PER INFORMAZIONI RIVOLGERSI: FOR INFORMATION TURN TO: PROVINCIA DI VENEZIA PROGETTO INTERCULTURA – Settore istruzione Provincia di Venezia Via Forte Marghera191, Mestre – Venezia Giuseppina Trevisan – 0412501916 Valentina Medda – 0412501287 intercultura@provincia di Venezia.it PROGETTO INTERCULTURA La Mediazione Linguistico Culturale Il Progetto di Mediazione Linguistico – culturale, promosso dalla Provincia di Venezia- Settore Istruzione- e dalla Fondazione di Venezia, nasce nel 2004 con l’obiettivo di rendere agevole l’accoglienza delle famiglie e dei minori immigrati nel territorio della provincia di Venezia. Dal 2004 ad oggi si è stabilito di intervenire nei seguenti ambiti: • FORMAZIONE – dal 2005, attraverso il corso di base per mediatori in ambito socio-educativo (2004/05) rivolto a 30 soggetti e a un corso di specializzazione sulla mediazione in ambito socio-sanitario (2006/07), che ha visto la collaborazione fra Provincia di Venezia, Fondazione di Venezia, Aziende Sanitarie e Comune di Venezia. Parallelamente il Settore Istruzione dal 2003 si occupa dell’organizzazione di percorsi di Formazione per gli Insegnanti della Provincia di Venezia finalizzati alla progettazione di strumenti operativi utili all’integrazione. • SERVIZIO – dal 2005, prima attraverso gli stage poi attraverso l’organizzazione degli interventi diretti, il progetto offre agli Istituti scolastici di ogni ordine e grado della Provincia di Venezia un servizio di mediazione linguistico-culturale per gli alunni immigrati neo arrivati in collaborazione con gli enti locali. Gli interventi del mediatore possono essere richiesti tramite l’apposita scheda distribuita a tutte le scuole e reperibile anche su internet (intercultura.provincia.venezia.it). • INFORMAZIONE – attraverso i prodotti editoriali ideati e realizzati in collaborazione con i mediatori linguistico-culturali formati e con esperti del settore. Dal 2005 sono stati realizzati opuscoli di carattere divulgativo quali il Manuale del mediatore-linguistico-culturale, quaderni della fondazione I mediatori culturali. La formazione di mediatori linguistico-culturali nella Provincia di Venezia 2004/2005; parallelamente sono stati realizzati prodotti di carattere tecnico quali i presenti opuscoli sul funzionamento della scuola primaria e secondaria di primo grado e i principali avvisi scuola/famiglia tradotti in 13 lingue (in collaborazione con il Comune e la provincia di Milano). • DIVULGAZIONE – attraverso l’organizzazione di convegni e appuntamenti di approfondimento sul tema della mediazione e dell’immigrazione promossi dalla Provincia di Venezia e dalla Fondazione di Venezia in collaborazione con altre realtà pubbliche e private del territorio nazionale impegnate nei suddetti ambiti. A fini divulgativi è stato realizzato inoltre un sito internet dedicato ai temi dell’intercultura. FONDAZIONE DI VENEZIA SERVIZIO PROGETTI E COMUNICAZIONE Fondazione di Venezia Dorsoduro 3488/u - Venezia [email protected] INTERCULTURAL PROJECT Linguistic and Cultural Mediation In 2004 the Department for Education of the Venice Province together with the Venice Foundation promoted the Linguistic and Cultural Mediation Project, as a facility aiming at welcoming foreign families and minors in the territory of the Venice Province. From 2004 to today steps have been taken in the following directions: • TRAINING– from 2005: a beginner’s course for 30 mediators in the socialeducational area (academic year 2004/05) and a specialization mediation course in the social-health area (2006/07) were provided, the latter being the outcome of a partnership between the Venice Province, the Venice Foundation, Social Health Care Districts and the Venice Municipality. The Department for Education of the Venice Province organises training courses for teachers employed in the Province of Venice to enable them to build useful skills and materials for student integration. • SERVICE – since 2005, first with a period of apprenticeship, and then with the arrangement of the mediation interventions, the project, collaborating also with Local Authorities, offers to every School of any educational level and degree of the Province of Venice, a service of linguistic and cultural mediation to newly arrived foreign students. You can find the request sheet to apply for the mediator intervention in every school, or download it from the internet (www. intercultura.provincia.venezia.it). • INFORMATION – with the output of written material from linguistic and cultural mediators and experts in cultural mediation. Since 2005 a handbook has been edited for the public: the “Manuale del mediatore linguistico-culturale” (“The Linguistic and Cultural Mediator’s Handbook”), as well as a booklet edited by the Quaderni della Fondazione “I mediatori culturali. La formazione di mediatori linguistico-culturali nella provincia di Venezia” (the Foundation Review, “Cultural Mediators. Training for linguistic and cultural mediators in the Province of Venice”, 2004/2005), and specific products such as the present booklets on how the Italian Primary and Secondary School work and the main communication forms between families and school, which have been translated in 13 languages (with the collaboration of the Municipality and the Province of Milan). • PROMOTION – with the arrangement of meetings and lectures on the subject of mediation and immigration, supported by the Province of Venice, the Venice Foundation and other public and private subjects of the country’s territory interested in this topic. A web site on intercultural topics has also been built to pursue this goal. the Center they are thanked As of Milan and the Province in original Milan Progetto and edited by translation: Centro Come Milano www.centrocome.it [email protected] ; [email protected] Provincia di Milano Direzione Centrale Affari Sociali Milano [email protected] Reworking: Provincia di Venezia Fondazione di Venezia This brochure has been translated in 13 languages: English, French, Spanish, Portuguese, Romanian, SerboCroatian, Russian, Ukrainian, Albanian, Tagalog, Arabian, Chinese, Bengali ENCOURAGED!! REPRODUCTION ALLOWED AND ENCOURAGED 11. 11. WHAT IF YOUR CHILD DOES NOT SPEAK ITALIAN? To help your child fit in and to teach him/her a new language, the teacher team will arrange individual teaching sections as well as oral and written Italian classes for him/her. Some schools have trained teachers who teach Italian to foreign children, in small groups. GOOD LUCK AT SCHOOL! WELCOME TO OUR COUNTRY AND OUR SCHOOLS First of all, welcome to you and your children in Italy and in the Italian school. Here’s all you need to know about primary school in Italy. Register your children as soon as possible, even if the school year has already started, and remember that every child has the right to go to school, even without a stay registration with the police or stay permit (UN, International Convention on the Rights of the Child, Art. 28 and Italian Presidential Decree 394/99). 1. HOW MANY YEARS DO CHILDREN ATTEND SCHOOL IN ITALY? Day nursery up to 3 years old Infant school from 3 to 6 years old Primary school from 6 to 11 year years s old 1st level secondary school from 11 to 14 years old 2nd level secondary school over 14 years old The first education cycle lasts 8 years: • 5 years in primary school • 3 years in first level secondary school Primary school is free of charge. The school provides text books. Families must buy exercise books, pens, paints, etc. Ask the teachers for a list of the material your child will need. Notes: Infant school boys and girls aged 3 by the 30th April of the school year in question may be registered (for school year by the ). Primary school boys and girls aged 6 by the 31st August of the school year in question may be registered in the first year (for school year by the ). 10. WHAT IS THE PURPOSE OF PARENT/TEACHER MEETINGS? Teachers periodically meet with parents to discuss the class syllabus, to talk about the children, their problems and progress. These meetings are an important opportunity for school and families to work together in order to allow the best education and integration of children in the school. INDIVIDUAL MEETINGS Teachers will also call for individual meetings with the parents of each single child to discuss study and behaviour progress. Parents as well can ask for a meeting with the teachers. If you want to talk about your child, ask for a meeting with the teachers. 9. HOW ARE SCHOOL RESULTS ASSESSED? Every school year is divided into two four-month periods: from September to January and from February to June. In January and June, teachers assess your child’s school results and write down a “school report” for the family. Every child has a skill portfolio, compiled together by teachers, parents and the pupil. 2. WHICH DOCUMENTS ARE REQUIRED TO REGISTER CHILDREN AT PRIMARY SCHOOL? In order to register a child at school, parents must fill in the form provided by the secretary’s office. In this form, the parent must state the pupil’s date of birth and provide all information requested. The following documents: • birth certificate • vaccination certificate • declaration of attendance at school in the country of origin should be produced in a copy to the secretary’s office. If these documents are missing parents must declare under their own responsibility their child’s level of schooling in the country of origin. When registering, parents must fill in the forms on: • the type of school chosen (see number 3) • Catholic education (see number 6) • school meals (see number 4) • pre-school activities and evening games options If you do not have a vaccination certificate, please contact the school nurse. 3. “FULL TIME” OR “NORMAL TIME” SCHOOL? In many schools, parents can choose between two different timetable options: • “full time” school: 40 classes per week, from Monday to Friday from 8.30 a.m. to 4.30 p.m. (27 compulsory classes + 3 optional ones + 10 mealtime hours) • “normal time” school: 27 or 30 classes per week: 27 compulsory classes, and 3 optional ones. The weekly timetable (1, 2, 3 or 4 afternoons) is set by the school. School meals are not compulsory. Classes start at 8.30 a.m. It is important to arrive at school on time. Ask for your child’s class timetable as soon as possible. 8. WHAT DO CHILDREN LEARN AT SCHOOL? At primary school, children learn: • Italian • maths • sciences • history • geography • technology and I.T. • English • drawing (art and images) • gymnastics (motor sciences) • music (singing and music) 7. HOW LONG DOES THE SCHOOL YEAR LAST? The school lasts about 9 months a year. It starts in mid September and finishes in mid June. There are two holiday periods: • • two weeks at Christmas (usually from 23rd December to 6th January) one week roughly at Easter (in March or April). Other holidays fall throughout the year and may vary from school to school. Holidays will be communicated by notes in your child’s school diary. 4. HOW TO REGISTER CHILDREN FOR SCHOOL MEALS? Some schools (all in Milan) offer a school meal service. Parents pay a different fee for their child’s lunch according to the family income. You can ask for a special diet for your child on health or religious grounds. In order to register for school meals, fill in the form available at the local authority. You can apply for a reduction fee by filling in a form declaring the total amount of the family income. The applicant must produce his/her ID card (or passport). The school secretary will require: • The 730 or CUD form • The application for a special on health or religious grounds. Always check your child’s diary! If you have any questions or problems, please contact the school secretary. ABSENCES Absences must always be justified by parents. 5. WHAT HAPPENS WHEN PARENTS START WORK EARLY OR FINISH LATE? To help parents to cope with school and work timing, some schools arrange preschool activities (from 7.30 a.m. to the start of lessons) and evening games (from 4.30 p.m. to 5.30 p.m.). Ask the school secretary how to apply 6. CATHOLIC EDUCATION OR ALTERNATIVE OPTIONS? Italian schools teach Catholic religion classes twice a week. Upon registration, parents choose if: Accept Decline Catholic education. If parents refuse Catholic education, they are required to indicate one of the following choices available for their child: • educational activities • individual study and/or research activities with the help of teaching staff • absence from school.