14. ediziun, gün 2013
Baderlada
la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors
Baderlada
Editorial:
Activaziun, animaziun ed assistenza sun hoz pleds da clav importants e vegnan vivüts di per
di cun grond’intensità. Suot quists terms s’inclegia: giovar, preleger, sportas individualas pel
bainstar, spassegiadas, davomezdi cun musica da bal e marenda, lotto, chantar, cuschinar
ed amo bleras otras chosas.
Adüna nun es l‘animaziun gnüda predschada da tuots. Bainquantas persunas in età avanzada ha fadia culla sporta, causa chi han üna vita intera stuvü schaschinar e nu sun plü
prontas da’s laschar activar. Fich important esa da chattar vias per cha l’activaziun saja
agreabla e spordscha buna curturella.
Silvia ed Orlando Steiner-Filli, manaders da la chasa
Die Aktivierung in der Chasa Puntota erweitert seit Juni ihr Angebot. Neu bieten wir gezielte
Einzel-Aktivierung für Menschen an, die stark pflegebedürftig sind. Wir gehen zu ihnen auf
Besuch, bieten Gespräche an und bringen eine kleine Auswahl an verschiedenen Aktivitäten
mit. Dazu gehören Massagen, Fussbäder, kreatives Handarbeiten mit Farben und verschiedenen Materialien oder Spiele für das Gedächtnis. Geschätzt wird von den Bewohnern auch
das Vorlesen einer Geschichte oder eines Ausschnitts aus der Zeitung, aber auch immer
wieder das Erzählen eines Märchens.
In der Tagesstätte wird mit deren Besuchern dreimal wöchentlich gekocht. Dafür steht ein
spezieller Arbeits- und Kochtisch zur Verfügung, welcher für alle gut zugänglich ist und ein
integriertes Kochfeld besitzt. Dadurch können die meisten Arbeitsgänge an diesem Tisch
erledigt werden.
Flurina Auer, Leiterin Aktivierung und Tagesstätte
1
14. ediziun, gün 2013
Baderlada
la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors
Tagesstätte-Nusstortenwerkstatt
Ich habe im Mai 2011 angefangen in der Tagesstätte zu arbeiten. Bald einmal habe ich mir
zum Ziel gesetzt, mit den Bewohnern ein Produkt für die Butietta herzustellen. Unser
Küchenchef hat mir daraufhin vorgeschlagen, Nusstorten zu backen. Ich fand die Idee gut,
hatte allerdings auch ein bisschen Respekt vor diesem traditionellen Produkt. Ich erinnerte
mich, dass ich vor 20 Jahren einmal selber eine Nusstorte gemacht hatte und diese ganz gut
schmeckte.
So begann ich also Nusstorten zu backen. Natürlich musste und wollte ich auch die
Bewohner in die verschiedenen Arbeitsschritte mit einbeziehen. Dieses Vorhaben erwies
sich als gar nicht so einfach und hängt nach wie vor von der Tagesform der Bewohner ab.
Zu Anfang knackten wir auch die ganzen Nüsse selber auf – dies erwies sich jedoch als
schwierig. Darauf folgt das Zerkleinern der Nüsse – dies ist eine Arbeit, bei welcher alle gut
helfen können. Auch beim Kneten des Teigs können die Tagesstätten-Besucher gut
mithelfen. Manchmal ist es auch nötig, dass der Mürbeteig vor dem Formen nochmals
durchgeknetet und geschmeidig gemacht wird. Die Herstellung des Karamells ist etwas
heikel, deshalb erledige ich diese Arbeit immer selber. Wichtig ist, dass der Rahm langsam
dem karamellisierten Zucker beigefügt, gleichzeitig aber umso schneller gerührt wird – sonst
gibt es Klumpen.
Beim Auswallen ist es von Vorteil wenn jemand hilft. Da der Teig ziemlich mürbe ist, ist seine
Verarbeitung gar nicht so einfach. Ich habe nun aber versucht, ein bisschen mehr Butter
beizumischen, so wird er noch feiner.
Einzelne Bewohner haben auch schon gemerkt, dass sich die Nusstorten in der Butietta gut
verkaufen. Dies gibt natürlich auch Motivation, bei deren Herstellung mitzuhelfen.
2
14. ediziun, gün 2013
Baderlada
la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors
Eigentlich finde ich es selber ein bisschen frech, als Zürcherin den Unterengadinern zu
zeigen, wie man Nusstorten macht. Aber ich habe auch schon viele Komplimente
bekommen (es hat auch schon geheissen, dies sei die beste Nusstorte im Unterengadin).
Manchmal ist sie ein bisschen heller, manchmal ein bisschen dunkler, aber sie wird immer
mit Sorgfalt und Liebe zubereitet.
Iris Sieber
Otras activitats in chasa
Daspö 13 ons vain Martina Sem mincha lündeschdi davomezdi in Chasa Puntota e güda cun
grond plaschair e motivaziun a realisar ün vast program dal mais. In seis chomp da lavur
tocca l’organisaziun dal lotto üna jada al mais, la rapreschentaziun da films, ingivineras,
zambriar e far lavuors da man.
In collavuraziun cullas societats da duonnas da la regiun vain giovà a lotto ün venderdi al
mais. Quella davomezdi es la cafetaria plain stechida, i s’inclegia dà sai chi dà eir bels e
buns premis da guadagnar!
Eir la davomezdi da film es bain frequentada. Stimats vegnan ils films vegls, films da la
regiun, e films cun actuors cuntschaints. Martina Sem ha eir fingià experimentà cun films plü
moderns, sco per exaimpel il film nouv da Heidi. Adonta cha quel es gnü fat illa regiun, nun
ha quel gnü ün rebomb fich positiv pro nos abitants. Las versiuns veglias sun tenor els amo
adüna las megldras.
Far culs spaits, a man obain cul strick-strick, e zambriar sun las occupaziuns predilettas da
nossa glieud attempada. Eir quistas lavuors vegnan vendüdas per ün predsch moderat in
nossa Butietta. Per mantegner e trenar l’abiltà dal tscharvè, spordscha Martina Sem eir
davomezdis cun ingiavineras.
3
14. ediziun, gün 2013
Baderlada
la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors
Rüstgruppen
Dienstags und freitags finden unsere Rüstgruppen in der Stüvetta statt. Freiwillige
Helferinnen aus dem Dorf, wie auch Bewohnerinnen unserer Wohnungen, betreuen unsere
Bewohner beim Rüsten von Früchten und Gemüse. Aus den gerüsteten Äpfeln entsteht eine
feine Wähe und aus den Kartoffeln ein Plain in pigna oder Rösti.
Far pastinas, pan, pizza, pizzoccheri, plain in
pigna cun Letizia Largiadèr
A quel chi va la bunura plansieu tras ils piertens da la Chasa Puntota poja schon capitar chi
vain l’aua in bocca.
Our da la stüvetta savura da tuorta frais-cha o d’ün bun giantar. Cun bler’amur e premura
vegnan pinadas las mangiativas necesarias per ün bun past. Dafatta la pasta per ils
pizzoccheris vain fatta a man. In quel’occasiun vain discuttà intensivmaing sur da las
megldras recettas ed il möd da tillas preparar. I dà üna discussiun viva tanter ils attempats.
Quists dis as laschan gustar nos abitants lur giantar cuschinà svess illa stüvetta e giodan
l’atmosfera famigliara.
Daspö trais ons daja illa Chasa Puntota la Butietta. Là vegnan vendüts prodots da stagiun
fats in chasa. Sper las tuortas da nusch daja cunserva, sirup, pastinas, Limoncello, Iva ed
oter plü. Nos abitants güdan gugent a tour giò ils monchs, tour oura craps e tagliar la frütta.
Per part güdan els a tilla cleger da nos agen üert.
Tuot quistas activitats sustegnan l’abiltà da noss abitants e sun ün flot passatemp in
cumpagnia.
Neues Projekt
Die Männerwerkstatt – dies ist das neuste Projekt der Chasa Puntota. Wir berichten darüber
zu einem späteren Zeitpunkt.
4
14. ediziun, gün 2013
Baderlada
la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors
Arte Chasa Puntota
La vernissascha da la prüm’exposiziun Arte Chasa Puntota es statta in venderdi, ils 14 da
gün 2013, illa sala polivalenta da la Chasa Puntota. Expostas sun ouvras da noss
collavuratuors Jolanda Thanei e Raimund Spiess. La vernissascha es gnüda imbellida cun
chant da duonna Rita Inderbitzin e musica da sar Jan Ripka, duos oters collavuratuors.
Cumplettà l’evenimaint ha il büffet d’aperitiv decorà artisticamaing dal chef da cuschina,
Charlie Maskos, e seis team.
Raimund Spiess cun üna da sias ouvras
J.Thanei e R. Spiess
J. Ripka
Las fotografias da Jolanda Thanei muossan detagls da la bellezza da la natüra, p.ex.
cuntradas, insects o fluors in tuot ils stadis da svilup. Las sculpturas in lain e’ls purtrets da
Raimund Spiess preschaintan fatschas da glieud attempada cun ün’expressiun insolita.
Per fuormar ün aigna opiniun esa da gnir a verer. L’exposiziun es averta mincha davomezdi
da las 14.00 – 17.00 h, fin ils 28 lügl 2013.
L’aperitiv
Vernissascha dals 14 da gün
5
14. ediziun, gün 2013
Baderlada
la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors
Ferien in Wildhaus
Die Urlaubertruppe ist am 10. Juni 2013 um 10.00 Uhr von der Chasa Puntota gestartet.
Wir fuhren über den Flüelapass - es schneite wie im Winter und wir fragten uns, was wohl
die Murmeltiere machen bei so viel Schnee. Durch das
Prättigau war es dann wieder sommerlicher.
Weiter ging es nach Weesen ins Parkhotel „Schwert“,
wo wir ein gutes Mittagessen genossen haben. Der
Regen liess nach und wir konnten einen kurzen Spaziergang am Walensee machen. Am späteren Nachmittag ging unsere Fahrt weiter bis zu unserem Ziel. In
Wildhaus, im Hotel Salun wurden die Zimmer eingeteilt.
Trudi und Rosa
bereiteten
das
Abendessen zu.
Am Abend beim Essen machten wir ab, was am
nächsten Tag unternommen werden soll. Bei einem
guten Glas Iva von Bea liessen wir den Tag ausklingen.
Alle waren müde von der Reise, um 21.00 Uhr gingen
die ersten ins Bett, bis 22.00 Uhr waren alle in den
Federn - auch die Betreuer.
Am Dienstag um 09.00 Uhr gab es das, von Tina, Trudi und Rosa, gerichtete Frühstück. Das
Wetter war nicht so gut. Darum machten wir uns auf die Reise nach Stein in die
Schaukäserei, wo wir guten Appenzeller Käse probieren konnten. Zum Mittagessen fuhren
wir zur Waldegg in den „Schnuggebock“, ein urchiges Lokal.
Am Mittwoch ging es zur Insel Mainau. Kaum aus dem
Bus ausgestiegen, verschwand auch schon eine
Bewohnerin - es herrschte helle Aufregung. Zu unserer
grossen Erleichterung kam sie aber nach kurzer Zeit
wieder wohlbehalten aus den Büschen zurück.
Am Donnerstag
machten wir uns
einen
gemütlichen Tag zu Hause. Wir genossen das super Wetter
auf der Terrasse, wo uns Anita einen Aperitif kredenzte. Dann erkundeten wir Wildhaus. Am Abend
wurde gesungen und gelacht und ein guter Schnaps
getrunken.
Der Freitag war schon wieder Rückreisetag. Auf dem
Weg machten wir in Davos-Wolfgang einen Halt für
das Mittagessen. Im Laufe des Nachmittags kamen
wir in der Chasa Puntota an und waren froh, dass alle wieder wohlbehalten zurück waren.
Karl Heinz Theiner
6
14. ediziun, gün 2013
Baderlada
la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors
Alch per rier:
Il magister dumonda: “Annina,
quant dà tschinch amo tschinch?”
Anninna: “ Desch.”
Magister: “Brava Annina, sco
premi survainst desch coccas da
mai.”
Sün quai disch Annina: ”Che
cacau, vessa be dit tschient!”
Laurin quinta be baja a seis bap dal gö da
ballapè: “Eu n’ha fat quatter gols!” - “E co d’eira
il resultat final?” - “2:2!”
Mamma, bap e l’uffant van pro üna pauraria a
cumprar övs frais-chs. Cun tuornar disch la
mamma al bap:”Vè, porta tü l’uffant e dà a mai
ils övs, tü laschast inamöd crodar tuot!”
intern:
La Chasa Puntota gratulescha als seguaints abitants chi han festagià lur cumplion raduond:
Isolde Peer
85 ons
Nuot Denoth
90 ons
Persunal:
entradas:
01-05-2013
Da Silva Fernades Sandra Maria, ella lavura illa chasada intant cha Flavia e Carla sun
in temp da maternità
sortidas:
31-05-2013
30-06-2013
30-06-2013
Brosi Fabiana, chürunza diplomada
Hlavon Jozef, chürunz SRK
Gina Doanová, chürunza SRK
Tuot il bun per l’avegnir!
naschentscha:
Als 24-06-2013 es nat Diogo Marciel dos Reis, il figl da Carla Ferreira. Nus gratulain als genituors e
giavüschain tuot il bun e bler plaschair.
nus gratulain:
A Melanie Bass per avair absolt cun success il giarsunadi sco cuschinunza.
Ad Anna Garcia per avair absolt cun success il cuors da la Crusch Cotschna.
7
Bravo!
14. ediziun, gün 2013
Baderlada
la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors
Occurrenzas:
Ils uffants da la Canorta Villa Milla han visità la chadafö da la Chasa Puntota e mangian in cumpagnia
cun noss abitants.
Il cor d’uffants cun lur dirigent sar Mario Oswald
Duonna Claudia Alini ha preschantà seis purtrets
Dals 10 fin als 14 gün sun divers abitants stats in vacanzas a Wildhaus/SG.
Via da la Dmura 421
7550 Scuol
tel. 081 861 21 96
www.altersheim-scuol.ch
Redacziun:
Sandra Hanselmann e Claudia Crastan
[email protected]
8
Scarica

BADERLADA - ALTERSHEIM SCUOL