ISTRUZIONE PER LA SOSTITUZIONE DEL SENSORE 80% SU SERBATOI CILINDRICO T95 JTG INSTRUCTIONS FOR THE 80% SENSOR REPLACEMENT ON T95 JTG CYLINDRICAL TANKS HINWEISE FUR DIE ERSATZ DES 80% SENSOR FUR ZYLINDERTANK T95 JTG Fase A: Svitare le 10 viti di fissaggio della multivalvola F13, e posizionare la multi valvola al di fuori del serbatoio. Unscrew the 10 fixing screws of the F13 multivalve, and position the multivalve external to the tank. Abschrauben die 10 Schrauben des Multiventlils F13, und positioniren das Multiventil Aussenseite des Tanks. Fase C: Togliere lentamente il blocco 80% facendo attenzione alla posizione corretta della molla e del pistoncino di tenuta da rimontare poi nella fase F . Slowly remove the 80% block being careful to the correct position of the spring and the small piston which have to be reassembled in the phase F. Langsam wegnehmen der 80% Block mit Betreuung and die korrekte Position der Feder und des oleine Piston dre muss wieder montiert sein in der Phase F . Document property of Cod.ISTR0129 19/03/13 Pag. 1 di 2 Fase B: Svitare Il canotto bobina e svitare le viti di fissaggio del blocco 80% Unscrew the coil sleeve and unscrew the fixing screws of the 80% block. Abschrauben der Spuleschlauchboot und abschrauben die Befestigungschrauben des 80% Block Fase D: Svitare le 2 viti di fissaggio della staffa e togliere la staffa e il sensore 80% lasciando il reostato nella sua posizione originale,e sganciare i collegamenti elettrici dalla multivalvola F13. Unscrew the 2 fixing screws of the bracket and remove the bracket and the 80% sensor, leaving the rheostat in its original position, and drop the electrical connections from the F13 multivalve. Abschrauben die 2 Befestigungschrauben der Steigbugel und wegnehmen der steigbugel und der 80% Sensor und lassen der Rheostat in seiner originale Position, und fallen lassen die elektrische Verbindungen aus dem Multiventil F13. – Reproduction is prohibited ISTRUZIONE PER LA SOSTITUZIONE DEL SENSORE 80% SU SERBATOI CILINDRICO T95 JTG INSTRUCTIONS FOR THE 80% SENSOR REPLACEMENT ON T95 JTG CYLINDRICAL TANKS HINWEISE FUR DIE ERSATZ DES 80% SENSOR FUR ZYLINDERTANK T95 JTG Fase E: Posizionare il blocco 80% meccanico dotato di staffa all’interno del serbatoio fissando il kit con appositi bulloni, facendo attenzione a non piegare l’astina. Position the 80% mechanical block, provided with the bracket inside the tank by fixing it with specific screws, being careful not to bend the float arm. Positionieren der mechanische 80% Block der hat der Steigbugel drinnen im Tank und filiere der Kit mit geeigneten schrauben, Achtung an die Stange nicht zu bige. Fase G: Riavvitare la piastrina di fissaggio con apposite viti, e riposizionare la valvola all’interno della ghiera fissandola con apposite viti. 19/03/13 Pag. 2 di 2 Fase F: Posizionare l’altra estremità del tubo blocco 80% sulla multi valvola F13, avendo cura di riposizionare molla e pistoncino di tenuta smontati nella fase C. Position the other end of the hose 80% block on the F13 multivalve, being careful to reposition the spring and the small piston removed in the phase C. Positionieren die andere Ende des Schlauches 80% Block auf dem Multiventil F13, und achten an wiederpositionieren der Feder und der kleine Piston die waren demontiert in der Phase C. Montaggio interno Serbatoio Cilindrico T95 Cylindrical Tank T95 Assembly Aufbau Zylinder Tank T95 Screw the fixing plate with specific screws, and reposition the valve inside the ferrule, by fixing it with specific screws. Wiederschrauben die Fixierungsplattchen mit geeigneten Schrauben, und wiederpositionieren das Ventil drinnen im Zwinge, und festlegen mit geeigneten Schrauben. Document property of Cod.ISTR0129 – Reproduction is prohibited