PER INFORMAZIONI RIVOLGERSI:
FOR INFORMATION TURN TO:
PROVINCIA DI VENEZIA
PROGETTO INTERCULTURA – Settore istruzione
Provincia di Venezia
Via Forte Marghera191, Mestre – Venezia
Giuseppina Trevisan – 0412501916
Valentina Medda – 0412501287
intercultura@provincia di Venezia.it
PROGETTO INTERCULTURA
La Mediazione Linguistico Culturale
Il Progetto di Mediazione Linguistico – culturale, promosso dalla Provincia di
Venezia- Settore Istruzione- e dalla Fondazione di Venezia, nasce nel 2004 con
l’obiettivo di rendere agevole l’accoglienza delle famiglie e dei minori immigrati
nel territorio della provincia di Venezia.
Dal 2004 ad oggi si è stabilito di intervenire nei seguenti ambiti:
•
FORMAZIONE – dal 2005, attraverso il corso di base per mediatori in
ambito socio-educativo (2004/05) rivolto a 30 soggetti e a un corso di
specializzazione sulla mediazione in ambito socio-sanitario (2006/07),
che ha visto la collaborazione fra Provincia di Venezia, Fondazione di
Venezia, Aziende Sanitarie e Comune di Venezia. Parallelamente il Settore
Istruzione dal 2003 si occupa dell’organizzazione di percorsi di Formazione
per gli Insegnanti della Provincia di Venezia finalizzati alla progettazione di
strumenti operativi utili all’integrazione.
•
SERVIZIO
– dal 2005, prima attraverso gli stage poi attraverso
l’organizzazione degli interventi diretti, il progetto offre agli Istituti scolastici di
ogni ordine e grado della Provincia di Venezia un servizio di mediazione
linguistico-culturale per gli alunni immigrati neo arrivati in
collaborazione con gli enti locali. Gli interventi del mediatore possono essere
richiesti tramite l’apposita scheda distribuita a tutte le scuole e reperibile
anche su internet (intercultura.provincia.venezia.it).
•
INFORMAZIONE – attraverso i prodotti editoriali ideati e realizzati in
collaborazione con i mediatori linguistico-culturali formati e con esperti del
settore. Dal 2005 sono stati realizzati opuscoli di carattere divulgativo quali il
Manuale del mediatore-linguistico-culturale, quaderni della fondazione I
mediatori culturali. La formazione di mediatori linguistico-culturali nella
Provincia di Venezia 2004/2005; parallelamente sono stati realizzati prodotti
di carattere tecnico quali i presenti opuscoli sul funzionamento della scuola
primaria e secondaria di primo grado e i principali avvisi scuola/famiglia
tradotti in 13 lingue (in collaborazione con il Comune e la provincia di
Milano).
•
DIVULGAZIONE – attraverso l’organizzazione di convegni e appuntamenti
di approfondimento sul tema della mediazione e dell’immigrazione
promossi dalla Provincia di Venezia e dalla Fondazione di Venezia in
collaborazione con altre realtà pubbliche e private del territorio nazionale
impegnate nei suddetti ambiti. A fini divulgativi è stato realizzato inoltre un
sito internet dedicato ai temi dell’intercultura.
FONDAZIONE DI VENEZIA
SERVIZIO PROGETTI E COMUNICAZIONE
Fondazione di Venezia
Dorsoduro 3488/u - Venezia
[email protected]
INTERCULTURAL PROJECT
Linguistic and Cultural Mediation
In 2004 the Department for Education of the Venice Province together with
the Venice Foundation promoted the Linguistic and Cultural Mediation
Project, as a facility aiming at welcoming foreign families and minors in the
territory of the Venice Province.
From 2004 to today steps have been taken in the following directions:
• TRAINING– from 2005: a beginner’s course for 30 mediators in the socialeducational area (academic year 2004/05) and a specialization mediation
course in the social-health area (2006/07) were provided, the latter being
the outcome of a partnership between the Venice Province, the Venice
Foundation, Social Health Care Districts and the Venice Municipality. The
Department for Education of the Venice Province organises training
courses for teachers employed in the Province of Venice to enable them to
build useful skills and materials for student integration.
• SERVICE – since 2005, first with a period of apprenticeship, and then with
the arrangement of the mediation interventions, the project, collaborating
also with Local Authorities, offers to every School of any educational level
and degree of the Province of Venice, a service of linguistic and cultural
mediation to newly arrived foreign students. You can find the request sheet
to apply for the mediator intervention in every school, or download it from
the internet (www. intercultura.provincia.venezia.it).
• INFORMATION – with the output of written material from linguistic and
cultural mediators and experts in cultural mediation. Since 2005 a
handbook has been edited for the public: the “Manuale del mediatore
linguistico-culturale” (“The Linguistic and Cultural Mediator’s Handbook”),
as well as a booklet edited by the Quaderni della Fondazione “I mediatori
culturali. La formazione di mediatori linguistico-culturali nella provincia di
Venezia” (the Foundation Review, “Cultural Mediators. Training for
linguistic and cultural mediators in the Province of Venice”, 2004/2005),
and specific products such as the present booklets on how the Italian
Primary and Secondary School work and the main communication forms
between families and school, which have been translated in 13 languages
(with the collaboration of the Municipality and the Province of Milan).
• PROMOTION – with the arrangement of meetings and lectures on the
subject of mediation and immigration, supported by the Province of Venice,
the Venice Foundation and other public and private subjects of the
country’s territory interested in this topic. A web site on intercultural topics
has also been built to pursue this goal.
the Center they are thanked As of Milan and the
Province in original Milan Progetto and edited by
translation:
Centro Come
Milano
www.centrocome.it
[email protected] ; [email protected]
Provincia di Milano
Direzione Centrale Affari Sociali
Milano
[email protected]
Reworking:
Provincia di Venezia
Fondazione di Venezia
This brochure has been translated in 13 languages:
English, French, Spanish, Portuguese, Romanian, SerboCroatian, Russian, Ukrainian, Albanian, Tagalog, Arabian,
Chinese, Bengali
ENCOURAGED!!
REPRODUCTION ALLOWED AND ENCOURAGED
11.
11.
WHAT IF YOUR CHILD DOES NOT
SPEAK ITALIAN?
To help your child fit in and to teach him/her a new language, the
teacher team will arrange individual teaching sections as well as
oral and written Italian classes for him/her.
Some schools have trained teachers who teach Italian to
foreign children, in small groups.
GOOD LUCK AT SCHOOL!
WELCOME
TO OUR COUNTRY AND OUR SCHOOLS
First of all, welcome to you and your children in Italy and
in the Italian school. Here’s all you need to know about
primary school in Italy.
Register your children as soon as possible, even if the
school year has already started, and remember that
every child has the right to go to school, even without a
stay registration with the police or stay permit (UN,
International Convention on the Rights of the Child, Art.
28 and Italian Presidential Decree 394/99).
1.
HOW MANY YEARS DO CHILDREN
ATTEND SCHOOL IN ITALY?
Day nursery
up to 3 years old
Infant school
from 3 to 6 years old
Primary school
from 6 to 11 year
years
s old
1st level secondary school
from 11 to 14 years old
2nd level secondary school
over 14 years old
The first education cycle lasts 8 years:
• 5 years in primary school
• 3 years in first level secondary school
Primary school is free of charge. The school provides
text books. Families must buy exercise books, pens,
paints, etc.
Ask the teachers for a list of the material your child will
need.
Notes:
Infant school
boys and girls aged 3 by the 30th April of the school
year in question may be registered
(for school year
by the
).
Primary school
boys and girls aged 6 by the 31st August of the school
year in question may be registered in the first year
(for school year
by the
).
10.
WHAT IS THE PURPOSE OF
PARENT/TEACHER MEETINGS?
Teachers periodically meet with parents to discuss the
class syllabus, to talk about the children, their problems
and progress. These meetings are an important
opportunity for school and families to work together in
order to allow the best education and integration of
children in the school.
INDIVIDUAL MEETINGS
Teachers will also call for individual meetings with the
parents of each single child to discuss study and
behaviour progress. Parents as well can ask for a
meeting with the teachers.
If you want to talk about your child, ask for a meeting with
the teachers.
9.
HOW ARE SCHOOL RESULTS
ASSESSED?
Every school year is divided into two four-month
periods: from September to January and from
February to June. In January and June, teachers
assess your child’s school results and write down a
“school report” for the family. Every child has a skill
portfolio, compiled together by teachers, parents and
the pupil.
2.
WHICH DOCUMENTS ARE REQUIRED TO
REGISTER CHILDREN AT PRIMARY
SCHOOL?
In order to register a child at school, parents must fill in
the form provided by the secretary’s office. In this form,
the parent must state the pupil’s date of birth and provide
all information requested.
The following documents:
• birth certificate
• vaccination certificate
• declaration of attendance at school in the country of
origin
should be produced in a copy to the secretary’s office.
If these documents are missing parents must declare
under their own responsibility their child’s level of
schooling in the country of origin.
When registering, parents must fill in the forms on:
• the type of school chosen (see number 3)
• Catholic education (see number 6)
• school meals (see number 4)
• pre-school activities and evening games options
If you do not have a vaccination certificate, please contact
the school nurse.
3.
“FULL TIME” OR “NORMAL TIME”
SCHOOL?
In many schools, parents can choose between two
different timetable options:
• “full time” school:
40 classes per week, from Monday to Friday from 8.30
a.m. to 4.30 p.m. (27 compulsory classes + 3 optional
ones + 10 mealtime hours)
• “normal time” school:
27 or 30 classes per week: 27 compulsory classes, and 3
optional ones. The weekly timetable (1, 2, 3 or 4
afternoons) is set by the school.
School meals are not compulsory.
Classes start at 8.30 a.m.
It is important to arrive at school on time.
Ask for your child’s class timetable as soon as possible.
8.
WHAT DO CHILDREN LEARN AT
SCHOOL?
At primary school, children learn:
• Italian
• maths
• sciences
• history
• geography
• technology and I.T.
• English
• drawing (art and images)
• gymnastics (motor sciences)
• music (singing and music)
7.
HOW LONG DOES THE SCHOOL YEAR
LAST?
The school lasts about 9 months a year. It starts in mid
September and finishes in mid June.
There are two holiday periods:
•
•
two weeks at Christmas (usually from 23rd December
to 6th January)
one week roughly at Easter (in March or April).
Other holidays fall throughout the year and may vary
from school to school.
Holidays will be communicated by notes in your child’s
school diary.
4.
HOW TO REGISTER CHILDREN FOR
SCHOOL MEALS?
Some schools (all in Milan) offer a school meal service.
Parents pay a different fee for their child’s lunch according
to the family income. You can ask for a special diet for your
child on health or religious grounds.
In order to register for school meals, fill in the form available
at the local authority. You can apply for a reduction fee by
filling in a form declaring the total amount of the family
income. The applicant must produce his/her ID card (or
passport).
The school secretary will require:
• The 730 or CUD form
• The application for a special on health or religious
grounds.
Always check your child’s diary!
If you have any questions or problems, please contact the
school secretary.
ABSENCES
Absences must always be justified by parents.
5.
WHAT HAPPENS WHEN PARENTS
START WORK EARLY OR FINISH LATE?
To help parents to cope with school and work timing, some
schools arrange preschool activities (from 7.30 a.m. to the
start of lessons) and evening games (from 4.30 p.m. to
5.30 p.m.).
Ask the school secretary how to apply
6.
CATHOLIC EDUCATION OR
ALTERNATIVE OPTIONS?
Italian schools teach Catholic religion classes twice a
week. Upon registration, parents choose if:
Accept
Decline
Catholic education. If parents refuse Catholic education,
they are required to indicate one of the following choices
available for their child:
• educational activities
• individual study and/or research activities with the
help of teaching staff
• absence from school.
Scarica

3. - Progetto Intercultura