AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Beschluss
der Landesregierung
Deliberazione
della Giunta Provinciale
Nr.
1259
Sitzung vom
Seduta del
03/11/2015
Betreff:
Oggetto:
Abänderung und Ergänzung des
Finanzierungsprogramms 2015 und des
Mehrjahresprogramms 2015 - 2017 für den
Bau von Kanalisationen und der
entsprechenden Kläranlagen
Vorschlag vorbereitet von
Abteilung / Amt Nr.
Modifica ed integrazione del programma di
finanziamento 2015 e del programma
pluriennale 2015 - 2017 per la realizzazione
delle reti fognarie e dei relativi impianti di
depurazione
29.10
Proposta elaborata dalla
Ripartizione / Ufficio n.
DIE LANDESREGIERUNG
LA GIUNTA PROVINCIALE
Art. 54 des Landesgesetzes vom 18. Juni
2002,
Nr.
8
sieht vor,
dass
die
Landesregierung den Gemeinden, deren
Verbänden, den Bezirksgemeinschaften, den
Sonderbetrieben und den Gesellschaften mit
vorwiegender öffentlicher Beteiligung, Beiträge
für die Planung und Errichtung von Kläranlagen und Hauptkanalisationen gewähren
kann.
L’art. 54 della legge provinciale 18 giugno
2002, n. 8 prevede che la Giunta provinciale
eroghi contributi ai Comuni, loro Consorzi, alle
Comunità
Comprensoriali,
alle
Aziende
speciali e alle società di capitale a prevalente
partecipazione pubblica per la progettazione e
la realizzazione di impianti depurativi e di reti
fognarie principali.
Der Beschluss der Landesregierung Nr. 3154
vom 02.09.2002, veröffentlicht im Amtsblatt
der Region vom 15.10.2002, Nr. 43/I-II, setzt
die Richtlinien und Modalitäten für die
Gewährung und Auszahlung von Beiträgen im
Sinne des Art. 54, Absatz 1 des
Landesgesetzes vom 18. Juni 2002, Nr. 8 fest.
La delibera della Giunta provinciale n. 3154
del 02.09.2002, pubblicata nel Bollettino
Ufficiale della Regione del 15.10.2002, n. 43/III, stabilisce i criteri e le modalità per la
concessione e liquidazione dei contributi ai
sensi dell’art. 54, comma 1 della Legge
provinciale 18 giugno 2002, n. 8.
Mit Beschluss der Landesregierung Nr. 469
vom 21.04.2015, veröffentlicht im Amtsblatt
der Region vom 28.04.2015, Nr. 17/I-II, wurde
das Finanzierungsprogramm 2015 und das
Mehrjahresprogramm 2015 - 2017 für den Bau
von Kanalisationen und der entsprechenden
Kläranlagen genehmigt.
Con delibera della Giunta provinciale n. 469
del 21.04.2015, pubblicata nel Bollettino
Ufficiale della Regione del 28.04.2015, n. 17/III, è stato approvato il programma di
finanziamento 2015 ed il programma
pluriennale 2015 - 2017 per la realizzazione
delle reti fognarie e dei relativi impianti di
depurazione.
Das Verwaltungsamt für Umwelt hat in
Zusammenarbeit mit dem Amt für Gewässerschutz die beiliegende Abänderung und
Ergänzung
des
Finanzierungsprogramms
2015 und des Mehrjahresprogramms 2015 2017 für den Bau von Kanalisationen und der
entsprechenden Kläranlagen in Übereinstimmung mit den obgenannten Richtlinien
und Modalitäten, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung Nr. 3154 vom 02.09.2002,
ausgearbeitet.
L’Ufficio amministrativo dell’ambiente ha
elaborato in collaborazione con l’Ufficio tutela
delle acque l’allegata modifica ed integrazione
del programma di finanziamento 2015 e del
programma pluriennale 2015 - 2017 per la
realizzazione delle reti fognarie e dei relativi
impianti di depurazione ai sensi dei succitati
criteri e modalità, approvati con delibera n.
3154 del 02.09.2002.
Das Amt für Gewässerschutz hat mit Bericht
Prot. Nr. 595057 vom 23.10.2015 die
beiliegende Abänderung und Ergänzung des
Programms technisch bewertet.
L’Ufficio tutela delle acque ha provveduto alla
valutazione tecnica dell’allegata modifica ed
integrazione del programma con relazione
prot. n. 595057 del 23.10.2015.
beschließt
delibera
einstimmig in gesetzmäßiger Weise:
a voti unanimi legalmente espressi:
1) die Abänderung und Ergänzung des
Finanzierungsprogramms 2015 und des
Mehrjahresprogramms 2015 - 2017 für den
Bau von Kanalisationen und der entsprechenden Kläranlagen zu genehmigen;
1) di approvare la modifica ed integrazione
del programma di finanziamento 2015 e del
programma pluriennale 2015 - 2017 per la
realizzazione delle reti fognarie e dei
relativi impianti di depurazione;
2
2) den vorliegenden Beschluss im Amtsblatt
der Region zu veröffentlichen.
2) di pubblicare la presente deliberazione nel
Bollettino Ufficiale della Regione.
DER LANDESHAUPTMANN
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA
DER GENERALSEKRETÄR d. L.R.
IL SEGRETARIO GENERALE d. G.P.
MW
3
4
5
6
7
8
9
Scarica

Oggetto