349 - 480 kW NECS 1355 - 1806 Codice: B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB Refrigeratore di liquido condensato ad aria Air cooled liquid chillers Serie Serie NECS / NECS-D Refrigerante Refrigerant R410A Size Range 1355 - 1806 349 - 480 kW Unità multi-compressori, 2 circuiti, Compressori Scroll Evaporatore a fascio tubiero asimmetrico Disponibile in versione con Recupero Parziale Disponibile con Kit Idronico Integrato IDRORELAX Network Unit Units multi-compressor, 2 circuits, Scroll compressors Asymmetric shell and tube evaporator Available with Partial Recovery Available with Integrated Hydronic Kit IDRORELAX Network Unit NECS 1355 - 1806 SOMMARIO SOMMARY Presentazione prodotto Product presentation pg. n° I - Efficienza ai carichi parziali - Part-load efficiency pg. n° II - Controllore - Control pg. n° IV - Gruppo idronico integrato (optional) - Integrated hydronic group (optional) pg. n° V Descrizione unità Unit description pg. n° 1 Accessori Accessories pg. n° 3 Caratteristiche controllore Electronic control features pg. n° 4 Dati tecnici generali General technical data pg. n° 5 Prestazioni in refrigerazione Cooling capacity performance pg. n° 7 Prestazioni desurriscaldatore Desuperheater capacity performance pg. n° 9 Limiti di funzionamento Operating range pg. n° 11 Gruppo idronico (optional) Hydronic group (optional) pg. n° 12 Dati idraulici Hydraulic data pg. n° 17 Dati elettrici Electrical data pg. n° 18 Livelli sonori a pieno carico Full load sound level pg. n° 19 Disegni dimensionali Dimensional drawings pg. n° A1 Questa azienda è associata al Programma di Certificazione Eurovent. I prodotti sono elencati nel Directory dei prodotti certificati. This company partecipates in the Eurovent Certification Programme. The products are listed in the Directory of certified products. Azienda con sistema qualità certificato UNI EN ISO 9001 Company quality system certified to UNI EN ISO 9001 I dati contenuti possono essere variati senza obbligo di preavviso All specification and data are subject to change without notice B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB NECS, la nuova proposta CLIMAVENETA ad R410A NECS, the CLIMAVENETA R410A range Compressori scroll, caratterizzati da alta efficienza, basse vibrazioni, bassi livelli di emissione sonora. Scroll compressors, featuring higt efficiency, low vibrations and low noise emissions. Flessibilità di gamma. Sono disponibili nel range 349 480 kW con 4 taglie e 2 versioni. Efficienza ai carichi parziali con EER > 4,3 Range flexibility. A good 4 size and up to 2 version are available in the 349 - 480 kW range. Part load efficiency with EER > 4,3 Nuovo controllore con QuikMind New controller with QuikMind Idrorelax, per realizzare le tue idee Idrorelax, in order to realize your ideas. Climaveneta presents its new NECS (New Evolution Climaveneta System) range of chillers (heat pumps) fitted with R410A rotary scroll compressors. Consistently with corporate culture, the NECS series exploits cutting-edge technology to achieve extremely high levels of quality, focusing on maximum energy efficiency and minimum noise emissions. Climaveneta presenta le nuove unità NECS (New Evolution Climaveneta System), refrigeratori (pompe di calore) con compressori rotativi di tipo Scroll ad R410A. La serie NECS è stata progettata, coerentemente alla cultura aziendale, per offrire prodotti di altissima qualità e tecnologia, orientati alla massima efficienza energetica ed al contenimento delle emissione acustiche. Perché R410A? Sebbene l’R410A sia una miscela, esso si comporta come un gas puro, con un trascurabile glide di temperatura. L’R410A si distingue per un’ottima conduttività termica e permette di ottenere sistemi con elevate efficienze. L’R410A è inoltre un gas ecologico, sia perché grazie alle sue alte efficienze permette di contenere i consumi di energia elettrica e perciò di emissioni di CO2, sia perché non è dannoso per l’ozono (ODP = 0). Il compressore scroll, appositamente riprogettato per l’utilizzo con il nuovo gas, presenta caratteristiche costruttive di maggiore compattezza e silenziosità. Why R410A? Though R410A is a blend, it behaves just like a pure gas and features a negligible temperature glide. Thanks to its outstanding heat conductivity, R410A contributes towards achieving elevated system efficiency. R410A is also an ecological gas, both because its elevated efficiency reduces electricity consumption and, consequently, CO2, emissions and because it does not damage the ozone layer (ODP = 0). The scroll compressor has been expressly redesigned for use with the new gas and is now even more compact and silent than before. Versioni Silenziate Per tutte le taglie sono disponibili due livelli di riduzione della rumorosità: versione silenziata e versione supersilenziata. I bassi livelli di rumorosità sono ottenuti con una riduzione della velocità di rotazione dei ventilatori ed il corretto funzionamento dell’unità viene garantito all’ottimizzazione della circuitazione e dal generoso dimensionamento delle batterie. Low-Noise Versions Two noise reduction versions are available for all sizes: low noise and super low noise. Low noise levels are achieved by reducing fan speed while the circuitry has been optimised and the coils generously sized to ensure the unit works correctly. Efficienza energetica (EER) L’efficienza energetica (EER) delle unità Climaveneta è ulteriormente incrementata da una progettazione delle superfici di scambio, batterie e scambiatori a piastre mirata alla economicità di esercizio delle unità. Tale filosofia progettuale consente, oltre al beneficio di raggiungere EER prossimi a 2,9, ottenere elevatissimi livelli di affidabilità ed incrementare la vita utile del compressore. The energy efficiency (EER) The energy efficiency (EER) of these Climaveneta units is further enhanced thanks the fact that the design of the heat exchange surfaces, coils and plate exchangers was focused on minimising running costs. well as achieving an EER close to 2.9, this design focus achieves very high levels reliability and lengthens the working life of the compressor. I B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB Indici energetici IPLV ed ESEER L’attenzione verso i consumi elettrici delle macchine destinate al condizionamento dell’aria comincia a farsi sentire sempre di più anche in campo europeo. Negli Stati Uniti da moltissimi anni non si fa riferimento alla sola efficienza nelle condizioni di progetto, ma si utilizza un indice di valutazione che tenga conto del marginale funzionamento dell’unità alle condizioni di progetto e del maggiore utilizzo in condizioni di carico parziale, con aria esterna inferiore a quella di progetto ed in condizioni di parzializzazione dei compressori frigoriferi installati. L’indice di valutazione adottato negli Stati Uniti viene chiamato IPLV (Integrated Part Load Value) ed è definito dalle norme emanate dall’ARI (American Refrigeration Institute). Norme ARI Energy indices ESEER and IPLV Increasingly closer attention is being paid towards the power consumption of air-conditioning equipment, both in Europe and elsewhere. For many years in the United States, reference has not just been made to efficiency at rated conditions. A valuation index is also used which considers marginal operation of the unit at rated conditions as well as increased usage in part load conditions when the external air temperature is lower than the rated value and when the separation stages of the cooling compressors are used. The valuation index adopted in the United States is called IPLV (Integrated Part Load Value) and is defined in the regulations issued by ARI (American Refrigeration Institute). IPLV ARI = (1*EER100% + 42*EER75% + 45*EER50% + 12*EER25%) /100 dove EER100%, EER75%, EER50%, EER25% sono le efficienze del gruppo frigorifero nelle varie condizioni di carico (rispettivamente 100% - 75% - 50% e 25%), calcolate nelle condizioni di temperatura di aria esterna qui di seguito riportate. La temperatura dell’acqua in uscita all’evaporatore è considerata costante a 6,7 °C in tutte le condizioni di carico, con un delta di 5 °C nella condizione di pieno carico. I moltiplicatori 1, 42, 45 e 12 sono rispettivamente i pesi delle efficienze frigorifere nelle varie condizioni di carico, statisticamente dedotti dall’ARI sulla base di analisi svolte, per dioverse tipologie di edifici e condizioni di esercizio, in 29 diverse città Americane. Acqua uscita evaporatore DeltaT a pieno carico Carico 100% 6,7°C costante 5°C 75% 50% 25% Temp. aria esterna 26,7°C 12,8°C 35°C 18,3°C ARI Standard where EER100%, EER75%, EER50% and EER25% are the efficiencies of the chiller in the various load conditions (100% - 75% - 50% and 25% respectively), calculated in the external air temperature conditions shown below. The temperature of the water leaving the evaporator is considered constant at 6.7°C in all load conditions, with a delta of 5°C in the full load condition. The multipliers 1, 42, 45 e 12 are the cooling performance coefficients in various load conditions statistically calculated by ARI an the basis of surveys conducted, for various types of buildings and operating conditions, in 29 American cities. Evaporator temp. leaving DeltaT full load Load 100% External air temp. 35°C 6,7°C costante 5°C 75% 50% 25% 26,7°C 18,3°C 12,8°C Energy = percentage of total power produced in the various conditions Peso = quantità di energia prodatta delle rispettive condizioni di carico II B100HL_101_130D_CV_02_07_IT_G1 In Europe there is a proposal for EECCAC (Energy Efficiency and Certification of Central Air Conditioner) In Europa esiste una proposta EECCAC (Energy Efficiency and Certification of Central Air Conditioner) Proposta EECCAC ESEER = (3*EER100% + 33*EER75% + 41*EER50% + 23*EER25%) /100 Acqua uscita evaporatore DeltaT a pieno carico Carico 100% Temp.aria esterna 35°C 6,7°C 5°C 75% 30°C 50% 25°C Evaporator temp. leaving DeltaT full load Load 100% External air temp. 35°C 25% 20°C 1506 1656 1806 B SL B SL B SL B SL 4,05 4,18 4,07 4,20 4,02 4,29 4,06 4,17 25% 20°C The real power calculation can be obtained more correctly in a “dynamic” form, that is, considering the load performance curve at different external temperatures, the location and the reference number of operating hours. These figures will allow plant consultants and designers to make their evaluations depending on the type of building, the place of installation and the type of heat load. etc.. They can also determine the energy index using the method that best reflects plant requirements and can make comparisons between similar or equivalent systems using the same reference unit. Il calcolo energetico reale può essere ottenuto, più correttamente, in forma “dinamica”, considerando cioè la curva dell’andamento del carico al variare della temperatura esterna, la località ed il monte-ore di riferimento. Con questi dati ogni consulente o progettista di impianti, potrà fare le proprie valutazioni in funzione del tipo di edificio, del luogo di installazione, del tipo di carico termico ed altro. Può inoltre determinare l’indice energetico con il metodo che meglio rispecchia le esigenze dell’impianto e può affrontare confronti energetici tra sistemi simili o equivalenti utilizzando la stessa unità di riferimento. 1355 50% 25°C Power absorbed = Power requested / Index of efficiency Energia assorbita = Energia richiesta / Indice di efficienza ESEER 6,7°C 5°C 75% 30°C Using the energy indices After establishing which index to use and estimating the total power required by the system in the summer mode (in kWh), we can calculate seasonal electricity consumption (in kWh) using the following formula: Utilizzo degli Indici Energetici Dopo aver stabilito quale indice utilizzare e stimata l’energia totale richiesta dall’impianto nella gestione estiva (in kWh), si possono dedurre i consumi di energia elettrica stagionale (in kWh), con la seguente formula: NECS Proposal EECCAC 100% Valori EER – EER values 75% 50% 25% 2,69 3,59 4,25 4,55 2,61 3,64 4,39 4,80 2,62 3,63 4,25 4,58 2,51 3,69 4,39 4,82 2,78 3,74 4,16 4,35 2,63 3,84 4,46 4,82 2,63 3,62 4,24 4,57 2,43 3,62 4,38 4,84 III B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB CONTROLLORE con visualizzazione a LCD In tutte le unità è installato il nuovo controllore “W3000 Compact” con interfaccia utente LCD “user friendly”. Questa interfaccia è disponibile anche in versione remotizzabile. CONTROL UNIT with LCD display The new “W3000 Compact” control unit with “user friendly” LCD interface is standard installed on all units. This interface is also available in the version with a remote-control feature. Le funzioni principali: Quick Mind, supervisione locale e remota FWS, gestione del doppio set-point etc., confermano l’impegno di Climaveneta al continuo sviluppo della propria elettronica. Le pompe di calore, inoltre, presentano l’originale controllo dello sbrinamento, by Climaveneta, denominato “Sbrinamento Autoadattivo” che riduce sensibilmente i tempi dello sbrinamento migliorando il rendimento energetico dell’unità. Interfacciabilità con i sistemi BMS presenti sul mercato:METASYS®, MODBUS®, LONWORKS®, SIEMENS®, TREND®. ce of the unit. Available interfaces with BMS systems: METASYS®,MODBUS®, LONWORKS®, SIEMENS®, TREND®. Black Box mantiene 200 eventi-allarme in memoria, stampabili con qualsiasi personal computer. Black Box logs data relevant to 200 alarm events which can be printed by a personal computer. QuickMind è lo speciale controllo in grado di monitorare i principali parametri di funzionamento del sistema, prevedendo il comportamento dell’impianto per anticipare le regolazioni dell’unità, in modo da ottimizzare costantemente le prestazioni; permette di scegliere come parametro di regolazione sia la temperatura di ritorno dall’impianto sia quella di mandata. Il suo utilizzo permette di controllare le oscillazioni della temperatura in uscita dall’unità anche con bassi contenuti d’acqua nell’impianto. Quando, con unità a due compressori e 12 avv/h-max e con una regolazione del tipo tradizionale, il contenuto minimo raccomandato è di 5,5 lt/kW, con il regolatore QuickMind si può garantire un corretto funzionamento della stessa unità anche con un contento d’acqua dell’impianto di soli 2,5 lt/kW, riducendo notevolmente l’oscillazione della temperatura in uscita. Dal grafico riportato qui sopra si può notare che con QuicKMind l’oscillazione in uscita viene valutata di 4,3°C, mentre con la regolazione del tipo tradizionale sarebbe di 7,54°C, senza peraltro garantire un tempo minimo di accensione dei compressori accettabile. QuickMind is an advanced algorithm of control designed by Climaveneta, which allows to maximize the unit’s performance; QuickMind is in fact able to predict the system’s behaviour and, consequently, it modifies the operating conditions according to the needed cooling capacity. A dedicated parameter allows in defining the control’s conditions, detecting the operating temperature on the return or the delivery water circuit. It also reduces outlet temperature fluctuations, even with a small amount of water in the system. When, for dual compressor chillers featuring a maximum of 12 start-ups per hour and using a traditional adjustment system, the minimum recommended water content is 5.5 l/kW, Quick Mind ensures the same Chiller to correctly operate even with a water content of just 2.5 l/ kW. The above graph shows that outlet temperature fluctuations with QuickMind are limited to 4.3°C as opposed to 7.54°C if the traditional adjustment system were used, without even ensuring an acceptable m i n i m u m compressor start time. Main functions: QuickMind, local and remote FWS supervision, dual setpoint management, etc., confirm Climaveneta’s commitment to continually developing its electronics technology. The heat pumps, moreover, are fitted with the original Climaveneta defrosting control system called “Auto tuning Defrost”, which considerably reduces defrosting times, thus improving the energy performan- IV B100HL_101_130D_CV_02_07_IT_G1 Gruppo Idronico Integrato (Opzionale). Integrated Hydronic Unit (Optional). Unità compatte PLUG and PLAY. NECS è stato progettato per ridurre al minimo il lavoro di installazione. Il gruppo idronico integrato racchiude in sé tutti i componenti idraulici, ottimizzando spazi, tempi e costi di installazione. Il gruppo idronico integrato è composto da: - Elettropompa orizzontale centrifuga monoblocco. - Flussostato acqua - Valvola di scarico - Sonda temperatura ingresso acqua scambiatore - Sonda temperatura uscita acqua scambiatore - Sfiato aria Compact PLUG and PLAY units. NECS has been designed to reduce installation work to a minimum. The integrated hydronic unit incorporates all the hydraulic components, thus optimising installation space, time and costs. Configurazioni disponibili Gruppo idronico una pompa, 2 poli, bassa prevalenza Gruppo idronico una pompa, 2 poli, alta prevalenza Gruppo idronico una pompa, 4 poli, bassa prevalenza Gruppo idronico pompa gemellare, 2 poli, bassa prevalenza Gruppo idronico pompa gemellare, 2 poli, alta prevalenza Gruppo idronico pompa gemellare, 4 poli, bassa prevalenza Available configurations Hydronic kit 2 poles low head pump Hydronic kit 2 poles hight head pump Hydronic kit 4 poles low head pump Hydronic kit 2 poles low head twin pumps Hydronic kit 2 poles hight head twin pumps Hydronic kit 4 poles low head twin pumps Per maggiori dettagli, vedere la sezione B “Gruppo Idronico” For greater information, to see the section B “Hydronic Groups” IDRORELAX La famiglia di refrigeratori e pompe di calore NECS è disponibile nella configurazione IR; in tal modo tali unità possono essere abbinate al sistema IDRORELAX, un sistema idronico centralizzato in grado di gestire il raffrescamento, il riscaldamento e la produzione di acqua sanitaria, per applicazioni residenziali, alberghiere e terziarie. Per ulteriori informazioni sul sistema IDRORELAX si rimanda alla documentazione dedicata. IDRORELAX The NECS range of chillers with heat pump is available in the IR configuration; this allows units to be combined with IDRORELAX, a centralised hydronic system for managing cooling and heating requirements and producing hot running water for residential, hotel and office applications. Further information on the IDRORELAX system can be obtained by consulting the relative documentation. The integrated hydronic unit can be composed give: - Horizontal one-piece centrifuge pump. - Flow switch - Discharge valve - Exchanger input water temperature probe - Exchanger outlet water temperature probe - Air vent V B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB NECS DESCRIZIONE UNITA' UNIT DESCRIPTION NECS. Sistema di ultima generazione NECS. State of the art system NECS comprende una serie di pompe di calore e refrigeratori, ottimali per impianti di climatizzazione a bassa e media potenzialità, in particolare ideali per operare in impianti a basso contenuto d'acqua. A distinguere NECS da tutti gli altri sistemi è la sua intelligenza QuickMind, l'esclusivo controllo sviluppato da Climaveneta. Il Sistema NECS grazie all'innovativo controllo QuickMind è stato concepito per operare in impianti a basso contenuto d'acqua nei quali, a differenza dei controlli tradizionali, permette di minimizzare le variazioni di temperatura dell'acqua in mandata anche in presenza di carichi fortemente variabili. Costituisce un'alternativa altamente professionale all'installazione di gruppi di accumulo. NECS assicura un preciso controllo della temperatura dell'acqua già a partire da soli 2,5 litri/kW. I tempi tecnici di messa in funzione e a regime sono velocizzati. Nella fase di messa in funzione, si deve solo impostare il set point della temperatura. La possibilità d'integrazione del gruppo idronico, all'interno dell'unità, semplifica le attività di installazioni idrauliche ed elettriche del sistema. QuickMind, auto-adatta in modo continuo i parametri di regolazione del sistema alle caratteristiche ed esigenze dell'impianto. NECS is a new series of heat pumps and water chillers which are ideal for low-to-medium power air-conditioning systems and particularly suitable for installations with a limited water content. NECS is a step beyond other systems thanks to its exclusive QuickMind control system, specifically developed by Climaveneta. Thanks to the innovative QuickMind control, the NECS system has been designed to work on plants with a low water content where, unlike traditional controls, it minimises the variations in inlet water temperature even in extremely variable load conditions. It is a highly professional alternative to the installation of storage tanks. NECS assures a precise water temperature control even at just 2.5 litres/kW. Technical start-up and operating times have been reduced. During the start-up phase, just the temperature set point needs setting. The possibility integration of the hydronic-pump-group inside the unit simplifies the water and electrical power circuits of the system. QuickMind continuously adapts its system settings to the various requirements of the plant. Refrigeratori di liquido condensati ad aria Air-cooled water chillers Refrigeratore di liquido condensato ad aria con ventilatori assiali per installazione all'esterno. Unità fornita completa di carica olio incongelabile, carica refrigerante, collaudo e prove di funzionamento in fabbrica e necessita quindi, sul luogo dell'installazione, delle sole connessioni idriche ed elettriche. Air-cooled water chiller with axial fans for outdoor installation. The unit is supplied with anti-freeze oil and refrigerant and has been factory tested. Onsite installation therefore just involves making connections to the mains power and water supplies. Unità caricata con refrigerante ecologico R410A. Unit charged with R410A ecological refrigerant. COMPOSIZIONI UNITA' STANDARD STANDARD UNIT COMPOSITION Struttura Supporting frame Basamento e struttura portante costituiti da profili in lamiera di acciaio zincato a caldo di adeguato spessore. Verniciatura di tutte le parti con polveri poliesteri. Base and frame made by thick hot-galvanised shaped steel sheet. All parts polyesters-painted. Pannellatura Panelling Pannellatura esterna in lamiera di acciaio zincato a caldo di adeguato spessore, verniciata con polveri poliesteri. The external panelling, made by galvanized, epoxy painted metal sheet. Compressori Compressors Compressori di tipo ermetico rotativo scroll, completi del riscaldatore del carter, protezione termica elettronica con riarmo manuale centralizzato, motore elettrico a due poli. Hermetic scroll compressors complete with an oil sump heater, electronic overheating protection with centralised manual reset and a two-pole electric motor. Scambiatore lato utente Exchanger, user side Scambiatore a fascio tubiero del tipo a espansione diretta, con passaggi asimmetrici lato refrigerante per mantenere la corretta velocità del refrigerante stesso all'interno dei tubi nel passaggio dalla fase liquida a quella gassosa. Mantello d'acciaio rivestito con materassino anticondensa in elastomero espanso a celle chiuse. Il fascio tubiero è realizzato con tubi in rame rigati internamente per favorire lo scambio termico e mandrinati meccanicamente alle piastre tubiere. Lo scambiatore è dotato di una resistenza elettrica antigelo allo scopo di evitare la formazione di ghiaccio al suo interno, quando l'unità è alimentata elettricamente ma non funzionante, mentre, con unità funzionante, la protezione è assicurata da un pressostato differenziale lato acqua. Direct expansion heat exchanger type with asymmetric refrigerant paths to maintain the correct refrigerant velocity inside the tubes during both liquid and gaseous phases. The steel shell is insulated with a closed-cell anticondensation lining. The copper pipes are internally grooved so as to improve the heat exchange. The pipes are mechanically expanded onto the tube plate ends. An antifreeze electric heater prevents the formation of ice inside the casing of the exchanger when the unit is not operating but connected to the electrical supply. Differential pressure switch for controlling the water flow is fitted standard. Scambiatore lato sorgente termica Exchanger, thermal source side Scambiatore a pacco alettato realizzato con tubi in rame e alette in alluminio adeguatamente spaziate in modo da garantire il miglior rendimento nello scambio termico. Finned coil exchanger made made by copper tubes and aluminium fins. The aluminium fins are correctly spaced to guarantee optimum heat exchange efficiency. Ventilatori Fans Elettroventilatori assiali con grado di protezione IP 54, a rotore esterno, con pale in lamiera stampata, alloggiati in boccagli a profilo aerodinamico, completi di rete di protezione antinfortunistica. Motore elettrico a 6 poli provvisto di protezione termica incorporata. Il vano di ventilazione è diviso in due zone.Questa soluzione consente di migliorare l'efficienza ai carichi parziali, potendo fermare i ventilatori del circuito non funzionante. Axial electric fans, protected to IP 54, with external rotor and pressed sheet metal blades. Housed in aerodynamic hoods complete with safety grille. 6pole electric motor with built-in thermal protection. The fan chamber is divided into two sections. This improves efficiency with partial loads as the fans of the idle circuit can be stopped. ELCAdoc 20/03/2006 1 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS DESCRIZIONE UNITA' UNIT DESCRIPTION Circuito frigorifero Refrigerant circuit Principali componenti del circuito frigorifero: - rubinetto di intercettazione linea liquido - elettrovalvola linea liquido - filtro deidratore - indicatore passaggio liquido con segnalazione presenza umidità - valvola termostatica elettronica - valvola di sicurezza alta pressione - trasduttori di alta e bassa pressione Main components of the refrigerant circuit: - liquid line shut-off valve - liquid line solenoid valve - dryer filter - refrigerant line sight glass with humidity indicator - electronic thermostatic valve - high pressure safety valve - high and low pressure transducers Quadro elettrico di potenza e controllo Electric power and control panel Quadro elettrico di potenza e controllo, costruito in conformità alle norme EN 60204-1/IEC 204-1, completo di : - trasformatore per il circuito di comando, - sezionatore generale bloccoporta, - fusibili e contattori per compressori e ventilatori. - morsetti per blocco cumulativo allarmi (BCA), - morsetti per ON/OFF remoto, - morsettiere dei circuiti di comando del tipo a molla, - quadro elettrico per esterno, con doppia porta e guarnizioni, - controllore elettronico. Electric power and control panel, built to EN 60204-1/EC 204-1 standards, complete with: - control circuit transformer, - general door lock isolator, - fuses and contactors for compressors and fans, - terminals for cumulative alarm block (BCA), - remote ON/OFF terminals, - spring-type control circuit terminal board, - electric panel with double door and seals for outdoor installation, - electronic controller. Controllore Elettronico Electronic control W3000 è lo speciale controllo in grado di monitorare i principali parametri di funzionamento del sistema, prevedendo il comportamento dell'impianto per anticipare le regolazioni dell'unità, in modo da ottimizzarne costantemente le prestazioni. - ottimizza la messa a regine dell'impianto - minimizza le oscillazioni della temperatura di mandata al set-poit impostato. - permette di scegliere come parametro di regolazione sia la temperatura di ritorno dall'impianto, sia su quella di mandata - ottimizza l'inserimento dei compressori in presenza di carichi ridotti - mantiene 200 eventi-allarme in memoria, stampabili con un qualsiasi personal computer. - rileva e notifica un'ampia serie di eventi tra cui: insufficiente contenuto d'acqua; portata d'acqua nell'impianto fuori limiti; temperatura fuori limiti; scadenza interventi di manutenzione su pompe e compressori; allarme integrità circuito frigorifero. W3000 is a special control which monitors the main operating parameters of the system, predicts the behaviour of the plant and anticipates the units settings in order to constantly optimise its performance. - optimises plant operation - minimises discharge line temperature oscillations compared with the set point - allows either return or delivery water temperatures to be set as adjustment parameters. - optimises compressor operation in the event of reduced loads - stores 200 alarm events; these can be downloaded to any personal computer. - detects and reports a large series of events such as: insufficient water content in the plant; low/high water flow in the plant; low/high inlet water temperature; pump and compressor maintenance times; refrigerant circuit integrity alarm. Inoltre, W3000 è predisposto per: interfacciabilità con i sistemi BMS e con il Software di Supervisione Climaveneta; controllo remoto dell'unità tramite modem; controllo tramite tastiera remota. W3000 is also suitable for: interface connection with BMS systems; interface connection with the Climaveneta Supervision Software; remote control of the unit by modem (fixed/GSM); control from a remote keyboard. Modello base Basic model Unità senza recupero di calore. Unit without heat recovery. Modello con recupero parziale (D) Model with partial heat recovery (D) Unità, con condensazione ad aria, completa di sezione di recupero parziale di calore. In questa configurazione viene aggiunto in ogni circuito frigorifero, rispetto alla configurazione base, uno scambiatore di calore refrigerante/acqua, sulla linea di mandata del gas. Lo scambiatore, posto in serie prima del condensatore del circuito frigorifero tradizionale, è opportunamente dimensionato per garantire il recupero di calore per la produzione di acqua calda a temperatura medio elevata, per uso sanitario od altro. La potenza termica disponibile in prima approssimazione, è pari alla potenza elettrica assorbita dal compressore. Air cooled chiller with partial heat recovery. Compared with the basic configuration, this version features an additional refrigerant/water heat exchanger on the gas delivery line. This heat exchanger, fitted in series before the traditional cooling circuit condenser, is large enough to recover heat for the production of medium-to-high temperature water for domestic hot water and the like. The heating capacity of the heat recovery circuit is approximately equal to the power input of the compressor. VERSIONI DISPONIBILI AVAILABLE VERSIONS B (Base) B (base) Unità standard. Standard unit. SL (Supersilenziata) SL (Super Low Noise) Versione supersilenziata. Questa configurazione prevede un isolamento acustico speciale per il vano compressori, una riduzione del numero di giri dei ventilatori, una sezione condensante maggiorata. La velocità di rotazione dei ventilatori viene comunque automaticamente aumentata, qualora le condizioni ambientali siano particolarmente gravose. Super low noise version. This configuration features special soundproofing for the compressor chamber, reduced fan speed, an oversized condensing section. Fan speed is automatically increased if environmental conditions are particularly tough. ELCAdoc 20/03/2006 2 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS DESCRIZIONE UNITA' UNIT DESCRIPTION Accessories Accessori Acoustical casing and water connection flush with chiller enclosure Spring type anti-vibration kit Rubber type anti-vibration kit Electronic soft start Compressor discharge valves Compressor suction valves Condensing coils with epoxy-coated fins Cu/Cu condensing coils Condensing coils with Fin Guard Silver treatment Evaporator water flow switch (supplied separately) Automatic circuit breakers Voltage-free contacts for compr. operation signalling Remote phase-sequence control HP and LP gauges Remote keyboard (supplied separately) Hydronic group (see attachment) Water tank anti-freeze heater (when available) Evaporator steel filter kit (supplied separately) Cofanatura insonorizzante e tubazioni filo macchina Antivibranti a molla Antivibranti in gomma Soft start elettronico Rubinetti mandata compressori Rubinetti aspirazione compressori Batterie con alette preverniciate Batterie in rame/rame Batterie con trattamento "Fin Guard Silver" Flussostato acqua evaporatore (fornito separatamente) Magnetotermici sui carichi Contatti puliti per segnalazione funz. compressori Controllo sequenza fasi da esterno Manometri AP e BP Tastiera remota (fornita separatamente) Gruppo idronico (vedi allegato) Resistenza antigelo su serbatoio accumulo (se presente) Filtro acqua evaporatore in acciaio (fornito separatamente) ELCAdoc 20/03/2006 3 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS DESCRIZIONE UNITA’ Caratteristiche controllori elettronici UNIT DESCRITPION NECS /D 1355 - 1806 Microprocessore Microprocessor Menù multilingua Controllo sequenza fasi Segnalazione blocco cumulativo guasti Funzione storico allarmi Funzione "Scatola nera" al verificarsi degli eventi di allarme Programmazione giornaliera/settimanale Visualizzazione temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore Visualizzazione allarmi generali di macchina Regolazione temperatura ingresso, proporzionale a gradini + integrale Regolazione proporzionale a gradini sulla temperatura in ingresso. Regolazione Quick Mind in uscita Rotazione oraria dei compressori con logica FIFO Controllo sequenza avviamento compressori Gestione ore di funzionamento dei compressori Regolazione a gradini della ventilazione Ingresso per funzione Demand Limit Predisposizione per tastiera remota Collegamento a sequenziatore Interfacciamento remoto mediante collegamento modem GSM Collegamento con Manager 3000 Interfacciabilità con protocollo Modbus Interfacciabilità con protocollo Bacnet Interfacciabilità con rete LonWorks Multi-language menu Phase sequence monitor Cumulative fault alarm Historical alarms management Predisposizione comando pompa evaporatore Gestione gruppo di pompaggio con una pompa Gestione gruppo di pompaggio con due pompe Ingresso controllo impianto in pressione On/off remoto con contatto esterno privo di tensione Doppio set-point da contatto esterno Variazione set-point da segnale 0-10V esterno Doppio set-point da contatto esterno Segnale ausiliario 4-20 mA (compensazione da segnale esterno) Relè comando pompa Demand limit : funzionamento a capacità ridotta selezionabile da contatto digitale Compatibilità a Sequenziatore Compatibilità a Manager 3000 Disponibilità delle specifiche del protocollo Electronic control features W3000 X OPT X X Black-Box for alarm logging X Daily/weekly scheduler X Evaporator inlet/outlet water temperature display X System general alarms display Proportional + Integral control on inlet water temperature X Proportional control on inlet water temperature X X Quick Mind Control on outlet water temperature Time b ased compressors rotation with FIFO logic Compressors activation sequence control Management of the compressors working hours Fan step activation Input for Demand Limit Input for Remote keyb oard Input for Sequencer X X X X OPT OPT X X Output for remote GSM modem connection OPT Manager 3000 connection Modb us communication protocol Bacnet communication protocol Interface connection to LonWorks network Connection for the evaporator pump control (esternal pump) Factory b uilt-in hydronic kit with 1 pump Factory b uilt-in hydronic kit with 2 pumps Digital input for plant pressure control Remote on/off with external voltage-free contacts External voltage free contact for energy saving setpoint activation Analogue input for set-point adjustment (0-10Vdc) Doub le set-point b y external contact Auxiliary signal 4-20 mA (compensation from external signal) Relay manage pump Demand limit: function at reduced capacity, selectab le through digital contact Compatib ility at sequencer Compatib ility at Manager 3000 Availab ility of protocol specifications OPT OPT OPT OPT X Fornito di serie OPT Disponibili su richiesta X OPT OPT OPT X OPT X OPT OPT OPT OPT X X X X Standard OPT Available on request 4 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R134a NECS DATI TECNICI GENERALI GRANDEZZA B GENERAL TECHNICAL DATA SIZE 1355 NECS 1506 1656 1806 (1) Cooling capacity Compressor power input Total power input (unit) Exchanger water flow Exchanger water pressure drop ElectronicControl kW 349 369 438 480 kW 118 129 141 166 kW 130 141 157 182 m³/h 60 63 75 83 kPa 40 45 49 59 W3000 Compact Compact Compact Compact Potenza frigorifera Potenza assorbita compressori Potenza assorbita totale (unità) Potenza termica al desurriscaldatore Portata acqua evaporatore Perdite di carico evaporatore Portata acqua desurriscaldatore Perdite di carico desurriscaldatore Controllore Elettronico Cooling capacity Compressor power input Total power input (unit) Desuperheater thermal capacity Evaporator water flow Evaporator water pressure drop Desuperheater water flow Desuperheater water pressure drop ElectronicControl kW 383 454 498 362 114 124 136 161 kW kW 126 136 152 177 105 115 126 149 kW m³/h 62 66 78 86 kPa 43 48 53 63 m³/h 18 20 22 26 kPa 17 21 22 27 W3000 Compact Compact Compact Compact Ventilatori Fans Numero ventilatori Portata aria Number of fans Air flow Compressori Compressors Numero compressori Numero circuiti Gradini di capacità (unità) Number of compressors Number of circuits Capacity steps (unit) Carica Charge Refrigerante Olio Refrigerant Oil Peso in funzionamento Operating weight Potenza sonora Pressione sonora Sound power level Sound pressure level Potenza frigorifera Potenza assorbita compressori Potenza assorbita totale (unità) Portata acqua scambiatore Perdite di carico scambiatore Controllore Elettronico NECS-D (1) (5) n m³/s 6 28,5 6 28,5 8 38,0 8 38,0 5 2 5 6 2 6 6 2 6 6 2 6 Kg Kg 60 33 65 41 75 39 80 38 Kg 2990 3140 3490 3550 (4) dB(A) (3) dB(A) 94 65 94 65 95 66 95 66 n n n (1) Acqua evaporatore (in/out) 12/7 °C Aria condensatore (in) 35 °C (3) A 10 metri (vedi sezione "Livelli sonori a pieno carico") (4) Secondo Eurovent (vedi sezione "Livelli sonori a pieno carico") (5) Acqua desurriscaldatore (in/out) 40/45 °C ELCAdoc 20/03/2006 (1) Chilled water (in/out) 12/7 °C Condensing air (in) 35 °C (3) At 10 metre (see "Full load sound level" section) (4) According to Eurovent (see "Full load sound level" section) (5) Desuperheater water (in/out) 40/45 °C 5 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS DATI TECNICI GENERALI GRANDEZZA SL GENERAL TECHNICAL DATA SIZE 1355 NECS 1506 1656 1806 (1) Cooling capacity Compressor power input Total power input (unit) Exchanger water flow Exchanger water pressure drop ElectronicControl kW 338 356 419 455 kW 123 135 151 178 kW 130 142 159 187 m³/h 58 61 72 78 kPa 38 42 45 53 W3000 Compact Compact Compact Compact Potenza frigorifera Potenza assorbita compressori Potenza assorbita totale (unità) Potenza termica al desurriscaldatore Portata acqua evaporatore Perdite di carico evaporatore Portata acqua desurriscaldatore Perdite di carico desurriscaldatore Controllore Elettronico Cooling capacity Compressor power input Total power input (unit) Desuperheater thermal capacity Evaporator water flow Evaporator water pressure drop Desuperheater water flow Desuperheater water pressure drop ElectronicControl kW 369 434 472 351 119 130 145 172 kW kW 125 137 154 181 110 120 135 159 kW m³/h 60 64 75 81 kPa 41 45 48 57 m³/h 19 21 23 28 kPa 19 23 25 31 W3000 Compact Compact Compact Compact Ventilatori Fans Numero ventilatori Portata aria Number of fans Air flow Compressori Compressors Numero compressori Numero circuiti Gradini di capacità (unità) Number of compressors Number of circuits Capacity steps (unit) Carica Charge Refrigerante Olio Refrigerant Oil Peso in funzionamento Operating weight Potenza sonora Pressione sonora Sound power level Sound pressure level Potenza frigorifera Potenza assorbita compressori Potenza assorbita totale (unità) Portata acqua scambiatore Perdite di carico scambiatore Controllore Elettronico NECS-D (1) (5) n m³/s 8 20,8 8 20,8 10 26,0 10 26,0 5 2 5 6 2 6 6 2 6 6 2 6 Kg Kg 65 33 70 41 80 39 85 38 Kg 3430 3580 4040 4100 (4) dB(A) (3) dB(A) 87 58 87 58 88 59 88 59 n n n (1) Acqua evaporatore (in/out) 12/7 °C Aria condensatore (in) 35 °C (3) A 10 metri (vedi sezione "Livelli sonori a pieno carico") (4) Secondo Eurovent (vedi sezione "Livelli sonori a pieno carico") (5) Acqua desurriscaldatore (in/out) 40/45 °C ELCAdoc 20/03/2006 (1) Chilled water (in/out) 12/7 °C Condensing air (in) 35 °C (3) At 10 metre (see "Full load sound level" section) (4) According to Eurovent (see "Full load sound level" section) (5) Desuperheater water (in/out) 40/45 °C 6 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS PRESTAZIONI IN REFRIGERAZIONE Ta Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 25 30 32 383 96 108 66 48 362 106 118 62 43 353 110 122 61 41 Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 416 99 111 72 57 393 109 121 68 51 25 30 35 40 COOLING CAPACITY PERFORMANCE B 1355 42 25 30 32 35 40 42 25 30 32 7,0 6,0 35 40 42 8,0 339 116 128 58 38 315 128 140 54 33 305 133 145 53 31 394 97 109 68 51 372 107 119 64 46 363 111 123 63 43 349 118 130 60 40 10,0 324 130 142 56 35 314 135 147 54 32 405 98 110 70 54 383 108 120 66 48 373 359 112 119 124 131 64 62 46 42 11,0 333 131 143 57 37 323 136 148 56 34 384 113 125 66 48 369 120 132 63 45 342 132 144 59 39 331 137 149 57 36 427 100 112 74 60 404 110 122 70 54 394 114 126 68 51 378 121 133 65 47 351 133 145 61 41 340 138 150 59 38 438 101 113 75 63 414 111 123 71 56 404 116 128 70 54 388 122 134 67 50 360 134 146 62 43 349 139 151 60 40 32 35 40 42 25 30 35 40 42 25 30 32 35 40 42 9,0 1506 Ta Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 406 105 117 70 54 383 116 128 66 48 374 120 132 64 46 Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 441 109 121 76 64 416 120 132 72 57 25 30 32 6,0 7,0 8,0 359 128 140 62 42 332 141 153 57 36 321 146 158 55 34 418 106 118 72 57 394 117 129 68 51 384 122 134 66 49 369 129 141 63 45 10,0 342 142 154 59 38 330 147 159 57 36 429 108 120 74 61 405 118 130 70 54 395 379 123 130 135 142 68 65 51 47 11,0 351 143 155 60 41 339 149 161 58 38 405 124 136 70 54 389 131 143 67 50 360 144 156 62 43 348 150 162 60 40 452 110 122 78 67 426 121 133 73 60 416 125 137 72 57 399 133 145 69 52 369 145 157 64 45 357 151 163 61 42 464 111 123 80 71 437 122 134 75 63 426 127 139 73 60 409 134 146 70 55 378 146 158 65 47 366 152 164 63 44 32 35 40 42 25 30 35 40 42 25 30 32 35 40 42 9,0 1656 Ta Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 478 115 131 82 58 453 127 143 78 52 442 132 148 76 50 Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 520 119 135 90 69 493 131 147 85 62 25 30 32 6,0 7,0 8,0 426 140 156 73 46 396 154 170 68 40 384 161 177 66 38 492 116 132 85 62 466 128 144 80 55 455 133 149 78 53 438 141 157 75 49 10,0 408 156 172 70 42 395 162 178 68 40 506 118 134 87 65 479 130 146 83 59 468 450 135 143 151 159 81 78 56 52 11,0 419 157 173 72 45 406 163 179 70 42 481 136 152 83 59 463 144 160 80 55 431 159 175 74 47 418 165 181 72 45 534 120 136 92 73 506 132 148 87 65 494 137 153 85 62 475 146 162 82 58 442 160 176 76 50 429 166 182 74 47 548 122 138 94 77 519 134 150 89 69 507 139 155 87 66 488 147 163 84 61 454 161 177 78 53 440 167 183 76 49 32 35 40 42 25 30 35 40 42 25 30 32 35 40 42 9,0 1806 Ta Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 527 135 151 91 71 498 149 165 86 63 486 155 171 84 60 Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 573 140 156 99 84 541 154 170 93 75 527 160 176 91 71 32 7,0 6,0 467 165 181 80 55 433 181 197 75 48 419 188 204 72 45 543 137 153 93 75 512 151 167 88 67 500 157 173 86 64 480 166 182 83 59 10,0 446 183 199 77 51 431 190 206 74 47 558 139 155 96 79 527 153 169 91 71 514 493 159 168 175 184 88 85 67 62 11,0 458 185 201 79 54 443 192 208 76 50 507 170 186 87 66 471 187 203 81 56 455 194 210 78 53 588 142 158 101 88 555 156 172 96 79 541 162 178 93 75 520 172 188 90 69 483 189 205 83 60 467 196 212 81 56 603 143 159 104 93 569 158 174 98 83 555 164 180 96 79 495 190 206 85 63 479 198 214 83 59 9,0 Ta [°C] - aria esterna Tev [°C] - acqua uscente evaporatore Pf [kW] - potenza frigorifera Pa [kW] - potenza assorbita compressori Pat [kW] - potenza assorbita totale Qev [m³/h] - portata acqua unità Dpev [kPa] - perdita di carico unità " - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento NOTA: I dati su fondino si riferiscono ad unità funzionamento non silenziato ELCAdoc 20/03/2006 8,0 533 173 189 92 73 Ta [°C] - ambient temperature Tev [°C] - evaporator output water temperature Pf [kW] - cooling capacity Pa [kW] - compressor power consumption Pat [kW] - total power input, Qev [m³/h] - evaporator water flow Dpev [kPa] - evaporator pressure drop " - " Conditions outside the operating range NOTE: Data on grey background: unit switched to non-silenced operation. 7 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS PRESTAZIONI IN REFRIGERAZIONE Ta Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 25 30 32 374 100 107 64 46 352 110 117 61 41 343 115 122 59 39 Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 405 104 111 70 54 382 114 121 66 48 25 30 35 40 COOLING CAPACITY PERFORMANCE SL 1355 42 25 30 32 35 40 42 25 30 32 7,0 6,0 35 40 42 8,0 329 122 128 57 36 318 127 137 55 33 308 132 142 53 31 384 101 108 66 49 362 112 118 62 43 353 116 123 61 41 338 123 130 58 38 10,0 328 128 138 56 35 317 133 143 55 33 395 102 109 68 51 372 113 120 64 46 362 347 117 124 124 131 62 60 43 40 11,0 337 129 140 58 37 326 134 145 56 35 372 118 125 64 46 357 125 132 61 42 346 130 141 60 39 335 135 146 58 37 416 105 112 72 57 392 115 122 67 51 381 120 127 66 48 366 127 134 63 44 355 131 142 61 42 344 136 147 59 39 426 106 113 73 60 401 116 123 69 53 391 121 128 67 50 375 128 135 65 46 364 132 143 63 44 353 137 148 61 41 32 35 40 42 25 30 35 40 42 25 30 32 35 40 42 9,0 1506 Ta Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 396 110 117 68 51 372 121 128 64 45 362 126 133 62 43 Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 428 114 121 74 60 403 125 132 69 53 25 30 32 6,0 7,0 8,0 346 134 140 60 39 336 139 149 58 37 325 144 155 56 35 407 111 118 70 54 382 123 129 66 48 372 127 134 64 46 356 135 142 61 42 10,0 345 140 150 59 39 334 146 156 57 37 418 113 120 72 57 392 124 131 68 51 382 365 129 136 136 143 66 63 48 44 11,0 355 141 152 61 41 343 147 157 59 39 392 130 137 67 51 375 138 145 65 46 364 142 153 63 44 352 148 158 61 41 439 115 122 76 64 413 127 134 71 56 401 131 138 69 53 384 139 146 66 49 373 144 154 64 46 361 149 159 62 43 450 117 123 78 67 423 128 135 73 59 411 133 140 71 56 393 140 147 68 51 383 145 155 66 48 370 150 160 64 45 32 35 40 42 25 30 35 40 42 25 30 32 35 40 42 9,0 1656 Ta Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 462 123 131 80 54 436 135 144 75 48 424 141 149 73 46 Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 502 127 136 86 64 473 140 148 81 57 25 30 32 6,0 7,0 8,0 407 149 158 70 42 377 164 173 65 36 382 162 175 66 37 475 124 133 82 58 448 137 145 77 51 436 142 151 75 49 419 151 159 72 45 10,0 405 157 170 70 42 393 163 176 68 39 489 126 134 84 61 460 138 147 79 54 448 430 144 152 152 161 77 74 51 47 11,0 417 159 172 72 44 404 165 178 70 42 460 145 154 79 54 441 154 162 76 50 428 160 173 74 47 415 166 179 71 44 515 129 137 89 68 485 141 150 84 60 472 147 155 81 57 453 155 164 78 52 439 161 174 76 49 426 167 180 73 46 527 130 139 91 71 497 143 151 86 63 484 148 157 83 60 464 157 165 80 55 451 163 176 78 52 437 169 182 75 49 32 35 40 42 25 30 35 40 42 25 30 32 35 40 42 9,0 1806 Ta Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 506 145 154 87 65 476 160 169 82 58 463 166 175 80 55 Tev Pf Pa Pat Qev Dpev 549 151 159 94 77 515 166 175 89 68 501 172 181 86 64 32 7,0 6,0 443 176 185 76 50 430 183 196 74 47 416 190 203 72 44 521 147 156 90 69 489 162 171 84 61 476 168 177 82 58 455 178 187 78 53 10,0 442 185 198 76 50 428 192 205 74 47 535 149 158 92 73 502 164 173 86 64 489 468 170 181 179 189 84 81 61 56 11,0 455 187 200 78 53 440 194 207 76 49 480 183 191 83 59 467 189 202 80 56 452 196 209 78 52 563 153 161 97 81 528 168 177 91 71 514 174 183 89 67 492 185 193 85 62 479 190 203 83 59 463 198 211 80 55 576 155 163 99 85 541 170 179 93 75 526 176 185 91 71 491 192 205 85 62 475 199 212 82 58 9,0 Ta [°C] - aria esterna Tev [°C] - acqua uscente evaporatore Pf [kW] - potenza frigorifera Pa [kW] - potenza assorbita compressori Pat [kW] - potenza assorbita totale Qev [m³/h] - portata acqua unità Dpev [kPa] - perdita di carico unità " - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento NOTA: I dati su fondino si riferiscono ad unità funzionamento non silenziato ELCAdoc 20/03/2006 8,0 504 187 195 87 65 Ta [°C] - ambient temperature Tev [°C] - evaporator output water temperature Pf [kW] - cooling capacity Pa [kW] - compressor power consumption Pat [kW] - total power input, Qev [m³/h] - evaporator water flow Dpev [kPa] - evaporator pressure drop " - " Conditions outside the operating range NOTE: Data on grey background: unit switched to non-silenced operation. 8 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS-D PRESTAZIONI DESURRISCALDATORE DESUPERHEATER CAPACITY PERF. B 1355 Tde 35 Ta 40 45 35 25 40 45 35 30 40 45 35 32 40 45 35 35 40 45 35 40 40 45 42 Pf 409 409 409 386 386 386 377 377 377 362 362 362 337 337 337 326 326 326 Pa 93 93 93 103 103 103 107 107 107 114 114 114 125 125 125 130 130 130 Pt.de 93 86 82 103 98 93 107 103 97 114 111 105 125 125 119 130 131 125 Qde 16 15 14 18 17 16 19 18 17 20 19 18 22 22 21 23 23 22 Dpde 14 12 10 16 15 13 18 16 15 20 19 17 24 24 22 26 27 24 Tde 35 40 45 35 40 45 35 40 35 40 45 35 40 45 35 40 45 1506 Ta 25 30 45 32 35 40 42 Pf 433 433 433 409 409 409 399 399 399 383 383 383 354 354 354 343 343 343 Pa 103 103 103 113 113 113 117 117 117 124 124 124 137 137 137 142 142 142 Pt.de 103 95 90 113 107 102 117 113 107 124 121 115 137 137 130 142 144 136 Qde 18 16 16 20 19 18 20 20 19 22 21 20 24 24 23 25 25 24 Dpde 17 14 13 20 19 17 22 20 18 25 24 21 30 30 27 32 33 30 35 40 45 35 40 45 35 40 45 1656 Tde 35 Ta 40 45 35 25 40 45 35 30 40 45 32 35 40 42 Pf 511 511 511 484 484 484 472 472 472 454 454 454 423 423 423 410 410 410 Pa 112 112 112 124 124 124 129 129 129 136 136 136 150 150 150 156 156 156 Pt.de 112 104 98 124 118 111 129 124 117 136 133 126 150 150 143 156 158 150 Qde 19 18 17 21 20 19 22 21 20 24 23 22 26 26 25 27 27 26 Dpde 17 15 13 21 19 17 23 21 19 26 25 22 31 31 28 34 35 31 Tde 35 40 45 35 40 45 35 40 35 40 45 35 40 45 35 40 45 1806 Ta 25 30 45 32 35 40 42 Pf 563 563 563 531 531 531 518 518 518 498 498 498 462 462 462 448 448 448 Pa 132 132 132 146 146 146 151 151 151 161 161 161 177 177 177 184 184 184 Pt.de 132 122 116 146 138 131 151 145 138 161 157 149 177 177 168 184 185 176 Qde 23 21 20 25 24 23 26 25 24 28 27 26 31 31 29 32 32 31 Dpde 21 18 16 26 23 21 28 26 23 31 30 27 38 38 34 41 42 38 Tde [°C] - temp. acqua uscente desurr. Ta [°C] - temp. aria esterna Pf [kW] - potenza frigorifera (acqua uscita evap. = 7 °C) Pa [kW] - potenza assorbita dai compressori Pt.de [kW] - potenza termica Qde [m³/h] - portata acqua desurr. Dpde [kPa] - perdita di carico desurr. " - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento NOTA: I dati su fondino si riferiscono al funzionamento non silenziato ELCAdoc 20/03/2006 Tde [°C] - desuperheater output water temperature Ta [°C] - external air temperature Pf [kW] - cooling capacity (evap. output water = 7 °C) Pa [kW] - compressor power consumption Pt.de [kW] - heating capacity Qde [m³/h] - desup. water rate Dpde [kPa] - desup. pressure drop " - " Conditions outside the operating range NOTE: Data on grey background: unit switched to non-silenced operation. 9 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS-D PRESTAZIONI DESURRISCALDATORE DESUPERHEATER CAPACITY PERF. SL 1355 Tde 35 Ta 40 45 35 25 40 45 35 30 40 45 35 32 40 45 35 35 40 45 35 40 40 45 42 Pf 399 399 399 376 376 376 366 366 366 351 351 351 340 340 340 329 329 329 Pa 98 98 98 108 108 108 112 112 112 119 119 119 124 124 124 128 128 128 Pt.de 98 90 85 108 102 97 112 107 102 119 116 110 124 124 117 128 130 123 Qde 17 16 15 19 18 17 19 19 18 21 20 19 21 21 20 22 23 21 Dpde 15 13 11 18 16 15 19 18 16 22 21 19 24 24 21 26 26 24 Tde 35 40 45 35 40 45 35 40 35 40 45 35 40 45 35 40 45 1506 Ta 25 30 45 32 35 40 42 Pf 422 422 422 397 397 397 386 386 386 369 369 369 358 358 358 346 346 346 Pa 107 107 107 118 118 118 123 123 123 130 130 130 135 135 135 140 140 140 Pt.de 107 99 94 118 112 106 123 118 112 130 127 120 135 135 128 140 142 135 Qde 19 17 16 21 20 19 21 21 19 23 22 21 23 23 22 24 25 23 Dpde 18 16 14 22 20 18 24 22 20 27 26 23 29 29 26 32 32 29 35 40 45 35 40 45 35 40 45 1656 Tde 35 Ta 40 45 35 25 40 45 35 30 40 45 32 35 40 42 Pf 493 493 493 465 465 465 453 453 453 434 434 434 420 420 420 407 407 407 Pa 120 120 120 132 132 132 137 137 137 145 145 145 152 152 152 158 158 158 Pt.de 120 111 105 132 125 119 137 132 125 145 142 135 152 152 144 158 159 151 Qde 21 19 18 23 22 21 24 23 22 25 25 23 26 26 25 27 28 26 Dpde 20 17 15 24 22 20 26 24 22 29 28 25 32 32 29 34 35 32 Tde 35 40 45 35 40 45 35 40 35 40 45 35 40 45 35 40 45 1806 Ta 25 30 45 32 35 40 42 Pf 540 540 540 507 507 507 494 494 494 472 472 472 459 459 459 444 444 444 Pa 142 142 142 156 156 156 163 163 163 172 172 172 178 178 178 185 185 185 Pt.de 142 131 124 156 149 141 163 156 148 172 168 159 178 178 169 185 187 178 Qde 25 23 22 27 26 25 28 27 26 30 29 28 31 31 29 32 33 31 Dpde 24 21 19 29 27 24 32 29 27 36 34 31 38 38 35 42 42 38 Tde [°C] - temp. acqua uscente desurr. Ta [°C] - temp. aria esterna Pf [kW] - potenza frigorifera (acqua uscita evap. = 7 °C) Pa [kW] - potenza assorbita dai compressori Pt.de [kW] - potenza termica Qde [m³/h] - portata acqua desurr. Dpde [kPa] - perdita di carico desurr. " - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento NOTA: I dati su fondino si riferiscono al funzionamento non silenziato Tde [°C] - desuperheater output water temperature Ta [°C] - external air temperature Pf [kW] - cooling capacity (evap. output water = 7 °C) Pa [kW] - compressor power consumption Pt.de [kW] - heating capacity Qde [m³/h] - desup. water rate Dpde [kPa] - desup. pressure drop " - " Conditions outside the operating range NOTE: Data on grey background: unit switched to non-silenced operation. ELCAdoc 20/03/2006 10 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS LIMITI DI FUNZIONAMENTO Acqua scamb. (in) Acqua scamb. (out) Salto termico Exch. water (in) Exch. water (out) Thermal difference (°C) (°C) (°C) OPERATING RANGE NECS Evapor. / Evapor. Min Max 8 (1) 23 (1) 5 (1)(6) 3 15 (1) 8 I limiti relativi alla temperatura "acqua scambiatore" sono validi nel rispetto dei valori min e max della portata acqua indicata nella pagina Dati idraulici. NECS-D Desurrisc. / Desuperh. Min Max 18 (1)(2) --- Recuper. / Heat Rec. Min Max ----- 26 (1)(2) 4 ----- ----- ----- Limits to exchanger water temperature are valid within the minimum maximum water flow range indicated in the Hydraulic Data section. Vers. Min Min Max (*) Max (*) Temp. aria esterna (in) Ambient air temp. (in) (°C) SL -10 (2) -10 (2)(3) 38-39(2)(4) 45-46 (5) Temp. aria esterna (in) Ambient air temp. (in) (°C) B -10 (2) -10 (2)(3) 45-46 (2) --- (*) Secondo la taglia dell'unità (1) Aria condensatore (in) 35°C (2) Acqua evaporatore (in/out) 12/7°C (3) Con dispositivo basse temp. aria esterna (serie/optional) (4) Portata aria condensatore in funzionamento silenziato (5) Portata aria condensatore in funzionamento non silenziato (6) Per temperature fino a -8°C usare miscele incongelabili. Per temperature inferiori, contattare il nostro Ufficio Commerciale. (*) According to unit size (1) Condenser air (in) 35 °C (2) Evaporator water (in/out) 12/7 °C (3) With low ambient temperature control (STD/OPT) (4) Condenser air-flow rate in low-noise operating mode (5) Condenser air-flow rate in standard operating mode (6) With temperatures down to -8°C use anti-freeze mixtures. In case of lower temperatures, please contact our Sales Department. ETHYLENE GLYCOL MIXTURE SOLUZIONI DI GLICOLE ETILENICO Soluzioni di acqua e glicole etilenico usate come fluido termovettore, provocano una variazione delle prestazioni delle unità. Per i dati corretti utilizzare i fattori riportati nella tabella. Temperatura di congelamento (°C) -5 -10 -15 Percentuale di glicole etilenico in peso 30% 12% 20% 0,985 0,98 0,974 1,075 1,02 1,04 1,07 1,11 1,18 0 0 1 1 1 cPf cQ cdp Ethylene glycol and water mixtures, used as a heat-conveying fluid, cause a variation in unit performance. For correct data, use the factors indicated in the following table. Freezing point (°C) -20 -25 -30 Ethylene glycol percentage by weight 35% 40% 45% 0,97 0,965 0,964 1,11 1,14 1,17 1,22 1,24 1,27 -35 50% 0,96 1,2 1,3 cPf: fattore corretivo potenza frigorifera cQ: fattore corretivo portata cdp: fattore corretivo perdite di carico cPf cooling capacity correction factor cQ flow correction factor cdp pressure drop correction factor Per funzionamento delle unità con miscele incongelabili diverse (es. glicole propilenico) contattare il nostro ufficio Commerciale. For data concerning other kind of anti-freeze solutions (e.g. propylene glycol) please contact our Sales Department. FATTORI DI INCROSTAZIONE Le prestazioni fornite dalle tabelle si riferiscono alla condizione di tubi puliti con fattore di incrostazione =1. Per valori diversi del fattore di incrostazione, moltiplicare i dati delle tabelle di prestazione per i coefficienti riportati nella seguente tabella. Fattori di incrostazione Fouling factors (m² °C/W) (m² °C/W) (m² °C/W) 4,4 x 10 -5 0,86 x 10 -4 1,72 x 10 -4 f1 1 0,96 0,93 Evaporatore Evaporator fk1 1 0,99 0,98 fx1 1 0,99 0,98 f1 - f2 - f3: fattori correzione potenzialità fk1 - fk2 - fk3: fattori correzione potenza assorbita compressori fx1 - fx2 - fx3: fattori correzione potenza assorbita totale ELCAdoc 20/03/2006 FOULING FACTORS Performances are based on clean condition of tubes (fouling factor =1). For different fouling values, performance should be adjusted using the correction factors shown in the following table. f2 ------- Recuperatore Heat recovery fk2 ------- fx2 ------- Desurriscaldatore Desuperheater f3 fk3 fx3 0,99 1,03 1,03 0,98 1,04 1,04 0,95 1,06 1,06 f1 - f2 - f3 capacity correction factors fk1 - fk2 - fk3 compressor power input correction factors fx1 - fx2 - fx3 total power input correction factors 11 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A GRUPPO IDRONICO (optional) NECS HYDRONIC GROUPS (optional) Configurazioni disponibili Kit idronico una pompa 2 poli bassa prevalenza Kit idronico una pompa 2 poli alta prevalenza Kit idronico una pompa 4poli bassa prevalenza Kit idronico pompe gemellari 2 poli bassa prevalenza Kit idronico pompe gemellari 2 poli alta prevalenza Kit idronico pompe gemellari 4poli bassa prevalenza Available configurations Hydronic kit 2 poles low head pump Hydronic kit 2 poles hight head pump Hydronic kit 4 poles low head pump Hydronic kit 2 poles low head twin pumps Hydronic kit 2 poles hight head twin pumps Hydronic kit 4 poles low head twin pumps Unità compatte PLUG and PLAY. Compact units Plug and Ply. Le unità del sistema NECS possono essere fornite con gruppo idronico, che racchiude in sè i principale componenti idraulici permettendo di ottimizzare spazi, tempi e costi di installazione idraulica ed elettrica dell’unità stessa. L’innovativo controllo QuickMind, di cui sono dotate le unità del sistema NECS, è stato concepito per operare in impianti a basso contenuto d’acqua, permettendo di fornire alternative altamente professionali all’installazione di unità dotate di gruppo di accumulo. Per particolari applicazioni può essere comunque richiesto, come accessorio, un serbatoio da installarsi all’interno dell’unità. The units in the NECS system are fitted standard with a hydronic group. This houses all the main hydraulic components, thereby optimising hydraulic and electric installation space, time and cost. The innovative QuickMind control fitted to the units in the NECS system, has been designed to work on systems with a low water content, offering highly professional alternatives to the installation of systems featuring storage units. For special applications, a tank to install inside the unit is available on request. Pompa bassa prevalenza a 2 poli. Elettropompa orizzontale centrifuga monoblocco, monogirante, ad aspirazione assiale e mandata radiale, con corpo pompa in ghisa DIN GG20 e girante in acciaio inossidabile AISI 316L o in ghisa. La porzione di albero a contatto con il liquido è in acciaio inossidabile. Tenuta meccanica con componeneti in materiale ceramico/ carbone/NBR/AISI316. Motore elettrico trifase con grado di protezione IP55 e classe d’isolamento F, adatta per sevizio continuo. 2-poles low head pump Horizontal one-piece centrifuge pump with one impeller, axial suction and radial delivery, DIN GG20 cast iron body and AISI 316L stainless steel or cast iron impeller. The section of the shaft in contact with the liquid is made from stainless steel. Mechanical seal made from components in ceramics/carbon/NBR/AISI316. Three-phase electric motor protected to IP55, insulation class F, suitable for continuous service. Pompa bassa prevalenza a 4 poli. Per tutte le versioni il modulo idronico può essere richiesto nella versione con pompa a 4 poli. Questa versione è consigliata nelle unità silenziate. The hydronic group in all versions of the unit can be supplied with a 4-pole head pump. This configuration is advise with low noise units. 4-poles low head pump 2-poles high head pump Pompa alta prevalenza a 2 poli. Per tutte le versioni il modulo idronico può essere richiesto nella versione con pompa ad alta prevalenza. In questi casi la pompa sarà sempre del tipo con motore elettrico a due poli, anche per le versioni silenziate. The hydronic group in all versions of the unit can be supplied with a high head pump. In these cases, the pump features a two-pole motor even in the silent-running versions. Second twin pump Seconda pompa gemellare E’ possibile richiedere una seconda pompa in stand-by alla prima, per alta o bassa pressione. Le pompe sono a rotazione programmata e, in caso di guasto della pompa in esercizio, a scambio automatico. A second stand-by pump for high or low pressures is available on request. The pumps are automatically exchanged on the basis of a rotation programme and the stand-by pump cuts in automatically if the primary pump fails. Filtro meccanico lato acqua (optional) Filtro a “Y” progettato e costruito per poter intercettare le impurità presenti nel circuito idraulico. E’ dotato di cartuccia a rete con maglia inox e fori passaggio 0,9 mm, sostituibile senza rimuovere il corpo valvola dalla tubazione. Water-side mechanical filter (optional) Y-filter designed and built to capture the impurities in the hydraulic circuit. It is fitted with a 0.9 mm stainless steel mesh cartridge which can be replaced without removing the valve body from the piping. 12 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB GRUPPO IDRONICO (optional) NECS HYDRONIC GROUPS (optional) Il gruppo idronico è composto da: - P Elettropompa orizzontale centrifuga monoblocco - Pd Pressostato differenziale - SC Valvola di scarico - S1 Sonda temperatura ingresso acqua scambiatore - S2 Sonda temperatura uscita acqua scambiatore - SF Sfiato aria - EV Evaporatore (scambiatore a piastre) - DS Desurriscaldatore (opzionale) The hydronic group comprises: -P Horizontal one-piece centrifuge pump - Pd Differential pressure switch - SC Discharge valve - S1 Exchanger input water temperature probe - S2 Exchanger outlet water temperature probe - SF Air vent valve - EV Evaporator (plate exchanger) - DS Desuperheater (optional) Sono esclusi dalla nostra fornitura i seguenti accessori, ma è consigliato il loro utilizzo per un corretto funzionamento dell’impianto: - Manometri a monte e a valle dell’unità. - Giunti elastici sulle tubazioni. - Rubinetti intercettatori - Termometro di controllo in uscita - Filtro a rete. The supply does not include the following accessories though these are recommended to ensure correct system operation: Il quadro elettrico dell’unità è implementato con Fusibili e Contattore con termica. The electrical panel of the unit is protected with Fuses and Contactor with thermal cut-out - Pressure gauges upline and downline from the unit. - Flexible joints on piping. - On-off valves - Outlet control thermometer - Mains filter 13 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB NECS GRUPPO IDRONICO (optional) HYDRONIC GROUPS (optional) Bassa Prevalenza a 2 poli - pompa singola 1355 1506 1656 1806 2-poles low head pump Pf (1) Q (1) Rif. Pom pa F.L.I. F.L.A. Hp [kW] [m3/h] [kW] [A] [kPa] 349 369 438 480 60,0 63,5 75,3 82,6 Pump ref. FCE 80-125/40 FCE 80-125/40 FCE 80-125/55 FCE 80-125/55 4,0 4,0 5,5 5,5 8,1 8,1 10,1 10,1 159 155 174 163 A A B B (1) Pf Q F.L.I. F.L.A. Hp KP Pf (1) Q (1) Rif. Pom pa F.L.I. F.L.A. Hp [kW] [m3/h] [kW] [A] [kPa] 349 369 438 480 60,0 63,5 75,3 82,6 Pump ref. FCTE 80-125/40 FCTE 80-125/40 FCTE 80-125/55 FCTE 80-125/55 4,0 4,0 5,5 5,5 8,1 8,1 10,1 10,1 153 150 177 165 C C D D (1) Pf Q F.L.I. F.L.A. Hp KP Valori riferite alle condizioni nominali Potenza frigorifera dell’unità Portata acqua all’evaporatore Potenza assorbita dalla pompa Corrente assorbita dalla pompa Prevalenza pompa Coefficienti per il calcolo delle perdite di carico Unità con Gruppo idronico Perdita di carico totale del gruppo idronico Prevalenza utile Dpu Hu 12,6 12,6 10,1 10,1 Dpu Hu [kPa] [kPa] 45 51 57 69 114 105 116 94 2-poles low head twin pump Bassa Prevalenza a 2 poli - pompa gemellare 1355 1506 1656 1806 KP KP 12,6 12,6 10,1 10,1 Dpu Hu [kPa] [kPa] 45 51 57 69 107 99 120 96 Values refer to rated operating conditions Cooling capacity of unit Flow of water to evaporator Power absorbed by pump Current absorbed by pump Head of pump Coefficients for calculating pressure drops Unit with Hydronic group Total pressure drop of hydronic group Working head Dpu Hu Caratteristiche pompe singole Singol pump characteristics 24 0 22 B P0 A 20[m 0 ^3 /h ] H [kPa] B 2 poli F CE 80-125/40 [kP a ] 40 50 60 70 80 90 18 0 16 0 14 0 BP 2 poli F CE 80-125/55 [m ^3 /h ] 178 169 159 148 134 118 [kP a ] 40 50 60 70 80 90 100 210 203 193 181 167 151 134 B 12 0 A 10 0 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 1 05 Q [ m 3/h ] Caratteristiche pompe gemellari Twin pump characteristics 24 0 C 22 B P0 D 2 poli F CT E 80-125/40 H [kPa] 20[m 0 ^3 /h ] [kP a ] 40 50 60 70 80 90 18 0 16 0 14 0 B P 2 poli F CT E 80-125/55 [m ^3 /h ] 175 165 153 138 122 104 [kP a ] 40 50 60 70 80 90 100 220 211 199 186 169 151 130 D 12 0 C 10 0 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 Q [ m 3/h ] 14 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB 1 05 NECS GRUPPO IDRONICO (optional) HYDRONIC GROUPS (optional) Alta Prevalenza a 2 poli - pompa singola 2-poles higt head pump Pf (1) Q (1) Rif. Pom pa F.L.I. F.L.A. Hp [kW] [m3/h] [kW] [A] [kPa] 349 369 438 480 60,0 63,5 75,3 82,6 Pump ref. FCE 80-160/75 FCE 80-160/75 FCE 80-200/110 FCE 80-200/110 7,5 7,5 11,0 11,0 13,7 13,7 20,0 20,0 245 242 297 279 1355 1506 1656 1806 E E F F KP 12,6 12,6 10,1 10,1 Pf (1) Q (1) Rif. Pom pa F.L.I. F.L.A. Hp [kW] [m3/h] [A] [kPa] 349 369 438 480 60,0 63,5 75,3 82,6 Pump ref. FCTE 80-160/75 FCTE 80-160/75 FCTE 80-200/110 FCTE 80-200/110 [kW] 7,5 7,5 11,0 11,0 13,7 13,7 20,0 20,0 250 246 320 304 (1) Pf Q F.L.I. F.L.A. Hp KP G G H H (1) Pf Q F.L.I. F.L.A. Hp KP Valori riferite alle condizioni nominali Potenza frigorifera dell’unità Portata acqua all’evaporatore Potenza assorbita dalla pompa Corrente assorbita dalla pompa Prevalenza pompa Coefficienti per il calcolo delle perdite di carico. Unità con Gruppo idronico Perdita di carico totale del gruppo idronico Prevalenza utile Dpu Hu Hu [kPa] [kPa] 45 51 57 69 200 191 239 210 2-poles higt head twin pump Alta Prevalenza a 2 poli - pompa gemellare 1355 1506 1656 1806 Dpu KP 12,6 12,6 10,1 10,1 Dpu Hu [kPa] [kPa] 45 51 57 69 204 196 263 236 Values refer to rated operating conditions Cooling capacity of unit Flow of water to evaporator Power absorbed by pump Current absorbed by pump Head of pump Coefficients for calculating pressure drops. Unit with Hydronic group Total pressure drop of hydronic group Working head Dpu Hu Caratteristiche pompe singole Singol pump characteristics 38 0 E 36 0 AP 34 0 2 poli F CE 80-160/75 32[m 0 ^3 /h ] H [kPa] [kP a ] 40 50 60 70 80 90 100 110 30 0 28 0 26 0 24 0 22 0 20 0 F A P 2 poli F CE 80-200/110 [m ^3 /h ] 261 254 245 235 224 212 199 184 40 50 60 70 80 90 100 110 [kP a ] 363 348 330 309 285 259 231 199 F 18 0 E 16 0 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 1 00 105 11 0 1 15 Q [ m 3/h ] Caratteristiche pompe gemellari Twin pump characteristics 38 0 H 36 0 A P 2 poli 34 0 F CT E 80-160/75 32[m 0 ^3 /h ] H [kPa] [kP a ] 40 50 60 70 80 90 100 110 30 0 28 0 26 0 24 0 22 0 20 0 G A P 2 poli F CT E 80-200/110 [m ^3 /h ] 261 254 245 235 224 212 199 184 40 50 60 70 80 90 100 110 [k P a ] 363 348 330 309 285 259 231 199 H 18 0 G 16 0 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 1 05 110 Q [ m 3/h ] 15 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB 11 5 NECS GRUPPO IDRONICO (optional) HYDRONIC GROUPS (optional) Bassa Prevalenza a 4 poli - pompa singola 1355 1506 1656 1806 2-poles low head pump Pf (1) Q (1) Rif. Pom pa F.L.I. F.L.A. Hp [kW] [m3/h] [kW] [A] [kPa] 349 369 438 480 60,0 63,5 75,3 82,6 Pump ref. FCE4 80-250/55 FCE4 80-250/55 FCE4 100-250/55 FCE4 100-250/55 5,5 5,5 5,5 5,5 11,4 11,4 11,4 11,4 170 163 165 159 I I L L (1) Pf Q F.L.I. F.L.A. Hp KP Pf (1) Q (1) Rif. Pompa F.L.I. F.L.A. Hp [kW] [m3/h] [kW] [A] [kPa] 349 369 438 480 60,0 63,5 75,3 82,6 Pump ref. FCTE4 80-250/55 FCTE4 80-250/55 FCTE4 100-250/55 FCTE4 100-250/55 5,5 5,5 5,5 5,5 11,4 11,4 11,4 11,4 179 173 161 154 M M N N (1) Pf Q F.L.I. F.L.A. Hp KP Valori riferite alle condizioni nominali Potenza frigorifera dell’unità Portata acqua all’evaporatore Potenza assorbita dalla pompa Corrente assorbita dalla pompa Prevalenza pompa Coefficienti per il calcolo delle perdite di carico Unità con Gruppo idronico Perdita di carico totale del gruppo idronico Prevalenza utile Dpu Hu Dpu Hu [kPa] [kPa] 45 51 57 69 124 112 108 90 12,6 12,6 10,1 10,1 2-poles low head twin pump Bassa Prevalenza a 4 poli - pompa gemellare 1355 1506 1656 1806 KP KP Dpu Hu [kPa] [kPa] 45 51 57 69 134 122 103 85 12,6 12,6 10,1 10,1 Values refer to rated operating conditions Cooling capacity of unit Flow of water to evaporator Power absorbed by pump Current absorbed by pump Head of pump Coefficients for calculating pressure drops Unit with Hydronic group Total pressure drop of hydronic group Working head Dpu Hu Caratteristiche pompe singole Singo pump characteristics 22 0 I B P0 20 4 poli F CE 80-250/55 [m ^3 /h ] [kP a ] 40 50 60 16 0 70 80 14 0 90 100 110 12 0 120 130 10 0 140 35 150 40 199 186 170 150 129 104 H [kPa] 18 0 45 L B P 4 poli F CE 100-250/55 [m ^3 /h ] 50 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 55 15060 [kP a ] 188 182 176 169 161 153 144 135 125 114 103 65 91 L I 70 75 80 85 90 95 10 0 10 5 110 115 120 1 25 Q [ m 3/h ] Caratteristiche pompe gemellari Twin pump characteristics 22 0 I B P0 20 4 poli F CT E 80-250/55 [m ^3 /h ] H [kPa] 18 0 [kP a ] 40 50 60 70 80 90 16 0 14 0 L B P 4 poli F CT E 100-250/55 [m ^3 /h ] 199 186 170 150 129 104 12 0 10 0 35 40 45 50 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 55 15060 [kP a ] 186,9 180,5 173,3 165,3 156,4 146,8 136,4 125,1 113,1 100,3 86,6 65 70 72,2 N M 75 80 85 90 95 10 0 10 5 110 115 120 Q [ m 3/h ] 16 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB 1 25 NECS DATI IDRAULICI WATER FLOW AND PRESSURE DROP PORTATA ACQUA E PERDITA DI CARICO La portata d'acqua negli scambiatori si calcola con la seguente relazione: Q=Px 0,86/ Dt Q: portata d'acqua (m³/h) Dt: salto termico sull'acqua (°C) P: potenza dello scambiatore (kW) Water flow in the heat exchangers is given by: Q=Px 0,86/Dt Q: water flow (m³/h) Dt: difference between inlet and outlet water temp. (°C) P: heat exchanger capacity (kW) Pressure drop is given by: Dp=K x Q² /1000 Q: water flow (m³/h) Dp: pressure drop (kPa) K: unit size ratio Le perdite di carico si calcolano con la seguente relazione: Dp=K x Q²/1000 Q: portata d'acqua (m³/h) Dp: perdite di carico (kPa) K: coefficiente riportato per le varie grandezze Rec. (1) - Cond (2) Evaporatore / Evaporator GRANDEZZA SIZE K HYDRAULIC DATA B - SL Q min Q max m³/h C.a. / W.c. min m³ K m³/h Q min Q max m³/h m³/h Desurrisc. / Desuperheater K Q min Q max m³/h m³/h 1355 11,1 37,5 100,3 2,5 - - - 51,6 --- 22,9 1506 11,1 39,6 105,9 2,7 - - - 53,2 --- 25,1 1656 8,6 47,0 125,8 3,1 - - - 45,9 --- 27,5 1806 8,6 51,5 137,8 3,4 - - - 40,0 --- 32,4 K evap : Compreso filtro meccanico a rete, di serie. Q min : minima portata acqua ammessa allo scambiatore Q max : massima portata acqua ammessa allo scambiatore C.a. min : minimo contenuto d'acqua ammesso nell'impianto, con logica di controllo tipo tradizionale K evap : standard mains filter included Q min: minimum water flow admitted to the heat exchanger. Q max: maximum water flow admitted to the heat exchanger. W.c min.: minimum water content admitted in the plant, using traditional control logic (1) Rec. = Recuperatore. Valido per tutte le unità con recupero totale di calore (2) Cond. = Condensatore. Valido per le sole unità con condensazione ad acqua. Nelle unità con recupero di calore, i valori sono validi sia per il condensatore che per il recuperatore. (1) Rec. = Heat Recovery. For units with total heat recovery. (2) Cond. = Condenser. For water to water type units. In units with heatrecovery , this data is valid for both the condensing and the heatrecovery exchangers. ELCAdoc 20/03/2006 17 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS DATI ELETTRICI ELECTRICAL DATA Valori massimi Maximum values Compressori Compressor Grandezza Size Totale (1) (2) Total unit (1) (2) n F.L.I. [kW] F.L.A. [A] L.R.A. [A] F.L.I. [kW] F.L.A. [A] F.L.I. [kW] F.L.A. [A] S.A. [A] 5 6 2x35,8+3x27,4 6x27,4 2x58,9+3x45,8 6x45,8 310 / 272 272 12 12 32,8 32,8 165,8 176,4 287,8 307,6 538,8 533,8 6 6 3x27,4+3x35,8 6x35,8 3x45,8+3x58,9 6x58,9 272 / 310 310 16 16 41 41 205,6 230,8 355 394,4 606 646 1355 1506 1656 1806 F.L.I. F.L.A. L.R.A. S.A. Ventilatori (1) Fan motors (1) Potenza assorbita massima Corrente assorbita massima Corrente di spunto del singolo compressore Corrente di spunto F.L.I. Full load power input at max admissible condition F.L.A. Full load current at max admissible condition L.R.A. Locked rotor amperes for single compressor S.A. Inrush current (1) Valori calcolati considerando la versione con il massimo numero di ventilatori funzionanti alla massima potenza assorbita (2) Valori cautelativi da considerare nel dimensionamento dei cavi di alimentazione e protezione linea (1) Values calculated referring to the version with the maximum number of fans working at the max absorbed current (2) Safety values to be considered when cabling the unit for power supply and line-protections Alimentazione elettrica: 400/3/50 Variazione di tensione ammessa: 10% Massimo sbilanciamento di fase: 3% Power supply 400/3/50 Voltage tolerance: 10% Maximum voltage unbalance: 3% ELCAdoc 20/03/2006 18 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS LIVELLI SONORI A PIENO CARICO Bande d'ottava [Hz] a 10 m - Octave band [Hz] at 10 m Livelli sonori totali - Total sound level Grandezza Size Potenza 1355 1506 1656 1806 94 94 95 95 Power Pressione - Pressure 10 m (medium) 65 65 66 66 1 m (coil) ----- 63 500 1000 2000 4000 8000 62 62 63 63 62 62 63 63 63 63 64 64 61 61 62 62 57 57 58 58 51 51 52 52 43 43 44 44 Working conditions 12/7 [°C] 35 [°C] Evaporator water (in/out) Ambient air 12/7 [°C] 35 [°C] Sound power Potenza sonora Climaveneta determina il valore della Potenza Sonora sulla base di misure effettuate in accordo alla normativa ISO 3744, nel rispetto di quanto richiesto dalla certificazione EUROVENT (prove acustiche Eurovent 8/1). Detta certificazione si riferisce specificatamente alla Potenza Sonora in dB(A) che è quindi l'unico dato acustico da considerarsi impegnativo. Climaveneta gives the Sound Power level values based on measurements carried out according to ISO 3744, as required by EUROVENT certification ( Eurovent 8/1 sound tests ). Such certification refers specifically to the sound Power Level in dB(A). This is therefore the only acoustic data to be considered as binding. Sound pressure at 10 metres Pressione sonora a 10 metri Pressione sonora in campo libero su piano riflettente (fatt. di direttività Q=2), a 10 metri di distanza dalla superficie esterna dell'unità. Valore medio calcolato dalla potenza sonora. Si possono considerare i seguenti coefficienti correttivi: pressione sonora a 5 metri + 5 dB pressione sonora a 15 metri - 3 dB pressione sonora a 20 metri - 6 dB ELCAdoc 20/03/2006 250 125 Livelli di pressione sonora [dB] - Sound pressure level [dB] 66 66 67 67 Condizioni di funzionamento: Acqua evaporatore (in/out) Aria condensatore FULL LOAD SOUND LEVEL B Free field sound pressure on a reflecting surface (directivity fact. Q=2), at a distance of 10 meters from the external surface of the unit. Average value calculated from the sound power. The following factor correct to you can be considered: sound pressure at 5 m + 5dB sound pressure at 15 m - 3 dB sound pressure at 20 m - 6 dB 19 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS LIVELLI SONORI A PIENO CARICO Bande d'ottava [Hz] a 10 m - Octave band [Hz] at 10 m Livelli sonori totali - Total sound level Grandezza Size Potenza 1355 1506 1656 1806 87 87 88 88 Power Pressione - Pressure 10 m (medium) 58 58 59 59 1 m (coil) ----- 63 500 1000 2000 4000 8000 59 59 60 60 58 58 59 59 58 58 59 59 51 51 52 52 45 45 46 46 47 47 48 48 39 39 40 40 Working conditions 12/7 [°C] 35 [°C] Evaporator water (in/out) Ambient air 12/7 [°C] 35 [°C] Sound power Potenza sonora Climaveneta determina il valore della Potenza Sonora sulla base di misure effettuate in accordo alla normativa ISO 3744, nel rispetto di quanto richiesto dalla certificazione EUROVENT (prove acustiche Eurovent 8/1). Detta certificazione si riferisce specificatamente alla Potenza Sonora in dB(A) che è quindi l'unico dato acustico da considerarsi impegnativo. Climaveneta gives the Sound Power level values based on measurements carried out according to ISO 3744, as required by EUROVENT certification ( Eurovent 8/1 sound tests ). Such certification refers specifically to the sound Power Level in dB(A). This is therefore the only acoustic data to be considered as binding. Sound pressure at 10 metres Pressione sonora a 10 metri Pressione sonora in campo libero su piano riflettente (fatt. di direttività Q=2), a 10 metri di distanza dalla superficie esterna dell'unità. Valore medio calcolato dalla potenza sonora. Si possono considerare i seguenti coefficienti correttivi: pressione sonora a 5 metri + 5 dB pressione sonora a 15 metri - 3 dB pressione sonora a 20 metri - 6 dB ELCAdoc 20/03/2006 250 125 Livelli di pressione sonora [dB] - Sound pressure level [dB] 64 64 65 65 Condizioni di funzionamento: Acqua evaporatore (in/out) Aria condensatore FULL LOAD SOUND LEVEL SL Free field sound pressure on a reflecting surface (directivity fact. Q=2), at a distance of 10 meters from the external surface of the unit. Average value calculated from the sound power. The following factor correct to you can be considered: sound pressure at 5 m + 5dB sound pressure at 15 m - 3 dB sound pressure at 20 m - 6 dB 20 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS B - SL DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS Unità base senza gruppo idronico Standard unit whitout Hydronic Group Unità base con gruppo idronico Standard unit whit Hydronic Group Attacchi idrici Water connections Rif Unità standard Standard units Con cofanatura compressori With compressors enclosure Per versione NECS-D For NECS-D version 1-2 3-4 5-6 Evaporatore UNI ISO 7/1 RP Evaporator Evaporatore Flange UNI 2254 DN100 Evaporator Desurriscaldatore UNI ISO 7/1 RP Desuperheator NOTA: Per l’installazione, fare riferimento alla documentazione inviata successivamente alla definizione del contratto d’acquisto. I dati tecnici riportati sono da ritenersi indicativi. CLIMAVENETA si riserva il diritto di poter cambiare tali caratteristiche in ogni momento. 1355 1506 1656 1806 6" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 1" ½ 1" ½ 1" ½ 1" ½ REMARKS: For installation purposes, please refer to the documentation sent after the purchase-contract. This technical data should be considered as indicative. CLIMAVENETA may modify them at any moment. A1 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO NECS B - SL DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS Codice kit antivibranti a molla - Part number spring type antivibration kit 1 pompa - 1 pump 2 pompe - 2 pumps NECS Standard 1355 B F4005307 F4005305 F4005305 1355 SL F4005318 F4005318 F4005318 1506 B F4005307 F4005305 F4005305 1506 SL F4005318 F4005318 F4005318 1656 B F4005318 F4005318 F4005318 1656 SL F4005318 F4005318 F4005318 1806 B F4005318 F4005318 F4005318 1806 SL F4005318 F4005318 F4005318 Utilizzare per le versioni B con cofanatura nella sezione compressori e pompe gli stessi modelli di antivibranti indicati per le versioni B senza cofanatura. Use on units equipped with the acoustical enclosure on compressors and pump sections the same anti-vibrations kit indicated for the units version B without any acoustical enclusure. Composizione dei KIT di antivibranti - Kit details A2 Modello F4005305 F4005307 F4005318 Type Quantità - Quantity Quantità - Quantity Quantità - Quantity SR21-800 SR21-1200 --- 4 4 6 2 4 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A NECS B - SL DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO Grandezza / Size A B [mm] 1355 B DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS NECS NECS-D SPAZI DI RISPETTO (vedi pag. succ.) CLEARANCES (See fol. Page) R1 R2 R3 R4 [mm] [mm] [mm] [mm] H P. / W. A B H P. / W. A B H P. / W. [mm] [mm] [kg] [mm] [mm] [mm] [kg] [mm] [mm] [mm] [kg] 3610 2220 2430 2990 3610 2220 2430 3030 2000 2000 1100 2000 1355 SL 4610 2220 2430 3430 4610 2220 2430 3470 2000 2000 1100 2000 1506 B 3610 2220 2430 3140 3610 2220 2430 3180 2000 2000 1100 2000 1506 SL 4610 2220 2430 3580 4610 2220 2430 3620 2000 2000 1100 2000 1656 B 4610 2220 2430 3490 4610 2220 2430 3530 2000 2000 1100 2000 1656 SL 5610 2220 2430 4040 5610 2220 2430 4070 2000 2000 1100 2000 1806 B 4610 2220 2430 3550 4610 2220 2430 3600 2000 2000 1100 2000 1806 SL 5610 2220 2430 4100 5610 2220 2430 4140 2000 2000 1100 2000 ATTENZIONE Per le unità con gruppo di pompaggio il peso totale dell’unità viene incrementato di 200 Kg per 1 pompa e 300 Kg per 2 pompe. Attention In all the units equipped with the hydronic kit, the weght must be increased by 200 Kg in case of 1 pump, and 300 Kg in case of 2 pumps. A3 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO NECS B - SL DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS Attenzione: Corrente elettrica! Warning: Electrical power! Attenzione: Superficie tagliente! Warning: Sharp edges! Attenzione: Ventilatori! Warning: Fans! ISTRUZIONI PER IL SOLLEVAMENTO INSTRUCTIONS - Assicurarsi che tutti i pannelli siano saldamente fissati prima di movimentare l'unità. - Prima del sollevamento, verificare il peso dell'unità sull'etichetta CE. - Utilizzare tutti, e soli, i punti di sollevamento indicati, - Utilizzare funi di uguale lunghezza. - Utilizzare bilancino distanziatore (non incluso) - Movimentare l'unità con cautela e senza movimenti bruschi. - Make sure that all the panels are firmly fixed in place before moving the unit. - Before lifting it, check the weight on the CE label. - Use all, and only, the lifting points provided, - Use slings of equal length, - Use a spread-bar (not included) - Move the unit carefully and avoid abrupt movements. NOTA: Per l’installazione, fare riferimento alla documentazione inviata successivamente alla definizione del contratto d’acquisto. I dati tecnici riportati sono da ritenersi indicativi. CLIMAVENETA si riserva il diritto di poter cambiare tali caratteristiche in ogni momento. REMARKS: For installation purposes, please refer to the documentation sent after the purchase-contract. This technical data should be considered as indicative. CLIMAVENETA may modify them at any moment. A4 B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB HFC R410A 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VICENZA) ITALIA - VIA SARSON 57/c TEL. +39 / 0424 509 500 (r.a.) - TELEFAX +39 / 0424 509 509 http://www.climaveneta.it I dati contenuti nel presente bollettino possono essere variati senza obbligo di preavviso All specification and data are subject to change without notice