Corrugated & Cartonboard Box International bimonthly magazine focusing on technology, equipment and materials for packaging printing Anno XV - N. 5 Settembre-Ottobre 2014 BI.DI. - Via Marmolada 11 20021 BOLLATE (MI) - Italy (Flexo, Offset, Digital, Inkjet) and converting NIKE HI-LUX www.corrugatedcartonboardbox.com www.corrugatedcartonboardboxitaly.com NUOVA PER STAMPE AD ALTA DEFINIZIONE Programma di produzione: ✱ LINEE CASEMAKER ✱ LINEE STAMPA AD ALTA DEFINIZIONE CON STAMPA DAL BASSO ✱ LINEE DI FUSTELLATURA ROTATIVA Production program: ✱ CASEMAKER LINES ✱ HIGH DEFINITION PRINTING LINES WITH BOTTOM PRINT ✱ ROTARY DIE CUTTER LINES M.C.M. SRL Via F.lli Pinarello, 22 - 31037 LORIA (TV) Italy Tel. +39 0423 755898 - 755188 - Fax +39 0423 755985 E-mail <[email protected] - Web: www.mcm-engineering.com Soluzioni avanzate Advanced solutions 1 3 2 1 - Impilatore per slotter mod. PSB 5000 2 - Caricatore automatico a squamamento 3 - Ribaltatore per bobine 4 - Scambiatore a rulli e cinghie 5 5 - Rulliera in acetal per trasporti microonda 6 - Pressa per rifili cartacei mod. 810 - 90 tonn. 4 7 - Pressa mod. 1012 - 170 tonn. 8 - Impianto per selezione rifiuti 7 8 6 CARICATORI Prefeeder ■ NASTRI TRASPORTO RIFILI Waste transportation belts ■ RULLIERE Roll conveyors ■ CARRELLI NAVETTA Shuttle trolleys ■ CENTRATORI DI BANCALI Centering units ■ IMPILATORI PER CUCITRICI E PER SLOTTER Stacker for slotters and stitchers ■ MULTIFENDI Slitter-creaser ■ PULITORI PER BOX PIZZA Automatic brush-cleaners for pizza boxes ■ VOLTABOBINE Reels turner ■ GIRAPILE Turn-piles ■ SCAMBIATORI Change direction units ■ PIAZZOLE GIREVOLI Turn-tables ■ ASPIRATORI PER RIFILO Waste suction-fans ■ TRITURATORI Shredders ■ BATTERIE FILTRANTI Dust filters ■ SILOS Cyclon-separator ■ PRESSE PER COMPATTAZIONE SCARTI Automatic waste Balers CERCASI AGENTI Corrugated & Cartonboard Box International bimonthly magazine focusing on the technology, equipment and materials for packaging industry. Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 243 del 31-03-2000 - Spedizione “Tariffa pagata PDI” Aut. DRT/DCB/Milano/PDI/0411/2003. Amministrazione e Pubblicità: BI.DI. di Bevilacqua Domenico Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: [email protected] www.corrugatedcartonboardbox.com www.corrugatedcartonboardboxitaly.com Direttore Responsabile: Domenico Bevilacqua Anno XV - N. 5 - Settembre - Ottobre 2014 Sommario - Contents ARTICOLI - Features 2 6 8 16 18 22 Indice inserzionisti - Index of Advertisers Apex: 4.a di cop. Asahi Photoproducts: pag. 21 Bernardi Meccanica: pag. 2.a cop. DTO: pag. 25 Errebi: (presente sui ns. siti internet) Favalessa: pag. 7 KBA (presente sui ns. siti internet) Kodak (presente sui ns. siti internet) M.C.M.: pag.1.a di cop. Meccanica C: pag. 11 Modolo: (presente sui ns. siti internet) Reed Exhibitions (presente sui siti internet) Sappi::pag. 27 Simec (presente sui ns. siti internet) Zenari: 3.a di cop. Stampa: I-Mage Communication - Garbagnate Mil. 28 30 L’arte dell’imballaggio nella pratica - The art of packaging in practice Rossini India apre in pompa magna La stampa flessografica parte alla conquista dell’alta qualità Esko lancia i-cut Production Console - Esko launches i-cut Production Console Clicheria DP Studio: 100a installazione di Esko Full HD Flexo - Clicheria DP Studio becomes 100th installation of Esko Full HD Flexo Pixartprinting punta sull’innovazione per inaugurare una nuova era del W2P Phototype integra PantoneLIVE con il sistema di gestione della qualità della stampa - Phototype Integrates PantoneLIVE with Print Quality Management System Sun Chemical supporta i settori della stampa e dell’imballaggio nel passaggio allo spettrofotometro X-Rite eXact - Sun Chemical supports print and packaging industries as they migrate to X-Rite eXact spectrophotometer RUBRICHE - Departments 12 Material News: Iggesund pag. 12 - Pixartprintg pag. 15 26 Viscom 2014: Colorcopy pag. 26 - Durst pag. 27 Tecnorulli - Via Rossini 5 40067 Rastignano - Bologna - ITALY Tel.: + 39 051 743223 - Fax: +39 051 742878 Email: [email protected] Tecnorulli è uno dei principali produttori europei di mescole in gomma e rivestimenti per rulli da stampa ed industriali. La forza di Tecnorulli nasce dal know-how sviluppato in oltre 65 anni di attività e dalla presenza di una squadra di collaboratori con grande capacità ed esperienza. Nel settore della stampa, Tecnorulli è il partner preferito dai Costruttori e dagli Stampatori più esigenti, grazie alla gamma di rivestimenti di altissima qualità, affiancata da Blankets e prodotti chimici di esclusiva produzione. Nel settore industriale, i rivestimenti in gomma e poliuretano sviluppati presso i suoi laboratori, offrono eccezionali caratteristiche di resistenza chimica e meccanica, grande stabilità dimensionale e ottima elasticità. Grazie a tutto questo, Tecnorulli si è guadagnata la fiducia e l’apprezzamento della Clientela in Europa e nel mondo. Corrugated & Cartonboard Box / 1 ARTICOLO L’arte dell'imballaggio nella pratica Come trasformare una confezione di cartone in un’opera d’ar te L a scatola artistica “Presentation Fantastique” del produttore leader di lamine LEONARD KURZ è stata prodotta interamente con il cartoncino di alta qualità Algro Design® di Sappi. La complessa finitura utilizzata per le sei scatole molto diverse tra loro, che include stampa a caldo, trasferimento a freddo e goffratura in rilievo, ha potuto beneficiare della superficie bianca brillante e omogenea del cartoncino in cellulosa che garantisce i migliori risultati possibili. ❝Algro Design di Sappi fa praticamente tutto❞, spiega Peter Ebert, responsabile comunicazione e pubblicità di LEONARD KURZ Stiftung & Co. KG. Il noto produttore di lamine ha compreso che gli utilizzi potenziali del cartoncino bianco brillante in cellulosa di Sappi con la sua superficie omogenea bianca brillante sono praticamente illimitati per i diversi tipi di stampa a caldo e trasferimento a freddo impiegati dall’azienda. Che si tratti di goffratura profonda o su grandi superfici, Algro Design garantisce un risultato eccezionale. Nessun effetto è sfocato ma al contrario, il contrasto e la brillantezza cromatica si traducono in una chiarezza e nitidezza assolute che creano una soluzione eccezionale, simile a un’opera d’arte. La terza edizione della scatola promozionale “Presentation Fantastique” creata da KURZ per la fiera Luxepack di Monaco è un eccellente esempio della combinazione ottimale di qualità del cartoncino e finitura di stampa. La nuova scatola contiene sei scatole più piccole, progettate in linea con i temi "Metropolis" ed "Era” scelti negli anni precedenti dall'azienda, questa volta con il tema "Fantastique". Ciascuna realizzazione rappresenta un mondo fantastico con immagini 2 / Corrugated & Cartonboard Box del circo, delle profondità marine, dello spazio, immagini visionarie, spirituali e oniriche - ciascuna interpretata in modi diversi come un'opera d'arte contemporanea. ❝ La nuova scatola di presentazione rispecchia ancora una volta una vasta gamma di opzioni di finitura a lamina su astucci pieghevoli riccamente decorati, è il risultato dell'opera di progettisti, product manager e finitori di KURZ che adottano design fantasiosi per gli imballaggi❞, spiega Lars Scheidweiler, Product Group Manager for Rigid Packaging presso Sappi Fine Paper Europe. Arte fuori dagli schemi Presentation Fantastique è una scatola di presentazione di 25x30x4 cm, a forma di scatola regalo e un design estremamente elegante e intrigante. All’interno vi sono sei fogli stampati con disegni diversi che servono per l’assemblaggio di scatole più piccole. Per la scatola bianca grande che fa da contenitore è stato utilizzato Algro Design con grammatura di 400 g/m2; per i singoli fogli è stata usata Algro Design Card da 345 g/m2. Assem- The art of packaging in practice Transforming a folding carton into a work of art The "Presentation Fantastique" art box from leading foil manufacturer LEONARD KURZ was produced entirely from Sappi’s high quality carton board Algro Design®. The complex finishing used for the six very different boxes - including hot foil stamping, relief foils and cold foil transfer – benefited from the bright white and homogeneous surface of the cellulose carton board which delivers the best possible results. ❝Algro Design from Sappi virtually does it all❞, says Peter Ebert, Head of Communication & Advertising at LEONARD KURZ Stiftung & Co. KG. The well-known stamping foil manufacturer has found that the potential uses for Sappi's bright white cellulose carton board with its homogeneous bright white surface are virtually unlimited for the many different types of hot foil stamping and cold foil transfer the firm utilises. Whether for deep embossing or across large surfaces, Algro Design delivers an exceptional result. No effects are "drowned out"; on the contrary, contrast and colour brilliance result in a remarkable clarity and sharpness that creates an outstanding package that is like a work of art. The third edition of the "Presentation Fantastique" promotional box hat KURZ created in L’arte dell'imballaggio nella pratica time for the Luxe-pack trade fair in Monaco is an excellent example of the optimal combination of carton board quality and print finishing . The new box contains six individual packages designed in line with the firm’s "Metropolis" and "Era" themes of previous years, this time under the theme "Fantastique." Each depicts a fantasy world reflecting circus, deep sea, space, visionary, dreams and mystic – each interpreted in different ways as a contemporary work of art. ❝ The new presentation box once again reflects a wide range of foil finishing options on richly decorated folding cartons, the result of KURZ designers, product managers and finishers implementing imaginative packaging designs❞, says Lars Scheidweiler, Product Group Manager for Rigid Packaging at Sappi Fine Paper Europe. Art outside the box Presentation Fantastique is a flat presentation box measuring 25 x 30 x 4cm, shaped like a gift box with a very elegant and intriguing design. Inside it are six press-out sheets containing the individual designs with parts for assembly into smaller boxes. The large, white decorative presentation boxes are constructed of 400 g/m2 weight Algro Design, and the individual press sheets are 345 g/m2 Algro Design Card. Putting the six boxes together, rather like a puzzle, reveals a colourful painting by artist Sascha Banck. Each box has a different design, with the images broken up on one side of each box by part of the larger piece of Banck artwork. The artist lives in the town of Fürth, where KURZ has its headquarters, and is the winner of the Fürth prize for culture. Banck immerses herself in the "Fantastique" theme, so that the painting reflects questions and answers at the same time. It gives the viewer visual access to each individual packaging fantasy depicted in the set. ❝ What stimulates our imagination most is the areas we are unfamiliar with and cannot explain. In order to be able to visualize the whole, we extrapolate from what we can see, creating mystical, artistic, poetic or religious explanations for the missing parts❞, says Peter Ebert. In this painting, Banck has combined the various fantasy scenarios together to sketch out the whole. In other words, she depicts what makes life exciting and worthwhile– fantastic even. Playing with effects The packaging employs complex finishing methods with hot stamping and cold foils, emphasizing the fantasy nature of the designs and creating different moods. ❝ We have put everything into the finishing effects❞, Ebert explains. ❝ Especially when employing such a wide variety of foil stamping applications with changing and reflec- blando tra loro le sei scatole piccole, che assomigliano a un puzzle, è possibile visualizzare un quadro pieno di colore dell'artista Sascha Banck. Ogni scatola ha una disegno diverso, con frammenti di immagini su un lato di ciascuna scatola, inframmezzati da elementi della grafica di maggiori dimensioni di Banck. L’artista vive nella città di Fürth, dove KURZ ha la sua sede centrale, ed è la vincitrice del premio Fürth per la cultura. Banck si immerge nel tema "Fantastique" in modo che il dipinto rispecchi contemporaneamente domande e risposte. Offre allo spettatore un accesso visivo a ogni singolo motivo dell'imballaggio raffigurato. ❝ Ciò che stimola maggiormente la nostra immaginazione negli ambiti con cui abbiamo minore familiarità e che non siamo in grado di spiegare. Per poter visualizzare il tutto estrapoliamo da quello che possiamo vedere, creando spiegazioni mistiche, artistiche, poetiche o religiose per gli elementi mancanti❞, spiega Peter Ebert. In questo dipinto, Banck ha integrato tra loro vari scenari fantastici per delineare l’insieme. In altre parole, rappresenta ciò che rende la vita emozionante e degna di essere vissuta addirittura fantastica. Gioco di effetti Le scatole presentano metodi di finitura complessi con stampa a caldo e Corrugated & Cartonboard Box / 3 L’arte dell'imballaggio nella pratica trasferimento a freddo, che sottolineano la natura fantastica dei disegni e che creano umori diversi. ❝Abbiamo messo tutto negli effetti di finitura❞, spiega Ebert. ❝ Specialmente quando si utilizza una varietà così ampia di applicazioni di stampa con lamina con effetti mutevoli e riflettenti, tutto si basa sull’interazione tra lamina e cartone. La combinazione delle tecniche di finitura e l’alta qualità di Algro Design rende il concetto ftuibile❞. Ebert spiega gli effetti utilizzati per ogni scenario fantastico. ✔ Circus: la scatola "Circo” è decorata con una combinazione lussuosa di goffratura a freddo e a caldo nonché un’elegante goffratura in rilievo che ritrae il mondo affascinante del circo. Per ottenere un effetto scintillante, l’applicazione della lamina a freddo è stata prima sovrastampata in quadricromia e quindi stampata a caldo. ✔ Space: la scatola "Spazio” si basa sulla stampa a caldo tradizionale combinata con goffratura in rilievo. Ciò mette in evidenza gli straordinari effetti tattili, focalizzando ancora di più l’attenzione sul disegno. ✔ Mystic: La scatola “Mistico” impiega una lamina con stampa a caldo tradizionale con nero estremamente brillante. Oltre alla stampa in nero, KURZ ha stampato a caldo ampie aree della lamina nera per creare un 4 / Corrugated & Cartonboard Box ulteriore effetto tattile. ✔ Deep Sea: la scatola "Mare profondo" comprende design olografici con stampa a caldo che rappresentano il mondo sottomarino poco conosciuto, decorato con iridescenze trasparenti e bagliori misteriosi. Per ottenere tali effetti, le meduse sono state stampate in rilievo a secco dopo l’applicazione della lamina, creando una bellissima finitura al tatto. ✔ Dreams: la scatola "Sogni" fa vede- re le opzioni di finitura offerte dal processo di stampa a caldo con Light Line di KURZ, una lamina trasparente e rifrangente che garantisce la finitura perfetta per strutture e riflessi che cambiano in base alla rifrazione della luce. ✔ Visionary: la scatola “Visionario” consiste di una complessa goffratura in rilievo a più livelli e di intricati design rifrangenti. La rifrazione della luce sulle linee estremamente sottili tive effects, it is all about the interplay between the foil and the carton. The combination of the finishing techniques and the high quality of Algro Design bring the concept fully to fruition❞. Ebert explains the effects utilized for each fantasy scenario: ✔ Circus: The "Circus" packaging is decorated with a luxurious combination of the application of cold foil and hot foil embossing as well as stylish relief embossing depicting the glamorous world of the circus ring. To achieve a shimmering effect, the cold foil application was first overprinted in four-color process and then hot foil stamped. ✔ Space: The "Space" packaging is based on traditional hot foil stamping combined with relief embossing. This highlights the extraordinary tactile effects of the finished package, drawing even greater attention to the design. ✔ Mystic: The "Mystic" packaging uses a high-gloss black hot stamping foil. In addition to black printing, KURZ has hot-stamped large areas of the black foil to create an additional tactile experience. ✔ Deep Sea: The "Deep Sea" packaging includes holographic hot stamping designs embodying the unfamiliar deep sea world with transparent shimmers and mysterious flashes. To achieve this, objects such as the jellyfish were blind embossed after application of the foil, creating a beautiful tactile finish. ✔ Dreams: The "Dreams" packaging shows off the finishing options offered by the Light Line foil hot stamping process from KURZ, a transparent, diffractive foil that provides the perfect finish for structures and reflections that change depending on the light refraction. ✔ Visionary: The "Visionary" packaging consists of complex multi-level relief embossing and intricate diffractive designs. The light refraction on the very thin lines reveals L’arte dell'imballaggio nella pratica rivela una sorprendente leggerezza che si comprende solo a una seconda occhiata, facendo soffermare più a lungo lo sguardo dello spettatore. Le tendenze odierne: sottili o esagerate? In un momento in cui i prodotti all’interno degli imballaggi diventano sempre più intercambiabili, gli effetti visivi sull’imballaggio stesso hanno sempre più importanza. La maggiore percezione del valore del prodotto ottenuta da una finitura lussuosa dell'imballaggio è la caratteristica fondamentale di cui sono alla ricerca i proprietari dei marchi. Oggi sarebbe quasi impossibile per i cosmetici, o anche per gli alimenti, differenziarsi dalla massa senza la stampa a caldo sulle confezioni o sulle etichette esterne. Per tale motivo, la stampa a caldo con lamine oro, argento o metalliche di altro tipo, viene utilizzata per la finitura di numerosi prodotti. Che si tratti di confezioni di cosmetici, superalcolici o dolciumi di alta qualità, la gamma di applicazioni rese disponibili dalle competenze e dai talenti nel settore delle arti grafiche è praticamente illimitata. ❝Vi sono attualmente due tendenze in contrapposizione tra loro quando si tratta di attirare l’attenzione presso il punto vendita❞, spiega Ebert. ❝O gli effetti di finitura vengono impiegati in a stunning lightness only fully comprehended at second glance, causing the viewer's eyes to linger longer. Today's trends: subtle or over-the-top? At a time when the products inside the package are increasingly interchangeable, visuals effects on the package itself are gaining in importance. Increased perception of product value driven by a luxurious finish on the packaging are the key attributes brand owners are pursuing. It would barely be possible for cosmetics, or even foods, to stand out from the crowd these days without hot stamping on the outer packaging or labels. For that reason, gold, silver and other metallic hot stamping foils are used in the finishing of many products. Whether high quality cosmetic packaging, spirits or confectionery, the range of applications made available by the skills and talents found in the graphic arts industry is virtually limitless. ❝ There are two trends currently fighting it out when it comes to attracting attention at the point of sal❞, Ebert says. ❝ Either finishing effects are used copiously on the packaging, or the design is kept stripped down, using matte instead of high gloss, with overprinted metallic finishes to break up the effect and draw attention❞. Regardless of what the customer ultimately wants, the trend for use of cold foil transfers and hot stamping foils in packaging finishes is definitely on the rise. Adding in carton quality such as that provided by Algro Design - a carton board that doesn't rip or tear even with very deep and multiple embossing operations and that offers a homogeneous and bright white surface for clean reflections, clear contrasts and brilliant colours - packaging designers can allow their imaginations free rein. And this is precisely what is reflected in Presentation Fantastique, a work of art formed from six folding cartons. ◊ abbondanza sull'imballaggio, oppure il design viene mantenuto al minimo, utilizzando effetti opachi anziché altamente brillanti, con finiture metalliche sovrastampate per scomporre l’effetto e attirare l’attenzione❞. Indipendentemente da ciò che desidera il cliente in ultima analisi, la tendenza nell’uso dei trasferimenti a freddo e della stampa a caldo per le finiture è senza dubbio in aumento. Se si aggiunge una qualità di cartoncino come quella garantita da Algro Profilo di KURZ: dalla foglia d’oro alla stampa con lamina Design – un cartoncino che non si strappa né si rompe nemmeno con operazioni ripetute di goffratura a elevata profondità e che garantisce una superficie omogenea e bianca brillante per ottenere riflessi puliti, chiari contrasti e colori brillanti – i progettisti di imballaggi possono dare libero sfogo alla loro immaginazione. E ciò è precisamente quello che dimostra Presentation Fantastique, un'opera d'arte costituita da sei astucci pieghevoli. ◊ Leonard Kurz ha fondato l’azienda nel 1892 quando svolgeva l'attività di produttore di foglie d'oro. Oggi KURZ Group è un importante fornitore internazionale di tecnologie di stampa a caldo e rivestimento. KURZ sviluppa e produce rivestimenti decorativi e funzionali applicate a supporti per una vasta gamma di applicazioni: lamine metallizzate, pigmentate e olografiche per imballaggi o prodotti stampati; finiture di superfici per dispositivi elettronici o componenti di automobili; rivestimenti protettivi e decorativi per mobili o elettrodomestici; marcature di sicurezza per prodotti di marca; applicazioni metalliche per tessuti e rivestimenti esclusivi per molti altri usi. Con 4.300 dipendenti presso nove sedi in Europa, Asia e negli USA oltre a 23 filiali e a 70 agenzie e uffici vendita in tutto il mondo, KURZ Group produce e vende una gamma completa di prodotti per finiture di superfici, decorazione, identificazione e anticontraffazione, nonché una linea completa di macchine e utensili per goffratura. www.sappi.com. [email protected] About KURZ: from gold leaf to stamping foil Leonard Kurz founded the company in 1892 as a producer of gold leaf. Today the KURZ Group is a major international supplier of hot stamping and coating technologies. KURZ develops and produces decorative and functional coatings applied to carrier foils for a wide variety of applications: metallised, pigmented and holographic stamping foils for packaging or print products; surface finishes for electronic devices or car parts; protective and decorative coatings for furniture or household appliances; security marks for branded products; metallic applications for textiles; and unique coatings for many other uses. With 4.200 employees at nine sites in Europe, Asia and the U.S. as well as 23 branches and 70 agencies and sales offices around the globe, the KURZ Group manufactures and sells a comprehensive range of products for surface finishing, decoration, identification and anti-forgery security, as well as a comprehensive line of embossing machines and tools. www.sappi.com - [email protected] Corrugated & Cartonboard Box / 5 Rossini India apre in pompa magna C' era nientemeno che l'ambasciatore italiano in India, Daniele Mancini, a tagliare il nastro del nuovo stabilimento della Rossini SpA a Pune. Con lui e, ovviamente, la famiglia Rossini al completo, erano presenti alla cerimonia del 23 settembre scorso le autorità, gli amici e un folto gruppo di clienti italiani e indiani - stampatori e costruttori di impianti arrivati da tutto il mondo. La nota multinazionale che produce rulli per la stampa rispetta, così, il programma che prevedeva la messa in funzione dell'impianto in questa parte dell'anno. ❝ Il parco macchine istallato❞ - sottolineano con legittimo orgoglio in azienda - ❝ è il più moderno ed evoluto che si possa trovare per questo tipo di lavorazioni; gli impianti, peraltro, sono realizzati su specifico disegno dell'impresa di Rescaldina e fanno parte del suo know how❞. Pune è la quarta città industriale dell'India e si trova nello stato federato del Maharashtra, a circa 150 km a sud-est di Mumbai. Sorge qui il sito della Rossini India Printing Rollers Pvt. Ltd., che occupa 4.000 mq coperti su un'area complessiva di 10mila mq ed è inizialmente destinato alla produzione di rulli e maniche gommate per l’industria del packaging flessibile. La sua capacità produttiva è stimata in circa 60 sleeve o rulli al giorno. Il managing director, Marco Caccia, che si è trasferito a Pune con la famiglia per poter seguire da vicino l'organizzazione e la gestione del lavoro, è coadiuvato da uno staff locale di una cinquantina di addetti. Pune è il settimo stabilimento della Rossini SpA dopo i due italiani e quelli in USA, Spagna, Brasile e Romania. SUPERPAL 2500 Perché FAVALESSA: ✔ 45 anni di intensa attività e di ricerche ✔ Esportazioni in tutto il mondo ✔ Alta tecnologia dei nostri prodotti Why FAVALESSA: ✔ 45 years of intense activity and research ✔ Export sales all over the world ✔ High technology of all our products PREFEEDER 31051 FARRÓ DI FOLLINA (TV) Italy - Via Pian di Guarda, 14 Tel. +39 0438 - 970504 (4 linee r.a.) - Telefax +39 0438 - 970913 Web: www.favalessa.com - E-mail: [email protected] La stampa flessografica parte alla conquista dell’alta qualità O Katia van der Louw (*) ra come ora, la stampa in alta qualità (HQ, High Quality) è diventata un chiodo fisso. Stampatori e fornitori, poco importa: l’alta qualità è sulla bocca di tutti, punta di un iceberg che naviga tra gli standard di massima qualità nel mare della stampa flessografica. Cos’è la stampa HQ? Per definire la stampa in alta qualità (HQ, High Quality), non esiste un solo approccio. Un lavoro di stampa può essere definito HQ quando si utilizzano cliché con retinature particolarmente sottili. Ma l’alta qualità in flessografia presuppone l’impiego di speciali innovazioni tecnologiche? E quali? Punti a sommità appiattita, full HD oppure qualcosa di ancora diverso? Per farla breve, a quanto pare non esiste una definizione precisa di alta qualità. Più che altro, è qualcosa che dipende dalle crescenti esigenze di mercato riguardo al design e alle fattezze dei materiali di imballaggio. Materiali che non hanno più una sola funzione di preservare e trasportare le merci, trasmettere informazioni e via dicendo, ma che si sono via via evoluti fino a diventare vero e proprio strumento di marketing capace di indurre i potenziali acquirenti all’acquisto del prodotto. Stando così (*) Katia van der Louw ha conseguito due lauree nel campo del marketing e della letteratura. Da tre anni e mezzo dirige il reparto marketing per il mercato europeo di Apex Group of Companies. 8 / Corrugated & Cartonboard Box le cose, da un lato i materiali di imballaggio devono avere un aspetto dirompente, tale da catturare l’attenzione del consumatore; dall’altro, devono costantemente ricalcare grafica e colori dettati dal detentore del marchio, per giunta su scala globale, in modo da trasmettere l’identità del brand e renderlo riconoscibile a colpo d’occhio. Obiettivo possibile solo con l’aiuto di stampanti capaci di riprodurre colori intensi e brillanti, racchiusi in contorni ben definiti, fondi ad altissima densità, ma anche caratteri minuscoli, codici a barre e tutta la grafica necessaria. E comunque non basta. Ogni singolo colore deve combaciare alla perfezione con la richiesta del cliente. E come fare? Solo adottando stan1 - Confronto tra uniformità: Cilindri GTT e cilindri anilox tradizionali: 3 modelli diversi con le stesse specifiche. 1 dard che assicurano lavori di stampa replicabili e di qualità sempre uniforme. Quali sono i requisiti? Ovviamente, per realizzare risultati di stampa di altissima qualità non esistono miracoli. È praticamente impossibile mettere insieme un mix dei più avanzati sistemi di stampa, cliché, inchiostri e cilindri anilox, premere un pulsante e avere risultati perfetti allo schioccare delle dita. Però si può sempre fare appello agli ultimi sviluppi nelle tecnologie di stampa flessografica e combinarli insieme in modo da supportare il lavoro della macchina da stampa nell’ottica di raggiungere risultati di stampa non solo eccellenti, ma anche replicabili. La prospettiva della tecnologia anilox Considerando la questione dell’alta qua- 3 different orders of a GTT roll with the same specs Density 1,52 Density 1,50 Density 1,51 3 different orders of an anilox roll with the same specs (840 lpi volume 5 cmYn) Volume 5,1 cmYm2 Density 1,23 Volume 4,9 cmYm2 Density 1,41 Volume 5,0 cmYm2 Density 1,52 La stampa flessografica parte alla conquista dell’alta qualità 2 lità dal punto di vista dei produttori di cilindri anilox, va detto che oggi come oggi è possibile consigliare con buona certezza il tipo di cilindro più indicato per un controllo ottimale del trasferimento dell’inchiostro. ❝ Con la tecnologia GTT, brevetta Apex, per i cilindri anilox, possiamo lasciarci alle spalle i problemi di uniformità dei cilindri tradizionali. Realizzare risultati sempre più pregevoli è impossibile, senza un trasferimento dell’inchiostro prevedibile. L’esclusiva geometria GTT con canale di inchiostro a scorrimento aperto assicura un trasferimento dell’inchiostro controllato ed è fondamentale garantire risultati di stampa uniformi ❞, dichiara Georg Selders, Sales Director per il mercato europeo di Apex Group of companies. Molti operatori dell’industria flessografica alle prese con problemi di effetto ondulato hanno potuto ridurlo al minimo, se non eliminarlo del tutto, unendo le tecnologie GTT a cliché di nuova generazione. Grazie alla speciale struttura della superficie del cilindro, le incisioni GTT vengono realizzate in maniera molto controllata rispetto alle incisioni anilox tradizionali, con molte meno variazioni di densità a parità di specifiche. La Figura 1 confronta in momenti diversi la densità di tre cilindri GTT e altret- tanti cilindri anilox tradizionali con le stesse specifiche. Nei cilindri GTT la densità è di gran lunga più uniforme che non negli anilox tradizionali. Questo perché la struttura del cliché GTT, come anche l’altezza e la larghezza delle pareti, sono del tutto sotto controllo, grazie al fatto che l’incisione della ceramica viene eseguita con un raggio laser a emissione costante. Il profilo di questi cilindri (90% per il canale di inchiostro e 10% per la parete della cella) garantisce un trasferimento dell’inchiostro molto più controllato rispetto a quanto sia possibile con gli anilox tradizionali, incisi con raggio laser pulsato che va a bruciare la struttura della cella nella superficie, foro per foro. Con l’aggravante delle modalità operative che cambiano per ogni addetto, l’incisione laser pulsato rende veramente difficile garantire al 100% una densità costante con uno stesso cilindro, anche quando le specifiche tecniche sono le stesse. Anche il necessario processo di rifinitura si inserisce tra gli aspetti più critici quando si tratta di controllare il trasferimento dell’inchiostro. Controllo che è esattamente ciò che serve alle stampanti per soddisfare le esigenze di qualità del mercato. Il pensiero dell’OEM Dichiara Andre Göpfert, CEO di Göpfert: ❝ Sempre più spesso, i nostri clienti ci chiedono macchine HQ. Negli ultimi 10 anni si è assistito a un’impennata della richiesta di alta qualità❞. Riguardo alla qualità dei lavori di stampa, Göpfert prosegue: ❝ Di sicuro, l’operatore deve conoscere a menadito sia la macchina che tutto il processo di stampa, specialmente se vuole sfruttare appieno tutte le funzioni per ottenere la massima qualità possibile e mantenerla tale anche per i lavori successivi. Ora che il mercato ha capito quanto sia importante un trasferimento dell’inchiostro prevedibile e come sia possibile ottenerlo solo con il cilindro giusto, abbiamo avviato un’importante collaborazione strategica con Apex e d’ora in poi consiglieremo sempre i cilindri GTT per le nuove macchine❞. La sfida per lo stampatore Responsabile dell’area prestampa di Hans Kolb Wellpappe, leader tedesco nel settore della stampa su cartone ondulato, Frank Patzt va dritto al dunque: ❝ L’obiettivo principe è stampare lavori replicabili, anche all’infinito, volendo. Per prima cosa volevamo ottenere risultati prevedibili e in alta qualità anche per le combinazioni di fondi e cliché. Perciò abbiamo scelto di testare a fondo sulla nostra macchina di prestampa le varie opzioni della tecnologia GTT. Ora che abbiamo ottimizzato le dimensioni dei punti e lo spessore delle linee GTT, possiamo stampare in alta qualità, sempre, impiegando cilindri GTT Corr in formato S, M ed L. I nostri standard di alta qualità sono diventati praticamente gli stessi in fase di pre e post stampa, con una grafica che raggiunge i 175 lpi, del tutto paragonabile alla qualità Offset❞. Accanto alla scelta di un cilindro anilox 3 2 - Un operatore di Hans Kolb Wellpappe controlla il processo di stampa di una delle macchine HQ Göpfert “Ovation” dell’azienda. 3 - Rigorose misurazioni periodiche garantiscono che gli standard di qualità di Hans Kolb Wellpappe rimangano costanti. Questo soggetto, stampato con cilindri GTT, ha vinto il premio DFTA per l’anno 2012. Corrugated & Cartonboard Box / 9 La stampa flessografica parte alla conquista dell’alta qualità adeguato per controllare il trasferimento dell'inchiostro e dare uniformità al processo di stampa, Patzt fa presente un altro aspetto ugualmente importante per ottenere standard qualitativi molto elevati. ❝ Dobbiamo esercitare il massimo controllo possibile sull’intero processo di stampa e possiamo farlo solo riducendo la soggettività al minimo. Oggigiorno, il livello di automazione delle macchine di stampa è talmente elevato che funzionano quasi da sole❞. Ma non del tutto: ❝È molto importante regolare le macchine alla perfezione, per renderle conformi a tutti i parametri di stampa coinvolti: qualità del substrato, tipo di cliché, tipo di racla e pressione, viscosità dell’inchiostro, tipo di cilindro anilox e via dicendo. Tutti fattori “pratici” da far combaciare con l’importante fattore “teorico” del know-how dell’operatore❞. Infatti, spesso è la mancanza di competenze che separa gli stampatori dal traguardo della qualità replicabile. Spesso, un modo per far funzionare il processo è aggiungere un po’ di pressione in certi punti e un po’ di velocità in altri. L’operatore A decide quella che secondo lui è la pressione corretta del cliché per un determinato lavoro. Ma il suo collega del turno di notte, l’operatore B, fa di testa sua e aumenta lievemente la pressione sul cliché. E il gioco è fatto: una differenza apparentemente insignificante è già sufficiente a impedire un risultato prevedibile e replicabile. Per contrastare questa diversità di vedute, Hans Kolb Wellpappe promuove lo scambio continuo delle conoscenze tra tutti gli operatori, in modo tale che quelli impegnati nell’area di prestampa possano condividere quello che sanno i colleghi dell’area post stampa e viceversa. E dal momento che Hans Kolb Wellpappe possiede anche una divisione dedicata alla stampa Offset, gli operatori del reparto flessografico possono beneficiare anche delle conoscenze dei colleghi del reparto offset. Conclusione Per tornare alla domanda iniziale, ormai è chiaro che non esiste una definizione generica del concetto di stampa di alta qualità e che piuttosto sono le esigenze di mercato a stabilire gli standard richiesti agli operatori. Rispettare i colori e stampare fondi ad alta densità, caratteri minuscoli, codici a barre, contorni e grafica secondo i desideri del cliente, e tutto in un solo lavoro di stampa, sono i requisiti che gli stabilimenti di oggi sono chiamati a soddisfare per poter realizzare determinati standard qualitativi. Da qui l’esigenza per lo stampatore di conoscere e controllare l’intero processo di stampa, lungo il quale la prevedibilità del trasferimento dell’inchiostro è uno dei parametri più cruciali. A questo proposito, il fattore decisivo è la scelta del cilindro anilox migliore per trasferire di volta in volta la quantità di inchiostro necessaria per ogni singolo lavoro. E questo non una volta sola o soltanto per un determinato test di stampa, bensì come prassi quotidiana e sempre replicabile. La scelta dell’anilox corretto e la giusta combinazione di tutti gli altri parametri di stampa, pratici e teorici, determinano lo standard di ogni azienda del settore. Trovato il giusto equilibrio, l’azienda avrà tutti i requisiti necessari per riuscire ad accontentare i capricci del mercato e ad affrontare il tortuoso percorso verso l’ambita meta dell’alta qualità. ◊ CARTIERA DI CARBONERA S.P.A. Specialisti nella produzione di carta per ondulatori e carta tissue Acquisita nel 1996, la cartiera sorge su un’area di 100,000 mq., di cui 35.000 coperti e opera attualmente mediante due macchine continue. La prima, produce carte per ondulatori da copertina con altezza fino a 265 cm, ed ha una produzione di 100.000 tonnellate all'anno, usando come materia prima interamente la carta riciclata. La seconda macchina produce carta di tipo tissue ad uso domestico, sanitario e igienico, impiegando come materia prima la cellulosa. La capacità annua è di 20.000 tonnellate. All’inizio del 2001 è iniziato il processo di ammodernamento della macchina PM3, con una spesa di 18 milioni di Euro, che dal 2004 è entrata a pieno regime, migliorando la qualità della carta prodotta e aumentando sensibilmente la quantità, passando dalle normali carte per copertina a carte ad uso Kraft Havana e Kraft Bianco (White Top), quest'ultimo con copertina di pura cellulosa. Con questi due tipi di carta prodotti nella Cartiera di Carbonera, la gamma di carte necessarie per produrre cartone ondulato è stata completata, essendo tutte le altre carte già prodotte dalle altre cartiere del Gruppo. Anche la produzione di carta Havana è stata interessata dall'introduzione della fibra di cellulosa diversificando così il prodotto. In questo modo la Cartiera di Carbonera riesce a produrre utilizzando buona parte di riciclato di prima qualità, carta con le stesse caratteristiche dei prodotti di pura cellulosa provenienti dall'estero, altrimenti producibili solamente at-traverso lo sfruttamento delle foreste. Rilevante è stato anche l’investimento di oltre 3 milioni di Euro in questi dieci anni di appartenenza al Gruppo Pro-Gest, necessario per l'ammodernamento ed il potenziamento della produzione. CARTIERA DI CARBONERA Spa - Via Borgo Padova, 67 - 012 Camposampiero (PD) Tel. 049 5790744 - Fax 049 5793492 - [email protected] 10 / Corrugated & Cartonboard Box Material News Iggesund Paperboard Rispetto dell'ambiente e rigidità decisivi per la scelta dei nuovi contenitori per alimenti della compagnia aerea SAS Il cartoncino è un materiale interessante per la produzione di contenitori termici per vivande destinati alle compagnie aeree: è leggero, può essere spalmato per avere un effetto barriera e rifinito con il livello di eleganza e di qualità desiderato Recentemente la compagnia Scandinavian Airlines (SAS) ha introdotto una nuova confezione realizzata con il cartoncino in pasta legno Incada. ❝ Nel progettare contenitori termici per i pasti serviti sui voli aerei occorre tenere in considerazione più fattori❞, spiega Gustaf Öholm, Senior Manager, Onboard Concepts, Services & Sales di SAS. ❝ L'imballaggio deve essere leggero, presentare il cibo in modo piacevole ed essere comodo da maneggiare. Deve poter essere aperto con facilità e, naturalmente, essere in grado di preservare l'aspetto ed il gusto fino al momento della consumazione del pasto. La nostra compagnia, non contenta della precedente soluzione, ha deciso di sviluppare una nuova forma di imballaggio per vivande in grado di soddisfare le richieste più esigenti in fatto di qualità ed effetto visivo. I parametri da tenere in considerazione includevano la percezione del materiale, la superficie patinata e la possibilità di colorare il supporto❞. Al momento il nuovo contenitore viene utilizzato per servire i pasti serali ai passeggeri della classe SAS Plus sulla quasi totalità delle rotte esterne alla regione nordica. 12 / Corrugated & Cartonboard Box Altra nuova particolarità è che le vivande, ad eccezione di una barretta di cioccolato, vengono ora interamente prodotte da un team dedicato all'interno della stessa struttura. SAS è certa che questo servirà a migliorare la qualità e la costanza qualitativa dei pasti. Il fornitore SAS per il packaging ha lavorato con l'azienda Elanders, che ha in precedenza sviluppato un contenitore compostabile dal peso davvero leggero per la Malmö Aviation. L'intenzione della compagnia SAS era di realizzare una confezione facile da usare, leggera e in grado di presentare il pasto in modo elegante. ❝ Abbiamo scelto il cartoncino Incada di Iggesund per la sua rigidità e ne abbiamo spalmato l'interno con una barriera di polietilene dal colore nero. La parte esterna è stampata in nero e non è stato facile trovare una pellicola trasparente in grado di trattenere il minor quantitativo di vapore, così da assicurare il Quando la compagnia aerea SAS ha commissionato la progettazione di un nuovo contenitore per i pasti serviti a bordo dei suoi voli, ha scelto il cartoncino in pasta legno Incada di Iggesund come materiale di supporto. migliore impatto visivo possibile del cibo ❞, spiega Tony Norén di Elanders. Il cartoncino Incada viene prodotto presso la cartiera Iggesund Paperboard di Workington, in Inghilterra. Qui, Igge-sund ha radicalmente cambiato la sua fonte energetica, passando dal gas naturale di origine fossile alla biomassa. Il nuovo impianto di cogenerazione CHP è il risultato di un investimento di 108 milioni di sterline, e la riduzione delle emissioni di anidride carbonica è paragonabile a quella ottenuta riducendo il traffico veicolare annuo di 65,000 unità. ❝ L'aspetto ambientale è indubbiamente uno dei fattori di rilievo alla base della nostra decisione❞, conclude Gustaf Öholm. ❝ È importante che i nostri contenitori per vivande abbiano un alto standard sotto questo aspetto❞. Misure forti per migliorare il servizio Iggesund Paperboard sta adottando importanti misure per migliorare il servizio al cliente. L’azienda offre ai clienti una vasta gamma di servizi tra i quali quello di consegna, il più importante. Come altre cartiere, Iggesund – e, di conseguenza, i suoi clienti – ha sofferto a causa di tempi di consegna decisamente irregolari. ❝Avere un tasso di utilizzo della nostra capacità del 95% circa ci rende assai sensibili verso le fluttuazioni della domanda, specialmente nel caso in cui questa aumenti❞, spiega Arvid Sundblad, Vice President Sales and Marketing di Iggesund. ❝ In passato abbiamo avuto alcune esperienze di questo tipo e non vogliamo ripeterle, per il bene nostro e dei clienti❞. Una squadra logistica ha lavorato un paio d’anni per perfezionare gradualmente il servizio e, poco più di sei mesi fa, Iggesund ha introdotto un sistema di gestione estremamente moderno che costituisce la base per un migliore servizio di consegna. ❝ Il cambio del sistema è stato assai Material News Arvid Sundblad, Vice President Sales e Marketing di Iggesund. radicale, paragonabile ad un trapianto di cuore, polmoni ed a una trasfusione totale di sangue in un essere umano❞, aggiunge Sundblad. ❝ Questa riorganizzazione ha creato le condizioni per permetterci di offrire tempi regolari di consegna, anche se tutto questo richiederà del tempo❞. Iggesund offre diverse soluzioni per il servizio di consegna che variano da quella notturna agli stock dedicati ai clienti alla regolare consegna da cartiera, con numerose scelte intermedie. Nell’arco dei prossimi 12 mesi ci saranno ulteriori sviluppi. Il servizio offerto da Iggesund include altresì tutto ciò che è correlato ai prodotti Invercote ed Incada, dal supporto tecnico locale, alla competenza del settore che l’azienda mette a disposizione attraverso una vasta gamma di materiale informativo. ❝ Non vogliamo che i clienti comprino semplicemente il nostro cartoncino❞, afferma Sundblad. ❝ È importante che ne traggano i massimi vantaggi. Tutto questo è possibile grazie alla nostra ampia documentazione ed alle nostre squadre di tecnici locali con la loro esperienza nella gestione di progetti e processi di lavorazione paragonabile a quella dei nostri clienti❞. ❝ È già da tempo che offriamo questa assistenza, ma forse non è abbastanza chiaro a tutti i nostri clienti che questo servizio è disponibile❞. Le caratteristiche del nostro servizio, lanciato con il nome di “Care by Iggesund”, sono celerità, facilità nell’ordine di campionature e di materiali di ispirazione, fornitura di informazioni e certificazioni sulla sicurezza del prodotto ed accesso ai servizi analitici del nostro laboratorio accreditato per le analisi chimiche e sensoriali. Anche l’ampia documentazione am-bientale di Iggesund è parte del servizio, come garanzia per evitare ai clienti spiacevoli sorprese riguardo l’origine della loro materia prima forestale L’ingegneria cartotecnica conquista i mercati mondiali Tutto è iniziato con un piccolo studio di grafica in una stradina fuori da Carnaby Street. SANTORO rappresenta l’avventura di Lucio e Meera Santoro nel mondo del design grafico innovativo. Oggi è possibile trovare i loro lavori in ogni parte del mondo e lo studio ha vinto più di 50 premi internazionali per il design, le cartoline di auguri ed i libri in 3D. Il primo grande successo dello studio è arrivato con le Swing Cards, serie di biglietti augurali pop-up tridimensionali che si aprono quando estratti dalla busta. Negli anni la collezione si è gradualmente ingrandita ed ora conta più di 90 tipi di cartoline, vendute in tutto il mondo, con oltre 15 milioni di destinatari. ❝ Se avessi saputo quanto lavoro si nasconde dietro ad ogni cartolina non avrei mai iniziato questa attività ❞, ha commentato Lucio Santoro nello showroom dell’attuale sede aziendale in Rotunda Point a Wimbledon. ❝ Dobbiamo raggiungere il più alto livello di ingegneria utilizzando materiali cartacei ❞. ❝ Tuttavia, la complessità dei nostri modelli ci ha protetto dal pericolo di copie e plagio. Molti altri prodotti sono decisamente più facili da copiare❞. È stato durante la progettazione della collezione di Swing Cards nella prima metà degli anni ’90 che lo studio si è imbattuto nel cartoncino Invercote prodotto da Iggesund Paperboard. Da allora le più avanzate collezioni del- ❝ La resistenza allo strappo e la stabilità dimensionale di Invercote sono estremamente importanti per una società come la nostra che realizza sofisticate strutture mobili in cartoncino❞, ha spiegato Lucio Santoro, fondatore con Meera Santoro, dell’omonimo studio grafico nel 1985. Corrugated & Cartonboard Box / 13 Material News l’azienda sono state realizzate utilizzando Invercote. ❝ Invercote mantiene una qualità alta e costante❞, ha commentato Lucio Santoro, ❝ anche se, per i nostri scopi, sono determinanti solo alcune sue insolite peculiarità. La sua alta resistenza allo strappo ci permette di realizzare i dettagli più accurati mantenendo un’alta durabilità del prodotto finito❞. ❝ Altra proprietà importante è la stabilità dimensionale. Pochi sono consapevoli del fatto che, lavorando in tre dimensioni, occorre assicurare non solo un perfetto registro di stampa fra i colori, ma anche con l’immagine stampata sul retro. La stabilità dimensionale è, pertanto, decisiva❞. Nel tempo lo studio SANTORO ha creato un portfolio di disegni che poi cede in licenza a terzi, attività che assicura più del 50% delle attuali entrate. I disegni ideati da Santoro vengono oggi stampati sugli oggetti più disparati, dalle borse ed articoli da regalo ai casalinghi, quaderni, ceramiche, abbigliamento e calzature, solo per nominarne alcuni. Lucio e Meera sono stati altresì produttori di libri pop-up non-fiction: Journey to the Moon, Wild Oceans e Predators. La progettazione e realizzazione di eleganti biglietti di auguri rappresenta tuttora una parte rilevante nell’attività dello studio SANTORO. Lo scorso anno la società ha lanciato la collezione Pirouettes, che ha tutte le premesse per raggiungere la stessa popolarità delle Swing Cards. ❝ Crediamo molto nella collezione Pirouettes- è naturale dopo aver investito circa due anni di lavoro per realizzarla❞, ha commentato Lucio. ❝ Le vendite stanno andando bene, ma saranno necessari alcuni anni per capire se la collezione è all’altezza dei vent’anni di popolarità delle Swing Cards❞. Nello studio grafico SANTORO di Londra sono impiegate 30 persone circa, altre 60 nel resto del mondo. Iggesund avanza con decisione verso un’energia libera dall’uso di combustibili fossili Lo stabilimento Iggesund Paperboard di Workington, in Inghilterra, ha in progetto di investire in energia eolica. Con la sua consociata Holmen Energi, che gestisce le risorse energetiche idriche ed eoliche del gruppo Holmen, la cartiera ha Lo stabilimento Iggesund Paperboard di Workington sta progettando di installare tre turbine eoliche sul proprio sito. 14 / Corrugated & Cartonboard Box intenzione di installare tre turbine eoliche sul proprio sito. ❝Vogliamo fare un ulteriore passo avanti nella produzione di energia libera dall’uso di combustibili fossili❞, spiega Ulf Löfgren, Managing Director operations di Iggesund UK. ❝Poco più di un anno fa, cambiando radicalmente il sistema energetico della cartiera, ovvero passando dall’utilizzo dei gas naturali di origine fossile alla bioenergia, abbiamo compiuto un grande balzo in avanti. Siamo in un’eccellente posizione per produrre energia eolica ed è nostra intenzione trarne i massimi vantaggi❞. Il passaggio ad un nuovo sistema energetico, realizzato grazie ad un investimento di 108 milioni di sterline, ha permesso di ridurre le emissioni annue di anidride carbonica di origine fossile di 190,000 tonnellate, pari a quelle emesse annualmente da più di 65,000 automobili. Le turbine eoliche in progetto avranno un’altezza di 110 metri e si prevede una produzione cumulativa di energia elettrica annua di circa 21 GWh. La richiesta di concessione edilizia è stata presentata alle autorità locali competenti e si è tenuto un incontro di consultazione. La domanda è stata preceduta da studi approfonditi sull’impatto ambientale delle turbine – vita animale e vegetale, livello di rumorosità e, non ultimo, l’impatto visivo. Il gruppo Holmen, al quale Iggesund Paperboard appartiene, è proprietario o comproprietario di 21 centrali idroelettriche in Svezia. La quota di energia elettrica ottenuta annualmente da Holmen grazie a questi impianti è di circa 1,100 GWh. In aggiunta a questo, il gruppo ha acquisito quote in parchi eolici per una fornitura annuale di energia elettrica superiore ai 100 GWh. ❝Il nostro scopo è di incrementare gradualmente la produzione di energia libera dall’uso di combustibili fossili, continuando a perseguire i nostri obiettivi di sostenibilità❞, conclude Lars Strömberg, Director of Sustainable and Environmental Affairs di Holmen. Iggesund Paperboard è parte del gruppo forestale svedese Holmen, una delle cento società al mondo più sostenibili, inclusa nello United Nations Global Compact Index. Il fatturato di Iggesund è di poco superiore ai 500 milioni di Euro, ed il suo cartoncino di punta, Invercote, è venduto in più di cento paesi. L’azienda produce due famiglie di prodotti, Invercote ed Incada, entrambi ai vertici nei loro segmenti di mercato. A partire dal 2010 Iggesund ha investito più di 380 milioni di Euro per migliorare la sua efficienza energetica e per ridurre le emissioni di gas serra dalla sua produzione. Iggesund ed il gruppo Holmen comunicano le loro emissioni di gas serra al Carbon Disclosure Project (CDP). I dati ambientali sono parte integrale di un rapporto annuale che si posiziona ai vertici del reporting di sostenibilità del Global Reporting Initiative (GRI). Iggesund, fondata nel 1685 come ferriera, si dedica ormai da oltre 50 anni alla produzione di cartoncino. I due stabilimenti, nella Svezia e in Inghilterra settentrionale, contano un organico complessivo di 1500 persone. Per maggiori informazioni contattare: Staffan Sjöberg - Public Relations Manager [email protected] Iggesund Paperboard - SE-825 80 Svezia - Tel: +4665028256 www.iggesund.com Material News Veloci, resistenti e green I nuovi imballi by Pixartprinting Qualità lungo tutta la filiera per lo specialista del W2P: dall’interfaccia dell’e-shop alla produzione vera e propria, dal customer service allo sviluppo prodotti del reparto R&D, fino alla spedizione. Pixartprinting inaugura la nuova linea di imballaggio green: tecnologia d’avanguardia, estrema affidabilità e attenzione al rispetto ambientale. Sviluppata su un’area di circa 300mq, la nuova linea di imballaggio consente di gestire oltre 1.000 spedizioni al giorno. Dotata di sensori di controllo per il montaggio continuo, è costituita da 6 moduli ad alta automazione ingegneristica per garantire efficienza e ottimizzare ulteriormente i processi. Elevate performance tecniche, dunque, che vanno di pari passo con la sicurezza. Per ogni ordine, infatti, viene assicurato un imballo all’insegna della massima protezione: 6 gli strati di cartone per ogni angolo, oltre alla fascia di rinforzo da 5 a 34 cm e alla spalla variabile da 3 a 10 cm. Inoltre, la nuova ha anche un’anima green perché produce imballaggi eco responsive, frutto della selezione di materiali totalmente differenziabili. Il tutto senza sfridi, riducendo gli sprechi e utilizzando separatori protettivi in cartone, senza alcun punto metallico. ❝Siamo convinti che per continuare a migliorare sia fondamentale ascoltare le esigenze manifestate dai nostri clienti, con i quali dialoghiamo costantemente attraverso i tanti canali che abbiamo attivato on e off line❞ – dichiara Andrea Pizzola, Sales & Marketing Director Pixartprinting – ❝Uno degli aspetti che potrebbe sembrare secondario, e invece è fondamentale per gli utenti, è la qualità degli imballi utilizzati per la consegna degli ordini ❞. Con la nuova linea di imballaggio Pixartprinting risponde non solo all’esigenza di un packaging capace di preservare la qualità degli stampati duranti il trasporto, ma semplifica anche le operazioni di smaltimento dei rifiuti. ❝La natura green dei nuovi imballi consente di smistare con semplicità ciascun materiale, riciclandolo nel rispettivo cassonetto della raccolta differenziata❞ – aggiunge Andrea Pizzola. Una caratteristica che rappresenta un ulteriore step nel percorso intrapreso da Pixartprinting <http://www.pixartprinting.it/> con l’obiettivo di rendere sempre più facile la vita ai propri clienti. ◊ Corrugated & Cartonboard Box / 15 ARTICOLO Esko lancia i-cut Production Console Piattaforma operativa per i sistemi di finitura digitale Kongsberg che assicura operazioni estremamente intuitive, semplici, rapide e flessibili con la nuova interfaccia utente L a richiesta sempre crescente di strumenti di produzione via via più sofisticati ha ispirato Esko per lo sviluppo della i-cut Production Console. Questo nuovo sistema operativo frontend sarà la piattaforma comune per tutti i sistemi di finitura digitale Kongsberg. Coniuga le funzionalità di XL-Guide, per applicazioni di packaging, e i-cut Vision Pro, il front-end di riferimento del settore per il taglio e le produzioni a bassa tiratura. Progettata per tutte le operazioni su tutti i tavoli Kongsberg, la i-cut Production Console pone solide basi per qualsiasi sviluppo futuro. La i-cut Production Console (iPC) gestisce tutte le funzionalità dei tavoli Kongsberg, come ispezione ottica con videocamera, avviamento, riconoscimento utensili, calibrazione e regolazioni utensili. ❝ Queste funzionalità testate e comprovate sono molto apprezzate, e sono ora incorporate in un sistema operativo per gli utenti❞ ha spiegato Tom Naess, Product Manager CAM di Esko. ❝ Vogliamo aiutare i clienti a semplificare il loro approccio per potenziare al massimo le loro capacità. La facilità d’uso sta nel rendere semplici le operazioni complesse. Ciò è dovuto in buona parte a un ottimo software creato partendo da zero, consultando degli specialisti di interfacce utente per realizzare un sistema efficiente. iPC aiuta istintivamente l’operatore macchina, comunicando tramite colori, e attirando l’attenzione sul giusto elemento al momento giusto. Cambierà il modo in cui gli operatori eseguono la finitura dei lavori, e consentirà loro di ottenere ancora di più dalle proprie macchine: lavoreranno più rapidamente, migliorando al contempo la qualità dei risultati. Ne conseguono tempi di inattività minori e più efficienza, con 16 / Corrugated & Cartonboard Box meno interventi di assistenza o formazione❞. Massima stabilità del sistema operativo La i-cut Production Console è progettata per guidare e sostenere in modo intelli- gente l’operatore, ed è dotata di varie funzionalità logiche e di facile utilizzo: dall’interfaccia grafica a icone con allerta e aggiornamenti a codice cromatico, fino alla capacità di seguire a distanza l’avanzamento della produzione. ❝ Ciò Esko launches i-cut Production Console Operating platform for Kongsberg digital finishing systems, with a newly developed user interface that makes operating highly intuitive, easy, fast and flexible T he increasingly growing demand for ever more sophisticated production tools has inspired Esko to develop the i-cut Production Console. This newly developed front-end operating system will be the common platform for all Kongsberg digital finishing systems. It combines the feature set of the XL-Guide tailored for packaging applications and i-cut Vision Pro, the industry standard front-end for cutting and short run productions. Designed for all operations on all Kongsberg tables, the i-cut Production Console forms a solid foundation for any future developments. The i-cut Production Console (iPC) drives all functionality found on Kongsberg tables, such as camera control, machine set up, tool recognition, calibration and tool adjustments. ❝ These tried and tested features are industry favorites, and are now incorporated into a much more intuitive operating system for users❞, explains Tom Naess, Esko Product Manager CAM. ❝ We want to help customers simplify their approach so they can maximize their capabilities. Ease of use is about making complex tasks easy. A good portion of accomplishing this is hidden in great software design created completely from scratch, consulting with user interface specialists to build an efficient system. The iPC instinctively Esko Kongsberg XN con i-cut Esko lancia i-cut Production Console consente all’operatore di occuparsi di altre operazioni mentre tiene sotto controllo la produzione su un tavolo Kongsberg❞ ha spiegato Naess. ❝ Con funzionalità a schermo chiare e icone intuitive ogni fase di lavoro può essere identificata immediatamente, per un processo più fluido❞. Il software i-cut Vision Pro insieme a Esko XL-Guide, presenti nei tavoli Kongsberg delle generazioni precedenti, hanno creato le solite basi su cui iPC è stato basato per garantire la massima flessibilità promessa da Esko: un’unica interfaccia utente per tutti i tavoli e le applicazioni, grazie alla quale gli utenti supports the machine operator and displays colors with a meaning, which draws focus to the right area at the right time. It will change the way operators finish a job, and allow them to get even more out of their machine: they will get up to speed faster while improving the output quality. It all leads to less downtime and more efficiency _ with less training or service intervention❞. Assuring the most stable operating system The i-cut Production Console is ingeniously designed to guide and support the operator, and incorporates a number of logical, user-friendly features: from its icon-based graphical interface with color coded alerts and updates, to the ability to follow production progress from a distance. ❝ This enables one operator to do other tasks while overseeing the production on a Kongsberg table❞, explains Naess. ❝ With clear display functionality and easy to understand icons, every step of operation can be readily identified for a smooth process❞. The legacy of i-cut Vision Pro software along with the Esko XL-Guide that operated previous generations of Kongsberg tables has created a firm base for the iPC to deliver on Esko’s Highest Flexibility promise – one common user interface for all tables and all applications, allowing users to easily understand how to expand the capabilities of their machine into different business areas. ❝ It's a platform designed to help operators get jobs done faster and easier, with more options❞, explains Naess. ❝ For example, they can pause a run, complete an urgent job or quick prototype, and return to the first batch of work. The result is maximized capacity and uptime with increased efficiency❞. Extended versatility ❝ As Kongsberg users work with a greater variety of production tools, they want to be prepared for any job and be more efficient, whether they are working on packaging or wide format displays❞, concludes Naess. ❝ The development of the i-cut Production Console is also based on extensive input and testing from our users who contributed to the system’s specifications. Their experience was very valuable to identify particular user features that bring ease of use to a next level. The iPC will add even more to the already high popularity of our tables and help customers become more productive than they already are❞. The i-cut Production Console is available now, worldwide through all Esko sales and distribution channels for Kongsberg XN and V Series tables. Beginning in 2015, it will become available for most Kongsberg models, including upgrades for existing customers. ◊ possono comprendere facilmente come ampliare le capacità delle loro macchine in diversi ambiti. ❝ È una piattaforma progettata per aiutare gli operatori a completare il lavoro in modo più rapido e facile, con più opzioni❞ ha aggiunto Naess. ❝Ad esempio, possono mettere in pausa una tiratura, completare un lavoro urgente o realizzare rapidamente un prototipo, per poi tornare al lavoro precedente. Ne risulta un’ottimizzazione della capacità e dei tempi di attività, e maggiore efficienza❞. Più versatilità ❝ Poiché gli utenti Kongsberg lavorano con una grande varietà di strumenti di produzione, vogliono essere pronti per qualsiasi lavoro e più efficienti, sia che si stiano occupando di packaging oppure di display di grande formato.” ha concluso Naess. ❝ Lo sviluppo della i-cut Production Console è basato anche su una notevole quantità di riscontri e di test da parte dei nostri utenti, che hanno contribuito alle specifiche del sistema. La loro esperienza è stata molto preziosa per identificare particolari funzionalità in grado di migliorare ulteriormente la facilità d’uso. iPC renderà ancora più apprezzati i nostri tavoli e consentirà ai clienti di diventare ancora più produttivi❞. La i-cut Production Console è disponibile da subito in tutto il mondo mediante tutti i canali di vendita e distribuzione Esko per i tavoli Kongsberg delle serie XN e V. A partire dal 2015 sarà disponibile per la maggior parte dei modelli Kongsberg, compresi gli aggiornamenti per i clienti attuali. www.esko.com Corrugated & Cartonboard Box / 17 ARTICOLO Clicheria DP Studio: 100ª installazione di Esko Full HD Flexo Il passaggio alla tecnologia Full HD Flexo per la produzione lastre offre una qualità che compete con quella rotocalco E sko ha comunicato che l’azienda Clicheria DP Studio con sede in Brasile ha recentemente aggiornato il proprio investimento nell’imaging flessografico digitale passando da HD Flexo a Esko Full HD Flexo: questa è la 100ª installazione del sistema a livello mondiale. DP Studio ha segnalato risultati eccezionali di stampa di packaging, in grado di sostituire a volte addirittura la rotocalco. HD Flexo, con quasi 1.000 installazioni all’attivo, ha portato la stampa flessografica a un livello di qualità che in precedenza poteva essere ottenuto solamente con processi di stampa offset o rotocalco. Si è sviluppato per diventare il nuovo standard per la flessografia e il suo impatto nel settore di etichette e packaging non può essere sottostimato. Chi si occupa dei marchi ha ora la possibilità di produrre tirature più brevi di packaging ed etichette in modo più economico e maggiormente ecosostenibile, senza compromessi per quanto riguarda la qualità, con maggiore libertà relativamente alla tecnologia di produzione. Grazie a tali caratteristiche, il sistema Full HD Flexo è sempre più diffuso e sta rapidamente diventando lo standard di qualità flessografica 18 / Corrugated & Cartonboard Box per sempre più applicazioni e supporti. ❝ Esko Full HD Flexo, vincitore del riconoscimento InterTech™ Technolo-gy Award della Printing Industries of America per il 2014 è sempre più utilizzato in tutto il mondo❞, sottolinea Thomas Klein, vicepresidente della divisione Flexo di Esko. ❝ È stato lanciato appena 18 mesi fa, e già un centinaio di clienti in tutto il mondo hanno adottato questa tecnologia per raggiungere risultati eccellenti, e a volte premiati, di qualità di stampa flessografica. Con Full HD Flexo, ampliamo la gamma di supporti e applicazioni grazie a cui la stampa flessografica può realmente competere con qual- siasi altro processo di stampa. Si tratta di una prova della leadership di Esko nella definizione di nuovi standard di stampa flessografici per quanto riguarda qualità Clicheria DP Studio becomes 100th installation of Esko Full HD Flexo Upgrading to Full HD Flexo imaging plate technology delivers quality rivaling that of gravure E sko reports that Brazil-based Clicheria DP Studio has recently upgraded its investment in digital flexo imaging from HD Flexo to Esko Full HD Flexo, becoming the 100th installation, worldwide. DP Studio is reporting exceptional package printing results – even replacing gravure at times. HD Flexo, with nearly 1.000 installations, brought to flexographic printing a quality level that could previously only be achieved with offset or rotogravure printing processes. It evolved to become the new standard in flexography. The impact on the label and packaging industry of HD Flexo cannot be underestimated. Brand managers now have the option of producing shorter runs of packaging and labels more affordably, and in a more environmentally friendly manner, without any compromise in quality, giving them more freedom in terms of production technology. Building on that, Full HD Flexo has grown in popularity and is quickly becoming the flexo quality standard for more applications and more substrates. ❝ Esko Full HD Flexo, a 2014 Printing Industries of America InterTech™ Technology Award recipient, is being quickly adopted throughout the world ❞, notes Thomas Klein, Vice President Flexo Business at Esko. ❝ Launched just 18 months ago, a hundred customers worldwide have already adopted the technology to achieve excellent – and at times, award-winning – flexo print quality results. With Full HD Flexo we broaden the range of substrates and applications upon which flexo printing can truly compete against any other print process. This is continuing evidence of Esko’s leadership in setting new flexo printing standards for quality and consistency ❞. e uniformità❞. Alcuni utenti di Full HD Flexo hanno ottenuto importanti riconoscimenti nel corso dello scorso anno, tra cui il primo premio EFIA per la stampa, il “Supreme Award” in occasione della premiazione internazionale FlexoTech, riconoscimenti DFTW e un premio “Best of Show” in occasione della premiazione annuale “Excellence in Flexography” di FTA. Sostituzione di diversi processi di stampa con Full HD Flexo Clicheria DP Studio è stata fondata nel 1990, a Londrina-Paraná, in Brasile. Il suo proprietario, Domingos P. Rocha, è sempre alla ricerca delle ultime tecnologie. Attiva da 23 anni nel settore della stampa flessografica, l’azienda si è creata una solida reputazione grazie al suo lavoro di alta qualità. È diventata una delle più grandi tipografie nel paese grazie al sistema di produzione di lastre di Esko e alla collaborazione con i migliori marchi di lastre fotopolimeriche al mondo. ❝ Disponiamo di partnership e di tecnologie solide. Grazie a loro, Clicheria DP-Studio è diventato uno Clicheria DP Studio: 100ª installazione di Esko Full HD Flexo stampatore ben noto in Brasile grazie alla nostra esperienza nelle più diverse aree della flessografia❞, spiega Agnaldo Moraes, direttore tecnico commerciale presso DP Studio. Sebbene DP Studio fosse molto soddisfatto delle prestazioni di Esko HD Flexo, l’azienda è passata a Esko Full HD Flexo. Full HD Flexo integra tutti i vantaggi di HD Flexo, offrendo risultati di stampa simili a quelli della rotocalco. La tecnologia Full HD Flexo integra un imaging ad alta risoluzione da 4000 ppi e un software dedicato con l’esposizione UV LED principale controllata in modo digitale nell’unità di esposizione per lastre Esko CDI. Con Full HD Flexo, la creazione di lastre flessografiche è diventata un vero e proprio processo CtP: non sono richieste laminazione, pellicole e non sono necessari passaggi aggiuntivi sui tavoli luminosi. La lastre sono pronte per la lavorazione subito dopo essere state scaricate. Non sono necessari materiali di consumo specifici e funziona con tutte le lastre e maniche flessografici digitali più diffusi. I cambi lavoro in macchina sono più rapidi e i tempi di inattività vengono quindi ridotti. ❝ L’esposizione digitale offer- A number of Full HD Flexo users have received noteworthy awards over the past year, including gold EFIA Print Awards, the Supreme Award at the FlexoTech International Awards, DFTA Awards and a Best of Show at the FTA’s annual Excellence in Flexography Awards. Replacing different print processes with Full HD Flexo Clicheria DP Studio was founded in 1990 in Londrina-Paraná, Brazil. Its owner, Domingos P. Rocha, has always sought the latest technologies. Operating for 23 years as a flexo printer, the company has built a solid reputation for high quality work. It has become one of the largest in the country with Esko’s platemaking system, working with the best photopolymer plate brands in the world ❝ We have strong partnerships and technology. With this, Clicheria DPStudio has become a well-known printer in Brazil due to our experience in the most diverse areas of flexography❞, says Agnaldo Moraes, technical commercial manager at DP Studio. While DP Studio was very happy with Esko HD Flexo, they upgraded to Esko Full HD Flexo. Full HD Flexo combines all the benefits of HD Flexo, offering print results similar to gravure. Full HD Flexo technology combines high-resolution 4000ppi imaging and special imaging software, along with a digitally controlled LED UV main exposure within the Esko CDI flexo plate imager. With Full HD Flexo, flexo platemaking has become a true “Computer to Plate” process: no lamination, no films, and no extra steps with light tables. Plates are ready for processing after unloading. No special consumables are needed, and it works with all popular digital flexo plates and sleeves. Press changeovers are faster and downtimes are reduced. ❝ Full HD Flexo’s digital Inline UV exposure delivers quality and consistency, with no surprises. Plate imaging is extremely consistent from side to side, and human errors are reduced ❞, says Moraes. ❝ We created several Full HD Flexo samples and we were amazed with the quality of printing that we could offer the flexo market, meeting the needs and the increasing demands of our customers. Full HD Flexo plates can digitally control the tops of dots, with exceptional 'round top' highlight dots along with the solid ability and stability of applying ink to flexo plates with 'flat top dots', all on the same plate ❞, adds Moraes. ❝ Full HD Flexo delivers superior quality highlights combined with exceptional solid ink printing that you see in gravure. We are able to offer our customers strong, vibrant colors in contrast with lighter shades with smooth transitions to zero ❞. On flexible materials, DP Studio gets improved quality from solids and whites. With paperboard and corrugated stocks, along with better coverage and increased highlight stability there is a reduction of patterning caused by the flutes. With higher line screens, they are able to migrate jobs from rotogravure printing, delivering excellent ta da Inline UV di Full HD Flexo offre qualità e uniformità senza sorprese. L’esposizione della lastra avviene in modo estremamente uniforme da una lato all’altro e gli errori umani vengono ridotti❞, spiega Moraes. ❝ Abbiamo creato diversi campioni con Full HD Flexo e siamo rimasti stupefatti dalla qualità di stampa che siamo stati in grado di offrire al settore flessografico, rispondendo alle esigenze e ai requisiti in crescita dei nostri clienti. Le lastre ottenute con Full HD Flexo possono controllare in modo digitale le sommità dei punti, con punti di alte luci a punta arrotondata unitamente alla possibilità e alla stabilità di applicazione di inchiostro su lastre flessografiche con punti a testa piatta, il tutto sulla stessa lastra❞, aggiunge Moraes. ❝Full HD Flexo crea alte luci di qualità superiore assieme a una eccezionale stampa nei fondi pieni che è possibile ottenere in rotocalco. Siamo in grado di offrire ai nostri clienti colori forti e vivaci, in contrasto con tonalità più chiare e transizioni uniformi fino allo zero❞. Sui materiali flessibili, DP Studio ottiene una qualità migliorata nei fondi pieni e sui bianchi. Con supporti in cartoncino e materiale ondu- Corrugated & Cartonboard Box / 19 Clicheria DP Studio: 100ª installazione di Esko Full HD Flexo lato, assieme a una migliore copertura e a una stabilità superiore delle alte luci, si ottiene anche la riduzione della creazione di motivi dovuti alla cannettatura. Le lineature superiori consentono la migrazione di lavori dalla stampa rotocalco, offrendo dettagli eccellenti e tonalità uniformi ed eccezionali durante la stampa con colori speciali. ❝ Cosa significa per noi Full HD Flexo? Siamo sempre alla ricerca di una qualità e un’innovazione superiori. Con Full HD Flexo siamo in grado di fornire al settore del packaging un prodotto che supera ogni aspettativa sin dal momento della stampa – con details and exceptional, smooth gradients when they print with special colors. ❝ What does Full HD Flexo mean to us? We always strive for superior quality and innovation. With Full HD Flexo we are able to provide the packaging market a product that exceeds all expectations from the moment of printing – minimizing make-readies and resulting in fantastic products. Today, we can print high quality projects with flexo. We are able to reproduce standard images at very high resolution – allowing us to produce deep, crystal-clear images, brilliant colors, and unique sharpness. For us, it’s been a true visual revolution. Surely, Full HD Flexo certification is just a matter of time ❞, concludes Moraes. ❝ With Full HD Technology, image quality is very impressive. We can print photos and gradations with a quality we have never seen before. It really is something close to the quality of gravure. We can see why Full HD Flexo is being adopted quickly worldwide. The technology is cat◊ ching on quickly with our customer ❞. la riduzione dei tempi di preparazione e la creazione di prodotti incredibili. Oggi siamo in grado di stampare progetti di alta qualità con la stampa flessografica. Siamo in grado di riprodurre immagini standard a una risoluzione molto elevata, il che ci consente di ottenere immagi- ni profonde e chiare, colori vivaci e una nitidezza senza pari. Per noi si è trattata di una vera e propria rivoluzione visiva. Senza dubbio, la certificazione Full HD Flexo è solo una questione di tempo❞, conclude Moraes. ❝ Con la tecnologia Full HD, la qualità di immagine è eccezionale. Possiamo stampare foto e sfumature con una qualità che non avevamo mai visto prima. I risultati sono veramente simili alla qualità rotocalco. Ora comprendiamo perché Full HD Flexo si sta diffondendo così rapidamente in tutto il mondo. La tecnologia sta prendendo velocemente piede tra i nostri clienti❞. www.esko.com Sappi and PrintCity win PrintStar 2014 Bronze award for premium El Drago drinks packaging The 2014 PrintStar Bronze Award in the packaging category goes to the El Drago polygonal drinks box made from Sappi Algro Design Strong and unique look and feel - produced inline: This is what caught the eye of judges when examining the luxurious El Drago drinks packaging, winning Sappi Europe and PrintCity the prestigious PrintStar 2014 Bronze award in the packaging category. This ambitious project was co-produced by Sappi and 15 member companies of the PrintCity Alliance. The goal of this innovative project was to demonstrate the possibilities of "Value Added Packaging" in as realistic a way as possible: The El Drago sample packaging was used to provide branded product manufacturers, designers, printers and print finishers with inspiration about how today’s technologies, substrates and processing solutions can be used in an optimised and efficient manner throughout the entire packaging value chain. The polygonal premium packaging design used for the El Drago submission validates that it is not out of the realm of possibility to produce an exclusive design with exceptional shelf appeal in an industrial inline production environment. Complex finishing begins with the substrate Sappi, whose 350 g/m2 Algro Design® SBS carton was used for one of the two packaging options, believes beginning with a bright white carton board is the key to delivering a high quality finish and lower transport volumes while ensuring sufficient rigidity of the box to withstand handling and protect the product. The special shape of the packaging, with its filigree bevelled and inwardly curved sides, provides the ideal backdrop for the special-effect finishes with reflective features that were used in this project. In producing this package, materials and surfaces such as leather, aluminium, chrome and gold were reproduced as realistically as possible. A silver laminate, hot foil stamping, multicolour pigments, gloss and matte varnishes, structural embossing and raised/blind embossing were extremely effective in highlighting exotic dragon motifs. ❝ The El Drago sample packaging is perfectly designed to raise brand awareness and enhance the perceived value of the product it contains ❞, says Lars Scheidweiler, Product Group Manager for Rigid Packaging at Sappi. ❝ The packaging must appeal to all of a prospective buyer’s senses, and that's exactly what it doe! ❞. ❝ Congratulations and thanks go to all the people who have contributed their significant passion, creativity and expertise in a successful collaboration to produce a wonderful example of Connection of Competence in practice ❞, enthuses Rainer Kuhn, Managing Director of PrintCity GmbH. ❝ Third place in such a competitive environment is good, but it is also an incentive for all of us to improve even further with a goal of getting the gold next year! We've still got a few more interesting concepts up our sleeves ❞. PrintCity is a strategic alliance of well renowned companies operating in the fields of printing, packaging and publishing via a 'connection of competence' across the entire value chain. PrintCity’s mission is to promote and support the value of print and packaging. 20 / Corrugated & Cartonboard Box Imp. Marzo-Aprile.qxd 28-05-2014 9:06 Pagina 21 Lastre AWP a tecnologia digitale lavabili ad acqua e fotopolimeri liquidi APR di nuova generazione per cartone riciclato. Per informazioni: 20013 MAGENTA (MI) Via Garibaldi, 51 Tel. +39 - 02 38.00.12.60 Fax +39 - 02 38.00.26.80 [email protected] ARTICOLO punta sull’innovazione per inaugurare una nuova era del W2P P ioniere della stampa online, Pixartprinting annuncia una rivoluzione che darà vita a una nuova era del web to print il cui frutto saranno inediti standard per gli operatori del settore. Innovativa per DNA, l’azienda sta lavorando assiduamente per essere tra i promotori del cambiamento, apportando innovazioni lungo tutta la filiera: dal reparto produttivo alla strategia di marketing, dallo sviluppo dell’R&D agli investimenti in formazione. Tanti interventi su tutta la linea, il cui risultato sarà a vantaggio dei clienti, a cui verrà offerta una gamma prodotti sempre più ampia, standard qualitativi garantiti a prezzi ancora più competitivi. A sostegno dell’evoluzione in atto, anche il costante rafforzamento dell’organico. Le leve dell’Innovazione in Pixartprinting Tecnologia Uno dei punti di forza di Pixartprinting è il reparto produttivo all’avanguardia, dotato di sistemi di ultima generazione. Punto di riferimento delle aziende produttrici, Pixartprinting è stata il prestigioso palco di molte installazioni realizzate in anteprima mondiale, ancor prima che le macchine fossero presentate ufficialmente al mercato. Con la sesta HP Indigo 10000, in arrivo presso l’headquarter veneziano, Pixartprinting vanterà la più grande installazione al mondo di questo sistema. Il nuovo reparto dedicato al piccolo formato digitale sostituirà completamente il precedente. ❝Abbiamo iniziato lo scorso giugno installando le prime 2 HP Indigo 10000 per una fase di test❞ – commenta Alessandro Tenderini, Direttore Generale Pixartprinting (nella 22 / Corrugated & Cartonboard Box foto) – ❝ I sistemi hanno dimostrato performance più che soddisfacenti, all’altezza dei nostri standard; da qui la conferma di 4 ulteriori implementazioni❞. Prima macchina da stampa digitale di qualità offset in formato B2, la HP Indigo 10000 è ideale per lavori tradizionalmente stampati in offset, che richiedono massima qualità ed elevata produttività. E se il digitale rappresenta una costante importante in Pixartprinting, l’offset si conferma uno dei suoi punti di forza. In arrivo a metà novembre, la quarta Komori Lithrone GL 840 P – 8 colori in formato 70x100. Opzionata l’anno scorso, va ad affiancare gli altri tre sistemi con la medesima configurazione già operativi, dando vita alla più grande installazione europea. ❝ La stampa offset sta vivendo un periodo di forte crescita, tanto che abbiamo avuto la necessità di rafforzare ulterior- mente il nostro parco macchine, che già lavorava a pieno ritmo dall’inizio dell’anno❞ – dichiara Tenderini. Prestazioni in termini di qualità e produttività, ma anche di servizio con la nuova linea di imballaggio green. Caratterizzata da tecnologia d’avanguardia, estrema affidabilità e attenzione al rispetto ambientale, la nuova linea produce imballaggi eco responsive, frutto della selezione di materiali totalmente differenziabili. Marketing e Comunicazione Primo web to print al mondo a implementare Reevoo, il sistema indipendente che misura la customer satisfaction rendendo visibili commenti e valutazioni dei clienti direttamente online, Pixartprinting oggi implementa ulteriormente il servizio in un’ottica di totale trasparenza. Tra le novità della piattaforma online in fase di implementazione: Fast Response, una direct line per la comunicazione immediata tra clienti e customer care, e Conversation, una community di clienti pronti a dare consigli ad altri acquirenti attraverso un dinamico servizio di Q&A. ❝ Cerchiamo di migliorare costantemente la user experience❞ – dichiara Davide Turatti, Digital Marketing Manager Pixartprinting – ❝ Puntiamo alla massima interazione e all’invio di messaggi targettizzati sulla base dei singoli bisogni degli utenti❞. In linea con questo obiettivo l’adozione entro fino novembre di un innovativo sistema di marketing cloud. ❝ Grazie al modulo Pixartprinting punta sull’innovazione per inaugurare una nuova era del W2P predictive intelligence, questo sistema rappresenta una rivoluzione della classica newsletter e permette di realizzare una comunicazione totalmente customizzata. Si tratta di una logica tipicamente applicata al mondo retail, che noi abbiamo adattato a un’azienda B2B 2.0 come la nostra❞ – spiega Turatti. La piattaforma consente agli esperti del reparto marketing di instaurare relazioni 1:1 connettendosi ai clienti tramite email, cellulare, canali social e sito internet. In questo modo è possibile monitorare i comportamenti d’acquisto, per sviluppare, gestire e ottimizzare le campagne di marketing sulla base delle singole abitudini. Altra novità nel campo della comunicazione il blogazine Pixarthinking, on air da settembre 2014. Un ambizioso progetto editoriale nato dallo spirito innovatore dello specialista del web to print, per essere ancora più vicino agli utenti del mondo internet, diffondendo cultura sui prodotti e i mondi collaterali in cui prendono vita. ❝ Creatività, innovazione e passione sono i tre pilastri dei contenuti editoriali❞ – spiega Cristina Cortellezzi, direttore editoriale Pixarthinking – ❝ La strategia di marke- GAMA Srl ting di Pixartprinting prevede già piani di comunicazione strutturati a supporto dell’attività commerciale. Con questo progetto vogliamo andare oltre, parlando di universi paralleli, dove i prodotti stampati vivono una second life. Pensate ad esempio ad una semplice etichetta adesiva, che applicata ad un packaging viaggia con voi per il mondo❞. È di questi spazi collaterali che tratta Pixarthinking: <https://www.pixartprinting.it/blog/> con idee e storie dal mondo del design, dell’architettura, della creatività ma anche del food&beverage, ovviamente dando grande spazio alle novità che l’innovazione digitale porta nella vita quotidiana. R&D e Formazione Cuore pulsante dell’innovazione by Pixartprinting è la Ricerca & Sviluppo. Costituito da un team di architetti altamente qualificati, il reparto R&D opera per progettare nuovi prodotti che rispondano ai trend emergenti del mercato. ❝ Si parte da un rapporto empatico con l’utente, scaturito dal dialogo multichannel per capire quali sono le reali necessità, i desideri e i bisogni latenti❞ – spiega Andrea Pizzola, Sales & Marketing Director Pixartprinting – ❝ Dall’aspetto concettuale si passa alla verifica empirica in laboratorio con sperimentazioni e prove di stampa dei materiali per testarne performance, resistenza e potenzialità applicative❞. Ed è così che con il passare del tempo la gamma Pixartprinting si è arricchita di sempre nuovi prodotti e personalizzazioni. Ma innovazione significa anche proporre nuove destinazioni d’uso per prodotti già esistenti, come nel caso delle targhe in plexiglass, dei pannelli immobiliari in polionda o degli sticker natalizi. Il tutto spinto dalla continua voglia di sperimentare. Ma dietro tanta innovazione e tecnologia ci sono le persone, che sono la linfa vitale dell’azienda e che rappresentano uno degli asset di Pixartprinting. ❝ Il nostro organico è cresciuto costantemente negli ultimi anni. Selezioniamo risorse versatili, dinamiche, con skill specifici per i singoli reparti, investendo costantemente in progetti di formazione che prevedono momenti in-house e training altamente specializzati, finalizzati a rafforzare il know how dell’azienda❞ conclude Marcello Libralato, Recruiting & Training Manager Pixartprinting. ◊ GAMA presenta i nuovi Sistemi di controllo qualità inchiostri ✱ Il sofisticato SW del sistema G29 permette il controllo della viscosità e del pH degli inchiostri a base acqua e, se necessario, apporta automaticamente dei correttivi mediante aggiunta di stabilizzanti per un'accurata qualità di stampa e per ottenere le massime prestazioni della macchina Flexo o Rotocalco. Il sistema trasmette in tempo reale all'operatore le informazioni e al termine della produzione emette un rapporto di produzione. L'operatore può archiviare i parametri dei set-up e dei "job" per future ristampe. ✱ Il VIS G29 può essere integrato con il sistema di controllo della temperatura degli inchiostri G90. ✱ Il G100, un Sistema offline che, per mezzo di un densitometro e/o spettrodensitometro collegato al Sistema di Viscosità, legge i valori di densità della scala colore di uno stampato e invia i dati rilevati al Supervisore. ✱ Il G150 è una soluzione che si interfaccia ad un sistema di ispezione, installato sulla macchina da stampa, che permette la gestione dei dati colore al fine di compensarne le variazioni. Durante la stampa il sistema di ispezione invia in tempo reale i dati di densità e di LAB al Supervisore GAMA del sistema di controllo qualità inchiostri e, qualora la densità del colore o il valore LAB si siano modificati rispetto ai valori desiderati, automaticamente il G150 varia il dato di viscosità per ottenere la densità desiderata e intervenire parzialmente per un miglioramento del delta E. ✱ Il G200 è il sistema di rilevamento del consumo degli inchiostri durante il processo di stampa. I dati elaborati, relativi alla quantità utilizzata, permettono di confrontare il preventivo con i valori degli inchiostri consumati al fine di calcolarne i costi effettivi. ✱ Il G300 è un sistema progettato per un avviamento veloce nel caso di ristampa. L'operatore, mediante un lettore di codice a barre, legge i dati riportati in un campione di stampa o sulla cartelletta cliente e automaticamente richiama dal Supervisore il "Job" archiviato. La cartella contiene tutti i dati e parametri di viscosità dei vari colori, per una immediata taratura dei viscosimetri. Viscosimetri ed apparecchiature elettroniche avanzate per il mercato del Packaging e delle Arti Grafiche GAMA Srl - Via Milano, 76 - 23899 Robbiate (LC) Italy - Tel. 039 9515666 - Fax 039 9515726 -Sito web. www.gamasas.com - E-mail. [email protected] GAMA-I&C srl - Via Ronchi, 39 - 201434 Milano - Tel. 02 26417365 - Fax 02 26418707 - [email protected] Corrugated & Cartonboard Box / 23 CARRELLO AUTOMATICO MOD F18 Technical Pages ........................................Bernardi PRESSA MOD PS 1120 TON 180 24 / Corrugated & Cartonboard Box PRESSA MOD PS 1120 TON 200 CERCASI AGENTI COSTRUZIONI MECCANICHE PER CARTOTECNICHE 31040 Nervesa della Battaglia (TV) Italia Via Arditi, 47 Tel. 0422.885189 - Fax 0422 885161 [email protected] www.bernardimeccanica..com D.T.O. snc TRAFILATI - LAMINATI DERIVATI VERGELLA ED AFFINI PER SCATOLIFICI E LEGATORIE WIRE-DRAWS - ROLLED SECTIONS ROD-DERIVED AND SIMILAR GOODS FOR BOX-FACTORIES AND BOOK-BINDERIES LASTRINA ZINCATA PER SCATOLIFICI ZINCED-PLATE FOR BOX•FACTORIES • Bobina da Kg. 6,5 - 12 - 70 La lastrina viene fornita in misura su specifica richiesta della Clientela. • Coil Kg. 6.5 - 12 - 70 The size of the plate is supplied according to the customer’s request. FILI LUCIDI E ZINCATI PER LEGATORIE ZINC- PLATED AND BRIGHT WIRES FOR BOOK- BINDERIES • Bobina da Kg. 2 - 15 I fili per legatoria vengono prodotti nelle seguenti misure: 18-19-20-21-22-23-24-25-26-27.28 I fili piatti nelle seguenti misure: I - II - III - IV - V. La ditta produce anche un fili piatto 5 “C” • Coil Kg. 2 - 15 The round-wires for book-binderies are produced in the following size: 18-19-20-21-22-23-24-2526--27-28. The plate-wires are produced in the following sizes: I - II - III - IV -V. The company produces also a plate-wire 5 “C”. D.T.O. snc 23855 PESCATE - (Lecco) - Via Roma, 11 Tel. 0341/36.91.59 - 0341/36.92.45 - Fax 0341/28.40.97 Email: [email protected] Viscom 2014 Colorcopy all’insegna della sperimentazione Soluzioni tecnologiche per applicazioni innovative: dal grande al piccolo formato, dall’oggettistica alla stampa diretta su tessuto, fino al mondo dell’industria Innovazione tecnologica e sperimentazione applicativa: questa la ricetta di successo di Colorcopy a Viscom 2014. Grande fermento tra addetti ai lavori e curiosi che hanno visitato numerosi lo stand dell’azienda bresciana, attirati dagli esempi applicativi in mostra: oggettistica e tessile per tutti i gusti, cover per smartphone e divise sportive, fino ai capi fashion impreziositi con stampe e glitter. Un tripudio di colori e materiali, personalizzati con le più moderne tecnologie disponibili sul mercato. Presente capillarmente in tutto il territorio di Lombardia ed Emilia Romagna, Colorcopy fa della consulenza specializzata il suo punto di forza. Partner strategico per la scelta di tecnologie ideali alle specifiche esigenze applicative, a Viscom 2014 il Gruppo bresciano riconferma il proprio ruolo di primo piano nel mondo delle arti grafiche e della visual communication. 26 / Corrugated & Cartonboard Box ❝Siamo molto soddisfatti del successo riscosso anche in questa edizione di Viscom❞ – commenta il management Colorcopy – ❝Abbiamo riscontrato un flusso crescente di visitatori, sintomo di un mercato con un potenziale ancora molto interessante. E questo avviene grazie alla volontà delle aziende di continuare a investire per innovare, affidandosi a partner specializzati per scegliere le tecnologie più adatte allo sviluppo di nuovi business. Ne è un esempio il trend positivo registrato dal promozionale e dal tessile, settori caratterizzati da potenzialità applicative estremamente variegate❞. Dinamica e attenta all’evoluzione tecnologica applicata ai mercati emergenti, Colorcopy ha presentato le più recenti innovazioni tecnologiche dei brand rappresentati. Tante le novità firmate Roland: dalla nuova soluzione VersaUV LEF-20 per prototipazione e stampa diretta di oggettistica al plotter flatbed e roll to roll grande formato VersaUV LEJ-640, fino al sistema Stampa&Taglio eco-solvente Roland VS-640i e XR-640. Un’intera area dello stand è stata dedicata al mondo textile, con una novità assoluta per la stampa sublimatica: i plotter RF640 e XF-640 modificati a sublimazione per la personalizzazione di tessuti tramite carta transfer. Spazio anche al mondo tridimensionale con ARM-10, la stampante 3D Roland per lo sviluppo di prototipi e minuterie, e SRM-20, l’innovativo modellatore 3D da tavolo. E per la stampa digitale professionale, non potevano mancare le soluzioni professionali di casa Xerox: C75 e C60/C70. Completano l’ampia gamma Colorcopy in mostra a Viscom 2014 i sistemi DTG Digital Viper 2, la stampante per la personalizzazione diretta su tessuti tramite inchiostri a base acqua, e Valiani MAT PRO ULTRA V, il plotter da taglio ideale per il mondo del converting. ◊ Colorcopy ha due showroom: a Brescia in via Valcamonica e a Villanova di Castenaso (Bologna) in via A. Toscanini. Viscom 2014 Durst Durst conferma il primato dalla serie P10 e annuncia importanti novità A Viscom 2014 Durst conferma ancora una volta la propria leadership tra i produttori di sistemi di stampa inkjet e consolida l’assoluto primato della serie Rho P10. Protagonisti i modelli Rho P10 200 versione Presto, best seller in Italia, e Rho P10 160, la più versatile e produttiva flatbed industriale, entrambi impegnati in dimostrazioni live per tutta la manifestazione. ❝ Siamo soddisfatti del grande interesse dimostrato dai visitatori per la serie P10, con apprezzamenti per lo standard offset, l’estrema flessibilità e l’eccezionale precisione di posizionamento dei materiali sul piano di stampa❞ – è il commento a caldo di Alberto Bassanello, Direttore Vendite Italia Durst Phototechnik. ❝ In molti, inoltre, hanno chiesto informazioni più dettagliate sui modelli High Speed (HS), ultimi nati della famiglia P10 presentati a Fespa 2014, che coniugano qualità fine art a produttività senza precedenti❞. Nel corso della kermesse milanese Durst ha avuto, inoltre, l’occasione di incontrare clienti e prospect portando a conclusione alcune trattative già in corso. ❝Un risultato che conferma il positivo trend della nostra azienda per il 2014, trainato a livello internazionale dal settore delle arti grafiche, in crescita nonostante il perdurare della crisi❞ – attesta Bassanello. ❝ Da gennaio ad oggi sono 16 i nuovi sistemi Rho P10 installati solo in Italia, una cifra destinata a salire raggiungendo entro fine anno le 20 unità❞. Riflettori puntati anche sulle applicazioni industriali, per le quali l’R&D Durst offre da sempre soluzioni all’avanguardia. Grande interesse in particolare per la stampa su tessuto con la serie Rhotex, disponibile nei modelli 320 e 322, recentemente arricchite della versione HS, che rappresenta la nuova frontiera della tecnologia inkjet per il soft signage firmata dalla casa altoatesina. Alle specifiche esigenze delle industrie tessili Durst risponde invece con una divisione dedicata e con gli innovativi sistemi Kappa. A livello industriale la novità in casa Durst riguarda il settore del vetro, nel quale l’azienda opera già da qualche anno con inchiostri specifici. ❝ Sono diversi gli operatori della visualcom che utilizzano già i sistemi Rho P10 per realizzare particolari applicazioni su questo materiale. Ma per soddisfare le esigenze specifiche dell’industria del vetro, Durst Industrial Inkjet Application ha messo a punto Rho Vetrocer, un sistema dedicato che impiega inchiostri inorganici, progettato e costruito nel nuovo sito produttivo di Lienz, in Austria❞. Consuma il 30% di colla in meno Certificato ISEGA Sicuro per le applicazioni alimentari Meno screpolature in corrispondenza delle pieghe Abbatte i costi di trasporto e magazzino Alta lavorabilità, nessun fermo macchina Disponibile in fogli e rotoli Non fermarti alla superfi # ' % * ( * & ( -' + -' - ( - ( -%) * + -& ( - + ( ' ( -& + ) ) (- (- migliore stampabilità, resa del colore e tecniche di finitura avanzate. Questo topliner si inserisce con la massima facilità nei processi di produzione già esistenti, abbatte i costi e innalza la qualità. www.fusion-sappi.com [email protected] Corrugated & Cartonboard Box / 27 ARTICOLO Phototype integra PantoneLIVE con il sistema di gestione della qualità della stampa Una partnership strategica assicura l’accesso completo alle librerie PantoneLIVE per i principali titolari di marchi e convertitori impegnati in progetti con Phototype X-Rite Incorporated, azienda leader a livello mondiale nel campo della scienza e tecnologia del colore, insieme alla sua consociata Pantone LLC, ha annunciato in data odierna una partnership tecnologica di importanza strategica con Phototype, uno dei principali fornitori di grafica per imballaggi e di soluzioni per la gestione dei brand destinate al settore dei beni di largo consumo. Nell’ambito dell’accordo, ai clienti di Phototype, (titolari di marchi, stampatori, convertitori ecc.) viene garantito l’accesso a PantoneLIVE, un ecosistema basato sul cloud. Grazie a tale ecosistema, diventa facile per titolari di marchi, stampatori e convertitori definire, sviluppare e condividere definizioni spettrali per le tavolozze dei colori dei marchi in base a specifici sostrati, processi di stampa, inchiostri e metodi di applicazione. Grazie all’integrazione fra il sistema PQM (Print Quality Management) e PantoneLIVE, Phototype aggiunge l’accesso alle librerie PantoneLIVE dall’interno del sistema PQM per verificare l’accuratezza dei colori durante i processi di progettazione e produzione. ❝Siamo entusiasti dell’integrazione fra il sistema PQM e PantoneLIVE. Tale integrazione porta la nostra soluzione, già robusta e di grande successo, al livello successivo❞, spiega David Olberding, co-CEO di Phototype. ❝PQM è stata una delle nostre proposte di servizi più efficaci e meglio accolte, visto che fornisce ai nostri clienti visibilità delle filiere produttive e dei relativi dati attraverso il campionamento delle tirature di stampa a intervalli periodici al fine di stabilire la performance dei diversi lavori. Tali dati vengono poi raccolti e abbinati a stru- 28 / Corrugated & Cartonboard Box menti di Business Intelligence per fornire ai nostri clienti informazioni continue in tempo reale. Adesso, con questa integrazione, i nostri clienti avranno accesso all’intera libreria di colori PantoneLIVE. Ciò permetterà specifiche, misurazioni, gestione e rendicontazione ancora più affidabili sui dati cromatici attraverso l’intero ciclo di vita degli imballaggi❞. Dal momento del suo lancio, avvenuto nel marzo del 2012, PantoneLIVE è stato adottato da un crescente numero di titolari di marchi in tutto il mondo, i quali desiderano assicurarsi che i colori del brand da loro indicati siano rappresentati accuratamente sui prodotti in vendita. Inoltre, stampatori e convertitori sempre alla ricerca di modi per abbassare i costi di produzione hanno ritenuto importante entrare a far parte dell’ecosistema PantoneLIVE. PantoneLIVE fornisce uno strumento per comunicare digitalmente colori e aspettative cromatiche nella fase iniziale del processo e in tutta l’intera filiera produttiva. Assicurando colori accurati e affidabili dalla fase di avvio del progetto fino alla conclusione del ciclo di vita del marchio sulla base di specifici inchiostri, sostrati e tecnologie di stampa utilizzati o pianificati, PantoneLIVE ha dimostrato con successo di: Phototype Integrates PantoneLIVE with Print Quality Management System Strategic partnership provides full access to PantoneLIVE libraries for key brand owners and converters engaged in projects with Phototype X-Rite Incorporated, a global leader in color science and technology, and its subsidiary Pantone LLC, today announced a strategic technology partnership with Phototype, a leading provider of packaging graphics and brand management solutions to the consumer packaged goods industry. Under the terms of the agreement, Phototype customers, including brand owners, printers and converters, have access to PantoneLIVE, a cloud-based ecosystem that makes it easy for brand owners, printers and converters to define, develop and share precise spectral definitions for brand color palettes based on specific substrates, print processes, inks and application methods. By integrating its proprietary Print Quality Management System (PQM) with PantoneLIVE, Phototype adds access to PantoneLIVE libraries from within PQM to verify color accuracy during design and production processes. ❝ We are very excited about the integration of PQM with PantoneLIVE. It takes our already robust and highly successful solution to the next level❞ said David Olberding, co-CEO of Phototype. ❝ PQM has been one of our most powerful and well received service offerings – providing our clients with significant data about and visibility into their supply chains by sampling press runs at regular intervals to determine how a job is performing. This data is then collected and paired with business intelligence tools to give our clients real-time, continuous information❞. Now, with our PantoneLIVE integration, our clients will have access to the entire PantoneLIVE library of colors. This will enable even more reliable specification, measurement, management and reporting of color data throughout the packaging life cycle.” Phototype integra PantoneLIVE con il sistema di gestione della qualità della stampa ✱ Aiutare i clienti a gestire le aspettative cromatiche dei clienti utilizzando standard master e subordinati di tipo realistico ✱ Ridurre il numero di reclami dovuti ad abbinamenti di colore scadenti grazie a un linguaggio cromatico comune basato su dati spettrali ✱ Basarsi sulla credibilità del marchio PANTONE per garantire la sicurezza di ottenere risultati cromatici accurati ✱ Arrecare sensibili vantaggi in termini di riduzione degli sprechi e risparmio sui costi per garantire il raggiungimento del ROI in tempi rapidi. ❝Questa partnership strategica rappresenta la prima installazione su larga scala di PantoneLIVE da parte di un fornitore di premedia che prevede il coordinamento fra clienti di brand e fornitori di stampa❞, spiega Sonia Megert, vice-presidente della business unit Pantone Digital di X-Rite. ❝L’adozione di PantoneLIVE da parte di Phototype conferma il vantaggio che questo servizio innovativo è in grado di fornire alla filiera degli imballaggi: titolari di marchi, progettisti, professionisti dei premedia e convertitori di packaging. Dimostra inoltre il valore dell’ecosistema PantoneLive aperto, che può essere integrato in soluChe cos’è PantoneLIVE Since its launch in March of 2012, PantoneLIVE has been adopted by a growing number of brand owners around the globe who want to ensure that the brand colors they specify are accurately represented on the shelf. In addition, printers and converters who are always seeking to drive cost out of production have found value in being part of the PantoneLIVE ecosystem. PantoneLIVE provides a means to digitally communicate color and color expectations early in the process and across an entire supply chain. By ensuring accurate, reliable color from project inception throughout the brand life cycle based on specific printing technology, inks and substrates used or planned, PantoneLIVE has successfully demonstrated that it: ✱ Helps manage client color expectations using realistic PantoneLIVE master and dependent standards ✱ Yields fewer claims of poor color matching with the use of a common color language based on spectral data ✱ Relies on the credibility of the PANTONE brand for assurance of accurate color results ✱ Yields significant waste reduction and cost savings benefits that deliver a rapid ROI. ❝ This strategic partnership represents the first full-scale deployment of PantoneLIVE by a premedia supplier that includes coordination among brand customers and print suppliers❞, said Sonia Megert, Vice President of X-Rite’s Pantone Digital Business. ❝ Phototype’s adoption of PantoneLIVE validates the benefit this innovative service brings to the packaging supply chain, including brand owners, designers, premedia professionals and packaging converters. It also demonstrates the value of the open PantoneLIVE ecosystem, which can be integrated with solutions such as Phototype’s PQM, even when X-Rite and Pantone offer similar solutions. We believe it is important to choose the right solution mix for each client, regardless of origin❞. For more information about X-Rite solutions for the packaging industry, please visit www.xrite.com and www.pantone.com/LIVE. - For information, please visit www.phototype.com. zioni come il sistema PQM di Phototype, anche quando X-Rite e Pantone offrono soluzioni analoghe. Riteniamo sia importante scegliere il giusto mix di soluzioni per ciascun cliente, indipendentemente dall’origine❞. Per ulteriori informazioni sulle soluzioni X-Rite per l’industria del packaging, consultare i siti www.xrite.com e www.pantone.com/LIVE. Per ulteriori informazioni su Phototype, visitare il sito www.phototype.com. PantoneLIVE è una soluzione basata sul cloud che permette di utilizzare il linguaggio universale PANTONE per la comunicazione precisa del colore lungo tutto il flusso di lavoro del packaging – dal design fino agli scaffali del dettagliante. PantoneLIVE estende la libreria colore PANTONE PLUS SERIES, che contiene una mappatura di informazioni cromatiche fondamentali rispetto agli specifici substrati per l’imballaggio. L’ecosistema PantoneLIVE è gestito da soluzioni hardware e software concesse in licenza, che consentono a tutte le fasi della lavorazione del packaging di accedere agli stessi colori PantoneLIVE, oltre che a tavolozze specifiche del brand. In questo modo si ottiene una gestione costante e ripetibile del colore per tutte le famiglie di prodotto, indipendentemente dal tipo di supporto o dalla tecnologia di stampa, fornendo un approccio complessivo alla gestione dell’identità del brand. Anche se PantoneLIVE può essere utilizzato con inchiostri di qualsiasi produttore, Sun Chemical rimane il fornitore di inchiostri ideale. Esko, fornitore globale di soluzioni integrate dedicate al packaging, alla finitura di cartelloni ed espositori, alla stampa commerciale e all’editoria professionale, è uno dei principali partner nel sostenere la tecnologia PantoneLIVE. Entrambe le aziende lavorano a stretto contatto con Pantone e X-Rite per sviluppare PantoneLIVE. Per maggiori informazioni consultare il sito www.pantone.com/live Chi è Phototype Fondata 95 anni fa, Phototype è un’azienda a conduzione familiare da quattro generazioni la quale offre soluzioni completamente integrate per la progettazione, la prestampa, la produzione di lastre, la qualità di stampa e il flusso di lavoro destinate al settore dei beni di largo consumo. Phototype, con sede a Cincinnati, nell’Ohio, si occupa di numerosi centri di assistenza dedicati ai clienti negli Stati Uniti e gestisce una serie di impianti di produzione di altissimo livello sia a livello nazionale che internazionale. Per informazioni, visitare il sito www.phototype.com. About PantoneLIVE PantoneLIVE is a cloud-based solution that enables the universal PANTONE Color language to be accurately communicated across the entire packaging workflow – from design concept to retail store shelves. PantoneLIVE extends the PANTONE PLUS SERIES Color Library, mapping critical color information to packaging-specific substrates. The PantoneLIVE ecosystem is supported by licensed hardware and software that enables each area of a packaging supply chain to access the same PantoneLIVE Colors, in addition to brand specific palettes. This results in consistent and repeatable color across product families, regardless of media or print technology, providing a cohesive brand approach. While users of any manufacturer’s ink will be able to take advantage of PantoneLIVE, Sun Chemical is the preferred ink partner. Esko, a global supplier of integrated solutions for packaging, sign and display finishing, commercial printing and professional publishing, is also a preferred partner supporting PantoneLIVE. Both companies worked closely with Pantone and X-Rite to develop PantoneLIVE. For more information, please see www.pantone.com/live About Phototype A 95-year-old, 4th generation family-owned company that delivers fully integrated design, prepress, plating, print quality and workflow solutions to the consumer packaged goods industry. Headquartered in Cincinnati, Ohio, Phototype maintains numerous client dedicated services centers in the U.S. and operates a number of world-class production facilities, both domestically and internationally. For information, please visit www.phototype.com. Corrugated & Cartonboard Box / 29 ARTICOLO Sun Chemical supporta i settori della stampa e dell'imballaggio nel passaggio allo spettrofotometro X-Rite eXact eXact consente di misurare in condizioni di luce diurna reali supportando tutti gli standard M, compreso l’M1 completo Sun Chemical Corporation ha reso noto il suo sostegno ai clienti dei settori della stampa e dell’imballaggio nella migrazione agli spettrofotometri eXact di X-Rite/Pantone. Patrice Aurenty, Business Leader Color Management di Sun Chemical, ha commentato: ❝lo spettrofotometro eXact è uno strumento rivoluzionario che ci proietta nella fase successiva della comunicazione del colore digitale, e siamo molto lieti di supportare X-Rite nell’introdurlo sul mercato e nella nostra piattaforma colore globale. X-Rite eXact offre alla filiera un dispositivo facile da usare completamente conforme agli standard di misurazione ISO 13655:2009”. Caratterizzato da rilevamenti rapidissimi e precisione ottimizzata per un flusso di lavoro più semplice, eXact è l’unico spettrofotometro a consentire la misurazione in condizioni di luce diurna reali supportando tutti gli standard M, compreso l’M1 completo. Aurenty ha spiegato che la maggior parte dei clienti in ambito stampa e 30 / Corrugated & Cartonboard Box imballaggi di Sun Chemical attualmente utilizza spettrodensitometri nei propri flussi di lavoro. Una volta che avranno deciso d'investire e dotarsi di spettrofotometri, Sun li aiuterà a rendere il processo di migrazione il più facile possibile. Il dispositivo eXact genera dati che si integrano perfettamente con il servizio basato su cloud PantoneLIVE™, per offrire ai proprietari dei marchi una soluzione globale per l’intera filiera. Sun Chemical è il fornitore di inchiostri perfetto per gli ecosistemi PantoneLIVE di X Rite/Pantone per il settore dell’imballaggio, con un’efficiente condivisione dei target digitali di colori spot nella rete globale Sun Chemical. ❝Quando gli sviluppatori e stampatori di imballaggi sbagliano un colore spot di un marchio, l’errore può emergere in fase di realizzazione di prove o di stampa. Ne conseguono diverse prove e numerosi adattamenti prima che il cliente approvi il lavoro❞, ha aggiunto Aurenty. ❝Errori di questo tipo non solo sono costosi ma spesso causano anche ritardi nella commercializzazione dei prodotti e nell’adempimento degli ordini, generando perdite nelle vendite❞. ❝PantoneLIVE risolve questo costoso problema accelerando enormemen- Sun Chemical supports print and packaging industries as they migrate to X-Rite eXact spectrophotometer eXact offers customers a way to measure true daylight conditions by supporting all the M Standards inclusive of the complete M1 Sun Chemical Corporation said it is supporting customers in the print and packaging industries as they migrate to using the eXact series of spectrophotometers made by X-Rite/Pantone. Patrice Aurenty, Business Leader, Color Management at Sun Chemical, said the eXact spectrophotometer ❝ is a revolutionary instrument that takes us to the next steps for digital color communication, and we are very happy to assist X-Rite introducing this into the market, as well as into our own global color platform. The X-Rite eXact brings to the supply chain a simple-to-use device that is fully compliant with ISO 13655:2009 measurement standards❞. With split-second measurement times and improved accuracy to simplify workflow, the eXact instrument is the first spectrophotometer in the industry to offer customers a way to measure true daylight conditions by supporting all the M Standards inclusive of the complete M1. Aurenty said most of Sun Chemical's print and packaging customers currently use spectrodensitometers in their workflows, and once they have decided to invest in the technology Sun will help make this migration a seamless process. The eXact instrument generates data that integrate seamlessly with the PantoneLIVE cloud-based color service to give brand owners a means to connect their whole supply chains. Sun Chemical is the preferred ink supplier of X-Rite/Pantone's PantoneLIVE ecosystem for the packaging market, sharing digital targets of spot colors efficiently within the Sun Chemical global network. LA CONVENIENZA DI STAMPARE ETICHETTE E IMBALLAGGI CON UNA SOLUZIONE INTEGRATA “TUTTO IN UNO” I clienti in visita Labelexpo Americas 2014 hanno molto apprezzato la soluzione di stampa integrata di OMET e la notizia del rafforzamento della presenza nel territorio degli Stati Uniti. C entinaia di visitatori si sono dati appuntamento sullo stand OMET per “toccare con mano” il pacchetto di soluzioni integrate per la stampa multi processo in un solo passaggio che rispondono alle esigenze più stringenti nella stampa di etichette e imballaggi. OMET offre, infatti, un pacchetto di unità di stampa, converting e finitura in linea per la stampa di prodotti in un solo passaggio sotto il segno della massima efficienza operativa, alta qualità di esecuzione e grande ergonomia d'uso. Per gli stampatori di tutto il mondo, è fondamentale fare affidamento su un partner che conosce a fondo tutte le applicazioni di mercato, gestisce tutte le tecnologie di stampa e i materiali più complessi, e presta la massima attenzione alla sostenibilità economica e all'efficienza del processo di stampa nel suo complesso. A questo proposito, attraverso le macchine a piattaforma di OMET, mantenere l'impatto sui costi generali basso è un mantra che la società persegue con grande convinzione. Labelexpo Americas 2014 è servito all’azienda italiana per dimostrare le sue capacità. Sullo stand erano presenti la macchina da stampa XFlex X4, modello avanzata ma dal budget di spesa ridotto, presentato a Chicago nella nuova larghezza di 440 millimetri, e dalla XFlex X6 in fascia 530 millimetri. La soluzione “total flexo” della XFlex X6 presente a Chicago è solo una delle tante configurazioni disponibili su questa macchina e che includono tra le altre flexo / offset con maniche dedicata ad applicazioni di stampa e di imballaggi molto standardizzate e di alta qualità, e flexo / digital inkjet per la stampa di brevi e lunghe tirature di etichette con tempi di consegna brevissimi e un rapido turnover. La soluzione digitale di OMET basata sull’unità JetPlus digitale, presentata per la prima volta a Drupa 2012, è stata da poco immessa sul mercato dopo un periodo di test sul campo. L'evento è servito anche a ricordare a tutti i clienti come l'approccio globale di OMET ridefinisce le loro aspettative ed esigenze. OMET è presente con filiali e centri di assistenza nelle aree più strategiche del mondo tra cui Europa, Asia, Australia e America, dove OMET Americas Inc. recentemente stabilitasi a Des Plaines, Illinois, nei sobborghi di Chicago, serve l’intero territorio americano con assistenza puntuale e la rapida consegna dei pezzi di ricambio. ❝ L'evento di quest'anno❞ commenta Marco Calcagni, direttore vendite e marketing di OMET, ❝ci ha offerto la possibilità di mostrare le grandi potenzialità delle nostre macchine multi processo per la stampa di etichette e imballaggi, vere e proprie soluzioni “tutto in uno” che rispondono alle esigenze di qualsiasi stampatore, sia di piccole dimensioni sia grandi aziende multinazionali, per qualsiasi tipo di applicazione, sia semplice sia molto complessa e che comporta l'impiego di materiali innovativi e tecnologie ibride spinto al limite❞. ❝ Siamo entusiasti di come tutto ciò stia già impattando sul mercato delle etichette e degli imballaggi e di come i clienti si rivolgano a noi come esperti e fornitori di soluzioni con oltre 50 anni di esperienza nel settore delle etichette e degli imballaggi❞. Sun Chemical supporta i settori della stampa e dell'imballaggio nel passaggio allo spettrofotometro X-Rite eXact te l’approvazione dei colori grazie all’ottimizzazione dei tempi di avviamento e all’ottenimento dei colori giusti al primo tentativo in macchina da stampa ❞. Lo spettrofotometro eXact rende la misurazione dei colori rapida e facile per gli addetti alla prestampa e pre-produzione, fornitori di inchiostri, stampatori e trasformatori, risolvendo il diffuso problema della misurazione e corrispondenza dei colori su vari tipi di supporti e superfici. La nuova piattaforma non solo utilizza una tecnologia di misurazione all'avanguardia, ma è anche facile da apprendere, grazie all'intuitivo software e ai comandi a sfioramento. I dispositivi eXact possono essere configurati per gli elementi chiave che con maggiore probabilità possono essere necessari al personale come gli operatori di stampa e i responsabili operativi, dando agli utenti accesso agli strumenti di cui hanno bisogno, spesso con un 32 / Corrugated & Cartonboard Box ❝ When packaging developers and printers mismatch a brand’s spot color, the error may appear at the proofing or printing stage leading to multiple proofs and adjustments before the customer approves the job❞, Aurenty said. ❝ Such mistakes are not only expensive, but they frequently lead to delays in product release and order fulfillment, mounting up losses in sales. PantoneLIVE solves this costly problem by dramatically speeding up color approval by improving press make-ready time and achieving the right color the first time on press❞. The eXact spectrophotometer makes color measurements quick and easy for brand managers, premedia, ink suppliers, printers and converters, while solving the widespread problem of measuring and matching colors on various substrates and surfaces. In addition to using advanced measurement technology, the new platform is easy to learn, thanks to the intuitive software and touch screen controls. The eXact instruments can be set up to position key elements in the order most likely to be needed by personnel such as press operators and operations managers, giving users instant access to the tools they need, often in a single click. The platform uses X-Rite Graphic Arts Standard (XRGA) and Color Exchange Format (CxF) to communicate color for easy data exchange. Some of the features include: ✱ Faster measurement time of less than 1 second; ✱ Sequential measurements of M0, M2 and M3; ✱ An integrated tile for simplification and faster calibration; ✱ Support of CxF standard for easy data exchange; ✱ Color display with touch screen technology, offering intuitive software that minimizes the time it takes for operators to learn the instrument and options to streamline navigation of menus; ✱ “Best Match” function quickly and easily determines if operators can achieve satisfactory matches on press; ✱ Automatic detection of patch types (solid, paper, half tone, overprint gray balance) to reduce operator error and speed measurements; ✱ Integrated tools to determine if materials are within variety of standards (ISO, JPMA, G7, PSO) (Pro), as well as in-house stan◊ dards/processes. solo clic. La piattaforma utilizza lo standard XRGA (X-Rite Graphic Arts Standard) e il formato CxF (Color Exchange Format) per comunicare il colore garantendo un facile scambio di dati. Le funzionalità includono: ✱ Tempi di misurazione più rapidi, meno di un secondo; ✱ Misurazioni sequenziali di M0, M2 e M3; ✱ Un riferimento integrato per una calibrazione più semplice e rapida; ✱ Compatibilità con lo standard CxF per un facile scambio di dati; ✱ Display a colori con tecnologia a sfioramento, con un software intuitivo che riduce al minimo il tempo necessario agli operatori per apprendere il funzionamento del dispositivo e opzioni per l’ottimizzazione della navigazione nei menu; ✱ La funzione BestMatch, che consente di determinare in modo rapido e facile se è possibile ottenere una resa soddisfacente in macchina da stampa; ✱ Rilevamento automatico dei tipi di campione (solido, carta, mezzi toni, bilanciamento del grigio in sovrastampa) per ridurre gli errori degli operatori e accelerare le misurazioni; ✱ Strumenti integrati per determinare se i materiali rientrano nelle varietà degli standard (ISO, JPMA, G7, PSO) (Pro) e nei processi/standard interni. www.xrite.com L’USATO GARANTITO!! 1 - Autoplatina Bobst 1575 EEG 1055 x 1575 4500 B/h - Anno 1975 ricondizionata - Completa di tavolo preparazione fustelle - Prezzo interessante. 2 - Platina Titan 100x140 revisionata - Frizione Pneumatica - Protezioni a norma - Lubrificazione centralizzata - Predisposta per mettilevafogli. 3 - Platina Rabolini 85x120 - Frizione pneumatica Lubrificazione centralizzata piastra Pickard. 4 - Platina Titan 85x120 - Frizione elettromagnetica Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata. 5 - Platina Titan 100x140 - Frizione elettromagnetica Variatore velocità a puleggia espansibile - Lubrificazione centralizzata. 6 - Platina Tosi 85x120 - Frizione elettromagnetica Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata Completa di Mettilevafogli Zenari Eng - Revisionata. 7 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 170 per Platina 120x170 completo di uscita laterale - Piattaforma di impilatura - Carrello di precarica - Come nuovo. 8 - Platina Titan 64x88; frizione pneumatica - Variatore di velocità - Impianto elettrico nuovo - Lubrificazione centralizzata. 9 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 140 per Platina 100x140 completo di uscita laterale - Piattaforma di impilatura - Carrello di precarica - Revisionato. Tel. 045 7134454 - Fax 045 6983140 - E.mail: <[email protected]> Presentazione delle tre innovazioni per ottimizzare le prestazioni: ® CORR CONVENTIONAL ONVENTIONAL ANILOX. ANILO X . UNC UNCONVENTIONAL ONVENTIONAL QUALITY. QUALIT QU ALIT Y. THE FUTURE OF CCORRUGATED ORR UG ATED FLEX FLEXO. O. Anilox tradizionale. Tradizione di qualità. Il futuro di anilox comincia oggi con la ecnolo t gia GT GTT. Apex Group of Companies è il più grande produttore al mondo di tecnologie per il trasferimento altamente preciso di inchiostri e adesivi, compresi cilindri anilox e dosatori per la stampa off offset set, su cartone ondulato , imballaggi flessibili, etichette e rivestimenti industriali. I prodotti anilox di Apex sono testati, approvati e implementati dai maggiori produttori di macchinari per la stampa flesso- STAINLESS AINLESS STEEL GLUE GLUE + CER CERAMIC AMIC DOCTOR DOC T OR ROLLS ROLLS.. Resistenza e precisione degli adesivi: finalmente insieme. grafica ee per per ilil sett settore del cartone ondulato. Affidabilità, resistenza e precisione sono tratti distintivi di tutti i prodotti Apex e la costante innovazione è il valore centrale dell’organizzazione globale Apex. Nelle sedi di produzione e vendita dislocate in più di 80 paesi, in Apex c’è sempre qualcuno pronto ad accontentare le esigenze di ogni cliente. APEX ITAL ITALY ITAL ALY Y Te Tel:l: +39 +39 (0) (0)331 331379 379063 063 w www.apex-groupofcompanies.com ww.apex-groupofcompanies.com [email protected] info@ape inf [email protected] APEX EUROPE EUROPE T +31 (0) 497 36 11 11 E [email protected] APEX FR FRANCE ANCE T +33 (0) 475 46 39 42 E [email protected] APEX DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND T +49 (0) 2823 929 360 E [email protected] TThe he Measur Measure Measure of Quality. Qualit ualityy. APEX IBER IBERĺCA ĺCA T +34 (0) 93 583 1012 E [email protected] APEX ASIA T +65 (0) 6284 7606 E [email protected] APEX NORTH AMERIC AMERICA A T +1 (0) 724 379 8880 E [email protected] APEX LLATIN ATIN AMERIC AMERICA A T +55 (0) 41 3677 2678 E [email protected]