Corrugated & Cartonboard Box
International bimonthly magazine focusing on
technology, equipment and materials for packaging printing
Anno XV - N. 5
Settembre-Ottobre 2014
BI.DI. - Via Marmolada 11
20021 BOLLATE (MI) - Italy
(Flexo, Offset, Digital, Inkjet) and converting
NIKE HI-LUX
www.corrugatedcartonboardbox.com
www.corrugatedcartonboardboxitaly.com
NUOVA
PER STAMPE AD ALTA DEFINIZIONE
Programma di produzione: ✱ LINEE CASEMAKER ✱ LINEE STAMPA AD ALTA
DEFINIZIONE CON STAMPA DAL BASSO ✱ LINEE DI FUSTELLATURA ROTATIVA
Production program: ✱ CASEMAKER LINES ✱ HIGH DEFINITION PRINTING
LINES WITH BOTTOM PRINT ✱ ROTARY DIE CUTTER LINES
M.C.M.
SRL
Via F.lli Pinarello, 22 - 31037 LORIA (TV) Italy
Tel. +39 0423 755898 - 755188 - Fax +39 0423 755985
E-mail <[email protected] - Web: www.mcm-engineering.com
Soluzioni avanzate
Advanced solutions
1
3
2
1 - Impilatore per slotter mod. PSB 5000
2 - Caricatore automatico a squamamento
3 - Ribaltatore per bobine
4 - Scambiatore a rulli e cinghie
5
5 - Rulliera in acetal per trasporti microonda
6 - Pressa per rifili cartacei mod. 810 - 90 tonn.
4
7 - Pressa mod. 1012 - 170 tonn.
8 - Impianto per selezione rifiuti
7
8
6
CARICATORI Prefeeder ■ NASTRI TRASPORTO RIFILI Waste transportation belts ■ RULLIERE Roll conveyors ■
CARRELLI NAVETTA Shuttle trolleys ■ CENTRATORI DI BANCALI Centering units ■ IMPILATORI PER
CUCITRICI E PER SLOTTER Stacker for slotters and stitchers ■ MULTIFENDI Slitter-creaser ■ PULITORI PER BOX
PIZZA Automatic brush-cleaners for pizza boxes ■ VOLTABOBINE Reels turner ■ GIRAPILE Turn-piles ■ SCAMBIATORI Change direction units ■ PIAZZOLE GIREVOLI Turn-tables ■ ASPIRATORI PER RIFILO Waste suction-fans ■
TRITURATORI Shredders ■ BATTERIE FILTRANTI Dust filters ■ SILOS Cyclon-separator ■ PRESSE PER
COMPATTAZIONE SCARTI Automatic waste Balers
CERCASI AGENTI
Corrugated &
Cartonboard Box
International bimonthly magazine focusing on
the technology, equipment and materials for
packaging industry.
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 243 del 31-03-2000 - Spedizione “Tariffa pagata
PDI” Aut. DRT/DCB/Milano/PDI/0411/2003.
Amministrazione e Pubblicità:
BI.DI. di Bevilacqua Domenico
Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy
Tel. +39 02-35.12.226
Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604
E-mail: [email protected]
www.corrugatedcartonboardbox.com
www.corrugatedcartonboardboxitaly.com
Direttore Responsabile: Domenico Bevilacqua
Anno XV - N. 5 - Settembre - Ottobre 2014
Sommario - Contents
ARTICOLI - Features
2
6
8
16
18
22
Indice inserzionisti - Index of Advertisers
Apex: 4.a di cop.
Asahi Photoproducts: pag. 21
Bernardi Meccanica: pag. 2.a cop.
DTO: pag. 25
Errebi: (presente sui ns. siti internet)
Favalessa: pag. 7
KBA (presente sui ns. siti internet)
Kodak (presente sui ns. siti internet)
M.C.M.: pag.1.a di cop.
Meccanica C: pag. 11
Modolo: (presente sui ns. siti internet)
Reed Exhibitions (presente sui siti
internet)
Sappi::pag. 27
Simec (presente sui ns. siti internet)
Zenari: 3.a di cop.
Stampa: I-Mage Communication - Garbagnate Mil.
28
30
L’arte dell’imballaggio nella pratica - The art of packaging
in practice
Rossini India apre in pompa magna
La stampa flessografica parte alla conquista dell’alta
qualità
Esko lancia i-cut Production Console - Esko launches
i-cut Production Console
Clicheria DP Studio: 100a installazione di Esko Full
HD Flexo - Clicheria DP Studio becomes 100th
installation of Esko Full HD Flexo
Pixartprinting punta sull’innovazione per inaugurare
una nuova era del W2P
Phototype integra PantoneLIVE con il sistema di
gestione della qualità della stampa - Phototype
Integrates PantoneLIVE with Print Quality Management
System
Sun Chemical supporta i settori della stampa e
dell’imballaggio nel passaggio allo spettrofotometro
X-Rite eXact - Sun Chemical supports print and
packaging industries as they migrate to X-Rite eXact
spectrophotometer
RUBRICHE - Departments
12 Material News: Iggesund pag. 12 - Pixartprintg pag. 15
26 Viscom 2014: Colorcopy pag. 26 - Durst pag. 27
Tecnorulli - Via Rossini 5
40067 Rastignano - Bologna - ITALY Tel.: + 39 051 743223 - Fax: +39 051 742878
Email: [email protected]
Tecnorulli è uno dei principali produttori europei di mescole in gomma e rivestimenti per rulli da stampa ed industriali. La forza di Tecnorulli nasce dal know-how sviluppato in oltre 65 anni di attività e dalla presenza di una squadra di collaboratori con
grande capacità ed esperienza.
Nel settore della stampa, Tecnorulli è il partner preferito dai Costruttori e dagli
Stampatori più esigenti, grazie alla gamma di rivestimenti di altissima qualità, affiancata da Blankets e prodotti chimici di esclusiva produzione.
Nel settore industriale, i rivestimenti in gomma e poliuretano sviluppati presso i suoi
laboratori, offrono eccezionali caratteristiche di resistenza chimica e meccanica, grande stabilità dimensionale e ottima elasticità.
Grazie a tutto questo, Tecnorulli si è guadagnata la fiducia e l’apprezzamento della
Clientela in Europa e nel mondo.
Corrugated & Cartonboard Box /
1
ARTICOLO
L’arte dell'imballaggio nella pratica
Come trasformare una confezione di cartone in un’opera d’ar te
L
a scatola artistica “Presentation
Fantastique” del produttore leader di lamine LEONARD KURZ è
stata prodotta interamente con il cartoncino di alta qualità Algro Design®
di Sappi. La complessa finitura utilizzata per le sei scatole molto diverse
tra loro, che include stampa a caldo,
trasferimento a freddo e goffratura in
rilievo, ha potuto beneficiare della
superficie bianca brillante e omogenea del cartoncino in cellulosa che
garantisce i migliori risultati possibili.
❝Algro Design di Sappi fa praticamente tutto❞, spiega Peter Ebert,
responsabile comunicazione e pubblicità di LEONARD KURZ Stiftung &
Co. KG. Il noto produttore di lamine
ha compreso che gli utilizzi potenziali
del cartoncino bianco brillante in cellulosa di Sappi con la sua superficie
omogenea bianca brillante sono praticamente illimitati per i diversi tipi di
stampa a caldo e trasferimento a freddo impiegati dall’azienda.
Che si tratti di goffratura profonda o
su grandi superfici, Algro Design
garantisce un risultato eccezionale.
Nessun effetto è sfocato ma al contrario, il contrasto e la brillantezza cromatica si traducono in una chiarezza
e nitidezza assolute che creano una
soluzione eccezionale, simile a un’opera d’arte.
La terza edizione della scatola promozionale “Presentation Fantastique”
creata da KURZ per la fiera Luxepack
di Monaco è un eccellente esempio
della combinazione ottimale di qualità
del cartoncino e finitura di stampa.
La nuova scatola contiene sei scatole
più piccole, progettate in linea con i
temi "Metropolis" ed "Era” scelti negli
anni precedenti dall'azienda, questa
volta con il tema "Fantastique".
Ciascuna realizzazione rappresenta
un mondo fantastico con immagini
2 / Corrugated & Cartonboard Box
del circo, delle profondità marine,
dello spazio, immagini visionarie, spirituali e oniriche - ciascuna interpretata in modi diversi come un'opera
d'arte contemporanea.
❝ La nuova scatola di presentazione
rispecchia ancora una volta una vasta
gamma di opzioni di finitura a lamina
su astucci pieghevoli riccamente
decorati, è il risultato dell'opera di
progettisti, product manager e finitori
di KURZ che adottano design fantasiosi per gli imballaggi❞, spiega Lars
Scheidweiler, Product Group
Manager for Rigid Packaging presso
Sappi Fine Paper Europe.
Arte fuori dagli schemi
Presentation Fantastique è una scatola di presentazione di 25x30x4 cm,
a forma di scatola regalo e un design
estremamente elegante e intrigante.
All’interno vi sono sei fogli stampati
con disegni diversi che servono per
l’assemblaggio di scatole più piccole.
Per la scatola bianca grande che fa da
contenitore è stato utilizzato Algro
Design con grammatura di 400 g/m2;
per i singoli fogli è stata usata Algro
Design Card da 345 g/m2. Assem-
The art of packaging in practice
Transforming a folding carton into a work of art
The "Presentation Fantastique" art box from leading foil manufacturer LEONARD
KURZ was produced entirely from Sappi’s high quality carton board Algro Design®.
The complex finishing used for the six very different boxes - including hot foil stamping, relief foils and cold foil transfer – benefited from the bright white and homogeneous surface of the cellulose carton board which delivers the best possible results.
❝Algro Design from Sappi virtually does it all❞, says Peter Ebert, Head of
Communication & Advertising at LEONARD KURZ Stiftung & Co. KG. The well-known
stamping foil manufacturer has found that the potential uses for Sappi's bright white
cellulose carton board with its homogeneous bright white surface are virtually unlimited for the many different types of hot foil stamping and cold foil transfer the firm
utilises. Whether for deep embossing or across large surfaces, Algro Design delivers
an exceptional
result. No effects
are "drowned out";
on the contrary,
contrast and colour
brilliance result in
a remarkable clarity and sharpness
that creates an
outstanding package that is like a
work of art.
The third edition of
the "Presentation
Fantastique" promotional box hat
KURZ created in
L’arte dell'imballaggio nella pratica
time for the Luxe-pack trade fair in Monaco is an excellent example of the optimal
combination of carton board quality and print finishing . The new box contains six
individual packages designed in line with the firm’s "Metropolis" and "Era" themes of
previous years, this time under the theme "Fantastique." Each depicts a fantasy world
reflecting circus, deep sea, space, visionary, dreams and mystic – each interpreted in
different ways as a contemporary work of art.
❝ The new presentation box once again reflects a wide range of foil finishing options
on richly decorated folding cartons, the result of KURZ designers, product managers
and finishers implementing imaginative packaging designs❞, says Lars
Scheidweiler, Product Group Manager for Rigid Packaging at Sappi Fine Paper
Europe.
Art outside the box
Presentation Fantastique is a flat presentation box measuring 25 x 30 x 4cm, shaped
like a gift box with a very elegant and intriguing design. Inside it are six press-out
sheets containing the individual designs with parts for assembly into smaller boxes.
The large, white decorative presentation boxes are constructed of 400 g/m2 weight
Algro Design, and the individual press sheets are 345 g/m2 Algro Design Card.
Putting the six boxes together, rather like a puzzle, reveals a colourful painting by
artist Sascha Banck. Each box has a different design, with the images broken up on
one side of each box by part of the larger piece of Banck artwork.
The artist lives in the town of Fürth, where KURZ has its headquarters, and is the
winner of the Fürth prize for culture. Banck immerses herself in the "Fantastique"
theme, so that the painting reflects questions and answers at the same time. It gives
the viewer visual access to each individual packaging fantasy depicted in the set.
❝ What stimulates our imagination most is the areas we are unfamiliar with and cannot explain. In order to be able to visualize the whole, we extrapolate from what we
can see, creating mystical, artistic, poetic or religious explanations for the missing
parts❞, says Peter Ebert. In this painting, Banck has combined the various fantasy
scenarios together to sketch out the whole. In other words, she depicts what makes
life exciting and worthwhile– fantastic even.
Playing with effects
The packaging employs complex finishing methods with hot stamping and cold foils,
emphasizing the fantasy nature of the designs and creating different moods. ❝ We
have put everything into the finishing effects❞, Ebert explains. ❝ Especially when
employing such a wide variety of foil stamping applications with changing and reflec-
blando tra loro le sei scatole piccole,
che assomigliano a un puzzle, è possibile visualizzare un quadro pieno di
colore dell'artista Sascha Banck. Ogni
scatola ha una disegno diverso, con
frammenti di immagini su un lato di
ciascuna scatola, inframmezzati da
elementi della grafica di maggiori
dimensioni di Banck.
L’artista vive nella città di Fürth, dove
KURZ ha la sua sede centrale, ed è la
vincitrice del premio Fürth per la cultura. Banck si immerge nel tema
"Fantastique" in modo che il dipinto
rispecchi contemporaneamente
domande e risposte. Offre allo spettatore un accesso visivo a ogni singolo
motivo dell'imballaggio raffigurato.
❝ Ciò che stimola maggiormente la
nostra immaginazione negli ambiti
con cui abbiamo minore familiarità e
che non siamo in grado di spiegare.
Per poter visualizzare il tutto estrapoliamo da quello che possiamo vedere,
creando spiegazioni mistiche, artistiche, poetiche o religiose per gli elementi mancanti❞, spiega Peter Ebert.
In questo dipinto, Banck ha integrato
tra loro vari scenari fantastici per
delineare l’insieme. In altre parole,
rappresenta ciò che rende la vita emozionante e degna di essere vissuta addirittura fantastica.
Gioco di effetti
Le scatole presentano metodi di finitura complessi con stampa a caldo e
Corrugated & Cartonboard Box / 3
L’arte dell'imballaggio nella pratica
trasferimento a freddo, che sottolineano la natura fantastica dei disegni
e che creano umori diversi.
❝Abbiamo messo tutto negli effetti di
finitura❞, spiega Ebert.
❝ Specialmente quando si utilizza
una varietà così ampia di applicazioni
di stampa con lamina con effetti
mutevoli e riflettenti, tutto si basa
sull’interazione tra lamina e cartone.
La combinazione delle tecniche di
finitura e l’alta qualità di Algro Design
rende il concetto ftuibile❞. Ebert
spiega gli effetti utilizzati per ogni scenario fantastico.
✔ Circus: la scatola "Circo” è decorata con una combinazione lussuosa di
goffratura a freddo e a caldo nonché
un’elegante goffratura in rilievo che
ritrae il mondo affascinante del circo.
Per ottenere un effetto scintillante,
l’applicazione della lamina a freddo è
stata prima sovrastampata in quadricromia e quindi stampata a caldo.
✔ Space: la scatola "Spazio” si basa
sulla stampa a caldo tradizionale
combinata con goffratura in rilievo.
Ciò mette in evidenza gli straordinari
effetti tattili, focalizzando ancora di
più l’attenzione sul disegno.
✔ Mystic: La scatola “Mistico” impiega una lamina con stampa a caldo
tradizionale con nero estremamente
brillante. Oltre alla stampa in nero,
KURZ ha stampato a caldo ampie
aree della lamina nera per creare un
4 / Corrugated & Cartonboard Box
ulteriore effetto tattile.
✔ Deep Sea: la scatola "Mare profondo" comprende design olografici con
stampa a caldo che rappresentano il
mondo sottomarino poco conosciuto,
decorato con iridescenze trasparenti e
bagliori misteriosi. Per ottenere tali
effetti, le meduse sono state stampate
in rilievo a secco dopo l’applicazione
della lamina, creando una bellissima
finitura al tatto.
✔ Dreams: la scatola "Sogni" fa vede-
re le opzioni di finitura offerte dal processo di stampa a caldo con Light
Line di KURZ, una lamina trasparente e rifrangente che garantisce la finitura perfetta per strutture e riflessi
che cambiano in base alla rifrazione
della luce.
✔ Visionary: la scatola “Visionario”
consiste di una complessa goffratura
in rilievo a più livelli e di intricati
design rifrangenti. La rifrazione della
luce sulle linee estremamente sottili
tive effects, it is all about the interplay between the foil and the carton. The combination of the finishing techniques and the high quality of Algro Design bring the concept
fully to fruition❞. Ebert explains the effects utilized for each fantasy scenario:
✔ Circus: The "Circus" packaging is decorated with a luxurious combination of the
application of cold foil and hot foil embossing as well as stylish relief embossing depicting the glamorous world of the circus ring. To achieve a shimmering effect, the cold
foil application was first overprinted in four-color process and then hot foil stamped.
✔ Space: The "Space" packaging is based on traditional hot foil stamping combined
with relief embossing. This highlights the extraordinary tactile effects of the finished
package, drawing even greater attention to the design.
✔ Mystic: The "Mystic" packaging uses a high-gloss black hot stamping foil. In addition to black printing, KURZ has hot-stamped large areas of the black foil to create an
additional tactile experience.
✔ Deep Sea: The "Deep Sea" packaging includes holographic hot stamping designs
embodying the unfamiliar deep sea world with transparent shimmers and mysterious
flashes. To achieve this, objects such as the jellyfish were blind embossed after application of the foil, creating a beautiful tactile finish.
✔ Dreams: The "Dreams" packaging shows off the finishing options offered by the
Light Line foil hot stamping process from KURZ, a transparent, diffractive foil that
provides the perfect finish for structures and reflections that change depending on the
light refraction.
✔ Visionary: The "Visionary" packaging consists of complex multi-level relief embossing and intricate diffractive designs. The light refraction on the very thin lines reveals
L’arte dell'imballaggio nella pratica
rivela una sorprendente leggerezza
che si comprende solo a una seconda
occhiata, facendo soffermare più a
lungo lo sguardo dello spettatore.
Le tendenze odierne: sottili
o esagerate?
In un momento in cui i prodotti all’interno degli imballaggi diventano sempre più intercambiabili, gli effetti visivi sull’imballaggio stesso hanno sempre più importanza. La maggiore percezione del valore del prodotto ottenuta da una finitura lussuosa dell'imballaggio è la caratteristica fondamentale di cui sono alla ricerca i proprietari dei marchi. Oggi sarebbe
quasi impossibile per i cosmetici, o
anche per gli alimenti, differenziarsi
dalla massa senza la stampa a caldo
sulle confezioni o sulle etichette esterne. Per tale motivo, la stampa a caldo
con lamine oro, argento o metalliche
di altro tipo, viene utilizzata per la
finitura di numerosi prodotti. Che si
tratti di confezioni di cosmetici, superalcolici o dolciumi di alta qualità, la
gamma di applicazioni rese disponibili dalle competenze e dai talenti nel
settore delle arti grafiche è praticamente illimitata.
❝Vi sono attualmente due tendenze
in contrapposizione tra loro quando si
tratta di attirare l’attenzione presso il
punto vendita❞, spiega Ebert. ❝O gli
effetti di finitura vengono impiegati in
a stunning lightness only fully comprehended at second glance, causing the viewer's
eyes to linger longer.
Today's trends: subtle or over-the-top?
At a time when the products inside the package are increasingly interchangeable,
visuals effects on the package itself are gaining in importance. Increased perception
of product value driven by a luxurious finish on the packaging are the key attributes
brand owners are pursuing. It would barely be possible for cosmetics, or even foods,
to stand out from the crowd these days without hot stamping on the outer packaging
or labels. For that reason, gold, silver and other metallic hot stamping foils are used
in the finishing of many products. Whether high quality cosmetic packaging, spirits
or confectionery, the range of applications made available by the skills and talents
found in the graphic arts industry is virtually limitless.
❝ There are two trends currently fighting it out when it comes to attracting attention
at the point of sal❞, Ebert says. ❝ Either finishing effects are used copiously on the
packaging, or the design is kept stripped down, using matte instead of high gloss, with
overprinted metallic finishes to break up the effect and draw attention❞. Regardless
of what the customer ultimately wants, the trend for use of cold foil transfers and hot
stamping foils in packaging finishes is definitely on the rise. Adding in carton quality
such as that provided by Algro Design - a carton board that doesn't rip or tear even
with very deep and multiple embossing operations and that offers a homogeneous and
bright white surface for clean reflections, clear contrasts and brilliant colours - packaging designers can allow their imaginations free rein. And this is precisely what is
reflected in Presentation Fantastique, a work of art formed from six folding cartons. ◊
abbondanza sull'imballaggio, oppure
il design viene mantenuto al minimo,
utilizzando effetti opachi anziché altamente brillanti, con finiture metalliche sovrastampate per scomporre l’effetto e attirare l’attenzione❞.
Indipendentemente da ciò che desidera il cliente in ultima analisi, la tendenza nell’uso dei trasferimenti a
freddo e della stampa a caldo per le
finiture è senza dubbio in aumento.
Se si aggiunge una qualità di cartoncino come quella garantita da Algro
Profilo di KURZ: dalla foglia d’oro alla stampa con lamina
Design – un cartoncino che non si
strappa né si rompe nemmeno con
operazioni ripetute di goffratura a elevata profondità e che garantisce una
superficie omogenea e bianca brillante per ottenere riflessi puliti, chiari
contrasti e colori brillanti – i progettisti di imballaggi possono dare libero
sfogo alla loro immaginazione. E ciò è
precisamente quello che dimostra
Presentation Fantastique, un'opera
d'arte costituita da sei astucci pieghevoli.
◊
Leonard Kurz ha fondato l’azienda nel 1892 quando svolgeva l'attività di produttore di foglie d'oro. Oggi KURZ Group è un importante fornitore
internazionale di tecnologie di stampa a caldo e rivestimento. KURZ sviluppa e produce rivestimenti decorativi e funzionali applicate a supporti
per una vasta gamma di applicazioni: lamine metallizzate, pigmentate e olografiche per imballaggi o prodotti stampati; finiture di superfici per
dispositivi elettronici o componenti di automobili; rivestimenti protettivi e decorativi per mobili o elettrodomestici; marcature di sicurezza per
prodotti di marca; applicazioni metalliche per tessuti e rivestimenti esclusivi per molti altri usi.
Con 4.300 dipendenti presso nove sedi in Europa, Asia e negli USA oltre a 23 filiali e a 70 agenzie e uffici vendita in tutto il mondo, KURZ Group
produce e vende una gamma completa di prodotti per finiture di superfici, decorazione, identificazione e anticontraffazione, nonché una linea
completa di macchine e utensili per goffratura.
www.sappi.com. [email protected]
About KURZ: from gold leaf to stamping foil
Leonard Kurz founded the company in 1892 as a producer of gold leaf. Today the KURZ Group is a major international supplier of hot stamping and
coating technologies. KURZ develops and produces decorative and functional coatings applied to carrier foils for a wide variety of applications: metallised,
pigmented and holographic stamping foils for packaging or print products; surface finishes for electronic devices or car parts; protective and decorative
coatings for furniture or household appliances; security marks for branded products; metallic applications for textiles; and unique coatings for many
other uses.
With 4.200 employees at nine sites in Europe, Asia and the U.S. as well as 23 branches and 70 agencies and sales offices around the globe, the KURZ
Group manufactures and sells a comprehensive range of products for surface finishing, decoration, identification and anti-forgery security, as well as a
comprehensive line of embossing machines and tools.
www.sappi.com - [email protected]
Corrugated & Cartonboard Box / 5
Rossini India apre in pompa magna
C'
era nientemeno che
l'ambasciatore italiano in India, Daniele
Mancini, a tagliare il nastro
del nuovo stabilimento della
Rossini SpA a Pune. Con lui e,
ovviamente, la famiglia Rossini
al completo, erano presenti
alla cerimonia del 23 settembre scorso le autorità, gli amici
e un folto gruppo di clienti italiani e indiani - stampatori e costruttori di impianti arrivati da tutto il mondo.
La nota multinazionale che produce rulli per la stampa rispetta, così, il programma che prevedeva la
messa in funzione dell'impianto in questa parte dell'anno. ❝ Il parco macchine istallato❞ - sottolineano con legittimo orgoglio in azienda - ❝ è il più moderno ed evoluto che si possa trovare per
questo tipo di lavorazioni; gli impianti, peraltro, sono realizzati su specifico disegno dell'impresa di Rescaldina e fanno parte del suo know how❞.
Pune è la quarta città industriale dell'India
e si trova nello stato federato del
Maharashtra, a circa 150 km a sud-est di
Mumbai. Sorge qui il sito della Rossini
India Printing Rollers Pvt. Ltd., che occupa
4.000 mq coperti su un'area complessiva di
10mila mq ed è inizialmente destinato alla
produzione di rulli e maniche gommate per
l’industria del packaging flessibile. La sua
capacità produttiva è stimata in circa 60
sleeve o rulli al giorno.
Il managing director, Marco Caccia, che si
è trasferito a Pune con la famiglia per poter seguire da vicino
l'organizzazione e la gestione del
lavoro, è coadiuvato da uno staff
locale di una cinquantina di
addetti.
Pune è il settimo stabilimento
della Rossini SpA dopo i due italiani e quelli in USA, Spagna,
Brasile e Romania.
SUPERPAL 2500
Perché FAVALESSA:
✔ 45 anni di intensa attività e di ricerche ✔ Esportazioni in tutto il mondo
✔ Alta tecnologia dei nostri prodotti
Why FAVALESSA:
✔ 45 years of intense activity and research ✔ Export sales all over the world
✔ High technology of all our products
PREFEEDER
31051 FARRÓ DI FOLLINA (TV) Italy - Via Pian di Guarda, 14
Tel. +39 0438 - 970504 (4 linee r.a.) - Telefax +39 0438 - 970913
Web: www.favalessa.com - E-mail: [email protected]
La stampa flessografica parte alla
conquista dell’alta qualità
O
Katia van der Louw (*)
ra come ora, la stampa in alta
qualità (HQ, High Quality) è
diventata un chiodo fisso.
Stampatori e fornitori, poco importa:
l’alta qualità è sulla bocca di tutti,
punta di un iceberg che naviga tra gli
standard di massima qualità nel mare
della stampa flessografica.
Cos’è la stampa HQ?
Per definire la stampa in alta qualità
(HQ, High Quality), non esiste un solo
approccio. Un lavoro di stampa può
essere definito HQ quando si utilizzano
cliché con retinature particolarmente
sottili. Ma l’alta qualità in flessografia
presuppone l’impiego di speciali innovazioni tecnologiche? E quali? Punti a
sommità appiattita, full HD oppure
qualcosa di ancora diverso?
Per farla breve, a quanto pare non esiste una definizione precisa di alta qualità. Più che altro, è qualcosa che dipende dalle crescenti esigenze di mercato
riguardo al design e alle fattezze dei
materiali di imballaggio. Materiali che
non hanno più una sola funzione di preservare e trasportare le merci, trasmettere informazioni e via dicendo, ma che
si sono via via evoluti fino a diventare
vero e proprio strumento di marketing
capace di indurre i potenziali acquirenti all’acquisto del prodotto. Stando così
(*) Katia van der Louw ha conseguito due lauree nel
campo del marketing e della letteratura. Da tre anni
e mezzo dirige il reparto marketing per il mercato
europeo di Apex Group of Companies.
8 / Corrugated & Cartonboard Box
le cose, da un lato i materiali di imballaggio devono avere un aspetto dirompente, tale da catturare l’attenzione del
consumatore; dall’altro, devono costantemente ricalcare grafica e colori dettati
dal detentore del marchio, per giunta su
scala globale, in modo da trasmettere
l’identità del brand e renderlo riconoscibile a colpo d’occhio. Obiettivo possibile
solo con l’aiuto di stampanti capaci di
riprodurre colori intensi e brillanti, racchiusi in contorni ben definiti, fondi ad
altissima densità, ma anche caratteri
minuscoli, codici a barre e tutta la grafica necessaria. E comunque non basta.
Ogni singolo colore deve combaciare
alla perfezione con la richiesta del cliente. E come fare? Solo adottando stan1 - Confronto tra uniformità: Cilindri GTT e
cilindri anilox tradizionali: 3 modelli diversi
con le stesse specifiche.
1
dard che assicurano lavori di stampa
replicabili e di qualità sempre uniforme.
Quali sono i requisiti?
Ovviamente, per realizzare risultati di
stampa di altissima qualità non esistono miracoli. È praticamente impossibile
mettere insieme un mix dei più avanzati sistemi di stampa, cliché, inchiostri e
cilindri anilox, premere un pulsante e
avere risultati perfetti allo schioccare
delle dita. Però si può sempre fare
appello agli ultimi sviluppi nelle tecnologie di stampa flessografica e combinarli insieme in modo da supportare il
lavoro della macchina da stampa nell’ottica di raggiungere risultati di stampa non solo eccellenti, ma anche replicabili.
La prospettiva della
tecnologia anilox
Considerando la questione dell’alta qua-
3 different orders of a GTT roll with the same specs
Density 1,52
Density 1,50
Density 1,51
3 different orders of an anilox roll with the same specs (840 lpi volume 5 cmYn)
Volume 5,1 cmYm2
Density 1,23
Volume 4,9 cmYm2
Density 1,41
Volume 5,0 cmYm2
Density 1,52
La stampa flessografica parte alla conquista dell’alta qualità
2
lità dal punto di vista dei produttori di
cilindri anilox, va detto che oggi come
oggi è possibile consigliare con buona
certezza il tipo di cilindro più indicato
per un controllo ottimale del trasferimento dell’inchiostro. ❝ Con la tecnologia GTT, brevetta Apex, per i cilindri
anilox, possiamo lasciarci alle spalle i
problemi di uniformità dei cilindri tradizionali. Realizzare risultati sempre più
pregevoli è impossibile, senza un trasferimento dell’inchiostro prevedibile.
L’esclusiva geometria GTT con canale di
inchiostro a scorrimento aperto assicura un trasferimento dell’inchiostro controllato ed è fondamentale garantire
risultati di stampa uniformi ❞, dichiara
Georg Selders, Sales Director per il
mercato europeo di Apex Group of companies. Molti operatori dell’industria
flessografica alle prese con problemi di
effetto ondulato hanno potuto ridurlo al
minimo, se non eliminarlo del tutto,
unendo le tecnologie GTT a cliché di
nuova generazione. Grazie alla speciale
struttura della superficie del cilindro, le
incisioni GTT vengono realizzate in
maniera molto controllata rispetto alle
incisioni anilox tradizionali, con molte
meno variazioni di densità a parità di
specifiche.
La Figura 1 confronta in momenti diversi la densità di tre cilindri GTT e altret-
tanti cilindri anilox tradizionali con le
stesse specifiche. Nei cilindri GTT la
densità è di gran lunga più uniforme
che non negli anilox tradizionali.
Questo perché la struttura del cliché
GTT, come anche l’altezza e la larghezza
delle pareti, sono del tutto sotto controllo, grazie al fatto che l’incisione della
ceramica viene eseguita con un raggio
laser a emissione costante. Il profilo di
questi cilindri (90% per il canale di
inchiostro e 10% per la parete della
cella) garantisce un trasferimento dell’inchiostro molto più controllato rispetto a quanto sia possibile con gli anilox
tradizionali, incisi con raggio laser pulsato che va a bruciare la struttura della
cella nella superficie, foro per foro. Con
l’aggravante delle modalità operative
che cambiano per ogni addetto, l’incisione laser pulsato rende veramente difficile garantire al 100% una densità
costante con uno stesso cilindro, anche
quando le specifiche tecniche sono le
stesse. Anche il necessario processo di
rifinitura si inserisce tra gli aspetti più
critici quando si tratta di controllare il
trasferimento dell’inchiostro. Controllo
che è esattamente ciò che serve alle
stampanti per soddisfare le esigenze di
qualità del mercato.
Il pensiero dell’OEM
Dichiara Andre Göpfert, CEO di
Göpfert: ❝ Sempre più spesso, i nostri
clienti ci chiedono macchine HQ. Negli
ultimi 10 anni si è assistito a un’impennata della richiesta di alta qualità❞.
Riguardo alla qualità dei lavori di stampa, Göpfert prosegue: ❝ Di sicuro, l’operatore deve conoscere a menadito sia
la macchina che tutto il processo di
stampa, specialmente se vuole sfruttare
appieno tutte le funzioni per ottenere la
massima qualità possibile e mantenerla
tale anche per i lavori successivi. Ora
che il mercato ha capito quanto sia
importante un trasferimento dell’inchiostro prevedibile e come sia possibile
ottenerlo solo con il cilindro giusto,
abbiamo avviato un’importante collaborazione strategica con Apex e d’ora in
poi consiglieremo sempre i cilindri GTT
per le nuove macchine❞.
La sfida per lo stampatore
Responsabile dell’area prestampa di
Hans Kolb Wellpappe, leader tedesco
nel settore della stampa su cartone
ondulato, Frank Patzt va dritto al dunque: ❝ L’obiettivo principe è stampare
lavori replicabili, anche all’infinito,
volendo. Per prima cosa volevamo ottenere risultati prevedibili e in alta qualità
anche per le combinazioni di fondi e cliché. Perciò abbiamo scelto di testare a
fondo sulla nostra macchina di prestampa le varie opzioni della tecnologia
GTT. Ora che abbiamo ottimizzato le
dimensioni dei punti e lo spessore delle
linee GTT, possiamo stampare in alta
qualità, sempre, impiegando cilindri
GTT Corr in formato S, M ed L. I nostri
standard di alta qualità sono diventati
praticamente gli stessi in fase di pre e
post stampa, con una grafica che raggiunge i 175 lpi, del tutto paragonabile
alla qualità Offset❞.
Accanto alla scelta di un cilindro anilox
3
2 - Un operatore di Hans Kolb Wellpappe
controlla il processo di stampa di una delle
macchine HQ Göpfert “Ovation” dell’azienda.
3 - Rigorose misurazioni periodiche garantiscono che gli standard di qualità di Hans
Kolb Wellpappe rimangano costanti. Questo
soggetto, stampato con cilindri GTT, ha
vinto il premio DFTA per l’anno 2012.
Corrugated & Cartonboard Box / 9
La stampa flessografica parte alla conquista dell’alta qualità
adeguato per controllare il trasferimento dell'inchiostro e
dare uniformità al processo di stampa, Patzt fa presente un
altro aspetto ugualmente importante per ottenere standard
qualitativi molto elevati. ❝ Dobbiamo esercitare il massimo
controllo possibile sull’intero processo di stampa e possiamo
farlo solo riducendo la soggettività al minimo. Oggigiorno, il
livello di automazione delle macchine di stampa è talmente
elevato che funzionano quasi da sole❞. Ma non del tutto: ❝È
molto importante regolare le macchine alla perfezione, per
renderle conformi a tutti i parametri di stampa coinvolti: qualità del substrato, tipo di cliché, tipo di racla e pressione,
viscosità dell’inchiostro, tipo di cilindro anilox e via dicendo.
Tutti fattori “pratici” da far combaciare con l’importante fattore “teorico” del know-how dell’operatore❞. Infatti, spesso è
la mancanza di competenze che separa gli stampatori dal traguardo della qualità replicabile. Spesso, un modo per far funzionare il processo è aggiungere un po’ di pressione in certi
punti e un po’ di velocità in altri. L’operatore A decide quella
che secondo lui è la pressione corretta del cliché per un
determinato lavoro. Ma il suo collega del turno di notte, l’operatore B, fa di testa sua e aumenta lievemente la pressione
sul cliché. E il gioco è fatto: una differenza apparentemente
insignificante è già sufficiente a impedire un risultato prevedibile e replicabile. Per contrastare questa diversità di vedute, Hans Kolb Wellpappe promuove lo scambio continuo delle
conoscenze tra tutti gli operatori, in modo tale che quelli
impegnati nell’area di prestampa possano condividere quello
che sanno i colleghi dell’area post stampa e viceversa. E dal
momento che Hans Kolb Wellpappe possiede anche una divisione dedicata alla stampa Offset, gli operatori del reparto flessografico possono beneficiare anche delle conoscenze dei colleghi del reparto offset.
Conclusione
Per tornare alla domanda iniziale, ormai è chiaro che non esiste una definizione generica del concetto di stampa di alta qualità e che piuttosto sono le esigenze di mercato a stabilire gli
standard richiesti agli operatori. Rispettare i colori e stampare
fondi ad alta densità, caratteri minuscoli, codici a barre, contorni e grafica secondo i desideri del cliente, e tutto in un solo
lavoro di stampa, sono i requisiti che gli stabilimenti di oggi
sono chiamati a soddisfare per poter realizzare determinati
standard qualitativi.
Da qui l’esigenza per lo stampatore di conoscere e controllare
l’intero processo di stampa, lungo il quale la prevedibilità del
trasferimento dell’inchiostro è uno dei parametri più cruciali.
A questo proposito, il fattore decisivo è la scelta del cilindro
anilox migliore per trasferire di volta in volta la quantità di
inchiostro necessaria per ogni singolo lavoro. E questo non
una volta sola o soltanto per un determinato test di stampa,
bensì come prassi quotidiana e sempre replicabile.
La scelta dell’anilox corretto e la giusta combinazione di tutti
gli altri parametri di stampa, pratici e teorici, determinano lo
standard di ogni azienda del settore. Trovato il giusto equilibrio, l’azienda avrà tutti i requisiti necessari per riuscire ad
accontentare i capricci del mercato e ad affrontare il tortuoso
percorso verso l’ambita meta dell’alta qualità.
◊
CARTIERA DI CARBONERA S.P.A.
Specialisti nella produzione di carta per ondulatori e carta tissue
Acquisita nel 1996, la cartiera sorge su un’area di 100,000 mq., di cui 35.000 coperti e opera
attualmente mediante due macchine continue. La prima, produce carte per ondulatori da copertina con altezza fino a 265 cm, ed ha una produzione di 100.000 tonnellate all'anno, usando come
materia prima interamente la carta riciclata. La seconda macchina produce carta di tipo tissue
ad uso domestico, sanitario e igienico, impiegando come materia prima la cellulosa. La capacità
annua è di 20.000 tonnellate.
All’inizio del 2001 è iniziato il processo di ammodernamento della macchina PM3, con una spesa
di 18 milioni di Euro, che dal 2004 è entrata a pieno regime, migliorando la qualità della carta
prodotta e aumentando sensibilmente la quantità, passando dalle normali carte per copertina a
carte ad uso Kraft Havana e Kraft Bianco (White Top), quest'ultimo con copertina di pura cellulosa. Con questi due tipi di carta prodotti nella Cartiera di Carbonera, la gamma di carte necessarie per produrre cartone ondulato è stata completata, essendo tutte le altre carte già prodotte
dalle altre cartiere del Gruppo.
Anche la produzione di carta Havana è stata interessata dall'introduzione della fibra di cellulosa
diversificando così il prodotto. In questo modo la Cartiera di Carbonera riesce a produrre utilizzando buona parte di riciclato di prima qualità, carta con le stesse caratteristiche dei prodotti di pura
cellulosa provenienti dall'estero, altrimenti producibili solamente at-traverso lo sfruttamento delle
foreste. Rilevante è stato anche l’investimento di oltre 3 milioni di Euro in questi dieci anni di
appartenenza al Gruppo Pro-Gest, necessario per l'ammodernamento ed il potenziamento della
produzione.
CARTIERA DI CARBONERA Spa - Via Borgo Padova, 67 - 012 Camposampiero (PD)
Tel. 049 5790744 - Fax 049 5793492 - [email protected]
10 / Corrugated & Cartonboard Box
Material News
Iggesund Paperboard
Rispetto dell'ambiente e rigidità decisivi per
la scelta dei nuovi contenitori per alimenti della
compagnia aerea SAS
Il cartoncino è un materiale interessante per la produzione di contenitori termici per vivande destinati alle
compagnie aeree: è leggero, può essere spalmato per avere un effetto barriera e rifinito con il livello di eleganza e di qualità desiderato
Recentemente la compagnia Scandinavian Airlines (SAS) ha introdotto
una nuova confezione realizzata con
il cartoncino in pasta legno Incada.
❝ Nel progettare contenitori termici
per i pasti serviti sui voli aerei occorre tenere in considerazione più fattori❞, spiega Gustaf Öholm, Senior
Manager, Onboard Concepts, Services & Sales di SAS. ❝ L'imballaggio
deve essere leggero, presentare il cibo
in modo piacevole ed essere comodo
da maneggiare. Deve poter essere
aperto con facilità e, naturalmente,
essere in grado di preservare l'aspetto ed il gusto fino al momento della
consumazione del pasto. La nostra
compagnia, non contenta della precedente soluzione, ha deciso di sviluppare una nuova forma di imballaggio
per vivande in grado di soddisfare le
richieste più esigenti in fatto di qualità ed effetto visivo. I parametri da
tenere in considerazione includevano
la percezione del
materiale, la superficie patinata e la possibilità di colorare il
supporto❞.
Al momento il nuovo
contenitore viene utilizzato per servire i
pasti serali ai passeggeri della classe
SAS Plus sulla quasi
totalità delle rotte
esterne alla regione
nordica.
12 / Corrugated & Cartonboard Box
Altra nuova particolarità è che le
vivande, ad eccezione di una barretta
di cioccolato, vengono ora interamente prodotte da un team dedicato
all'interno della stessa struttura. SAS
è certa che questo servirà a migliorare la qualità e la costanza qualitativa
dei pasti.
Il fornitore SAS per il packaging ha
lavorato con l'azienda Elanders, che
ha in precedenza sviluppato un contenitore compostabile dal peso davvero leggero per la Malmö Aviation.
L'intenzione della compagnia SAS era
di realizzare una confezione facile da
usare, leggera e in grado di presentare il pasto in modo elegante.
❝ Abbiamo scelto il cartoncino
Incada di Iggesund per la sua rigidità e ne abbiamo spalmato l'interno
con una barriera di polietilene dal
colore nero. La parte esterna è stampata in nero e non è stato facile trovare una pellicola trasparente in
grado di trattenere il minor quantitativo di vapore, così da assicurare il
Quando la compagnia aerea SAS ha commissionato la progettazione di un nuovo contenitore per i pasti serviti a bordo dei suoi voli,
ha scelto il cartoncino in pasta legno Incada
di Iggesund come materiale di supporto.
migliore impatto visivo possibile del
cibo ❞, spiega Tony Norén di
Elanders.
Il cartoncino Incada viene prodotto
presso la cartiera Iggesund Paperboard di Workington, in Inghilterra.
Qui, Igge-sund ha radicalmente cambiato la sua fonte energetica, passando dal gas naturale di origine fossile
alla biomassa. Il nuovo impianto di
cogenerazione CHP è il risultato di un
investimento di 108 milioni di sterline, e la riduzione delle emissioni di
anidride carbonica è paragonabile a
quella ottenuta riducendo il traffico
veicolare annuo di 65,000 unità.
❝ L'aspetto ambientale è indubbiamente uno dei fattori di rilievo alla
base della nostra decisione❞, conclude Gustaf Öholm. ❝ È importante che
i nostri contenitori per vivande abbiano un alto standard sotto questo
aspetto❞.
Misure forti per
migliorare il servizio
Iggesund Paperboard sta adottando
importanti misure per migliorare il
servizio al cliente. L’azienda offre ai
clienti una vasta gamma di servizi tra
i quali quello di consegna, il più
importante. Come altre cartiere,
Iggesund – e, di conseguenza, i suoi
clienti – ha sofferto a causa di tempi
di consegna decisamente irregolari.
❝Avere un tasso di utilizzo della
nostra capacità del 95% circa ci rende
assai sensibili verso le fluttuazioni
della domanda, specialmente nel caso
in cui questa aumenti❞, spiega Arvid
Sundblad, Vice President Sales and
Marketing di Iggesund. ❝ In passato
abbiamo avuto alcune esperienze di
questo tipo e non vogliamo ripeterle,
per il bene nostro e dei clienti❞.
Una squadra logistica ha lavorato un
paio d’anni per perfezionare gradualmente il servizio e, poco più di sei
mesi fa, Iggesund ha introdotto un
sistema di gestione estremamente
moderno che costituisce la base per
un migliore servizio di consegna.
❝ Il cambio del sistema è stato assai
Material News
Arvid Sundblad, Vice President Sales e
Marketing di Iggesund.
radicale, paragonabile ad un trapianto di cuore, polmoni ed a una
trasfusione totale di sangue in un
essere umano❞, aggiunge Sundblad.
❝ Questa riorganizzazione ha creato
le condizioni per permetterci di offrire
tempi regolari di consegna, anche se
tutto questo richiederà del tempo❞.
Iggesund offre diverse soluzioni per il
servizio di consegna che variano da
quella notturna agli stock dedicati ai
clienti alla regolare consegna da cartiera, con numerose scelte intermedie. Nell’arco dei prossimi 12 mesi ci
saranno ulteriori sviluppi.
Il servizio offerto da Iggesund include
altresì tutto ciò che è correlato ai prodotti Invercote ed Incada, dal supporto tecnico locale, alla competenza
del settore che l’azienda mette a
disposizione attraverso una vasta
gamma di materiale informativo.
❝ Non vogliamo che i clienti comprino
semplicemente il nostro cartoncino❞,
afferma Sundblad. ❝ È importante
che ne traggano i massimi vantaggi.
Tutto questo è possibile grazie alla
nostra ampia documentazione ed alle
nostre squadre di tecnici locali con la
loro esperienza nella gestione di progetti e processi di lavorazione paragonabile a quella dei nostri clienti❞.
❝ È già da tempo che offriamo questa
assistenza, ma forse non è abbastanza chiaro a tutti i nostri clienti che
questo servizio è disponibile❞.
Le caratteristiche del nostro servizio,
lanciato con il nome di “Care by
Iggesund”, sono celerità, facilità nell’ordine di campionature e di materiali di ispirazione, fornitura di informazioni e certificazioni sulla sicurezza del prodotto ed accesso ai servizi
analitici del nostro laboratorio accreditato per le analisi chimiche e sensoriali. Anche l’ampia documentazione am-bientale di Iggesund è parte
del servizio, come garanzia per evitare ai clienti spiacevoli sorprese
riguardo l’origine della loro materia
prima forestale
L’ingegneria cartotecnica
conquista i
mercati mondiali
Tutto è iniziato con un piccolo studio di
grafica in una stradina fuori da Carnaby
Street. SANTORO rappresenta l’avventura di Lucio e Meera Santoro nel
mondo del design grafico innovativo.
Oggi è possibile trovare i loro lavori in
ogni parte del mondo e lo studio ha vinto
più di 50 premi internazionali per il design, le cartoline di auguri ed i libri in 3D.
Il primo grande successo dello studio è
arrivato con le Swing Cards, serie di
biglietti augurali pop-up tridimensionali
che si aprono quando estratti dalla
busta. Negli anni la collezione si è gradualmente ingrandita ed ora conta più
di 90 tipi di cartoline, vendute in tutto il
mondo, con oltre 15 milioni di destinatari.
❝ Se avessi saputo quanto lavoro si
nasconde dietro ad ogni cartolina non
avrei mai iniziato questa attività ❞, ha
commentato Lucio Santoro nello
showroom dell’attuale sede aziendale
in Rotunda Point a Wimbledon. ❝ Dobbiamo raggiungere il più alto livello di
ingegneria utilizzando materiali cartacei ❞.
❝ Tuttavia, la complessità dei nostri
modelli ci ha protetto dal pericolo di
copie e plagio. Molti altri prodotti sono
decisamente più facili da copiare❞.
È stato durante la progettazione della
collezione di Swing Cards nella prima
metà degli anni ’90 che lo studio si è
imbattuto nel cartoncino Invercote
prodotto da Iggesund Paperboard. Da
allora le più avanzate collezioni del-
❝ La resistenza allo strappo e la stabilità dimensionale di Invercote sono estremamente importanti per una società come la nostra che realizza sofisticate strutture mobili in cartoncino❞, ha
spiegato Lucio Santoro, fondatore con Meera Santoro, dell’omonimo studio grafico nel 1985.
Corrugated & Cartonboard Box / 13
Material News
l’azienda sono state realizzate utilizzando Invercote.
❝ Invercote mantiene una qualità alta e costante❞, ha commentato Lucio Santoro, ❝ anche se, per i nostri scopi, sono
determinanti solo alcune sue insolite peculiarità. La sua alta
resistenza allo strappo ci permette di realizzare i dettagli più
accurati mantenendo un’alta durabilità del prodotto finito❞.
❝ Altra proprietà importante è la stabilità dimensionale. Pochi
sono consapevoli del fatto che, lavorando in tre dimensioni,
occorre assicurare non solo un perfetto registro di stampa fra
i colori, ma anche con l’immagine stampata sul retro. La stabilità dimensionale è, pertanto, decisiva❞.
Nel tempo lo studio SANTORO ha creato un portfolio di disegni che poi cede in licenza a terzi, attività che assicura più del
50% delle attuali entrate. I disegni ideati da Santoro vengono
oggi stampati sugli oggetti più disparati, dalle borse ed articoli da regalo ai casalinghi, quaderni, ceramiche, abbigliamento
e calzature, solo per nominarne alcuni. Lucio e Meera sono
stati altresì produttori di libri pop-up non-fiction: Journey to
the Moon, Wild Oceans e Predators.
La progettazione e realizzazione di eleganti biglietti di auguri
rappresenta tuttora una parte rilevante nell’attività dello studio SANTORO. Lo scorso anno la società ha lanciato la collezione Pirouettes, che ha tutte le premesse per raggiungere la
stessa popolarità delle Swing Cards.
❝ Crediamo molto nella collezione Pirouettes- è naturale dopo
aver investito circa due anni di lavoro per realizzarla❞, ha
commentato Lucio. ❝ Le vendite stanno andando bene, ma
saranno necessari alcuni anni per capire se la collezione è
all’altezza dei vent’anni di popolarità delle Swing Cards❞.
Nello studio grafico SANTORO di Londra sono impiegate 30
persone circa, altre 60 nel resto del mondo.
Iggesund avanza con decisione
verso un’energia libera dall’uso
di combustibili fossili
Lo stabilimento Iggesund Paperboard di Workington, in
Inghilterra, ha in progetto di investire in energia eolica. Con la
sua consociata Holmen Energi, che gestisce le risorse energetiche idriche ed eoliche del gruppo Holmen, la cartiera ha
Lo stabilimento Iggesund Paperboard di Workington sta progettando
di installare tre turbine eoliche sul proprio sito.
14 / Corrugated & Cartonboard Box
intenzione di installare tre turbine eoliche sul proprio sito.
❝Vogliamo fare un ulteriore passo avanti nella produzione di
energia libera dall’uso di combustibili fossili❞, spiega Ulf
Löfgren, Managing Director operations di Iggesund UK.
❝Poco più di un anno fa, cambiando radicalmente il sistema
energetico della cartiera, ovvero passando dall’utilizzo dei gas
naturali di origine fossile alla bioenergia, abbiamo compiuto
un grande balzo in avanti. Siamo in un’eccellente posizione
per produrre energia eolica ed è nostra intenzione trarne i
massimi vantaggi❞.
Il passaggio ad un nuovo sistema energetico, realizzato grazie
ad un investimento di 108 milioni di sterline, ha permesso di
ridurre le emissioni annue di anidride carbonica di origine
fossile di 190,000 tonnellate, pari a quelle emesse annualmente da più di 65,000 automobili.
Le turbine eoliche in progetto avranno un’altezza di 110 metri
e si prevede una produzione cumulativa di energia elettrica
annua di circa 21 GWh. La richiesta di concessione edilizia è
stata presentata alle autorità locali competenti e si è tenuto
un incontro di consultazione. La domanda è stata preceduta
da studi approfonditi sull’impatto ambientale delle turbine –
vita animale e vegetale, livello di rumorosità e, non ultimo,
l’impatto visivo.
Il gruppo Holmen, al quale Iggesund Paperboard appartiene,
è proprietario o comproprietario di 21 centrali idroelettriche in
Svezia. La quota di energia elettrica ottenuta annualmente da
Holmen grazie a questi impianti è di circa 1,100 GWh. In
aggiunta a questo, il gruppo ha acquisito quote in parchi eolici per una fornitura annuale di energia elettrica superiore ai
100 GWh.
❝Il nostro scopo è di incrementare gradualmente la produzione di energia libera dall’uso di combustibili fossili, continuando a perseguire i nostri obiettivi di sostenibilità❞, conclude Lars Strömberg, Director of Sustainable and
Environmental Affairs di Holmen.
Iggesund Paperboard è parte del gruppo forestale svedese
Holmen, una delle cento società al mondo più sostenibili, inclusa nello United Nations Global Compact Index. Il fatturato di
Iggesund è di poco superiore ai 500 milioni di Euro, ed il suo cartoncino di punta, Invercote, è venduto in più di cento paesi.
L’azienda produce due famiglie di prodotti, Invercote ed Incada,
entrambi ai vertici nei loro segmenti di mercato. A partire dal 2010
Iggesund ha investito più di 380 milioni di Euro per migliorare la
sua efficienza energetica e per ridurre le emissioni di gas serra
dalla sua produzione.
Iggesund ed il gruppo Holmen comunicano le loro emissioni di
gas serra al Carbon Disclosure Project (CDP). I dati ambientali
sono parte integrale di un rapporto annuale che si posiziona ai
vertici del reporting di sostenibilità del Global Reporting Initiative
(GRI). Iggesund, fondata nel 1685 come ferriera, si dedica ormai
da oltre 50 anni alla produzione di cartoncino. I due stabilimenti, nella Svezia e in Inghilterra settentrionale, contano un organico complessivo di 1500 persone.
Per maggiori informazioni contattare:
Staffan Sjöberg - Public Relations Manager
[email protected]
Iggesund Paperboard - SE-825 80 Svezia - Tel: +4665028256 www.iggesund.com
Material News
Veloci, resistenti e green
I nuovi imballi
by Pixartprinting
Qualità lungo tutta la filiera per lo
specialista del W2P: dall’interfaccia
dell’e-shop alla produzione vera e
propria, dal customer service allo
sviluppo prodotti del reparto R&D,
fino alla spedizione. Pixartprinting
inaugura la nuova linea di imballaggio green: tecnologia d’avanguardia,
estrema affidabilità e attenzione al
rispetto ambientale.
Sviluppata su un’area di circa
300mq, la nuova linea di imballaggio
consente di gestire oltre 1.000 spedizioni al giorno. Dotata di sensori di
controllo per il montaggio continuo,
è costituita da 6 moduli ad alta
automazione ingegneristica per
garantire efficienza e ottimizzare
ulteriormente i processi. Elevate performance tecniche, dunque, che
vanno di pari passo con la sicurezza.
Per ogni ordine, infatti, viene assicurato un imballo all’insegna della
massima protezione: 6 gli strati di
cartone per ogni angolo, oltre alla
fascia di rinforzo da 5 a 34 cm e alla
spalla variabile da 3 a 10 cm. Inoltre,
la nuova ha anche un’anima green
perché produce imballaggi eco
responsive, frutto della selezione di
materiali totalmente differenziabili. Il
tutto senza sfridi, riducendo gli
sprechi e utilizzando separatori protettivi in cartone, senza alcun punto
metallico.
❝Siamo convinti che per continuare
a migliorare sia fondamentale ascoltare le esigenze manifestate dai
nostri clienti, con i quali dialoghiamo costantemente attraverso i tanti
canali che abbiamo attivato on e off
line❞ – dichiara Andrea Pizzola,
Sales & Marketing Director
Pixartprinting – ❝Uno degli aspetti
che potrebbe sembrare secondario,
e invece è fondamentale per gli
utenti, è la qualità degli imballi
utilizzati per la consegna degli
ordini ❞.
Con la nuova linea di imballaggio
Pixartprinting risponde non solo
all’esigenza di un packaging capace
di preservare la qualità degli stampati duranti il trasporto, ma semplifica anche le operazioni di smaltimento dei rifiuti. ❝La natura green
dei nuovi imballi consente di
smistare con semplicità ciascun
materiale, riciclandolo nel rispettivo
cassonetto della raccolta differenziata❞ – aggiunge Andrea Pizzola.
Una caratteristica che rappresenta
un ulteriore step nel percorso
intrapreso da Pixartprinting
<http://www.pixartprinting.it/>
con l’obiettivo di rendere sempre più
facile la vita ai propri clienti.
◊
Corrugated & Cartonboard Box / 15
ARTICOLO
Esko lancia i-cut Production Console
Piattaforma operativa
per i sistemi di finitura
digitale Kongsberg
che assicura operazioni
estremamente intuitive,
semplici, rapide e flessibili
con la nuova
interfaccia utente
L
a richiesta sempre crescente di
strumenti di produzione via via più
sofisticati ha ispirato Esko per lo
sviluppo della i-cut Production Console.
Questo nuovo sistema operativo frontend sarà la piattaforma comune per tutti
i sistemi di finitura digitale Kongsberg.
Coniuga le funzionalità di XL-Guide, per
applicazioni di packaging, e i-cut Vision
Pro, il front-end di riferimento del settore per il taglio e le produzioni a bassa
tiratura. Progettata per tutte le operazioni su tutti i tavoli Kongsberg, la i-cut
Production Console pone solide basi per
qualsiasi sviluppo futuro.
La i-cut Production Console (iPC) gestisce tutte le funzionalità dei tavoli
Kongsberg, come ispezione ottica con
videocamera, avviamento, riconoscimento utensili, calibrazione e regolazioni
utensili. ❝ Queste funzionalità testate e
comprovate sono molto apprezzate, e
sono ora incorporate in un sistema operativo per gli utenti❞ ha spiegato Tom
Naess, Product Manager CAM di Esko.
❝ Vogliamo aiutare i clienti a semplificare il loro approccio per potenziare al
massimo le loro capacità. La facilità
d’uso sta nel rendere semplici le operazioni complesse. Ciò è dovuto in buona
parte a un ottimo software creato partendo da zero, consultando degli specialisti di interfacce utente per realizzare un
sistema efficiente. iPC aiuta istintivamente l’operatore macchina, comunicando tramite colori, e attirando l’attenzione
sul giusto elemento al momento giusto.
Cambierà il modo in cui gli operatori eseguono la finitura dei lavori, e consentirà
loro di ottenere ancora di più dalle proprie macchine: lavoreranno più rapidamente, migliorando al contempo la qualità dei risultati. Ne conseguono tempi di
inattività minori e più efficienza, con
16 / Corrugated & Cartonboard Box
meno interventi di assistenza o formazione❞.
Massima stabilità del sistema
operativo
La i-cut Production Console è progettata
per guidare e sostenere in modo intelli-
gente l’operatore, ed è dotata di varie
funzionalità logiche e di facile utilizzo:
dall’interfaccia grafica a icone con allerta e aggiornamenti a codice cromatico,
fino alla capacità di seguire a distanza
l’avanzamento della produzione. ❝ Ciò
Esko launches i-cut Production Console
Operating platform for Kongsberg digital finishing systems, with a
newly developed user interface that makes operating highly intuitive,
easy, fast and flexible
T
he increasingly growing demand for ever more sophisticated production tools has
inspired Esko to develop the i-cut Production Console. This newly developed front-end
operating system will be the common platform for all Kongsberg digital finishing systems. It combines the feature set of the XL-Guide tailored for packaging applications and
i-cut Vision Pro, the industry standard front-end for cutting and short run productions.
Designed for all operations on all Kongsberg tables, the i-cut Production Console forms a
solid foundation for any future developments.
The i-cut Production Console (iPC) drives all functionality found on Kongsberg tables, such
as camera control, machine set up, tool recognition, calibration and tool adjustments.
❝ These tried and tested features are industry favorites, and are now incorporated into a
much more intuitive operating system for users❞, explains Tom Naess, Esko Product
Manager CAM. ❝ We want to help customers simplify their approach so they can maximize
their capabilities. Ease of use is about making complex tasks easy. A good portion of
accomplishing this is hidden in great software design created completely from scratch, consulting with user interface specialists to build an efficient system. The iPC instinctively
Esko Kongsberg XN con i-cut
Esko lancia i-cut Production Console
consente all’operatore di occuparsi di
altre operazioni mentre tiene sotto controllo la produzione su un tavolo
Kongsberg❞ ha spiegato Naess. ❝ Con
funzionalità a schermo chiare e icone
intuitive ogni fase di lavoro può essere
identificata immediatamente, per un
processo più fluido❞.
Il software i-cut Vision Pro insieme a
Esko XL-Guide, presenti nei tavoli
Kongsberg delle generazioni precedenti,
hanno creato le solite basi su cui iPC è
stato basato per garantire la massima
flessibilità promessa da Esko: un’unica
interfaccia utente per tutti i tavoli e le
applicazioni, grazie alla quale gli utenti
supports the machine operator and displays colors with a meaning, which draws focus to
the right area at the right time. It will change the way operators finish a job, and allow them
to get even more out of their machine: they will get up to speed faster while improving the
output quality. It all leads to less downtime and more efficiency _ with less training or service intervention❞.
Assuring the most stable operating system
The i-cut Production Console is ingeniously designed to guide and support the operator,
and incorporates a number of logical, user-friendly features: from its icon-based graphical
interface with color coded alerts and updates, to the ability to follow production progress
from a distance. ❝ This enables one operator to do other tasks while overseeing the production on a Kongsberg table❞, explains Naess. ❝ With clear display functionality and easy
to understand icons, every step of operation can be readily identified for a smooth
process❞.
The legacy of i-cut Vision Pro software along with the Esko XL-Guide that operated previous generations of Kongsberg tables has created a firm base for the iPC to deliver on Esko’s
Highest Flexibility promise – one common user interface for all tables and all applications,
allowing users to easily understand how to expand the capabilities of their machine into
different business areas. ❝ It's a platform designed to help operators get jobs done faster
and easier, with more options❞, explains Naess. ❝ For example, they can pause a run,
complete an urgent job or quick prototype, and return to the first batch of work. The result
is maximized capacity and uptime with increased efficiency❞.
Extended versatility
❝ As Kongsberg users work with a greater variety of production tools, they want to be prepared for any job and be more efficient, whether they are working on packaging or wide format displays❞, concludes Naess. ❝ The development of the i-cut Production Console is
also based on extensive input and testing from our users who contributed to the system’s
specifications. Their experience was very valuable to identify particular user features that
bring ease of use to a next level. The iPC will add even more to the already high popularity
of our tables and help customers become more productive than they already are❞.
The i-cut Production Console is available now, worldwide through all Esko sales and distribution channels for Kongsberg XN and V Series tables. Beginning in 2015, it will become
available for most Kongsberg models, including upgrades for existing customers.
◊
possono comprendere facilmente come
ampliare le capacità delle loro macchine
in diversi ambiti. ❝ È una piattaforma
progettata per aiutare gli operatori a
completare il lavoro in modo più rapido
e facile, con più opzioni❞ ha aggiunto
Naess. ❝Ad esempio, possono mettere
in pausa una tiratura, completare un
lavoro urgente o realizzare rapidamente
un prototipo, per poi tornare al lavoro
precedente. Ne risulta un’ottimizzazione
della capacità e dei tempi di attività, e
maggiore efficienza❞.
Più versatilità
❝ Poiché gli utenti Kongsberg lavorano
con una grande varietà di strumenti di
produzione, vogliono essere pronti per
qualsiasi lavoro e più efficienti, sia che
si stiano occupando di packaging oppure di display di grande formato.” ha concluso Naess. ❝ Lo sviluppo della i-cut
Production Console è basato anche su
una notevole quantità di riscontri e di
test da parte dei nostri utenti, che
hanno contribuito alle specifiche del
sistema. La loro esperienza è stata molto
preziosa per identificare particolari funzionalità in grado di migliorare ulteriormente la facilità d’uso. iPC renderà
ancora più apprezzati i nostri tavoli e
consentirà ai clienti di diventare ancora
più produttivi❞.
La i-cut Production Console è disponibile da subito in tutto il mondo mediante
tutti i canali di vendita e distribuzione
Esko per i tavoli Kongsberg delle serie
XN e V. A partire dal 2015 sarà disponibile per la maggior parte dei modelli
Kongsberg, compresi gli aggiornamenti
per i clienti attuali.
www.esko.com
Corrugated & Cartonboard Box / 17
ARTICOLO
Clicheria DP Studio: 100ª installazione
di Esko Full HD Flexo
Il passaggio alla
tecnologia
Full HD Flexo per la
produzione lastre
offre una qualità che
compete con quella
rotocalco
E
sko ha comunicato che
l’azienda Clicheria DP
Studio con sede in Brasile ha
recentemente aggiornato il
proprio investimento nell’imaging flessografico digitale
passando da HD Flexo a
Esko Full HD Flexo: questa
è la 100ª installazione del
sistema a livello mondiale.
DP Studio ha segnalato risultati eccezionali di stampa di
packaging, in grado di sostituire a volte addirittura la
rotocalco.
HD Flexo, con quasi 1.000
installazioni all’attivo, ha
portato la stampa flessografica a un livello di qualità che
in precedenza poteva essere
ottenuto solamente con processi di stampa offset o rotocalco. Si è sviluppato per
diventare il nuovo standard
per la flessografia e il suo
impatto nel settore di etichette e packaging non può essere sottostimato. Chi si occupa dei marchi ha ora la possibilità di produrre tirature
più brevi di packaging ed etichette in modo più economico e maggiormente ecosostenibile, senza compromessi
per quanto riguarda la qualità, con maggiore libertà
relativamente alla tecnologia
di produzione.
Grazie a tali caratteristiche, il
sistema Full HD Flexo è sempre più diffuso e sta rapidamente diventando lo standard di qualità flessografica
18 / Corrugated & Cartonboard Box
per sempre più applicazioni e
supporti. ❝ Esko Full HD Flexo,
vincitore del riconoscimento
InterTech™ Technolo-gy Award
della Printing Industries of
America per il 2014 è sempre più
utilizzato in tutto il mondo❞, sottolinea Thomas Klein, vicepresidente della divisione Flexo di
Esko. ❝ È stato lanciato appena
18 mesi fa, e già un centinaio di
clienti in tutto il mondo hanno
adottato questa tecnologia per
raggiungere risultati eccellenti, e
a volte premiati, di qualità di
stampa flessografica. Con Full
HD Flexo, ampliamo la gamma di
supporti e applicazioni grazie a
cui la stampa flessografica può
realmente competere con qual-
siasi altro processo di
stampa. Si tratta di una
prova della leadership di
Esko nella definizione di
nuovi standard di stampa flessografici per
quanto riguarda qualità
Clicheria DP Studio becomes
100th installation of Esko Full HD Flexo
Upgrading to Full HD Flexo imaging plate technology
delivers quality rivaling that of gravure
E
sko reports that Brazil-based Clicheria DP Studio has recently
upgraded its investment in digital flexo imaging from HD Flexo
to Esko Full HD Flexo, becoming the 100th installation, worldwide.
DP Studio is reporting exceptional package printing results – even
replacing gravure at times.
HD Flexo, with nearly 1.000 installations, brought to flexographic
printing a quality level that could previously only be achieved with
offset or rotogravure printing processes. It evolved to become the
new standard in flexography. The impact on the label and packaging
industry of HD Flexo cannot be underestimated. Brand managers
now have the option of producing shorter runs of packaging and
labels more affordably, and in a more environmentally friendly manner, without any compromise in quality, giving them more freedom
in terms of production technology.
Building on that, Full HD Flexo has grown in popularity and is
quickly becoming the flexo quality standard for more applications
and more substrates. ❝ Esko Full HD Flexo, a 2014 Printing
Industries of America InterTech™ Technology Award recipient, is
being quickly adopted throughout the world ❞, notes Thomas
Klein, Vice President Flexo Business at Esko. ❝ Launched just 18
months ago, a hundred customers worldwide have already adopted
the technology to achieve excellent – and at times, award-winning –
flexo print quality results. With Full HD Flexo we broaden the range
of substrates and applications upon which flexo printing can truly
compete against any other print process. This is continuing evidence of Esko’s leadership in setting new flexo printing standards for
quality and consistency ❞.
e uniformità❞.
Alcuni utenti di Full HD
Flexo hanno ottenuto importanti riconoscimenti nel corso dello scorso anno, tra cui il
primo premio EFIA per la
stampa, il “Supreme Award”
in occasione della premiazione internazionale FlexoTech,
riconoscimenti DFTW e un
premio “Best of Show” in occasione della premiazione
annuale “Excellence in Flexography” di FTA.
Sostituzione di diversi
processi di stampa con
Full HD Flexo
Clicheria DP Studio è stata
fondata nel 1990, a Londrina-Paraná, in Brasile. Il
suo proprietario, Domingos
P. Rocha, è sempre alla ricerca delle ultime tecnologie.
Attiva da 23 anni nel settore
della stampa flessografica,
l’azienda si è creata una solida reputazione grazie al suo
lavoro di alta qualità. È
diventata una delle più grandi tipografie nel paese grazie
al sistema di produzione di
lastre di Esko e alla collaborazione con i migliori marchi
di lastre fotopolimeriche al
mondo. ❝ Disponiamo di
partnership e di tecnologie
solide. Grazie a loro, Clicheria
DP-Studio è diventato uno
Clicheria DP Studio: 100ª installazione di Esko Full HD Flexo
stampatore ben noto in
Brasile grazie alla nostra
esperienza nelle più diverse
aree della flessografia❞, spiega Agnaldo Moraes, direttore
tecnico commerciale presso
DP Studio.
Sebbene DP Studio fosse
molto soddisfatto delle prestazioni di Esko HD Flexo,
l’azienda è passata a Esko
Full HD Flexo. Full HD Flexo
integra tutti i vantaggi di HD
Flexo, offrendo risultati di
stampa simili a quelli della
rotocalco. La tecnologia Full
HD Flexo integra un imaging
ad alta risoluzione da 4000
ppi e un software dedicato
con l’esposizione UV LED
principale controllata in
modo digitale nell’unità di
esposizione per lastre Esko
CDI. Con Full HD Flexo, la
creazione di lastre flessografiche è diventata un vero e proprio processo CtP: non sono
richieste laminazione, pellicole e non sono necessari
passaggi aggiuntivi sui tavoli
luminosi. La lastre sono
pronte per la lavorazione
subito dopo essere state scaricate. Non sono necessari
materiali di consumo specifici e funziona con tutte le
lastre e maniche flessografici
digitali più diffusi. I cambi
lavoro in macchina sono più
rapidi e i tempi di inattività
vengono quindi ridotti.
❝ L’esposizione digitale offer-
A number of Full HD Flexo users have received noteworthy awards
over the past year, including gold EFIA Print Awards, the Supreme
Award at the FlexoTech International Awards, DFTA Awards and a
Best of Show at the FTA’s annual Excellence in Flexography Awards.
Replacing different print processes with Full HD Flexo
Clicheria DP Studio was founded in 1990 in Londrina-Paraná,
Brazil. Its owner, Domingos P. Rocha, has always sought the latest
technologies. Operating for 23 years as a flexo printer, the company
has built a solid reputation for high quality work. It has become one
of the largest in the country with Esko’s platemaking system,
working with the best photopolymer plate brands in the world ❝ We
have strong partnerships and technology. With this, Clicheria DPStudio has become a well-known printer in Brazil due to our experience in the most diverse areas of flexography❞, says Agnaldo
Moraes, technical commercial manager at DP Studio.
While DP Studio was very happy with Esko HD Flexo, they upgraded
to Esko Full HD Flexo. Full HD Flexo combines all the benefits of HD
Flexo, offering print results similar to gravure. Full HD Flexo technology combines high-resolution 4000ppi imaging and special imaging software, along with a digitally controlled LED UV main exposure within the Esko CDI flexo plate imager. With Full HD Flexo,
flexo platemaking has become a true “Computer to Plate” process:
no lamination, no films, and no extra steps with light tables. Plates
are ready for processing after unloading. No special consumables
are needed, and it works with all popular digital flexo plates and
sleeves. Press changeovers are faster and downtimes are reduced.
❝ Full HD Flexo’s digital Inline UV exposure delivers quality and
consistency, with no surprises. Plate imaging is extremely consistent
from side to side, and human errors are reduced ❞, says Moraes.
❝ We created several Full HD Flexo samples and we were amazed
with the quality of printing that we could offer the flexo market, meeting the needs and the increasing demands of our customers. Full
HD Flexo plates can digitally control the tops of dots, with exceptional 'round top' highlight dots along with the solid ability and stability of applying ink to flexo plates with 'flat top dots', all on the same
plate ❞, adds Moraes. ❝ Full HD Flexo delivers superior quality
highlights combined with exceptional solid ink printing that you see
in gravure. We are able to offer our customers strong, vibrant colors
in contrast with lighter shades with smooth transitions to zero ❞.
On flexible materials, DP Studio gets improved quality from solids
and whites. With paperboard and corrugated stocks, along with better coverage and increased highlight stability there is a reduction of
patterning caused by the flutes. With higher line screens, they are
able to migrate jobs from rotogravure printing, delivering excellent
ta da Inline UV di Full HD
Flexo offre qualità e uniformità senza sorprese. L’esposizione della lastra avviene in
modo estremamente uniforme
da una lato all’altro e gli errori umani vengono ridotti❞,
spiega Moraes.
❝ Abbiamo creato diversi
campioni con Full HD Flexo e
siamo rimasti stupefatti dalla
qualità di stampa che siamo
stati in grado di offrire al settore flessografico, rispondendo alle esigenze e ai requisiti
in crescita dei nostri clienti.
Le lastre ottenute con Full
HD Flexo possono controllare
in modo digitale le sommità
dei punti, con punti di alte
luci a punta arrotondata unitamente alla possibilità e alla
stabilità di applicazione di
inchiostro su lastre flessografiche con punti a testa piatta,
il tutto sulla stessa lastra❞,
aggiunge Moraes. ❝Full HD
Flexo crea alte luci di qualità
superiore assieme a una
eccezionale stampa nei fondi
pieni che è possibile ottenere
in rotocalco. Siamo in grado
di offrire ai nostri clienti colori forti e vivaci, in contrasto
con tonalità più chiare e
transizioni uniformi fino allo
zero❞.
Sui materiali flessibili, DP
Studio ottiene una qualità
migliorata nei fondi pieni e
sui bianchi. Con supporti in
cartoncino e materiale ondu-
Corrugated & Cartonboard Box / 19
Clicheria DP Studio: 100ª installazione di Esko Full HD Flexo
lato, assieme a una migliore
copertura e a una stabilità
superiore delle alte luci, si
ottiene anche la riduzione
della creazione di motivi
dovuti alla cannettatura. Le
lineature superiori consentono la migrazione di lavori
dalla stampa rotocalco,
offrendo dettagli eccellenti e
tonalità uniformi ed eccezionali durante la stampa con
colori speciali.
❝ Cosa significa per noi Full
HD Flexo? Siamo sempre alla
ricerca di una qualità e un’innovazione superiori. Con Full
HD Flexo siamo in grado di
fornire al settore del packaging un prodotto che supera
ogni aspettativa sin dal
momento della stampa – con
details and exceptional, smooth gradients when they print with special colors.
❝ What does Full HD Flexo mean to us? We always strive for superior quality and innovation. With Full HD Flexo we are able to provide the packaging market a product that exceeds all expectations
from the moment of printing – minimizing make-readies and resulting in fantastic products. Today, we can print high quality
projects with flexo. We are able to reproduce standard images at
very high resolution – allowing us to produce deep, crystal-clear
images, brilliant colors, and unique sharpness. For us, it’s been a
true visual revolution. Surely, Full HD Flexo certification is just a
matter of time ❞, concludes Moraes. ❝ With Full HD Technology,
image quality is very impressive. We can print photos and gradations with a quality we have never seen before. It really is
something close to the quality of gravure. We can see why Full HD
Flexo is being adopted quickly worldwide. The technology is cat◊
ching on quickly with our customer ❞.
la riduzione dei tempi di preparazione e la creazione di
prodotti incredibili. Oggi
siamo in grado di stampare
progetti di alta qualità con la
stampa flessografica. Siamo
in grado di riprodurre immagini standard a una risoluzione molto elevata, il che ci
consente di ottenere immagi-
ni profonde e chiare, colori
vivaci e una nitidezza senza
pari. Per noi si è trattata di
una vera e propria rivoluzione
visiva. Senza dubbio, la certificazione Full HD Flexo è solo
una questione di tempo❞,
conclude Moraes. ❝ Con la
tecnologia Full HD, la qualità
di immagine è eccezionale.
Possiamo stampare foto e sfumature con una qualità che
non avevamo mai visto prima.
I risultati sono veramente
simili alla qualità rotocalco.
Ora comprendiamo perché
Full HD Flexo si sta diffondendo così rapidamente in
tutto il mondo. La tecnologia
sta prendendo velocemente
piede tra i nostri clienti❞.
www.esko.com
Sappi and PrintCity win PrintStar 2014 Bronze award for premium
El Drago drinks packaging
The 2014 PrintStar Bronze Award in the packaging category goes to the El Drago
polygonal drinks box made from Sappi Algro Design
Strong and unique look and feel - produced inline: This is what caught the eye of judges when examining the luxurious El Drago drinks packaging, winning Sappi Europe and PrintCity the prestigious
PrintStar 2014 Bronze award in the packaging category. This ambitious project was co-produced by
Sappi and 15 member companies of the PrintCity Alliance.
The goal of this innovative project was to demonstrate the possibilities of "Value Added Packaging" in
as realistic a way as possible: The El Drago sample packaging was used to provide branded product
manufacturers, designers, printers and print finishers with inspiration about how today’s technologies, substrates and processing solutions can be used in an optimised and efficient manner throughout the entire packaging value chain. The polygonal premium packaging design used for the El
Drago submission validates that it is not out of the realm of possibility to produce an exclusive design with exceptional shelf appeal in an industrial inline production environment.
Complex finishing begins with the substrate
Sappi, whose 350 g/m2 Algro Design® SBS carton was used for one of the two packaging options, believes beginning with a bright
white carton board is the key to delivering a high quality finish and lower transport volumes while ensuring sufficient rigidity of the
box to withstand handling and protect the product. The special shape of the packaging, with its filigree bevelled and inwardly curved sides, provides the ideal backdrop for the special-effect finishes with reflective features that were used in this project.
In producing this package, materials and surfaces such as leather, aluminium, chrome and gold were reproduced as realistically
as possible. A silver laminate, hot foil stamping, multicolour pigments, gloss and matte varnishes, structural embossing and raised/blind embossing were extremely effective in highlighting exotic dragon motifs. ❝ The El Drago sample packaging is perfectly
designed to raise brand awareness and enhance the perceived value of the product it contains ❞, says Lars Scheidweiler, Product
Group Manager for Rigid Packaging at Sappi. ❝ The packaging must appeal to all of a prospective buyer’s senses, and that's exactly what it doe! ❞.
❝ Congratulations and thanks go to all the people who have contributed their significant passion, creativity and expertise in a successful collaboration to produce a wonderful example of Connection of Competence in practice ❞, enthuses Rainer Kuhn, Managing
Director of PrintCity GmbH. ❝ Third place in such a competitive environment is good, but it is also an incentive for all of us to
improve even further with a goal of getting the gold next year! We've still got a few more interesting concepts up our sleeves ❞.
PrintCity is a strategic alliance of well renowned companies operating in the fields of printing, packaging and publishing via a
'connection of competence' across the entire value chain. PrintCity’s mission is to promote and support the value of print and
packaging.
20 / Corrugated & Cartonboard Box
Imp. Marzo-Aprile.qxd
28-05-2014
9:06
Pagina 21
Lastre AWP a tecnologia digitale
lavabili ad acqua e fotopolimeri
liquidi APR di nuova generazione
per cartone riciclato.
Per informazioni:
20013 MAGENTA (MI)
Via Garibaldi, 51
Tel. +39 - 02 38.00.12.60
Fax +39 - 02 38.00.26.80
[email protected]
ARTICOLO
punta sull’innovazione
per inaugurare
una nuova era del W2P
P
ioniere della stampa online,
Pixartprinting annuncia una rivoluzione che darà vita a una nuova
era del web to print il cui frutto saranno inediti standard per gli operatori
del settore. Innovativa per DNA, l’azienda sta lavorando assiduamente per
essere tra i promotori del cambiamento,
apportando innovazioni lungo tutta la
filiera: dal reparto produttivo alla strategia di marketing, dallo sviluppo
dell’R&D agli investimenti in formazione. Tanti interventi su tutta la linea, il
cui risultato sarà a vantaggio dei clienti,
a cui verrà offerta una gamma prodotti
sempre più ampia, standard qualitativi garantiti a prezzi ancora più competitivi. A sostegno dell’evoluzione in
atto, anche il costante rafforzamento
dell’organico.
Le leve dell’Innovazione
in Pixartprinting
Tecnologia
Uno dei punti di forza di Pixartprinting è
il reparto produttivo all’avanguardia,
dotato di sistemi di ultima generazione.
Punto di riferimento delle aziende produttrici, Pixartprinting è stata il prestigioso palco di molte installazioni realizzate in anteprima mondiale, ancor
prima che le macchine fossero presentate ufficialmente al mercato.
Con la sesta HP Indigo 10000, in arrivo
presso l’headquarter veneziano, Pixartprinting vanterà la più grande installazione al mondo di questo sistema. Il
nuovo reparto dedicato al piccolo formato digitale sostituirà completamente il
precedente. ❝Abbiamo iniziato lo scorso giugno installando le prime 2 HP
Indigo 10000 per una fase di test❞ –
commenta Alessandro Tenderini,
Direttore Generale Pixartprinting (nella
22 / Corrugated & Cartonboard Box
foto) – ❝ I sistemi hanno dimostrato performance più che soddisfacenti, all’altezza dei
nostri standard; da
qui la conferma di 4
ulteriori implementazioni❞. Prima macchina da stampa digitale di qualità offset in
formato B2, la HP Indigo 10000 è ideale
per lavori tradizionalmente stampati in
offset, che richiedono massima qualità
ed elevata produttività. E se il digitale
rappresenta una costante importante in
Pixartprinting, l’offset si conferma uno
dei suoi punti di forza. In arrivo a metà
novembre, la quarta Komori Lithrone GL
840 P – 8 colori in formato 70x100.
Opzionata l’anno scorso, va ad affiancare gli altri tre sistemi con la medesima
configurazione già operativi, dando vita
alla più grande installazione europea.
❝ La stampa offset sta vivendo un periodo di forte crescita, tanto che abbiamo
avuto la necessità di rafforzare ulterior-
mente il nostro parco macchine, che già
lavorava a pieno ritmo dall’inizio dell’anno❞ – dichiara Tenderini.
Prestazioni in termini di qualità e produttività, ma anche di servizio con la
nuova linea di imballaggio green.
Caratterizzata da tecnologia d’avanguardia, estrema affidabilità e attenzione al
rispetto ambientale, la nuova linea produce imballaggi eco responsive, frutto
della selezione di materiali totalmente
differenziabili.
Marketing e Comunicazione
Primo web to print al mondo a implementare Reevoo, il sistema indipendente che misura la customer satisfaction
rendendo visibili commenti e valutazioni
dei clienti direttamente online,
Pixartprinting oggi implementa ulteriormente il servizio in un’ottica di totale
trasparenza. Tra le novità della piattaforma online in fase di implementazione: Fast Response, una direct line per
la comunicazione immediata tra clienti e
customer care, e Conversation, una
community di clienti pronti a dare consigli ad altri acquirenti attraverso un
dinamico servizio di Q&A.
❝ Cerchiamo di migliorare costantemente la user experience❞ – dichiara
Davide Turatti, Digital Marketing
Manager Pixartprinting – ❝ Puntiamo
alla massima interazione e all’invio di
messaggi targettizzati sulla base dei singoli bisogni degli utenti❞. In linea con
questo obiettivo l’adozione entro fino
novembre di un innovativo sistema di
marketing cloud. ❝ Grazie al modulo
Pixartprinting punta sull’innovazione per inaugurare una nuova era del W2P
predictive intelligence, questo sistema
rappresenta una rivoluzione della classica newsletter e permette di realizzare
una comunicazione totalmente customizzata. Si tratta di una logica tipicamente applicata al mondo retail, che noi
abbiamo adattato a un’azienda B2B 2.0
come la nostra❞ – spiega Turatti. La
piattaforma consente agli esperti del
reparto marketing di instaurare relazioni 1:1 connettendosi ai clienti tramite email, cellulare, canali social e sito internet. In questo modo è possibile monitorare i comportamenti d’acquisto, per sviluppare, gestire e ottimizzare le campagne di marketing sulla base delle singole abitudini.
Altra novità nel campo della comunicazione il blogazine Pixarthinking, on air
da settembre 2014. Un ambizioso progetto editoriale nato dallo spirito innovatore dello specialista del web to print,
per essere ancora più vicino agli utenti
del mondo internet, diffondendo cultura
sui prodotti e i mondi collaterali in cui
prendono vita. ❝ Creatività, innovazione
e passione sono i tre pilastri dei contenuti editoriali❞ – spiega Cristina
Cortellezzi, direttore editoriale
Pixarthinking – ❝ La strategia di marke-
GAMA Srl
ting di Pixartprinting prevede già piani
di comunicazione strutturati a supporto
dell’attività commerciale. Con questo
progetto vogliamo andare oltre, parlando di universi paralleli, dove i prodotti
stampati vivono una second life. Pensate
ad esempio ad una semplice etichetta
adesiva, che applicata ad un packaging
viaggia con voi per il mondo❞.
È di questi spazi collaterali che tratta
Pixarthinking:
<https://www.pixartprinting.it/blog/>
con idee e storie dal mondo del design,
dell’architettura, della creatività ma
anche del food&beverage, ovviamente
dando grande spazio alle novità che l’innovazione digitale porta nella vita quotidiana.
R&D e Formazione
Cuore pulsante dell’innovazione by
Pixartprinting è la Ricerca & Sviluppo.
Costituito da un team di architetti altamente qualificati, il reparto R&D opera
per progettare nuovi prodotti che
rispondano ai trend emergenti del mercato. ❝ Si parte da un rapporto empatico con l’utente, scaturito dal dialogo
multichannel per capire quali sono le
reali necessità, i desideri e i bisogni
latenti❞ – spiega Andrea Pizzola, Sales
& Marketing Director Pixartprinting –
❝ Dall’aspetto concettuale si passa alla
verifica empirica in laboratorio con sperimentazioni e prove di stampa dei
materiali per testarne performance,
resistenza e potenzialità applicative❞.
Ed è così che con il passare del tempo la
gamma Pixartprinting si è arricchita di
sempre nuovi prodotti e personalizzazioni. Ma innovazione significa anche proporre nuove destinazioni d’uso per
prodotti già esistenti, come nel caso
delle targhe in plexiglass, dei pannelli
immobiliari in polionda o degli sticker
natalizi. Il tutto spinto dalla continua
voglia di sperimentare.
Ma dietro tanta innovazione e tecnologia
ci sono le persone, che sono la linfa vitale dell’azienda e che rappresentano uno
degli asset di Pixartprinting. ❝ Il nostro
organico è cresciuto costantemente negli
ultimi anni. Selezioniamo risorse versatili, dinamiche, con skill specifici per i
singoli reparti, investendo costantemente in progetti di formazione che prevedono momenti in-house e training altamente specializzati, finalizzati a rafforzare il know how dell’azienda❞ conclude
Marcello Libralato, Recruiting &
Training Manager Pixartprinting.
◊
GAMA presenta i nuovi Sistemi
di controllo qualità inchiostri
✱ Il sofisticato SW del sistema G29 permette il controllo
della viscosità e del pH degli inchiostri a base acqua e, se
necessario, apporta automaticamente dei correttivi mediante aggiunta di stabilizzanti per un'accurata qualità di stampa e per ottenere le massime prestazioni della macchina Flexo o
Rotocalco. Il sistema trasmette in tempo reale all'operatore le informazioni e al termine della produzione emette un rapporto di
produzione. L'operatore può archiviare i parametri dei set-up e dei "job" per future ristampe.
✱ Il VIS G29 può essere integrato con il sistema di controllo della temperatura degli inchiostri G90.
✱ Il G100, un Sistema offline che, per mezzo di un densitometro e/o spettrodensitometro collegato al Sistema di Viscosità, legge
i valori di densità della scala colore di uno stampato e invia i dati rilevati al Supervisore.
✱ Il G150 è una soluzione che si interfaccia ad un sistema di ispezione, installato sulla macchina da stampa, che permette la
gestione dei dati colore al fine di compensarne le variazioni. Durante la stampa il sistema di ispezione invia in tempo reale i dati
di densità e di LAB al Supervisore GAMA del sistema di controllo qualità inchiostri e, qualora la densità del colore o il valore
LAB si siano modificati rispetto ai valori desiderati, automaticamente il G150 varia il dato di viscosità per ottenere la densità
desiderata e intervenire parzialmente per un miglioramento del delta E.
✱ Il G200 è il sistema di rilevamento del consumo degli inchiostri durante il processo di stampa. I dati elaborati, relativi alla quantità utilizzata, permettono di confrontare il preventivo con i valori degli inchiostri consumati al fine di calcolarne i costi effettivi.
✱ Il G300 è un sistema progettato per un avviamento veloce nel caso di ristampa. L'operatore, mediante un lettore di codice a
barre, legge i dati riportati in un campione di stampa o sulla cartelletta cliente e automaticamente richiama dal Supervisore il
"Job" archiviato. La cartella contiene tutti i dati e parametri di viscosità dei vari colori, per una immediata taratura dei viscosimetri.
Viscosimetri ed apparecchiature elettroniche avanzate per il
mercato del Packaging e delle Arti Grafiche
GAMA Srl - Via Milano, 76 - 23899 Robbiate (LC) Italy - Tel. 039 9515666 - Fax 039 9515726 -Sito web. www.gamasas.com - E-mail. [email protected]
GAMA-I&C srl - Via Ronchi, 39 - 201434 Milano - Tel. 02 26417365 - Fax 02 26418707 - [email protected]
Corrugated & Cartonboard Box / 23
CARRELLO
AUTOMATICO
MOD F18
Technical Pages
........................................Bernardi
PRESSA
MOD PS 1120
TON 180
24 / Corrugated & Cartonboard Box
PRESSA
MOD PS 1120
TON 200
CERCASI AGENTI
COSTRUZIONI MECCANICHE PER CARTOTECNICHE
31040 Nervesa della Battaglia (TV) Italia
Via Arditi, 47
Tel. 0422.885189 - Fax 0422 885161
[email protected]
www.bernardimeccanica..com
D.T.O.
snc
TRAFILATI - LAMINATI
DERIVATI VERGELLA ED AFFINI
PER SCATOLIFICI
E LEGATORIE
WIRE-DRAWS - ROLLED SECTIONS
ROD-DERIVED AND SIMILAR GOODS FOR BOX-FACTORIES
AND BOOK-BINDERIES
LASTRINA ZINCATA PER SCATOLIFICI
ZINCED-PLATE FOR BOX•FACTORIES
• Bobina da Kg. 6,5 - 12 - 70
La lastrina viene fornita in misura su
specifica richiesta della Clientela.
• Coil Kg. 6.5 - 12 - 70
The size of the plate is supplied
according to the customer’s request.
FILI LUCIDI E ZINCATI PER LEGATORIE
ZINC- PLATED AND BRIGHT WIRES FOR
BOOK- BINDERIES
• Bobina da Kg. 2 - 15
I fili per legatoria vengono prodotti nelle seguenti
misure: 18-19-20-21-22-23-24-25-26-27.28
I fili piatti nelle seguenti misure: I - II - III - IV - V.
La ditta produce anche un fili piatto 5 “C”
• Coil Kg. 2 - 15
The round-wires for book-binderies are produced in
the following size: 18-19-20-21-22-23-24-2526--27-28.
The plate-wires are produced in the following sizes:
I - II - III - IV -V. The company produces also a
plate-wire 5 “C”.
D.T.O. snc
23855 PESCATE - (Lecco) - Via Roma, 11
Tel. 0341/36.91.59 - 0341/36.92.45 - Fax 0341/28.40.97
Email: [email protected]
Viscom 2014
Colorcopy all’insegna
della sperimentazione
Soluzioni tecnologiche per
applicazioni innovative: dal
grande al piccolo formato,
dall’oggettistica alla stampa
diretta su tessuto,
fino al mondo dell’industria
Innovazione tecnologica e sperimentazione applicativa: questa la ricetta di
successo di Colorcopy a Viscom 2014.
Grande fermento tra addetti ai lavori e
curiosi che hanno visitato numerosi lo
stand dell’azienda bresciana, attirati
dagli esempi applicativi in mostra:
oggettistica e tessile per tutti i gusti,
cover per smartphone e divise sportive,
fino ai capi fashion impreziositi con
stampe e glitter. Un tripudio di colori e
materiali, personalizzati con le più
moderne tecnologie disponibili sul mercato. Presente capillarmente in tutto il
territorio di Lombardia ed Emilia
Romagna, Colorcopy fa della consulenza
specializzata il suo punto di forza.
Partner strategico per la scelta di tecnologie ideali alle specifiche esigenze applicative, a Viscom 2014 il Gruppo bresciano riconferma il proprio ruolo di primo
piano nel mondo delle arti grafiche e
della visual communication.
26 / Corrugated & Cartonboard Box
❝Siamo molto soddisfatti del successo
riscosso anche in questa edizione di
Viscom❞ – commenta il management
Colorcopy – ❝Abbiamo riscontrato un
flusso crescente di visitatori, sintomo di
un mercato con un potenziale ancora
molto interessante. E questo avviene
grazie alla volontà delle aziende di continuare a investire per innovare, affidandosi a partner specializzati per scegliere
le tecnologie più adatte allo sviluppo di
nuovi business. Ne è un esempio il trend
positivo registrato dal promozionale e
dal tessile, settori caratterizzati da
potenzialità applicative estremamente
variegate❞.
Dinamica e attenta all’evoluzione tecnologica applicata ai mercati emergenti,
Colorcopy ha presentato le più recenti
innovazioni tecnologiche dei brand rappresentati.
Tante le novità firmate Roland: dalla
nuova soluzione VersaUV LEF-20 per
prototipazione e stampa diretta di oggettistica al plotter flatbed e roll to roll
grande formato VersaUV LEJ-640, fino
al sistema Stampa&Taglio eco-solvente
Roland VS-640i e XR-640. Un’intera
area dello stand è stata dedicata al
mondo textile, con una novità assoluta
per la stampa sublimatica: i plotter RF640 e XF-640 modificati a sublimazione
per la personalizzazione di tessuti tramite carta transfer. Spazio anche al mondo
tridimensionale con ARM-10, la stampante 3D Roland per lo sviluppo di prototipi e minuterie, e SRM-20, l’innovativo modellatore 3D da tavolo. E per la
stampa digitale professionale, non potevano mancare le soluzioni professionali
di casa Xerox: C75 e C60/C70.
Completano l’ampia gamma Colorcopy
in mostra a Viscom 2014 i sistemi DTG
Digital Viper 2, la stampante per la personalizzazione diretta su tessuti tramite
inchiostri a base acqua, e Valiani MAT
PRO ULTRA V, il plotter da taglio ideale
per il mondo del converting.
◊
Colorcopy ha due showroom: a Brescia
in via Valcamonica e a Villanova di
Castenaso (Bologna) in via A. Toscanini.
Viscom 2014
Durst
Durst conferma il primato dalla serie P10
e annuncia importanti novità
A Viscom 2014 Durst conferma ancora una volta la propria leadership tra i produttori di sistemi di stampa inkjet e consolida
l’assoluto primato della serie Rho P10. Protagonisti i modelli Rho
P10 200 versione Presto, best seller in Italia, e Rho P10 160, la
più versatile e produttiva flatbed industriale, entrambi impegnati in dimostrazioni live per tutta la manifestazione.
❝ Siamo soddisfatti del grande interesse dimostrato dai visitatori
per la serie P10, con apprezzamenti per lo standard offset, l’estrema flessibilità e l’eccezionale precisione di posizionamento
dei materiali sul piano di stampa❞ – è il commento a caldo di
Alberto Bassanello, Direttore Vendite Italia Durst Phototechnik.
❝ In molti, inoltre, hanno chiesto informazioni più dettagliate sui
modelli High Speed (HS), ultimi nati della famiglia P10 presentati a Fespa 2014, che coniugano qualità fine art a produttività
senza precedenti❞.
Nel corso della kermesse milanese Durst ha avuto, inoltre, l’occasione di incontrare clienti e prospect portando a conclusione
alcune trattative già in corso. ❝Un risultato che conferma il positivo trend della nostra azienda per il 2014, trainato a livello internazionale dal settore delle arti grafiche, in crescita nonostante il
perdurare della crisi❞ – attesta Bassanello. ❝ Da gennaio ad oggi
sono 16 i nuovi sistemi Rho P10 installati solo in Italia, una cifra
destinata a salire raggiungendo entro fine anno le 20 unità❞.
Riflettori puntati anche sulle applicazioni industriali, per le quali
l’R&D Durst offre da sempre soluzioni all’avanguardia. Grande
interesse in particolare per la stampa su tessuto con la serie
Rhotex, disponibile nei modelli 320 e 322, recentemente arricchite della versione HS, che rappresenta la nuova frontiera della
tecnologia inkjet per il soft signage firmata dalla casa altoatesina. Alle specifiche esigenze delle industrie tessili Durst risponde
invece con una divisione dedicata e con gli innovativi sistemi
Kappa.
A livello industriale la novità in casa Durst riguarda il settore del
vetro, nel quale l’azienda opera già da qualche anno con inchiostri specifici. ❝ Sono diversi gli operatori della visualcom che utilizzano già i sistemi Rho P10 per realizzare particolari applicazioni su questo materiale. Ma per soddisfare le esigenze specifiche
dell’industria del vetro, Durst Industrial Inkjet Application ha
messo a punto Rho Vetrocer, un sistema dedicato che impiega
inchiostri inorganici, progettato e costruito nel nuovo sito produttivo di Lienz, in Austria❞.
Consuma il 30% di
colla in meno
Certificato ISEGA
Sicuro per le
applicazioni alimentari
Meno screpolature in
corrispondenza delle pieghe
Abbatte i costi di
trasporto e magazzino
Alta lavorabilità,
nessun fermo macchina
Disponibile in fogli e rotoli
Non fermarti alla superfi
# ' % * ( * & ( -'
+ -'
- ( - ( -%) * + -& ( - +
( ' ( -&
+ ) ) (- (-
migliore stampabilità, resa del colore e tecniche di
finitura avanzate. Questo topliner si inserisce con
la massima facilità nei processi di produzione già
esistenti, abbatte i costi e innalza la qualità.
www.fusion-sappi.com
[email protected]
Corrugated & Cartonboard Box / 27
ARTICOLO
Phototype integra PantoneLIVE
con il sistema di gestione
della qualità della stampa
Una partnership strategica
assicura l’accesso completo
alle librerie PantoneLIVE per
i principali titolari di marchi
e convertitori impegnati in
progetti con Phototype
X-Rite Incorporated, azienda leader a
livello mondiale nel campo della scienza e
tecnologia del colore, insieme alla sua
consociata Pantone LLC, ha annunciato
in data odierna una partnership tecnologica di importanza strategica con
Phototype, uno dei principali fornitori di
grafica per imballaggi e di soluzioni per la
gestione dei brand destinate al settore dei
beni di largo consumo. Nell’ambito dell’accordo, ai clienti di Phototype, (titolari
di marchi, stampatori, convertitori ecc.)
viene garantito l’accesso a PantoneLIVE,
un ecosistema basato sul cloud. Grazie a
tale ecosistema, diventa facile per titolari
di marchi, stampatori e convertitori definire, sviluppare e condividere definizioni
spettrali per le tavolozze dei colori dei
marchi in base a specifici sostrati, processi di stampa, inchiostri e metodi di
applicazione. Grazie all’integrazione fra il
sistema PQM (Print Quality Management)
e PantoneLIVE, Phototype aggiunge l’accesso alle librerie PantoneLIVE dall’interno del sistema PQM per verificare l’accuratezza dei colori durante i processi di
progettazione e produzione.
❝Siamo entusiasti dell’integrazione fra il
sistema PQM e PantoneLIVE. Tale integrazione porta la nostra soluzione, già
robusta e di grande successo, al livello
successivo❞, spiega David Olberding,
co-CEO di Phototype. ❝PQM è stata una
delle nostre proposte di servizi più efficaci e meglio accolte, visto che fornisce ai
nostri clienti visibilità delle filiere produttive e dei relativi dati attraverso il campionamento delle tirature di stampa a
intervalli periodici al fine di stabilire la
performance dei diversi lavori. Tali dati
vengono poi raccolti e abbinati a stru-
28 / Corrugated & Cartonboard Box
menti di Business Intelligence per fornire
ai nostri clienti informazioni continue in
tempo reale. Adesso, con questa integrazione, i nostri clienti avranno accesso
all’intera libreria di colori PantoneLIVE.
Ciò permetterà specifiche, misurazioni,
gestione e rendicontazione ancora più
affidabili sui dati cromatici attraverso
l’intero ciclo di vita degli imballaggi❞.
Dal momento del suo lancio, avvenuto nel
marzo del 2012, PantoneLIVE è stato
adottato da un crescente numero di titolari di marchi in tutto il mondo, i quali
desiderano assicurarsi che i colori del
brand da loro indicati siano rappresentati accuratamente sui prodotti in vendita.
Inoltre, stampatori e convertitori sempre
alla ricerca di modi per abbassare i costi
di produzione hanno ritenuto importante
entrare a far parte dell’ecosistema
PantoneLIVE. PantoneLIVE fornisce uno
strumento per comunicare digitalmente
colori e aspettative cromatiche nella fase
iniziale del processo e in tutta l’intera
filiera produttiva. Assicurando colori
accurati e affidabili dalla fase di avvio del
progetto fino alla conclusione del ciclo di
vita del marchio sulla base di specifici
inchiostri, sostrati e tecnologie di stampa
utilizzati o pianificati, PantoneLIVE ha
dimostrato con successo di:
Phototype Integrates PantoneLIVE with
Print Quality Management System
Strategic partnership provides full access to PantoneLIVE libraries for
key brand owners and converters engaged in projects with Phototype
X-Rite Incorporated, a global leader in color science and technology, and its subsidiary
Pantone LLC, today announced a strategic technology partnership with Phototype, a leading
provider of packaging graphics and brand management solutions to the consumer packaged
goods industry. Under the terms of the agreement, Phototype customers, including brand
owners, printers and converters, have access to PantoneLIVE, a cloud-based ecosystem that
makes it easy for brand owners, printers and converters to define, develop and share precise
spectral definitions for brand color palettes based on specific substrates, print processes,
inks and application methods. By integrating its proprietary Print Quality Management
System (PQM) with PantoneLIVE, Phototype adds access to PantoneLIVE libraries from within PQM to verify color accuracy during design and production processes.
❝ We are very excited about the integration of PQM with PantoneLIVE. It takes our already
robust and highly successful solution to the next level❞ said David Olberding, co-CEO of
Phototype. ❝ PQM has been one of our most powerful and well received service offerings –
providing our clients with significant data about and visibility into their supply chains by
sampling press runs at regular intervals to determine how a job is performing. This data is
then collected and paired with business intelligence tools to give our clients real-time, continuous information❞.
Now, with our PantoneLIVE integration, our clients will have access to the entire
PantoneLIVE library of colors. This will enable even more reliable specification, measurement, management and reporting of color data throughout the packaging life cycle.”
Phototype integra PantoneLIVE con il sistema di gestione della qualità della stampa
✱ Aiutare i clienti a gestire le aspettative
cromatiche dei clienti utilizzando standard master e subordinati di tipo realistico
✱ Ridurre il numero di reclami dovuti ad
abbinamenti di colore scadenti grazie a
un linguaggio cromatico comune basato
su dati spettrali
✱ Basarsi sulla credibilità del marchio
PANTONE per garantire la sicurezza di
ottenere risultati cromatici accurati
✱ Arrecare sensibili vantaggi in termini
di riduzione degli sprechi e risparmio sui
costi per garantire il raggiungimento del
ROI in tempi rapidi.
❝Questa partnership strategica rappresenta la prima installazione su larga scala
di PantoneLIVE da parte di un fornitore di
premedia che prevede il coordinamento fra
clienti di brand e fornitori di stampa❞,
spiega Sonia Megert, vice-presidente della
business unit Pantone Digital di X-Rite.
❝L’adozione di PantoneLIVE da parte di
Phototype conferma il vantaggio che questo servizio innovativo è in grado di fornire
alla filiera degli imballaggi: titolari di marchi, progettisti, professionisti dei premedia
e convertitori di packaging. Dimostra inoltre il valore dell’ecosistema PantoneLive
aperto, che può essere integrato in soluChe cos’è PantoneLIVE
Since its launch in March of 2012, PantoneLIVE has been adopted by a growing number of
brand owners around the globe who want to ensure that the brand colors they specify are
accurately represented on the shelf. In addition, printers and converters who are always
seeking to drive cost out of production have
found value in being part of the PantoneLIVE ecosystem. PantoneLIVE provides a means to
digitally communicate color and color expectations early in the process and across an entire
supply chain. By ensuring accurate, reliable color from project inception throughout the
brand life cycle based on specific printing technology, inks and substrates used or planned,
PantoneLIVE has successfully demonstrated that it:
✱ Helps manage client color expectations using realistic PantoneLIVE master and dependent
standards
✱ Yields fewer claims of poor color matching with the use of a common color language based
on spectral data
✱ Relies on the credibility of the PANTONE brand for assurance of accurate color results
✱ Yields significant waste reduction and cost savings benefits that deliver a rapid ROI.
❝ This strategic partnership represents the first full-scale deployment of PantoneLIVE by a
premedia supplier that includes coordination among brand customers and print suppliers❞,
said Sonia Megert, Vice President of X-Rite’s Pantone Digital Business. ❝ Phototype’s adoption of PantoneLIVE validates the benefit this innovative service brings to the packaging supply chain, including brand owners, designers, premedia professionals and packaging converters. It also demonstrates the value of the open PantoneLIVE ecosystem, which can be
integrated with solutions such as Phototype’s PQM, even when X-Rite and Pantone offer similar solutions. We believe it is important to choose the right solution mix for each client,
regardless of origin❞.
For more information about X-Rite solutions for the packaging industry, please visit www.xrite.com and
www.pantone.com/LIVE. - For information, please visit www.phototype.com.
zioni come il sistema PQM di Phototype,
anche quando X-Rite e Pantone offrono
soluzioni analoghe. Riteniamo sia importante scegliere il giusto mix di soluzioni
per ciascun cliente, indipendentemente
dall’origine❞.
Per ulteriori informazioni sulle soluzioni X-Rite
per l’industria del packaging, consultare i siti
www.xrite.com e www.pantone.com/LIVE. Per
ulteriori informazioni su Phototype, visitare il
sito www.phototype.com.
PantoneLIVE è una soluzione basata sul cloud che permette di utilizzare il linguaggio universale PANTONE per la comunicazione precisa del colore lungo tutto il flusso di lavoro del packaging – dal design fino agli scaffali del dettagliante. PantoneLIVE estende la libreria colore PANTONE
PLUS SERIES, che contiene una mappatura di informazioni cromatiche fondamentali rispetto agli specifici substrati per l’imballaggio.
L’ecosistema PantoneLIVE è gestito da soluzioni hardware e software concesse in licenza, che consentono a tutte le fasi della lavorazione del
packaging di accedere agli stessi colori PantoneLIVE, oltre che a tavolozze specifiche del brand. In questo modo si ottiene una gestione costante
e ripetibile del colore per tutte le famiglie di prodotto, indipendentemente dal tipo di supporto o dalla tecnologia di stampa, fornendo un approccio complessivo alla gestione dell’identità del brand.
Anche se PantoneLIVE può essere utilizzato con inchiostri di qualsiasi produttore, Sun Chemical rimane il fornitore di inchiostri ideale. Esko,
fornitore globale di soluzioni integrate dedicate al packaging, alla finitura di cartelloni ed espositori, alla stampa commerciale e all’editoria professionale, è uno dei principali partner nel sostenere la tecnologia PantoneLIVE. Entrambe le aziende lavorano a stretto contatto con Pantone e
X-Rite per sviluppare PantoneLIVE. Per maggiori informazioni consultare il sito www.pantone.com/live
Chi è Phototype
Fondata 95 anni fa, Phototype è un’azienda a conduzione familiare da quattro generazioni la quale offre soluzioni completamente integrate per
la progettazione, la prestampa, la produzione di lastre, la qualità di stampa e il flusso di lavoro destinate al settore dei beni di largo consumo.
Phototype, con sede a Cincinnati, nell’Ohio, si occupa di numerosi centri di assistenza dedicati ai clienti negli Stati Uniti e gestisce una serie di
impianti di produzione di altissimo livello sia a livello nazionale che internazionale. Per informazioni, visitare il sito www.phototype.com.
About PantoneLIVE
PantoneLIVE is a cloud-based solution that enables the universal PANTONE Color language to be accurately communicated across the entire packaging
workflow – from design concept to retail store shelves. PantoneLIVE extends the PANTONE PLUS SERIES Color Library, mapping critical color information to packaging-specific substrates. The PantoneLIVE ecosystem is supported by licensed hardware and software that enables each area of a packaging supply chain to access the same PantoneLIVE Colors, in addition to brand specific palettes. This results in consistent and repeatable color across
product families, regardless of media or print technology, providing a cohesive brand approach. While users of any manufacturer’s ink will be able to take
advantage of PantoneLIVE, Sun Chemical is the preferred ink partner. Esko, a global supplier of integrated solutions for packaging, sign and display finishing, commercial printing and professional publishing, is also a preferred partner supporting PantoneLIVE. Both companies worked closely with Pantone
and X-Rite to develop PantoneLIVE. For more information, please see www.pantone.com/live
About Phototype
A 95-year-old, 4th generation family-owned company that delivers fully integrated design, prepress, plating, print quality and workflow solutions to the
consumer packaged goods industry. Headquartered in Cincinnati, Ohio, Phototype maintains numerous client dedicated services centers in the U.S. and
operates a number of world-class production facilities, both domestically and internationally. For information, please visit www.phototype.com.
Corrugated & Cartonboard Box / 29
ARTICOLO
Sun Chemical supporta i settori della stampa
e dell'imballaggio nel passaggio
allo spettrofotometro X-Rite eXact
eXact consente di misurare in condizioni
di luce diurna reali supportando tutti gli
standard M, compreso l’M1 completo
Sun Chemical Corporation
ha reso noto il suo sostegno ai clienti dei settori
della stampa e dell’imballaggio nella migrazione
agli spettrofotometri eXact
di X-Rite/Pantone.
Patrice Aurenty, Business
Leader Color Management
di Sun Chemical, ha commentato: ❝lo spettrofotometro eXact è uno strumento rivoluzionario che
ci proietta nella fase successiva della comunicazione del colore digitale, e
siamo molto lieti di supportare X-Rite nell’introdurlo sul mercato e nella
nostra piattaforma colore
globale. X-Rite eXact offre
alla filiera un dispositivo
facile da usare completamente conforme agli standard di misurazione ISO
13655:2009”.
Caratterizzato da rilevamenti rapidissimi e precisione ottimizzata per un
flusso di lavoro più semplice, eXact è l’unico spettrofotometro a consentire
la misurazione in condizioni di luce diurna reali
supportando tutti gli
standard M, compreso
l’M1 completo.
Aurenty ha spiegato che
la maggior parte dei clienti in ambito stampa e
30 / Corrugated & Cartonboard Box
imballaggi di Sun Chemical attualmente utilizza
spettrodensitometri nei
propri flussi di lavoro.
Una volta che avranno
deciso d'investire e dotarsi di spettrofotometri, Sun
li aiuterà a rendere il processo di migrazione il più
facile possibile.
Il dispositivo eXact genera
dati che si integrano perfettamente con il servizio
basato su cloud PantoneLIVE™, per offrire ai proprietari dei marchi una
soluzione globale per l’intera filiera.
Sun Chemical è il fornitore di inchiostri perfetto
per gli ecosistemi PantoneLIVE di X Rite/Pantone
per il settore dell’imballaggio, con un’efficiente condivisione dei target digitali di colori
spot nella rete globale
Sun Chemical.
❝Quando gli sviluppatori
e stampatori di imballaggi
sbagliano un colore spot
di un marchio, l’errore
può emergere in fase di
realizzazione di prove o di
stampa. Ne conseguono
diverse prove e numerosi
adattamenti prima che il
cliente approvi il lavoro❞,
ha aggiunto Aurenty.
❝Errori di questo tipo
non solo sono costosi ma
spesso causano anche
ritardi nella commercializzazione dei prodotti e
nell’adempimento degli
ordini, generando perdite
nelle vendite❞.
❝PantoneLIVE
risolve
questo costoso problema
accelerando enormemen-
Sun Chemical supports print and packaging
industries as they migrate to
X-Rite eXact spectrophotometer
eXact offers customers a way to measure true daylight conditions by
supporting all the M Standards inclusive of the complete M1
Sun Chemical Corporation said it is supporting customers in the print and packaging industries
as they migrate to using the eXact series of spectrophotometers made by X-Rite/Pantone.
Patrice Aurenty, Business Leader, Color Management at Sun Chemical, said the eXact spectrophotometer ❝ is a revolutionary instrument that takes us to the next steps for digital color communication, and we are very happy to assist X-Rite introducing this into the market, as well as into
our own global color platform. The X-Rite eXact brings to the supply chain a simple-to-use device
that is fully compliant with ISO 13655:2009 measurement standards❞.
With split-second measurement times and improved accuracy to simplify workflow, the eXact
instrument is the first spectrophotometer in the industry to offer customers a way to measure true
daylight conditions by supporting all the M Standards inclusive of the complete M1.
Aurenty said most of Sun Chemical's print and packaging customers currently use spectrodensitometers in their workflows, and once they have decided to invest in the technology Sun will help
make this migration a seamless process.
The eXact instrument generates data that integrate seamlessly with the PantoneLIVE cloud-based
color service to give brand owners a means to connect their whole supply chains.
Sun Chemical is the preferred ink supplier of X-Rite/Pantone's PantoneLIVE ecosystem for the
packaging market, sharing digital targets of spot colors efficiently within the Sun Chemical
global network.
LA CONVENIENZA DI STAMPARE ETICHETTE
E IMBALLAGGI CON UNA SOLUZIONE INTEGRATA
“TUTTO IN UNO”
I clienti in visita Labelexpo Americas 2014 hanno molto apprezzato la soluzione di stampa integrata di OMET e la notizia del rafforzamento della presenza nel territorio degli Stati Uniti.
C
entinaia di visitatori si
sono dati appuntamento
sullo stand OMET per “toccare con mano” il pacchetto di
soluzioni integrate per la stampa
multi processo in un solo passaggio che rispondono alle esigenze più stringenti nella stampa
di etichette e imballaggi. OMET
offre, infatti, un pacchetto di
unità di stampa, converting e
finitura in linea per la stampa di
prodotti in un solo passaggio
sotto il segno della massima efficienza operativa, alta qualità di
esecuzione e grande ergonomia
d'uso.
Per gli stampatori di tutto il
mondo, è fondamentale fare affidamento su un partner che conosce a fondo tutte le applicazioni
di mercato, gestisce tutte le tecnologie di stampa e i materiali più complessi, e presta la massima attenzione alla
sostenibilità economica e all'efficienza del processo di stampa nel suo complesso. A questo proposito, attraverso
le macchine a piattaforma di OMET, mantenere l'impatto sui costi generali basso è un mantra che la società persegue con grande convinzione.
Labelexpo Americas 2014 è servito all’azienda italiana per dimostrare le sue capacità. Sullo stand erano presenti la macchina da stampa XFlex X4, modello avanzata ma dal budget di spesa ridotto, presentato a Chicago nella
nuova larghezza di 440 millimetri, e dalla XFlex X6 in fascia 530 millimetri. La soluzione “total flexo” della XFlex
X6 presente a Chicago è solo una delle tante configurazioni disponibili su questa macchina e che includono tra
le altre flexo / offset con maniche dedicata ad applicazioni di stampa e di imballaggi molto standardizzate e di
alta qualità, e flexo / digital inkjet per la stampa di brevi e lunghe tirature di etichette con tempi di consegna brevissimi e un rapido turnover. La soluzione digitale di OMET basata sull’unità JetPlus digitale, presentata per la
prima volta a Drupa 2012, è stata da poco immessa sul mercato dopo un periodo di test sul campo.
L'evento è servito anche a ricordare a tutti i clienti come l'approccio globale di OMET ridefinisce le loro aspettative ed esigenze. OMET è presente con filiali e centri di assistenza nelle aree più strategiche del mondo tra cui
Europa, Asia, Australia e America, dove OMET Americas Inc. recentemente stabilitasi a Des Plaines, Illinois, nei
sobborghi di Chicago, serve l’intero territorio americano con assistenza puntuale e la rapida consegna dei pezzi
di ricambio. ❝ L'evento di quest'anno❞ commenta Marco Calcagni, direttore vendite e marketing di OMET, ❝ci
ha offerto la possibilità di mostrare le grandi potenzialità delle nostre macchine multi processo per la stampa
di etichette e imballaggi, vere e proprie soluzioni
“tutto in uno” che rispondono alle esigenze di qualsiasi stampatore, sia di piccole dimensioni sia grandi
aziende multinazionali, per qualsiasi tipo di applicazione, sia semplice sia molto complessa e che comporta l'impiego di materiali innovativi e tecnologie ibride
spinto al limite❞.
❝ Siamo entusiasti di come tutto ciò stia già impattando sul mercato delle etichette e degli imballaggi e di
come i clienti si rivolgano a noi come esperti e fornitori
di soluzioni con oltre 50 anni di esperienza nel settore
delle etichette e degli imballaggi❞.
Sun Chemical supporta i settori della stampa e dell'imballaggio nel passaggio allo spettrofotometro X-Rite eXact
te l’approvazione dei colori grazie all’ottimizzazione
dei tempi di avviamento e
all’ottenimento dei colori
giusti al primo tentativo
in macchina da stampa ❞.
Lo spettrofotometro eXact
rende la misurazione dei
colori rapida e facile per
gli addetti alla prestampa
e pre-produzione, fornitori di inchiostri, stampatori e trasformatori, risolvendo il diffuso problema
della misurazione e corrispondenza dei colori su
vari tipi di supporti e
superfici.
La nuova piattaforma non
solo utilizza una tecnologia di misurazione all'avanguardia, ma è anche
facile da apprendere, grazie all'intuitivo software e
ai comandi a sfioramento.
I dispositivi eXact possono
essere configurati per gli
elementi chiave che con
maggiore probabilità possono essere necessari al
personale come gli operatori di stampa e i responsabili operativi, dando agli
utenti accesso agli strumenti di cui hanno
bisogno, spesso con un
32 / Corrugated & Cartonboard Box
❝ When packaging developers and printers mismatch a brand’s
spot color, the error may appear at the proofing or printing stage
leading to multiple proofs and adjustments before the customer
approves the job❞, Aurenty said. ❝ Such mistakes are not only
expensive, but they frequently lead to delays in product release
and order fulfillment, mounting up losses in sales. PantoneLIVE
solves this costly problem by dramatically speeding up color
approval by improving press make-ready time and achieving the
right color the first time on press❞.
The eXact spectrophotometer makes color measurements quick
and easy for brand managers, premedia, ink suppliers, printers
and converters, while solving the widespread problem of measuring and matching colors on various substrates and surfaces.
In addition to using advanced measurement technology, the new
platform is easy to learn, thanks to the intuitive software and
touch screen controls. The eXact instruments can be set up to
position key elements in the order most likely to be needed by
personnel such as press operators and operations managers, giving users instant access to the tools they need, often in a single
click. The platform uses X-Rite Graphic Arts Standard (XRGA)
and Color Exchange Format (CxF) to communicate color for easy
data exchange.
Some of the features include:
✱ Faster measurement time of less than 1 second;
✱ Sequential measurements of M0, M2 and M3;
✱ An integrated tile for simplification and faster calibration;
✱ Support of CxF standard for easy data exchange;
✱ Color display with touch screen technology, offering intuitive
software that minimizes the time it takes for operators to learn
the instrument and options to streamline navigation of menus;
✱ “Best Match” function quickly and easily determines if operators can achieve satisfactory matches on press;
✱ Automatic detection of patch types (solid, paper, half tone,
overprint gray balance) to reduce operator error and speed measurements;
✱ Integrated tools to determine if materials are within variety of
standards (ISO, JPMA, G7, PSO) (Pro), as well as in-house stan◊
dards/processes.
solo clic. La piattaforma
utilizza lo standard XRGA
(X-Rite Graphic Arts
Standard) e il formato
CxF (Color Exchange
Format) per comunicare il
colore garantendo un facile scambio di dati.
Le funzionalità includono:
✱ Tempi di misurazione
più rapidi, meno di un
secondo;
✱ Misurazioni sequenziali
di M0, M2 e M3;
✱ Un riferimento integrato
per una calibrazione più
semplice e rapida;
✱ Compatibilità con lo
standard CxF per un facile scambio di dati;
✱ Display a colori con tecnologia a sfioramento, con
un software intuitivo che
riduce al minimo il tempo
necessario agli operatori
per apprendere il funzionamento del dispositivo e
opzioni per l’ottimizzazione della navigazione nei
menu;
✱ La funzione BestMatch,
che consente di determinare in modo rapido e
facile se è possibile ottenere una resa soddisfacente in macchina da
stampa;
✱ Rilevamento automatico dei tipi di campione
(solido, carta, mezzi toni,
bilanciamento del grigio
in sovrastampa) per
ridurre gli errori degli
operatori e accelerare le
misurazioni;
✱ Strumenti integrati per
determinare se i materiali
rientrano nelle varietà
degli standard (ISO,
JPMA, G7, PSO) (Pro) e
nei processi/standard
interni.
www.xrite.com
L’USATO GARANTITO!!
1 - Autoplatina Bobst 1575 EEG 1055 x 1575
4500 B/h - Anno 1975 ricondizionata - Completa di
tavolo preparazione fustelle - Prezzo interessante.
2 - Platina Titan 100x140 revisionata - Frizione
Pneumatica - Protezioni a norma - Lubrificazione
centralizzata - Predisposta per mettilevafogli.
3 - Platina Rabolini 85x120 - Frizione pneumatica Lubrificazione centralizzata piastra Pickard.
4 - Platina Titan 85x120 - Frizione elettromagnetica
Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata.
5 - Platina Titan 100x140 - Frizione elettromagnetica
Variatore velocità a puleggia espansibile - Lubrificazione centralizzata.
6 - Platina Tosi 85x120 - Frizione elettromagnetica Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata Completa di Mettilevafogli Zenari Eng - Revisionata.
7 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 170 per Platina
120x170 completo di uscita laterale - Piattaforma di
impilatura - Carrello di precarica - Come nuovo.
8 - Platina Titan 64x88; frizione pneumatica - Variatore di velocità - Impianto elettrico nuovo - Lubrificazione centralizzata.
9 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 140 per Platina
100x140 completo di uscita laterale - Piattaforma di
impilatura - Carrello di precarica - Revisionato.
Tel. 045 7134454 - Fax 045 6983140 - E.mail: <[email protected]>
Presentazione delle tre innovazioni
per ottimizzare le prestazioni:
®
CORR
CONVENTIONAL
ONVENTIONAL ANILOX.
ANILO X . UNC
UNCONVENTIONAL
ONVENTIONAL QUALITY.
QUALIT
QU
ALIT Y.
THE FUTURE OF CCORRUGATED
ORR UG ATED FLEX
FLEXO.
O.
Anilox tradizionale.
Tradizione di qualità.
Il futuro di anilox comincia
oggi con la ecnolo
t
gia GT
GTT.
Apex Group of Companies è il più grande produttore al
mondo di tecnologie per il trasferimento altamente preciso
di inchiostri e adesivi, compresi cilindri anilox e dosatori per
la stampa off
offset
set, su cartone ondulato , imballaggi flessibili,
etichette e rivestimenti industriali.
I prodotti anilox di Apex sono testati, approvati e implementati dai maggiori produttori di macchinari per la stampa flesso-
STAINLESS
AINLESS STEEL GLUE
GLUE + CER
CERAMIC
AMIC DOCTOR
DOC T OR ROLLS
ROLLS..
Resistenza e precisione degli
adesivi: finalmente insieme.
grafica ee per
per ilil sett
settore del cartone ondulato. Affidabilità,
resistenza e precisione sono tratti distintivi di tutti i prodotti Apex e la costante innovazione è il valore centrale
dell’organizzazione globale Apex. Nelle sedi di produzione
e vendita dislocate in più di 80 paesi, in Apex c’è sempre
qualcuno pronto ad accontentare le esigenze di ogni cliente.
APEX ITAL
ITALY
ITAL
ALY
Y
Te
Tel:l: +39
+39 (0)
(0)331
331379
379063
063
w
www.apex-groupofcompanies.com
ww.apex-groupofcompanies.com
[email protected]
info@ape
inf
[email protected]
APEX EUROPE
EUROPE
T +31 (0) 497 36 11 11
E [email protected]
APEX FR
FRANCE
ANCE
T +33 (0) 475 46 39 42
E [email protected]
APEX DEUTSCHLAND
DEUTSCHLAND
T +49 (0) 2823 929 360
E [email protected]
TThe
he Measur
Measure
Measure of Quality.
Qualit
ualityy.
APEX IBER
IBERĺCA
ĺCA
T +34 (0) 93 583 1012
E [email protected]
APEX ASIA
T +65 (0) 6284 7606
E [email protected]
APEX NORTH AMERIC
AMERICA
A
T +1 (0) 724 379 8880
E [email protected]
APEX LLATIN
ATIN AMERIC
AMERICA
A
T +55 (0) 41 3677 2678
E [email protected]
Scarica

sett_ott2014 - Corrugated & Cartonboard Box