349 - 480 kW
NECS 1355 - 1806
Codice: B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
Refrigeratore di liquido condensato ad aria
Air cooled liquid chillers
Serie
Serie
NECS / NECS-D
Refrigerante
Refrigerant
R410A
Size
Range
1355 - 1806
349 - 480 kW
Unità multi-compressori, 2 circuiti, Compressori Scroll
Evaporatore a fascio tubiero asimmetrico
Disponibile in versione con Recupero Parziale
Disponibile con Kit Idronico Integrato
IDRORELAX Network Unit
Units multi-compressor, 2 circuits, Scroll compressors
Asymmetric shell and tube evaporator
Available with Partial Recovery
Available with Integrated Hydronic Kit
IDRORELAX Network Unit
NECS 1355 - 1806
SOMMARIO
SOMMARY
Presentazione prodotto
Product presentation
pg. n° I
- Efficienza ai carichi parziali
- Part-load efficiency
pg. n° II
- Controllore
- Control
pg. n° IV
- Gruppo idronico integrato (optional)
- Integrated hydronic group (optional)
pg. n° V
Descrizione unità
Unit description
pg. n° 1
Accessori
Accessories
pg. n° 3
Caratteristiche controllore
Electronic control features
pg. n° 4
Dati tecnici generali
General technical data
pg. n° 5
Prestazioni in refrigerazione
Cooling capacity performance
pg. n° 7
Prestazioni desurriscaldatore
Desuperheater capacity performance
pg. n° 9
Limiti di funzionamento
Operating range
pg. n° 11
Gruppo idronico (optional)
Hydronic group (optional)
pg. n° 12
Dati idraulici
Hydraulic data
pg. n° 17
Dati elettrici
Electrical data
pg. n° 18
Livelli sonori a pieno carico
Full load sound level
pg. n° 19
Disegni dimensionali
Dimensional drawings
pg. n° A1
Questa azienda è associata
al Programma di Certificazione Eurovent.
I prodotti sono elencati nel
Directory dei prodotti certificati.
This company partecipates
in the Eurovent Certification Programme.
The products are listed in the
Directory of certified products.
Azienda con sistema qualità
certificato UNI EN ISO 9001
Company quality system
certified to UNI EN ISO 9001
I dati contenuti possono essere variati senza obbligo di preavviso
All specification and data are subject to change without notice
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
NECS, la nuova proposta CLIMAVENETA ad R410A
NECS, the CLIMAVENETA R410A range
Compressori scroll, caratterizzati da alta efficienza, basse vibrazioni, bassi livelli di emissione sonora.
Scroll compressors, featuring higt efficiency, low vibrations
and low noise emissions.
Flessibilità di gamma. Sono disponibili nel range 349 480 kW con 4 taglie e 2 versioni.
Efficienza ai carichi parziali con EER > 4,3
Range flexibility. A good 4 size and up to 2 version are
available in the 349 - 480 kW range.
Part load efficiency with EER > 4,3
Nuovo controllore con QuikMind
New controller with QuikMind
Idrorelax, per realizzare le tue idee
Idrorelax, in order to realize your ideas.
Climaveneta presents its new NECS (New
Evolution Climaveneta System) range of
chillers (heat pumps) fitted with R410A rotary
scroll compressors. Consistently with
corporate culture, the NECS series exploits
cutting-edge technology to achieve extremely
high levels of quality, focusing on maximum
energy efficiency and minimum noise
emissions.
Climaveneta presenta le nuove unità NECS
(New Evolution Climaveneta System),
refrigeratori (pompe di calore) con
compressori rotativi di tipo Scroll ad R410A.
La serie NECS è stata progettata,
coerentemente alla cultura aziendale, per
offrire prodotti di altissima qualità e
tecnologia, orientati alla massima efficienza
energetica ed al contenimento delle
emissione acustiche.
Perché R410A?
Sebbene l’R410A sia una miscela, esso si comporta come
un gas puro, con un trascurabile glide di temperatura.
L’R410A si distingue per un’ottima conduttività termica e
permette di ottenere sistemi con elevate efficienze.
L’R410A è inoltre un gas ecologico, sia perché grazie alle
sue alte efficienze permette di contenere i consumi di energia elettrica e perciò di emissioni di CO2, sia perché non è
dannoso per l’ozono (ODP = 0). Il compressore scroll, appositamente riprogettato per l’utilizzo con il nuovo gas, presenta caratteristiche costruttive di maggiore compattezza
e silenziosità.
Why R410A?
Though R410A is a blend, it behaves just like a pure gas
and features a negligible temperature glide. Thanks to its
outstanding heat conductivity, R410A contributes towards
achieving elevated system efficiency. R410A is also an
ecological gas, both because its elevated efficiency
reduces electricity consumption and, consequently, CO2,
emissions and because it does not damage the ozone layer
(ODP = 0). The scroll compressor has been expressly
redesigned for use with the new gas and is now even more
compact and silent than before.
Versioni Silenziate
Per tutte le taglie sono disponibili due livelli di riduzione
della rumorosità: versione silenziata e versione
supersilenziata. I bassi livelli di rumorosità sono ottenuti
con una riduzione della velocità di rotazione dei ventilatori
ed il corretto funzionamento dell’unità viene garantito
all’ottimizzazione della circuitazione e dal generoso
dimensionamento delle batterie.
Low-Noise Versions
Two noise reduction versions are available for all sizes:
low noise and super low noise. Low noise levels are
achieved by reducing fan speed while the circuitry has
been optimised and the coils generously sized to ensure
the unit works correctly.
Efficienza energetica (EER)
L’efficienza energetica (EER) delle unità Climaveneta è
ulteriormente incrementata da
una progettazione delle superfici di scambio, batterie e
scambiatori a piastre mirata alla
economicità di esercizio delle
unità. Tale filosofia progettuale
consente, oltre al beneficio di
raggiungere EER prossimi a 2,9,
ottenere elevatissimi livelli di
affidabilità ed incrementare la
vita utile del compressore.
The energy efficiency (EER)
The energy efficiency (EER) of these Climaveneta units is
further enhanced thanks the
fact that the design of the heat
exchange surfaces, coils and
plate exchangers was
focused on minimising
running costs. well as
achieving an EER close to
2.9, this design focus
achieves very high levels
reliability and lengthens the
working life of the compressor.
I
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
Indici energetici IPLV ed ESEER
L’attenzione verso i consumi elettrici delle macchine destinate al condizionamento dell’aria comincia a farsi sentire sempre di più anche in campo europeo.
Negli Stati Uniti da moltissimi anni non si fa riferimento
alla sola efficienza nelle condizioni di progetto, ma si utilizza un indice di valutazione che tenga conto del marginale funzionamento dell’unità alle condizioni di progetto e
del maggiore utilizzo in condizioni di carico parziale, con
aria esterna inferiore a quella di progetto ed in condizioni
di parzializzazione dei compressori frigoriferi installati.
L’indice di valutazione adottato negli Stati Uniti viene chiamato IPLV (Integrated Part Load Value) ed è definito dalle
norme emanate dall’ARI (American Refrigeration Institute).
Norme ARI
Energy indices ESEER and IPLV
Increasingly closer attention is being paid towards the
power consumption of air-conditioning equipment, both in
Europe and elsewhere.
For many years in the United States, reference has not
just been made to efficiency at rated conditions. A valuation index is also used which considers marginal operation of the unit at rated conditions as well as increased
usage in part load conditions when the external air temperature is lower than the rated value and when the separation stages of the cooling compressors are used.
The valuation index adopted in the United States is called
IPLV (Integrated Part Load Value) and is defined in the
regulations issued by ARI (American Refrigeration Institute).
IPLV ARI = (1*EER100% + 42*EER75% + 45*EER50% + 12*EER25%) /100
dove EER100%, EER75%, EER50%, EER25% sono le efficienze
del gruppo frigorifero nelle varie condizioni di carico (rispettivamente 100% - 75% - 50% e 25%), calcolate nelle
condizioni di temperatura di aria esterna qui di seguito riportate. La temperatura dell’acqua in uscita all’evaporatore è considerata costante a 6,7 °C in tutte le condizioni di
carico, con un delta di 5 °C nella condizione di pieno carico.
I moltiplicatori 1, 42, 45 e 12 sono rispettivamente i pesi
delle efficienze frigorifere nelle varie condizioni di carico,
statisticamente dedotti dall’ARI sulla base di analisi svolte, per dioverse tipologie di edifici e condizioni di esercizio, in 29 diverse città Americane.
Acqua uscita evaporatore
DeltaT a pieno carico
Carico
100%
6,7°C costante
5°C
75%
50%
25%
Temp. aria esterna
26,7°C
12,8°C
35°C
18,3°C
ARI Standard
where EER100%, EER75%, EER50% and EER25% are the efficiencies of the chiller in the various load conditions (100%
- 75% - 50% and 25% respectively), calculated in the external air temperature conditions shown below.
The temperature of the water leaving the evaporator is
considered constant at 6.7°C in all load conditions, with a
delta of 5°C in the full load condition.
The multipliers 1, 42, 45 e 12 are the cooling performance
coefficients in various load conditions statistically calculated by ARI an the basis of surveys conducted, for various
types of buildings and operating conditions, in 29 American cities.
Evaporator temp. leaving
DeltaT full load
Load
100%
External air temp. 35°C
6,7°C costante
5°C
75%
50%
25%
26,7°C 18,3°C 12,8°C
Energy = percentage of total power produced in the various conditions
Peso = quantità di energia prodatta delle rispettive condizioni di carico
II
B100HL_101_130D_CV_02_07_IT_G1
In Europe there is a proposal for EECCAC (Energy Efficiency and Certification of Central Air Conditioner)
In Europa esiste una proposta EECCAC (Energy Efficiency and Certification of Central Air Conditioner)
Proposta EECCAC
ESEER = (3*EER100% + 33*EER75% + 41*EER50% + 23*EER25%) /100
Acqua uscita evaporatore
DeltaT a pieno carico
Carico
100%
Temp.aria esterna 35°C
6,7°C
5°C
75%
30°C
50%
25°C
Evaporator temp. leaving
DeltaT full load
Load
100%
External air temp. 35°C
25%
20°C
1506
1656
1806
B
SL
B
SL
B
SL
B
SL
4,05
4,18
4,07
4,20
4,02
4,29
4,06
4,17
25%
20°C
The real power calculation can be obtained more correctly
in a “dynamic” form, that is, considering the load performance curve at different external temperatures, the location and the reference number of operating hours.
These figures will allow plant consultants and designers
to make their evaluations depending on the type of building, the place of installation and the type of heat load.
etc.. They can also determine the energy index using the
method that best reflects plant requirements and can make
comparisons between similar or equivalent systems using
the same reference unit.
Il calcolo energetico reale può essere ottenuto, più correttamente, in forma “dinamica”, considerando cioè la curva
dell’andamento del carico al variare della temperatura
esterna, la località ed il monte-ore di riferimento.
Con questi dati ogni consulente o progettista di impianti,
potrà fare le proprie valutazioni in funzione del tipo di edificio, del luogo di installazione, del tipo di carico termico
ed altro. Può inoltre determinare l’indice energetico con il
metodo che meglio rispecchia le esigenze dell’impianto e
può affrontare confronti energetici tra sistemi simili o equivalenti utilizzando la stessa unità di riferimento.
1355
50%
25°C
Power absorbed = Power requested / Index of efficiency
Energia assorbita = Energia richiesta / Indice di efficienza
ESEER
6,7°C
5°C
75%
30°C
Using the energy indices
After establishing which index to use and estimating the
total power required by the system in the summer mode
(in kWh), we can calculate seasonal electricity consumption (in kWh) using the following formula:
Utilizzo degli Indici Energetici
Dopo aver stabilito quale indice utilizzare e stimata l’energia totale richiesta dall’impianto nella gestione estiva (in
kWh), si possono dedurre i consumi di energia elettrica
stagionale (in kWh), con la seguente formula:
NECS
Proposal EECCAC
100%
Valori EER – EER values
75%
50%
25%
2,69
3,59
4,25
4,55
2,61
3,64
4,39
4,80
2,62
3,63
4,25
4,58
2,51
3,69
4,39
4,82
2,78
3,74
4,16
4,35
2,63
3,84
4,46
4,82
2,63
3,62
4,24
4,57
2,43
3,62
4,38
4,84
III
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
CONTROLLORE con visualizzazione a LCD
In tutte le unità è installato il nuovo
controllore “W3000 Compact” con
interfaccia utente LCD “user friendly”.
Questa interfaccia è disponibile anche in versione remotizzabile.
CONTROL UNIT with LCD display
The new “W3000 Compact” control unit
with “user friendly” LCD interface is
standard installed on all units. This
interface is also available in the version
with a remote-control feature.
Le funzioni principali: Quick Mind,
supervisione locale e remota FWS,
gestione del doppio set-point etc.,
confermano
l’impegno
di
Climaveneta al continuo sviluppo
della propria elettronica. Le pompe
di calore, inoltre, presentano l’originale controllo dello sbrinamento, by
Climaveneta,
denominato
“Sbrinamento Autoadattivo” che riduce sensibilmente i tempi dello
sbrinamento migliorando il rendimento energetico dell’unità. Interfacciabilità con i sistemi BMS
presenti sul mercato:METASYS®, MODBUS®,
LONWORKS®, SIEMENS®, TREND®.
ce of the unit.
Available
interfaces
with
BMS
systems:
METASYS®,MODBUS®, LONWORKS®, SIEMENS®,
TREND®.
Black Box mantiene 200 eventi-allarme in memoria,
stampabili con qualsiasi personal computer.
Black Box logs data relevant to 200 alarm events which
can be printed by a personal computer.
QuickMind è lo speciale controllo in grado di monitorare i
principali parametri di funzionamento del sistema, prevedendo il comportamento dell’impianto per anticipare le
regolazioni dell’unità, in modo da ottimizzare costantemente le prestazioni; permette di scegliere come parametro di
regolazione sia la temperatura di ritorno dall’impianto sia
quella di mandata. Il suo utilizzo permette di controllare le
oscillazioni della temperatura in uscita dall’unità anche con
bassi contenuti d’acqua nell’impianto. Quando, con unità
a due compressori e 12 avv/h-max e con una regolazione
del tipo tradizionale, il contenuto minimo raccomandato è
di 5,5 lt/kW, con il regolatore QuickMind si può garantire
un corretto funzionamento della stessa unità anche con
un contento d’acqua dell’impianto di soli 2,5 lt/kW, riducendo notevolmente l’oscillazione della temperatura in
uscita. Dal grafico riportato qui sopra si può notare che
con QuicKMind l’oscillazione in uscita viene valutata di
4,3°C, mentre
con
la
regolazione del
tipo tradizionale
sarebbe
di
7,54°C, senza
peraltro garantire
un tempo minimo
di accensione
dei compressori
accettabile.
QuickMind is an advanced algorithm of control designed
by Climaveneta, which allows to maximize the unit’s performance; QuickMind is in fact able to predict the system’s
behaviour and, consequently, it modifies the operating
conditions according to the needed cooling capacity.
A dedicated parameter allows in defining the control’s
conditions, detecting the operating temperature on the
return or the delivery water circuit. It also reduces outlet
temperature fluctuations, even with a small amount of water
in the system. When, for dual compressor chillers featuring
a maximum of 12 start-ups per hour and using a traditional
adjustment system, the minimum recommended water
content is 5.5 l/kW, Quick Mind ensures the same Chiller
to correctly operate even with a water content of just 2.5 l/
kW. The above graph shows that outlet temperature
fluctuations with QuickMind are limited to 4.3°C as opposed
to 7.54°C if the traditional adjustment system were used,
without even
ensuring
an
acceptable
m i n i m u m
compressor start
time.
Main functions: QuickMind, local and
remote FWS supervision, dual setpoint
management,
etc.,
confirm
Climaveneta’s commitment to
continually developing its electronics
technology. The heat pumps,
moreover, are fitted with the original
Climaveneta defrosting control system
called “Auto tuning Defrost”, which
considerably reduces defrosting times,
thus improving the energy performan-
IV
B100HL_101_130D_CV_02_07_IT_G1
Gruppo Idronico Integrato (Opzionale).
Integrated Hydronic Unit (Optional).
Unità compatte PLUG and PLAY.
NECS è stato progettato per ridurre al minimo il lavoro di
installazione.
Il gruppo idronico integrato racchiude in sé tutti i
componenti idraulici, ottimizzando spazi, tempi e costi di
installazione.
Il gruppo idronico integrato è composto da:
- Elettropompa orizzontale centrifuga monoblocco.
- Flussostato acqua
- Valvola di scarico
- Sonda temperatura ingresso acqua scambiatore
- Sonda temperatura uscita acqua scambiatore
- Sfiato aria
Compact PLUG and PLAY units.
NECS has been designed to reduce installation work to a
minimum.
The integrated hydronic unit incorporates all the hydraulic
components, thus optimising installation space, time and costs.
Configurazioni disponibili
Gruppo idronico una pompa, 2 poli, bassa prevalenza
Gruppo idronico una pompa, 2 poli, alta prevalenza
Gruppo idronico una pompa, 4 poli, bassa prevalenza
Gruppo idronico pompa gemellare, 2 poli, bassa prevalenza
Gruppo idronico pompa gemellare, 2 poli, alta prevalenza
Gruppo idronico pompa gemellare, 4 poli, bassa prevalenza
Available configurations
Hydronic kit 2 poles low head pump
Hydronic kit 2 poles hight head pump
Hydronic kit 4 poles low head pump
Hydronic kit 2 poles low head twin pumps
Hydronic kit 2 poles hight head twin pumps
Hydronic kit 4 poles low head twin pumps
Per maggiori dettagli, vedere la sezione B “Gruppo Idronico”
For greater information, to see the section B “Hydronic
Groups”
IDRORELAX
La famiglia di refrigeratori e pompe di calore NECS è disponibile nella configurazione IR; in tal modo tali unità possono essere abbinate al sistema IDRORELAX, un sistema idronico centralizzato in grado di gestire il
raffrescamento, il riscaldamento e la produzione di acqua
sanitaria, per applicazioni residenziali, alberghiere e terziarie. Per ulteriori informazioni sul sistema IDRORELAX si rimanda alla
documentazione dedicata.
IDRORELAX
The NECS range of chillers with heat pump is available in
the IR configuration; this allows units to be combined with
IDRORELAX, a centralised hydronic system for managing
cooling and heating requirements and producing hot
running water for residential, hotel and office applications.
Further information on the IDRORELAX system can be
obtained by consulting the relative
documentation.
The integrated hydronic unit can be composed give:
- Horizontal one-piece centrifuge pump.
- Flow switch
- Discharge valve
- Exchanger input water temperature probe
- Exchanger outlet water temperature probe
- Air vent
V
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
NECS
DESCRIZIONE UNITA'
UNIT DESCRIPTION
NECS. Sistema di ultima generazione
NECS. State of the art system
NECS comprende una serie di pompe di calore e refrigeratori, ottimali per
impianti di climatizzazione a bassa e media potenzialità, in particolare ideali
per operare in impianti a basso contenuto d'acqua.
A distinguere NECS da tutti gli altri sistemi è la sua intelligenza QuickMind,
l'esclusivo controllo sviluppato da Climaveneta.
Il Sistema NECS grazie all'innovativo controllo QuickMind è stato concepito
per operare in impianti a basso contenuto d'acqua nei quali, a differenza dei
controlli tradizionali, permette di minimizzare le variazioni di temperatura
dell'acqua in mandata anche in presenza di carichi fortemente variabili.
Costituisce un'alternativa altamente professionale all'installazione di gruppi
di accumulo.
NECS assicura un preciso controllo della temperatura dell'acqua già a
partire da soli 2,5 litri/kW.
I tempi tecnici di messa in funzione e a regime sono velocizzati.
Nella fase di messa in funzione, si deve solo impostare il set point della
temperatura.
La possibilità d'integrazione del gruppo idronico, all'interno dell'unità,
semplifica le attività di installazioni idrauliche ed elettriche del sistema.
QuickMind, auto-adatta in modo continuo i parametri di regolazione del
sistema alle caratteristiche ed esigenze dell'impianto.
NECS is a new series of heat pumps and water chillers which are ideal for
low-to-medium power air-conditioning systems and particularly suitable for
installations with a limited water content.
NECS is a step beyond other systems thanks to its exclusive QuickMind
control system, specifically developed by Climaveneta.
Thanks to the innovative QuickMind control, the NECS system has been
designed to work on plants with a low water content where, unlike traditional
controls, it minimises the variations in inlet water temperature even in
extremely variable load conditions. It is a highly professional alternative to
the installation of storage tanks.
NECS assures a precise water temperature control even at just 2.5
litres/kW.
Technical start-up and operating times have been reduced.
During the start-up phase, just the temperature set point needs setting.
The possibility integration of the hydronic-pump-group inside the unit
simplifies the water and electrical power circuits of the system.
QuickMind continuously adapts its system settings to the various
requirements of the plant.
Refrigeratori di liquido condensati ad aria
Air-cooled water chillers
Refrigeratore di liquido condensato ad aria con ventilatori assiali per
installazione all'esterno. Unità fornita completa di carica olio incongelabile,
carica refrigerante, collaudo e prove di funzionamento in fabbrica e
necessita quindi, sul luogo dell'installazione, delle sole connessioni idriche
ed elettriche.
Air-cooled water chiller with axial fans for outdoor installation. The unit is
supplied with anti-freeze oil and refrigerant and has been factory tested. Onsite installation therefore just involves making connections to the mains
power and water supplies.
Unità caricata con refrigerante ecologico R410A.
Unit charged with R410A ecological refrigerant.
COMPOSIZIONI UNITA' STANDARD
STANDARD UNIT COMPOSITION
Struttura
Supporting frame
Basamento e struttura portante costituiti da profili in lamiera di acciaio
zincato a caldo di adeguato spessore. Verniciatura di tutte le parti con
polveri poliesteri.
Base and frame made by thick hot-galvanised shaped steel sheet.
All parts polyesters-painted.
Pannellatura
Panelling
Pannellatura esterna in lamiera di acciaio zincato a caldo di adeguato
spessore, verniciata con polveri poliesteri.
The external panelling, made by galvanized, epoxy painted metal sheet.
Compressori
Compressors
Compressori di tipo ermetico rotativo scroll, completi del riscaldatore del
carter, protezione termica elettronica con riarmo manuale centralizzato,
motore elettrico a due poli.
Hermetic scroll compressors complete with an oil sump heater, electronic
overheating protection with centralised manual reset and a two-pole electric
motor.
Scambiatore lato utente
Exchanger, user side
Scambiatore a fascio tubiero del tipo a espansione diretta, con passaggi
asimmetrici lato refrigerante per mantenere la corretta velocità del
refrigerante stesso all'interno dei tubi nel passaggio dalla fase liquida a
quella gassosa. Mantello d'acciaio rivestito con materassino anticondensa in
elastomero espanso a celle chiuse. Il fascio tubiero è realizzato con tubi in
rame rigati internamente per favorire lo scambio termico e mandrinati
meccanicamente alle piastre tubiere. Lo scambiatore è dotato di una
resistenza elettrica antigelo allo scopo di evitare la formazione di ghiaccio al
suo interno, quando l'unità è alimentata elettricamente ma non funzionante,
mentre, con unità funzionante, la protezione è assicurata da un pressostato
differenziale lato acqua.
Direct expansion heat exchanger type with asymmetric refrigerant paths to
maintain the correct refrigerant velocity inside the tubes during both liquid
and gaseous phases. The steel shell is insulated with a closed-cell anticondensation lining. The copper pipes are internally grooved so as to
improve the heat exchange. The pipes are mechanically expanded onto the
tube plate ends. An antifreeze electric heater prevents the formation of ice
inside the casing of the exchanger when the unit is not operating but
connected to the electrical supply. Differential pressure switch for controlling
the water flow is fitted standard.
Scambiatore lato sorgente termica
Exchanger, thermal source side
Scambiatore a pacco alettato realizzato con tubi in rame e alette in alluminio
adeguatamente spaziate in modo da garantire il miglior rendimento nello
scambio termico.
Finned coil exchanger made made by copper tubes and aluminium fins.
The aluminium fins are correctly spaced to guarantee optimum heat
exchange efficiency.
Ventilatori
Fans
Elettroventilatori assiali con grado di protezione IP 54, a rotore esterno, con
pale in lamiera stampata, alloggiati in boccagli a profilo aerodinamico,
completi di rete di protezione antinfortunistica. Motore elettrico a 6 poli
provvisto di protezione termica incorporata. Il vano di ventilazione è diviso in
due zone.Questa soluzione consente di migliorare l'efficienza ai carichi
parziali, potendo fermare i ventilatori del circuito non funzionante.
Axial electric fans, protected to IP 54, with external rotor and pressed sheet
metal blades. Housed in aerodynamic hoods complete with safety grille. 6pole electric motor with built-in thermal protection. The fan chamber is
divided into two sections. This improves efficiency with partial loads as the
fans of the idle circuit can be stopped.
ELCAdoc 20/03/2006
1
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
DESCRIZIONE UNITA'
UNIT DESCRIPTION
Circuito frigorifero
Refrigerant circuit
Principali componenti del circuito frigorifero:
- rubinetto di intercettazione linea liquido
- elettrovalvola linea liquido
- filtro deidratore
- indicatore passaggio liquido con segnalazione presenza umidità
- valvola termostatica elettronica
- valvola di sicurezza alta pressione
- trasduttori di alta e bassa pressione
Main components of the refrigerant circuit:
- liquid line shut-off valve
- liquid line solenoid valve
- dryer filter
- refrigerant line sight glass with humidity indicator
- electronic thermostatic valve
- high pressure safety valve
- high and low pressure transducers
Quadro elettrico di potenza e controllo
Electric power and control panel
Quadro elettrico di potenza e controllo, costruito in conformità alle norme
EN 60204-1/IEC 204-1, completo di :
- trasformatore per il circuito di comando,
- sezionatore generale bloccoporta,
- fusibili e contattori per compressori e ventilatori.
- morsetti per blocco cumulativo allarmi (BCA),
- morsetti per ON/OFF remoto,
- morsettiere dei circuiti di comando del tipo a molla,
- quadro elettrico per esterno, con doppia porta e guarnizioni,
- controllore elettronico.
Electric power and control panel, built to EN 60204-1/EC 204-1 standards,
complete with:
- control circuit transformer,
- general door lock isolator,
- fuses and contactors for compressors and fans,
- terminals for cumulative alarm block (BCA),
- remote ON/OFF terminals,
- spring-type control circuit terminal board,
- electric panel with double door and seals for outdoor installation,
- electronic controller.
Controllore Elettronico
Electronic control
W3000 è lo speciale controllo in grado di monitorare i principali parametri di
funzionamento del sistema, prevedendo il comportamento dell'impianto per
anticipare le regolazioni dell'unità, in modo da ottimizzarne costantemente le
prestazioni.
- ottimizza la messa a regine dell'impianto
- minimizza le oscillazioni della temperatura di mandata al set-poit
impostato.
- permette di scegliere come parametro di regolazione sia la temperatura di
ritorno dall'impianto, sia su quella di mandata
- ottimizza l'inserimento dei compressori in presenza di carichi ridotti
- mantiene 200 eventi-allarme in memoria, stampabili con un qualsiasi
personal computer.
- rileva e notifica un'ampia serie di eventi tra cui: insufficiente contenuto
d'acqua; portata d'acqua nell'impianto fuori limiti; temperatura fuori limiti;
scadenza interventi di manutenzione su pompe e compressori; allarme
integrità circuito frigorifero.
W3000 is a special control which monitors the main operating parameters
of the system, predicts the behaviour of the plant and anticipates the units
settings in order to constantly optimise its performance.
- optimises plant operation
- minimises discharge line temperature oscillations compared with the set
point
- allows either return or delivery water temperatures to be set as adjustment
parameters.
- optimises compressor operation in the event of reduced loads
- stores 200 alarm events; these can be downloaded to any personal
computer.
- detects and reports a large series of events such as: insufficient water
content in the plant; low/high water flow in the plant; low/high inlet water
temperature; pump and compressor maintenance times; refrigerant circuit
integrity alarm.
Inoltre, W3000 è predisposto per: interfacciabilità con i sistemi BMS e con il
Software di Supervisione Climaveneta; controllo remoto dell'unità tramite
modem; controllo tramite tastiera remota.
W3000 is also suitable for: interface connection with BMS systems;
interface connection with the Climaveneta Supervision Software; remote
control of the unit by modem (fixed/GSM); control from a remote keyboard.
Modello base
Basic model
Unità senza recupero di calore.
Unit without heat recovery.
Modello con recupero parziale (D)
Model with partial heat recovery (D)
Unità, con condensazione ad aria, completa di sezione di recupero parziale
di calore. In questa configurazione viene aggiunto in ogni circuito frigorifero,
rispetto alla configurazione base, uno scambiatore di calore
refrigerante/acqua, sulla linea di mandata del gas. Lo scambiatore, posto in
serie prima del condensatore del circuito frigorifero tradizionale, è
opportunamente dimensionato per garantire il recupero di calore per la
produzione di acqua calda a temperatura medio elevata, per uso sanitario
od altro. La potenza termica disponibile in prima approssimazione, è pari
alla potenza elettrica assorbita dal compressore.
Air cooled chiller with partial heat recovery. Compared with the basic
configuration, this version features an additional refrigerant/water heat
exchanger on the gas delivery line. This heat exchanger, fitted in series
before the traditional cooling circuit condenser, is large enough to recover
heat for the production of medium-to-high temperature water for domestic
hot water and the like. The heating capacity of the heat recovery circuit is
approximately equal to the power input of the compressor.
VERSIONI DISPONIBILI
AVAILABLE VERSIONS
B (Base)
B (base)
Unità standard.
Standard unit.
SL (Supersilenziata)
SL (Super Low Noise)
Versione supersilenziata. Questa configurazione prevede un isolamento
acustico speciale per il vano compressori, una riduzione del numero di giri
dei ventilatori, una sezione condensante maggiorata. La velocità di
rotazione dei ventilatori viene comunque automaticamente aumentata,
qualora le condizioni ambientali siano particolarmente gravose.
Super low noise version. This configuration features special soundproofing
for the compressor chamber, reduced fan speed, an oversized condensing
section. Fan speed is automatically increased if environmental conditions
are particularly tough.
ELCAdoc 20/03/2006
2
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
DESCRIZIONE UNITA'
UNIT DESCRIPTION
Accessories
Accessori
Acoustical casing and water connection flush with chiller enclosure
Spring type anti-vibration kit
Rubber type anti-vibration kit
Electronic soft start
Compressor discharge valves
Compressor suction valves
Condensing coils with epoxy-coated fins
Cu/Cu condensing coils
Condensing coils with Fin Guard Silver treatment
Evaporator water flow switch (supplied separately)
Automatic circuit breakers
Voltage-free contacts for compr. operation signalling
Remote phase-sequence control
HP and LP gauges
Remote keyboard (supplied separately)
Hydronic group (see attachment)
Water tank anti-freeze heater (when available)
Evaporator steel filter kit (supplied separately)
Cofanatura insonorizzante e tubazioni filo macchina
Antivibranti a molla
Antivibranti in gomma
Soft start elettronico
Rubinetti mandata compressori
Rubinetti aspirazione compressori
Batterie con alette preverniciate
Batterie in rame/rame
Batterie con trattamento "Fin Guard Silver"
Flussostato acqua evaporatore (fornito separatamente)
Magnetotermici sui carichi
Contatti puliti per segnalazione funz. compressori
Controllo sequenza fasi da esterno
Manometri AP e BP
Tastiera remota (fornita separatamente)
Gruppo idronico (vedi allegato)
Resistenza antigelo su serbatoio accumulo (se presente)
Filtro acqua evaporatore in acciaio (fornito separatamente)
ELCAdoc 20/03/2006
3
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
DESCRIZIONE UNITA’
Caratteristiche controllori elettronici
UNIT DESCRITPION
NECS /D 1355 - 1806
Microprocessore
Microprocessor
Menù multilingua
Controllo sequenza fasi
Segnalazione blocco cumulativo guasti
Funzione storico allarmi
Funzione "Scatola nera" al verificarsi degli eventi di
allarme
Programmazione giornaliera/settimanale
Visualizzazione temperatura acqua ingresso/uscita
evaporatore
Visualizzazione allarmi generali di macchina
Regolazione temperatura ingresso, proporzionale a
gradini + integrale
Regolazione proporzionale a gradini sulla
temperatura in ingresso.
Regolazione Quick Mind in uscita
Rotazione oraria dei compressori con logica FIFO
Controllo sequenza avviamento compressori
Gestione ore di funzionamento dei compressori
Regolazione a gradini della ventilazione
Ingresso per funzione Demand Limit
Predisposizione per tastiera remota
Collegamento a sequenziatore
Interfacciamento remoto mediante collegamento
modem GSM
Collegamento con Manager 3000
Interfacciabilità con protocollo Modbus
Interfacciabilità con protocollo Bacnet
Interfacciabilità con rete LonWorks
Multi-language menu
Phase sequence monitor
Cumulative fault alarm
Historical alarms management
Predisposizione comando pompa evaporatore
Gestione gruppo di pompaggio con una pompa
Gestione gruppo di pompaggio con due pompe
Ingresso controllo impianto in pressione
On/off remoto con contatto esterno privo di tensione
Doppio set-point da contatto esterno
Variazione set-point da segnale 0-10V esterno
Doppio set-point da contatto esterno
Segnale ausiliario 4-20 mA
(compensazione da segnale esterno)
Relè comando pompa
Demand limit : funzionamento a capacità ridotta
selezionabile da contatto digitale
Compatibilità a Sequenziatore
Compatibilità a Manager 3000
Disponibilità delle specifiche del protocollo
Electronic control features
W3000
X
OPT
X
X
Black-Box for alarm logging
X
Daily/weekly scheduler
X
Evaporator inlet/outlet water temperature display
X
System general alarms display
Proportional + Integral control on inlet water
temperature
X
Proportional control on inlet water temperature
X
X
Quick Mind Control on outlet water temperature
Time b ased compressors rotation with FIFO logic
Compressors activation sequence control
Management of the compressors working hours
Fan step activation
Input for Demand Limit
Input for Remote keyb oard
Input for Sequencer
X
X
X
X
OPT
OPT
X
X
Output for remote GSM modem connection
OPT
Manager 3000 connection
Modb us communication protocol
Bacnet communication protocol
Interface connection to LonWorks network
Connection for the evaporator pump control (esternal
pump)
Factory b uilt-in hydronic kit with 1 pump
Factory b uilt-in hydronic kit with 2 pumps
Digital input for plant pressure control
Remote on/off with external voltage-free contacts
External voltage free contact for energy saving setpoint activation
Analogue input for set-point adjustment (0-10Vdc)
Doub le set-point b y external contact
Auxiliary signal 4-20 mA (compensation from
external signal)
Relay manage pump
Demand limit: function at reduced capacity,
selectab le through digital contact
Compatib ility at sequencer
Compatib ility at Manager 3000
Availab ility of protocol specifications
OPT
OPT
OPT
OPT
X
Fornito di serie
OPT Disponibili su richiesta
X
OPT
OPT
OPT
X
OPT
X
OPT
OPT
OPT
OPT
X
X
X
X
Standard
OPT Available on request
4
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R134a
NECS
DATI TECNICI GENERALI
GRANDEZZA
B
GENERAL TECHNICAL DATA
SIZE
1355
NECS
1506
1656
1806
(1)
Cooling capacity
Compressor power input
Total power input (unit)
Exchanger water flow
Exchanger water pressure drop
ElectronicControl
kW
349
369
438
480
kW
118
129
141
166
kW
130
141
157
182
m³/h
60
63
75
83
kPa
40
45
49
59
W3000 Compact Compact Compact Compact
Potenza frigorifera
Potenza assorbita compressori
Potenza assorbita totale (unità)
Potenza termica al desurriscaldatore
Portata acqua evaporatore
Perdite di carico evaporatore
Portata acqua desurriscaldatore
Perdite di carico desurriscaldatore
Controllore Elettronico
Cooling capacity
Compressor power input
Total power input (unit)
Desuperheater thermal capacity
Evaporator water flow
Evaporator water pressure drop
Desuperheater water flow
Desuperheater water pressure drop
ElectronicControl
kW
383
454
498
362
114
124
136
161
kW
kW
126
136
152
177
105
115
126
149
kW
m³/h
62
66
78
86
kPa
43
48
53
63
m³/h
18
20
22
26
kPa
17
21
22
27
W3000 Compact Compact Compact Compact
Ventilatori
Fans
Numero ventilatori
Portata aria
Number of fans
Air flow
Compressori
Compressors
Numero compressori
Numero circuiti
Gradini di capacità (unità)
Number of compressors
Number of circuits
Capacity steps (unit)
Carica
Charge
Refrigerante
Olio
Refrigerant
Oil
Peso in funzionamento
Operating weight
Potenza sonora
Pressione sonora
Sound power level
Sound pressure level
Potenza frigorifera
Potenza assorbita compressori
Potenza assorbita totale (unità)
Portata acqua scambiatore
Perdite di carico scambiatore
Controllore Elettronico
NECS-D
(1) (5)
n
m³/s
6
28,5
6
28,5
8
38,0
8
38,0
5
2
5
6
2
6
6
2
6
6
2
6
Kg
Kg
60
33
65
41
75
39
80
38
Kg
2990
3140
3490
3550
(4) dB(A)
(3) dB(A)
94
65
94
65
95
66
95
66
n
n
n
(1) Acqua evaporatore (in/out) 12/7 °C
Aria condensatore (in)
35 °C
(3) A 10 metri (vedi sezione "Livelli sonori a pieno carico")
(4) Secondo Eurovent (vedi sezione "Livelli sonori a pieno carico")
(5) Acqua desurriscaldatore (in/out) 40/45 °C
ELCAdoc 20/03/2006
(1) Chilled water (in/out) 12/7 °C
Condensing air (in) 35 °C
(3) At 10 metre (see "Full load sound level" section)
(4) According to Eurovent (see "Full load sound level" section)
(5) Desuperheater water (in/out) 40/45 °C
5
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
DATI TECNICI GENERALI
GRANDEZZA
SL
GENERAL TECHNICAL DATA
SIZE
1355
NECS
1506
1656
1806
(1)
Cooling capacity
Compressor power input
Total power input (unit)
Exchanger water flow
Exchanger water pressure drop
ElectronicControl
kW
338
356
419
455
kW
123
135
151
178
kW
130
142
159
187
m³/h
58
61
72
78
kPa
38
42
45
53
W3000 Compact Compact Compact Compact
Potenza frigorifera
Potenza assorbita compressori
Potenza assorbita totale (unità)
Potenza termica al desurriscaldatore
Portata acqua evaporatore
Perdite di carico evaporatore
Portata acqua desurriscaldatore
Perdite di carico desurriscaldatore
Controllore Elettronico
Cooling capacity
Compressor power input
Total power input (unit)
Desuperheater thermal capacity
Evaporator water flow
Evaporator water pressure drop
Desuperheater water flow
Desuperheater water pressure drop
ElectronicControl
kW
369
434
472
351
119
130
145
172
kW
kW
125
137
154
181
110
120
135
159
kW
m³/h
60
64
75
81
kPa
41
45
48
57
m³/h
19
21
23
28
kPa
19
23
25
31
W3000 Compact Compact Compact Compact
Ventilatori
Fans
Numero ventilatori
Portata aria
Number of fans
Air flow
Compressori
Compressors
Numero compressori
Numero circuiti
Gradini di capacità (unità)
Number of compressors
Number of circuits
Capacity steps (unit)
Carica
Charge
Refrigerante
Olio
Refrigerant
Oil
Peso in funzionamento
Operating weight
Potenza sonora
Pressione sonora
Sound power level
Sound pressure level
Potenza frigorifera
Potenza assorbita compressori
Potenza assorbita totale (unità)
Portata acqua scambiatore
Perdite di carico scambiatore
Controllore Elettronico
NECS-D
(1) (5)
n
m³/s
8
20,8
8
20,8
10
26,0
10
26,0
5
2
5
6
2
6
6
2
6
6
2
6
Kg
Kg
65
33
70
41
80
39
85
38
Kg
3430
3580
4040
4100
(4) dB(A)
(3) dB(A)
87
58
87
58
88
59
88
59
n
n
n
(1) Acqua evaporatore (in/out) 12/7 °C
Aria condensatore (in)
35 °C
(3) A 10 metri (vedi sezione "Livelli sonori a pieno carico")
(4) Secondo Eurovent (vedi sezione "Livelli sonori a pieno carico")
(5) Acqua desurriscaldatore (in/out) 40/45 °C
ELCAdoc 20/03/2006
(1) Chilled water (in/out) 12/7 °C
Condensing air (in) 35 °C
(3) At 10 metre (see "Full load sound level" section)
(4) According to Eurovent (see "Full load sound level" section)
(5) Desuperheater water (in/out) 40/45 °C
6
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
PRESTAZIONI IN REFRIGERAZIONE
Ta
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
25
30
32
383
96
108
66
48
362
106
118
62
43
353
110
122
61
41
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
416
99
111
72
57
393
109
121
68
51
25
30
35
40
COOLING CAPACITY PERFORMANCE
B
1355
42
25
30
32
35
40
42
25
30
32
7,0
6,0
35
40
42
8,0
339
116
128
58
38
315
128
140
54
33
305
133
145
53
31
394
97
109
68
51
372
107
119
64
46
363
111
123
63
43
349
118
130
60
40
10,0
324
130
142
56
35
314
135
147
54
32
405
98
110
70
54
383
108
120
66
48
373
359
112
119
124
131
64
62
46
42
11,0
333
131
143
57
37
323
136
148
56
34
384
113
125
66
48
369
120
132
63
45
342
132
144
59
39
331
137
149
57
36
427
100
112
74
60
404
110
122
70
54
394
114
126
68
51
378
121
133
65
47
351
133
145
61
41
340
138
150
59
38
438
101
113
75
63
414
111
123
71
56
404
116
128
70
54
388
122
134
67
50
360
134
146
62
43
349
139
151
60
40
32
35
40
42
25
30
35
40
42
25
30
32
35
40
42
9,0
1506
Ta
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
406
105
117
70
54
383
116
128
66
48
374
120
132
64
46
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
441
109
121
76
64
416
120
132
72
57
25
30
32
6,0
7,0
8,0
359
128
140
62
42
332
141
153
57
36
321
146
158
55
34
418
106
118
72
57
394
117
129
68
51
384
122
134
66
49
369
129
141
63
45
10,0
342
142
154
59
38
330
147
159
57
36
429
108
120
74
61
405
118
130
70
54
395
379
123
130
135
142
68
65
51
47
11,0
351
143
155
60
41
339
149
161
58
38
405
124
136
70
54
389
131
143
67
50
360
144
156
62
43
348
150
162
60
40
452
110
122
78
67
426
121
133
73
60
416
125
137
72
57
399
133
145
69
52
369
145
157
64
45
357
151
163
61
42
464
111
123
80
71
437
122
134
75
63
426
127
139
73
60
409
134
146
70
55
378
146
158
65
47
366
152
164
63
44
32
35
40
42
25
30
35
40
42
25
30
32
35
40
42
9,0
1656
Ta
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
478
115
131
82
58
453
127
143
78
52
442
132
148
76
50
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
520
119
135
90
69
493
131
147
85
62
25
30
32
6,0
7,0
8,0
426
140
156
73
46
396
154
170
68
40
384
161
177
66
38
492
116
132
85
62
466
128
144
80
55
455
133
149
78
53
438
141
157
75
49
10,0
408
156
172
70
42
395
162
178
68
40
506
118
134
87
65
479
130
146
83
59
468
450
135
143
151
159
81
78
56
52
11,0
419
157
173
72
45
406
163
179
70
42
481
136
152
83
59
463
144
160
80
55
431
159
175
74
47
418
165
181
72
45
534
120
136
92
73
506
132
148
87
65
494
137
153
85
62
475
146
162
82
58
442
160
176
76
50
429
166
182
74
47
548
122
138
94
77
519
134
150
89
69
507
139
155
87
66
488
147
163
84
61
454
161
177
78
53
440
167
183
76
49
32
35
40
42
25
30
35
40
42
25
30
32
35
40
42
9,0
1806
Ta
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
527
135
151
91
71
498
149
165
86
63
486
155
171
84
60
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
573
140
156
99
84
541
154
170
93
75
527
160
176
91
71
32
7,0
6,0
467
165
181
80
55
433
181
197
75
48
419
188
204
72
45
543
137
153
93
75
512
151
167
88
67
500
157
173
86
64
480
166
182
83
59
10,0
446
183
199
77
51
431
190
206
74
47
558
139
155
96
79
527
153
169
91
71
514
493
159
168
175
184
88
85
67
62
11,0
458
185
201
79
54
443
192
208
76
50
507
170
186
87
66
471
187
203
81
56
455
194
210
78
53
588
142
158
101
88
555
156
172
96
79
541
162
178
93
75
520
172
188
90
69
483
189
205
83
60
467
196
212
81
56
603
143
159
104
93
569
158
174
98
83
555
164
180
96
79
495
190
206
85
63
479
198
214
83
59
9,0
Ta [°C] - aria esterna
Tev [°C] - acqua uscente evaporatore
Pf [kW] - potenza frigorifera
Pa [kW] - potenza assorbita compressori
Pat [kW] - potenza assorbita totale
Qev [m³/h] - portata acqua unità
Dpev [kPa] - perdita di carico unità
" - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento
NOTA: I dati su fondino si riferiscono ad unità funzionamento non silenziato
ELCAdoc 20/03/2006
8,0
533
173
189
92
73
Ta [°C] - ambient temperature
Tev [°C] - evaporator output water temperature
Pf [kW] - cooling capacity
Pa [kW] - compressor power consumption
Pat [kW] - total power input,
Qev [m³/h] - evaporator water flow
Dpev [kPa] - evaporator pressure drop
" - " Conditions outside the operating range
NOTE: Data on grey background: unit switched to non-silenced
operation.
7
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
PRESTAZIONI IN REFRIGERAZIONE
Ta
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
25
30
32
374
100
107
64
46
352
110
117
61
41
343
115
122
59
39
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
405
104
111
70
54
382
114
121
66
48
25
30
35
40
COOLING CAPACITY PERFORMANCE
SL
1355
42
25
30
32
35
40
42
25
30
32
7,0
6,0
35
40
42
8,0
329
122
128
57
36
318
127
137
55
33
308
132
142
53
31
384
101
108
66
49
362
112
118
62
43
353
116
123
61
41
338
123
130
58
38
10,0
328
128
138
56
35
317
133
143
55
33
395
102
109
68
51
372
113
120
64
46
362
347
117
124
124
131
62
60
43
40
11,0
337
129
140
58
37
326
134
145
56
35
372
118
125
64
46
357
125
132
61
42
346
130
141
60
39
335
135
146
58
37
416
105
112
72
57
392
115
122
67
51
381
120
127
66
48
366
127
134
63
44
355
131
142
61
42
344
136
147
59
39
426
106
113
73
60
401
116
123
69
53
391
121
128
67
50
375
128
135
65
46
364
132
143
63
44
353
137
148
61
41
32
35
40
42
25
30
35
40
42
25
30
32
35
40
42
9,0
1506
Ta
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
396
110
117
68
51
372
121
128
64
45
362
126
133
62
43
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
428
114
121
74
60
403
125
132
69
53
25
30
32
6,0
7,0
8,0
346
134
140
60
39
336
139
149
58
37
325
144
155
56
35
407
111
118
70
54
382
123
129
66
48
372
127
134
64
46
356
135
142
61
42
10,0
345
140
150
59
39
334
146
156
57
37
418
113
120
72
57
392
124
131
68
51
382
365
129
136
136
143
66
63
48
44
11,0
355
141
152
61
41
343
147
157
59
39
392
130
137
67
51
375
138
145
65
46
364
142
153
63
44
352
148
158
61
41
439
115
122
76
64
413
127
134
71
56
401
131
138
69
53
384
139
146
66
49
373
144
154
64
46
361
149
159
62
43
450
117
123
78
67
423
128
135
73
59
411
133
140
71
56
393
140
147
68
51
383
145
155
66
48
370
150
160
64
45
32
35
40
42
25
30
35
40
42
25
30
32
35
40
42
9,0
1656
Ta
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
462
123
131
80
54
436
135
144
75
48
424
141
149
73
46
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
502
127
136
86
64
473
140
148
81
57
25
30
32
6,0
7,0
8,0
407
149
158
70
42
377
164
173
65
36
382
162
175
66
37
475
124
133
82
58
448
137
145
77
51
436
142
151
75
49
419
151
159
72
45
10,0
405
157
170
70
42
393
163
176
68
39
489
126
134
84
61
460
138
147
79
54
448
430
144
152
152
161
77
74
51
47
11,0
417
159
172
72
44
404
165
178
70
42
460
145
154
79
54
441
154
162
76
50
428
160
173
74
47
415
166
179
71
44
515
129
137
89
68
485
141
150
84
60
472
147
155
81
57
453
155
164
78
52
439
161
174
76
49
426
167
180
73
46
527
130
139
91
71
497
143
151
86
63
484
148
157
83
60
464
157
165
80
55
451
163
176
78
52
437
169
182
75
49
32
35
40
42
25
30
35
40
42
25
30
32
35
40
42
9,0
1806
Ta
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
506
145
154
87
65
476
160
169
82
58
463
166
175
80
55
Tev
Pf
Pa
Pat
Qev
Dpev
549
151
159
94
77
515
166
175
89
68
501
172
181
86
64
32
7,0
6,0
443
176
185
76
50
430
183
196
74
47
416
190
203
72
44
521
147
156
90
69
489
162
171
84
61
476
168
177
82
58
455
178
187
78
53
10,0
442
185
198
76
50
428
192
205
74
47
535
149
158
92
73
502
164
173
86
64
489
468
170
181
179
189
84
81
61
56
11,0
455
187
200
78
53
440
194
207
76
49
480
183
191
83
59
467
189
202
80
56
452
196
209
78
52
563
153
161
97
81
528
168
177
91
71
514
174
183
89
67
492
185
193
85
62
479
190
203
83
59
463
198
211
80
55
576
155
163
99
85
541
170
179
93
75
526
176
185
91
71
491
192
205
85
62
475
199
212
82
58
9,0
Ta [°C] - aria esterna
Tev [°C] - acqua uscente evaporatore
Pf [kW] - potenza frigorifera
Pa [kW] - potenza assorbita compressori
Pat [kW] - potenza assorbita totale
Qev [m³/h] - portata acqua unità
Dpev [kPa] - perdita di carico unità
" - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento
NOTA: I dati su fondino si riferiscono ad unità funzionamento non silenziato
ELCAdoc 20/03/2006
8,0
504
187
195
87
65
Ta [°C] - ambient temperature
Tev [°C] - evaporator output water temperature
Pf [kW] - cooling capacity
Pa [kW] - compressor power consumption
Pat [kW] - total power input,
Qev [m³/h] - evaporator water flow
Dpev [kPa] - evaporator pressure drop
" - " Conditions outside the operating range
NOTE: Data on grey background: unit switched to non-silenced
operation.
8
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-D
PRESTAZIONI DESURRISCALDATORE
DESUPERHEATER CAPACITY PERF.
B
1355
Tde
35
Ta
40
45
35
25
40
45
35
30
40
45
35
32
40
45
35
35
40
45
35
40
40
45
42
Pf
409
409
409
386
386
386
377
377
377
362
362
362
337
337
337
326
326
326
Pa
93
93
93
103
103
103
107
107
107
114
114
114
125
125
125
130
130
130
Pt.de
93
86
82
103
98
93
107
103
97
114
111
105
125
125
119
130
131
125
Qde
16
15
14
18
17
16
19
18
17
20
19
18
22
22
21
23
23
22
Dpde
14
12
10
16
15
13
18
16
15
20
19
17
24
24
22
26
27
24
Tde
35
40
45
35
40
45
35
40
35
40
45
35
40
45
35
40
45
1506
Ta
25
30
45
32
35
40
42
Pf
433
433
433
409
409
409
399
399
399
383
383
383
354
354
354
343
343
343
Pa
103
103
103
113
113
113
117
117
117
124
124
124
137
137
137
142
142
142
Pt.de
103
95
90
113
107
102
117
113
107
124
121
115
137
137
130
142
144
136
Qde
18
16
16
20
19
18
20
20
19
22
21
20
24
24
23
25
25
24
Dpde
17
14
13
20
19
17
22
20
18
25
24
21
30
30
27
32
33
30
35
40
45
35
40
45
35
40
45
1656
Tde
35
Ta
40
45
35
25
40
45
35
30
40
45
32
35
40
42
Pf
511
511
511
484
484
484
472
472
472
454
454
454
423
423
423
410
410
410
Pa
112
112
112
124
124
124
129
129
129
136
136
136
150
150
150
156
156
156
Pt.de
112
104
98
124
118
111
129
124
117
136
133
126
150
150
143
156
158
150
Qde
19
18
17
21
20
19
22
21
20
24
23
22
26
26
25
27
27
26
Dpde
17
15
13
21
19
17
23
21
19
26
25
22
31
31
28
34
35
31
Tde
35
40
45
35
40
45
35
40
35
40
45
35
40
45
35
40
45
1806
Ta
25
30
45
32
35
40
42
Pf
563
563
563
531
531
531
518
518
518
498
498
498
462
462
462
448
448
448
Pa
132
132
132
146
146
146
151
151
151
161
161
161
177
177
177
184
184
184
Pt.de
132
122
116
146
138
131
151
145
138
161
157
149
177
177
168
184
185
176
Qde
23
21
20
25
24
23
26
25
24
28
27
26
31
31
29
32
32
31
Dpde
21
18
16
26
23
21
28
26
23
31
30
27
38
38
34
41
42
38
Tde [°C] - temp. acqua uscente desurr.
Ta [°C] - temp. aria esterna
Pf [kW] - potenza frigorifera (acqua uscita evap. = 7 °C)
Pa [kW] - potenza assorbita dai compressori
Pt.de [kW] - potenza termica
Qde [m³/h] - portata acqua desurr.
Dpde [kPa] - perdita di carico desurr.
" - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento
NOTA: I dati su fondino si riferiscono al funzionamento non silenziato
ELCAdoc 20/03/2006
Tde [°C] - desuperheater output water temperature
Ta [°C] - external air temperature
Pf [kW] - cooling capacity (evap. output water = 7 °C)
Pa [kW] - compressor power consumption
Pt.de [kW] - heating capacity
Qde [m³/h] - desup. water rate
Dpde [kPa] - desup. pressure drop
" - " Conditions outside the operating range
NOTE: Data on grey background: unit switched to non-silenced operation.
9
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS-D
PRESTAZIONI DESURRISCALDATORE
DESUPERHEATER CAPACITY PERF.
SL
1355
Tde
35
Ta
40
45
35
25
40
45
35
30
40
45
35
32
40
45
35
35
40
45
35
40
40
45
42
Pf
399
399
399
376
376
376
366
366
366
351
351
351
340
340
340
329
329
329
Pa
98
98
98
108
108
108
112
112
112
119
119
119
124
124
124
128
128
128
Pt.de
98
90
85
108
102
97
112
107
102
119
116
110
124
124
117
128
130
123
Qde
17
16
15
19
18
17
19
19
18
21
20
19
21
21
20
22
23
21
Dpde
15
13
11
18
16
15
19
18
16
22
21
19
24
24
21
26
26
24
Tde
35
40
45
35
40
45
35
40
35
40
45
35
40
45
35
40
45
1506
Ta
25
30
45
32
35
40
42
Pf
422
422
422
397
397
397
386
386
386
369
369
369
358
358
358
346
346
346
Pa
107
107
107
118
118
118
123
123
123
130
130
130
135
135
135
140
140
140
Pt.de
107
99
94
118
112
106
123
118
112
130
127
120
135
135
128
140
142
135
Qde
19
17
16
21
20
19
21
21
19
23
22
21
23
23
22
24
25
23
Dpde
18
16
14
22
20
18
24
22
20
27
26
23
29
29
26
32
32
29
35
40
45
35
40
45
35
40
45
1656
Tde
35
Ta
40
45
35
25
40
45
35
30
40
45
32
35
40
42
Pf
493
493
493
465
465
465
453
453
453
434
434
434
420
420
420
407
407
407
Pa
120
120
120
132
132
132
137
137
137
145
145
145
152
152
152
158
158
158
Pt.de
120
111
105
132
125
119
137
132
125
145
142
135
152
152
144
158
159
151
Qde
21
19
18
23
22
21
24
23
22
25
25
23
26
26
25
27
28
26
Dpde
20
17
15
24
22
20
26
24
22
29
28
25
32
32
29
34
35
32
Tde
35
40
45
35
40
45
35
40
35
40
45
35
40
45
35
40
45
1806
Ta
25
30
45
32
35
40
42
Pf
540
540
540
507
507
507
494
494
494
472
472
472
459
459
459
444
444
444
Pa
142
142
142
156
156
156
163
163
163
172
172
172
178
178
178
185
185
185
Pt.de
142
131
124
156
149
141
163
156
148
172
168
159
178
178
169
185
187
178
Qde
25
23
22
27
26
25
28
27
26
30
29
28
31
31
29
32
33
31
Dpde
24
21
19
29
27
24
32
29
27
36
34
31
38
38
35
42
42
38
Tde [°C] - temp. acqua uscente desurr.
Ta [°C] - temp. aria esterna
Pf [kW] - potenza frigorifera (acqua uscita evap. = 7 °C)
Pa [kW] - potenza assorbita dai compressori
Pt.de [kW] - potenza termica
Qde [m³/h] - portata acqua desurr.
Dpde [kPa] - perdita di carico desurr.
" - " Condizioni fuori dei limiti di funzionamento
NOTA: I dati su fondino si riferiscono al funzionamento non silenziato
Tde [°C] - desuperheater output water temperature
Ta [°C] - external air temperature
Pf [kW] - cooling capacity (evap. output water = 7 °C)
Pa [kW] - compressor power consumption
Pt.de [kW] - heating capacity
Qde [m³/h] - desup. water rate
Dpde [kPa] - desup. pressure drop
" - " Conditions outside the operating range
NOTE: Data on grey background: unit switched to non-silenced operation.
ELCAdoc 20/03/2006
10
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
Acqua scamb. (in)
Acqua scamb. (out)
Salto termico
Exch. water (in)
Exch. water (out)
Thermal difference
(°C)
(°C)
(°C)
OPERATING RANGE
NECS
Evapor. / Evapor.
Min
Max
8 (1)
23 (1)
5 (1)(6)
3
15 (1)
8
I limiti relativi alla temperatura "acqua scambiatore" sono validi nel rispetto
dei valori min e max della portata acqua indicata nella pagina Dati idraulici.
NECS-D
Desurrisc. / Desuperh.
Min
Max
18 (1)(2)
---
Recuper. / Heat Rec.
Min
Max
-----
26 (1)(2)
4
-----
-----
-----
Limits to exchanger water temperature are valid within the minimum maximum water flow range indicated in the Hydraulic Data section.
Vers.
Min
Min
Max (*)
Max (*)
Temp. aria esterna (in) Ambient air temp. (in)
(°C)
SL
-10 (2)
-10 (2)(3)
38-39(2)(4)
45-46 (5)
Temp. aria esterna (in) Ambient air temp. (in)
(°C)
B
-10 (2)
-10 (2)(3)
45-46 (2)
---
(*) Secondo la taglia dell'unità
(1) Aria condensatore (in) 35°C
(2) Acqua evaporatore (in/out) 12/7°C
(3) Con dispositivo basse temp. aria esterna (serie/optional)
(4) Portata aria condensatore in funzionamento silenziato
(5) Portata aria condensatore in funzionamento non silenziato
(6) Per temperature fino a -8°C usare miscele incongelabili. Per
temperature inferiori, contattare il nostro Ufficio Commerciale.
(*) According to unit size
(1) Condenser air (in) 35 °C
(2) Evaporator water (in/out) 12/7 °C
(3) With low ambient temperature control (STD/OPT)
(4) Condenser air-flow rate in low-noise operating mode
(5) Condenser air-flow rate in standard operating mode
(6) With temperatures down to -8°C use anti-freeze mixtures. In case of
lower temperatures, please contact our Sales Department.
ETHYLENE GLYCOL MIXTURE
SOLUZIONI DI GLICOLE ETILENICO
Soluzioni di acqua e glicole etilenico usate come fluido
termovettore, provocano una variazione delle prestazioni delle
unità. Per i dati corretti utilizzare i fattori riportati nella tabella.
Temperatura di congelamento (°C)
-5
-10
-15
Percentuale di glicole etilenico in peso
30%
12%
20%
0,985
0,98
0,974
1,075
1,02
1,04
1,07
1,11
1,18
0
0
1
1
1
cPf
cQ
cdp
Ethylene glycol and water mixtures, used as a heat-conveying
fluid, cause a variation in unit performance. For correct data, use
the factors indicated in the following table.
Freezing point (°C)
-20
-25
-30
Ethylene glycol percentage by weight
35%
40%
45%
0,97
0,965
0,964
1,11
1,14
1,17
1,22
1,24
1,27
-35
50%
0,96
1,2
1,3
cPf: fattore corretivo potenza frigorifera
cQ: fattore corretivo portata
cdp: fattore corretivo perdite di carico
cPf cooling capacity correction factor
cQ flow correction factor
cdp pressure drop correction factor
Per funzionamento delle unità con miscele incongelabili diverse (es. glicole
propilenico) contattare il nostro ufficio Commerciale.
For data concerning other kind of anti-freeze solutions (e.g. propylene
glycol) please contact our Sales Department.
FATTORI DI INCROSTAZIONE
Le prestazioni fornite dalle tabelle si riferiscono alla condizione di
tubi puliti con fattore di incrostazione =1. Per valori diversi del
fattore di incrostazione, moltiplicare i dati delle tabelle di
prestazione per i coefficienti riportati nella seguente tabella.
Fattori di incrostazione
Fouling factors
(m² °C/W)
(m² °C/W)
(m² °C/W)
4,4 x 10 -5
0,86 x 10 -4
1,72 x 10 -4
f1
1
0,96
0,93
Evaporatore
Evaporator
fk1
1
0,99
0,98
fx1
1
0,99
0,98
f1 - f2 - f3:
fattori correzione potenzialità
fk1 - fk2 - fk3: fattori correzione potenza assorbita compressori
fx1 - fx2 - fx3: fattori correzione potenza assorbita totale
ELCAdoc 20/03/2006
FOULING FACTORS
Performances are based on clean condition of tubes (fouling factor
=1). For different fouling values, performance should be adjusted
using the correction factors shown in the following table.
f2
-------
Recuperatore
Heat recovery
fk2
-------
fx2
-------
Desurriscaldatore
Desuperheater
f3
fk3
fx3
0,99
1,03
1,03
0,98
1,04
1,04
0,95
1,06
1,06
f1 - f2 - f3
capacity correction factors
fk1 - fk2 - fk3 compressor power input correction factors
fx1 - fx2 - fx3 total power input correction factors
11
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
GRUPPO IDRONICO (optional)
NECS
HYDRONIC GROUPS (optional)
Configurazioni disponibili
Kit idronico una pompa 2 poli bassa prevalenza
Kit idronico una pompa 2 poli alta prevalenza
Kit idronico una pompa 4poli bassa prevalenza
Kit idronico pompe gemellari 2 poli bassa prevalenza
Kit idronico pompe gemellari 2 poli alta prevalenza
Kit idronico pompe gemellari 4poli bassa prevalenza
Available configurations
Hydronic kit 2 poles low head pump
Hydronic kit 2 poles hight head pump
Hydronic kit 4 poles low head pump
Hydronic kit 2 poles low head twin pumps
Hydronic kit 2 poles hight head twin pumps
Hydronic kit 4 poles low head twin pumps
Unità compatte PLUG and PLAY.
Compact units Plug and Ply.
Le unità del sistema NECS possono essere fornite con
gruppo idronico, che racchiude in sè i principale
componenti idraulici permettendo di ottimizzare spazi, tempi
e costi di installazione idraulica ed elettrica dell’unità stessa.
L’innovativo controllo QuickMind, di cui sono dotate le unità
del sistema NECS, è stato concepito per operare in impianti
a basso contenuto d’acqua, permettendo di fornire
alternative altamente professionali all’installazione di unità
dotate di gruppo di accumulo.
Per particolari applicazioni può essere comunque richiesto,
come accessorio, un serbatoio da installarsi all’interno
dell’unità.
The units in the NECS system are fitted standard with a
hydronic group. This houses all the main hydraulic
components, thereby optimising hydraulic and electric
installation space, time and cost.
The innovative QuickMind control fitted to the units in the NECS
system, has been designed to work on systems with a low
water content, offering highly professional alternatives to the
installation of systems featuring storage units.
For special applications, a tank to install inside the unit is
available on request.
Pompa bassa prevalenza a 2 poli.
Elettropompa orizzontale centrifuga monoblocco,
monogirante, ad aspirazione assiale e mandata radiale,
con corpo pompa in ghisa DIN GG20 e girante in acciaio
inossidabile AISI 316L o in ghisa. La porzione di albero a
contatto con il liquido è in acciaio inossidabile. Tenuta
meccanica con componeneti in materiale ceramico/
carbone/NBR/AISI316. Motore elettrico trifase con grado di
protezione IP55 e classe d’isolamento F, adatta per sevizio
continuo.
2-poles low head pump
Horizontal one-piece centrifuge pump with one impeller,
axial suction and radial delivery, DIN GG20 cast iron body
and AISI 316L stainless steel or cast iron impeller. The
section of the shaft in contact with the liquid is made from
stainless steel. Mechanical seal made from components
in ceramics/carbon/NBR/AISI316. Three-phase electric
motor protected to IP55, insulation class F, suitable for
continuous service.
Pompa bassa prevalenza a 4 poli.
Per tutte le versioni il modulo idronico può essere richiesto
nella versione con pompa a 4 poli. Questa versione è
consigliata nelle unità silenziate.
The hydronic group in all versions of the unit can be supplied
with a 4-pole head pump. This configuration is advise with
low noise units.
4-poles low head pump
2-poles high head pump
Pompa alta prevalenza a 2 poli.
Per tutte le versioni il modulo idronico può essere richiesto
nella versione con pompa ad alta prevalenza. In questi casi
la pompa sarà sempre del tipo con motore elettrico a due
poli, anche per le versioni silenziate.
The hydronic group in all versions of the unit can be supplied
with a high head pump. In these cases, the pump features a
two-pole motor even in the silent-running versions.
Second twin pump
Seconda pompa gemellare
E’ possibile richiedere una seconda pompa in stand-by
alla prima, per alta o bassa pressione. Le pompe sono a
rotazione programmata e, in caso di guasto della pompa in
esercizio, a scambio automatico.
A second stand-by pump for high or low pressures is available
on request. The pumps are automatically exchanged on the
basis of a rotation programme and the stand-by pump cuts
in automatically if the primary pump fails.
Filtro meccanico lato acqua (optional)
Filtro a “Y” progettato e costruito per poter intercettare le
impurità presenti nel circuito idraulico. E’ dotato di cartuccia
a rete con maglia inox e fori passaggio 0,9 mm, sostituibile
senza rimuovere il corpo valvola dalla tubazione.
Water-side mechanical filter (optional)
Y-filter designed and built to capture the impurities in the
hydraulic circuit. It is fitted with a 0.9 mm stainless steel mesh
cartridge which can be replaced without removing the valve
body from the piping.
12
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
GRUPPO IDRONICO (optional)
NECS
HYDRONIC GROUPS (optional)
Il gruppo idronico è composto da:
- P Elettropompa orizzontale centrifuga monoblocco
- Pd Pressostato differenziale
- SC Valvola di scarico
- S1 Sonda temperatura ingresso acqua scambiatore
- S2 Sonda temperatura uscita acqua scambiatore
- SF Sfiato aria
- EV Evaporatore (scambiatore a piastre)
- DS Desurriscaldatore (opzionale)
The hydronic group comprises:
-P
Horizontal one-piece centrifuge pump
- Pd Differential pressure switch
- SC Discharge valve
- S1 Exchanger input water temperature probe
- S2 Exchanger outlet water temperature probe
- SF Air vent valve
- EV Evaporator (plate exchanger)
- DS Desuperheater (optional)
Sono esclusi dalla nostra fornitura i seguenti accessori,
ma è consigliato il loro utilizzo per un corretto funzionamento dell’impianto:
- Manometri a monte e a valle dell’unità.
- Giunti elastici sulle tubazioni.
- Rubinetti intercettatori
- Termometro di controllo in uscita
- Filtro a rete.
The supply does not include the following accessories though
these are recommended to ensure correct system operation:
Il quadro elettrico dell’unità è implementato con Fusibili e
Contattore con termica.
The electrical panel of the unit is protected with Fuses and
Contactor with thermal cut-out
- Pressure gauges upline and downline from the unit.
- Flexible joints on piping.
- On-off valves
- Outlet control thermometer
- Mains filter
13
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
NECS
GRUPPO IDRONICO (optional)
HYDRONIC GROUPS (optional)
Bassa Prevalenza a 2 poli - pompa singola
1355
1506
1656
1806
2-poles low head pump
Pf (1)
Q (1)
Rif. Pom pa
F.L.I.
F.L.A.
Hp
[kW]
[m3/h]
[kW]
[A]
[kPa]
349
369
438
480
60,0
63,5
75,3
82,6
Pump ref.
FCE 80-125/40
FCE 80-125/40
FCE 80-125/55
FCE 80-125/55
4,0
4,0
5,5
5,5
8,1
8,1
10,1
10,1
159
155
174
163
A
A
B
B
(1)
Pf
Q
F.L.I.
F.L.A.
Hp
KP
Pf (1)
Q (1)
Rif. Pom pa
F.L.I.
F.L.A.
Hp
[kW]
[m3/h]
[kW]
[A]
[kPa]
349
369
438
480
60,0
63,5
75,3
82,6
Pump ref.
FCTE 80-125/40
FCTE 80-125/40
FCTE 80-125/55
FCTE 80-125/55
4,0
4,0
5,5
5,5
8,1
8,1
10,1
10,1
153
150
177
165
C
C
D
D
(1)
Pf
Q
F.L.I.
F.L.A.
Hp
KP
Valori riferite alle condizioni nominali
Potenza frigorifera dell’unità
Portata acqua all’evaporatore
Potenza assorbita dalla pompa
Corrente assorbita dalla pompa
Prevalenza pompa
Coefficienti per il calcolo delle perdite di carico
Unità con Gruppo idronico
Perdita di carico totale del gruppo idronico
Prevalenza utile
Dpu
Hu
12,6
12,6
10,1
10,1
Dpu
Hu
[kPa]
[kPa]
45
51
57
69
114
105
116
94
2-poles low head twin pump
Bassa Prevalenza a 2 poli - pompa gemellare
1355
1506
1656
1806
KP
KP
12,6
12,6
10,1
10,1
Dpu
Hu
[kPa]
[kPa]
45
51
57
69
107
99
120
96
Values refer to rated operating conditions
Cooling capacity of unit
Flow of water to evaporator
Power absorbed by pump
Current absorbed by pump
Head of pump
Coefficients for calculating pressure drops
Unit with Hydronic group
Total pressure drop of hydronic group
Working head
Dpu
Hu
Caratteristiche pompe singole
Singol pump characteristics
24 0
22
B P0
A
20[m
0 ^3 /h ]
H [kPa]
B
2 poli
F CE 80-125/40
[kP a ]
40
50
60
70
80
90
18 0
16 0
14 0
BP
2 poli
F CE 80-125/55
[m ^3 /h ]
178
169
159
148
134
118
[kP a ]
40
50
60
70
80
90
100
210
203
193
181
167
151
134
B
12 0
A
10 0
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
1 05
Q [ m 3/h ]
Caratteristiche pompe gemellari
Twin pump characteristics
24 0
C
22
B P0
D
2 poli
F CT E 80-125/40
H [kPa]
20[m
0 ^3 /h ]
[kP a ]
40
50
60
70
80
90
18 0
16 0
14 0
B P 2 poli
F CT E 80-125/55
[m ^3 /h ]
175
165
153
138
122
104
[kP a ]
40
50
60
70
80
90
100
220
211
199
186
169
151
130
D
12 0
C
10 0
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Q [ m 3/h ]
14
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
1 05
NECS
GRUPPO IDRONICO (optional)
HYDRONIC GROUPS (optional)
Alta Prevalenza a 2 poli - pompa singola
2-poles higt head pump
Pf (1)
Q (1)
Rif. Pom pa
F.L.I.
F.L.A.
Hp
[kW]
[m3/h]
[kW]
[A]
[kPa]
349
369
438
480
60,0
63,5
75,3
82,6
Pump ref.
FCE 80-160/75
FCE 80-160/75
FCE 80-200/110
FCE 80-200/110
7,5
7,5
11,0
11,0
13,7
13,7
20,0
20,0
245
242
297
279
1355
1506
1656
1806
E
E
F
F
KP
12,6
12,6
10,1
10,1
Pf (1)
Q (1)
Rif. Pom pa
F.L.I.
F.L.A.
Hp
[kW]
[m3/h]
[A]
[kPa]
349
369
438
480
60,0
63,5
75,3
82,6
Pump ref.
FCTE 80-160/75
FCTE 80-160/75
FCTE 80-200/110
FCTE 80-200/110
[kW]
7,5
7,5
11,0
11,0
13,7
13,7
20,0
20,0
250
246
320
304
(1)
Pf
Q
F.L.I.
F.L.A.
Hp
KP
G
G
H
H
(1)
Pf
Q
F.L.I.
F.L.A.
Hp
KP
Valori riferite alle condizioni nominali
Potenza frigorifera dell’unità
Portata acqua all’evaporatore
Potenza assorbita dalla pompa
Corrente assorbita dalla pompa
Prevalenza pompa
Coefficienti per il calcolo delle perdite di carico.
Unità con Gruppo idronico
Perdita di carico totale del gruppo idronico
Prevalenza utile
Dpu
Hu
Hu
[kPa]
[kPa]
45
51
57
69
200
191
239
210
2-poles higt head twin pump
Alta Prevalenza a 2 poli - pompa gemellare
1355
1506
1656
1806
Dpu
KP
12,6
12,6
10,1
10,1
Dpu
Hu
[kPa]
[kPa]
45
51
57
69
204
196
263
236
Values refer to rated operating conditions
Cooling capacity of unit
Flow of water to evaporator
Power absorbed by pump
Current absorbed by pump
Head of pump
Coefficients for calculating pressure drops.
Unit with Hydronic group
Total pressure drop of hydronic group
Working head
Dpu
Hu
Caratteristiche pompe singole
Singol pump characteristics
38 0
E
36 0
AP
34 0
2 poli
F CE 80-160/75
32[m
0 ^3 /h ]
H [kPa]
[kP a ]
40
50
60
70
80
90
100
110
30 0
28 0
26 0
24 0
22 0
20 0
F
A P 2 poli
F CE 80-200/110
[m ^3 /h ]
261
254
245
235
224
212
199
184
40
50
60
70
80
90
100
110
[kP a ]
363
348
330
309
285
259
231
199
F
18 0
E
16 0
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
1 00
105
11 0
1 15
Q [ m 3/h ]
Caratteristiche pompe gemellari
Twin pump characteristics
38 0
H
36 0
A P 2 poli
34 0
F CT E 80-160/75
32[m
0 ^3 /h ]
H [kPa]
[kP a ]
40
50
60
70
80
90
100
110
30 0
28 0
26 0
24 0
22 0
20 0
G
A P 2 poli
F CT E 80-200/110
[m ^3 /h ]
261
254
245
235
224
212
199
184
40
50
60
70
80
90
100
110
[k P a ]
363
348
330
309
285
259
231
199
H
18 0
G
16 0
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
1 05
110
Q [ m 3/h ]
15
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
11 5
NECS
GRUPPO IDRONICO (optional)
HYDRONIC GROUPS (optional)
Bassa Prevalenza a 4 poli - pompa singola
1355
1506
1656
1806
2-poles low head pump
Pf (1)
Q (1)
Rif. Pom pa
F.L.I.
F.L.A.
Hp
[kW]
[m3/h]
[kW]
[A]
[kPa]
349
369
438
480
60,0
63,5
75,3
82,6
Pump ref.
FCE4 80-250/55
FCE4 80-250/55
FCE4 100-250/55
FCE4 100-250/55
5,5
5,5
5,5
5,5
11,4
11,4
11,4
11,4
170
163
165
159
I
I
L
L
(1)
Pf
Q
F.L.I.
F.L.A.
Hp
KP
Pf (1)
Q (1)
Rif. Pompa
F.L.I.
F.L.A.
Hp
[kW]
[m3/h]
[kW]
[A]
[kPa]
349
369
438
480
60,0
63,5
75,3
82,6
Pump ref.
FCTE4 80-250/55
FCTE4 80-250/55
FCTE4 100-250/55
FCTE4 100-250/55
5,5
5,5
5,5
5,5
11,4
11,4
11,4
11,4
179
173
161
154
M
M
N
N
(1)
Pf
Q
F.L.I.
F.L.A.
Hp
KP
Valori riferite alle condizioni nominali
Potenza frigorifera dell’unità
Portata acqua all’evaporatore
Potenza assorbita dalla pompa
Corrente assorbita dalla pompa
Prevalenza pompa
Coefficienti per il calcolo delle perdite di carico
Unità con Gruppo idronico
Perdita di carico totale del gruppo idronico
Prevalenza utile
Dpu
Hu
Dpu
Hu
[kPa]
[kPa]
45
51
57
69
124
112
108
90
12,6
12,6
10,1
10,1
2-poles low head twin pump
Bassa Prevalenza a 4 poli - pompa gemellare
1355
1506
1656
1806
KP
KP
Dpu
Hu
[kPa]
[kPa]
45
51
57
69
134
122
103
85
12,6
12,6
10,1
10,1
Values refer to rated operating conditions
Cooling capacity of unit
Flow of water to evaporator
Power absorbed by pump
Current absorbed by pump
Head of pump
Coefficients for calculating pressure drops
Unit with Hydronic group
Total pressure drop of hydronic group
Working head
Dpu
Hu
Caratteristiche pompe singole
Singo pump characteristics
22 0
I
B P0
20
4 poli
F CE 80-250/55
[m ^3 /h ]
[kP a ]
40
50
60
16 0
70
80
14 0
90
100
110
12 0
120
130
10 0
140
35 150
40
199
186
170
150
129
104
H [kPa]
18 0
45
L
B P 4 poli
F CE 100-250/55
[m ^3 /h ]
50
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
55 15060
[kP a ]
188
182
176
169
161
153
144
135
125
114
103
65
91
L
I
70
75
80
85
90
95
10 0
10 5
110
115
120
1 25
Q [ m 3/h ]
Caratteristiche pompe gemellari
Twin pump characteristics
22 0
I
B P0
20
4 poli
F CT E 80-250/55
[m ^3 /h ]
H [kPa]
18 0
[kP a ]
40
50
60
70
80
90
16 0
14 0
L
B P 4 poli
F CT E 100-250/55
[m ^3 /h ]
199
186
170
150
129
104
12 0
10 0
35
40
45
50
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
55 15060
[kP a ]
186,9
180,5
173,3
165,3
156,4
146,8
136,4
125,1
113,1
100,3
86,6
65
70
72,2
N
M
75
80
85
90
95
10 0
10 5
110
115
120
Q [ m 3/h ]
16
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
1 25
NECS
DATI IDRAULICI
WATER FLOW AND PRESSURE DROP
PORTATA ACQUA E PERDITA DI CARICO
La portata d'acqua negli scambiatori si calcola con la seguente
relazione:
Q=Px 0,86/ Dt
Q: portata d'acqua (m³/h)
Dt: salto termico sull'acqua (°C)
P: potenza dello scambiatore (kW)
Water flow in the heat exchangers is given by:
Q=Px 0,86/Dt
Q: water flow (m³/h)
Dt: difference between inlet and outlet water temp. (°C)
P: heat exchanger capacity (kW)
Pressure drop is given by:
Dp=K x Q² /1000
Q: water flow (m³/h)
Dp: pressure drop (kPa)
K: unit size ratio
Le perdite di carico si calcolano con la seguente relazione:
Dp=K x Q²/1000
Q: portata d'acqua (m³/h)
Dp: perdite di carico (kPa)
K: coefficiente riportato per le varie grandezze
Rec. (1) - Cond (2)
Evaporatore / Evaporator
GRANDEZZA
SIZE
K
HYDRAULIC DATA
B - SL
Q min
Q max
m³/h
C.a. / W.c.
min m³
K
m³/h
Q min
Q max
m³/h
m³/h
Desurrisc. / Desuperheater
K
Q min
Q max
m³/h
m³/h
1355
11,1
37,5
100,3
2,5
-
-
-
51,6
---
22,9
1506
11,1
39,6
105,9
2,7
-
-
-
53,2
---
25,1
1656
8,6
47,0
125,8
3,1
-
-
-
45,9
---
27,5
1806
8,6
51,5
137,8
3,4
-
-
-
40,0
---
32,4
K evap : Compreso filtro meccanico a rete, di serie.
Q min :
minima portata acqua ammessa allo scambiatore
Q max : massima portata acqua ammessa allo scambiatore
C.a. min : minimo contenuto d'acqua ammesso nell'impianto, con logica di
controllo tipo tradizionale
K evap : standard mains filter included
Q min:
minimum water flow admitted to the heat exchanger.
Q max: maximum water flow admitted to the heat exchanger.
W.c min.: minimum water content admitted in the plant, using traditional
control logic
(1) Rec. = Recuperatore. Valido per tutte le unità con recupero totale di
calore
(2) Cond. = Condensatore. Valido per le sole unità con condensazione ad
acqua. Nelle unità con recupero di calore, i valori sono validi sia per il
condensatore che per il recuperatore.
(1) Rec. = Heat Recovery. For units with total heat recovery.
(2) Cond. = Condenser. For water to water type units. In units with heatrecovery , this data is valid for both the condensing and the heatrecovery exchangers.
ELCAdoc 20/03/2006
17
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
DATI ELETTRICI
ELECTRICAL DATA
Valori massimi
Maximum values
Compressori
Compressor
Grandezza
Size
Totale (1) (2)
Total unit (1) (2)
n
F.L.I.
[kW]
F.L.A.
[A]
L.R.A.
[A]
F.L.I.
[kW]
F.L.A.
[A]
F.L.I.
[kW]
F.L.A.
[A]
S.A.
[A]
5
6
2x35,8+3x27,4
6x27,4
2x58,9+3x45,8
6x45,8
310 / 272
272
12
12
32,8
32,8
165,8
176,4
287,8
307,6
538,8
533,8
6
6
3x27,4+3x35,8
6x35,8
3x45,8+3x58,9
6x58,9
272 / 310
310
16
16
41
41
205,6
230,8
355
394,4
606
646
1355
1506
1656
1806
F.L.I.
F.L.A.
L.R.A.
S.A.
Ventilatori (1)
Fan motors (1)
Potenza assorbita massima
Corrente assorbita massima
Corrente di spunto del singolo compressore
Corrente di spunto
F.L.I. Full load power input at max admissible condition
F.L.A. Full load current at max admissible condition
L.R.A. Locked rotor amperes for single compressor
S.A. Inrush current
(1)
Valori calcolati considerando la versione con il massimo numero
di ventilatori funzionanti alla massima potenza assorbita
(2)
Valori cautelativi da considerare nel dimensionamento dei cavi di
alimentazione e protezione linea
(1)
Values calculated referring to the version with the maximum
number of fans working at the max absorbed current
(2)
Safety values to be considered when cabling the unit for power
supply and line-protections
Alimentazione elettrica:
400/3/50
Variazione di tensione ammessa: 10%
Massimo sbilanciamento di fase: 3%
Power supply
400/3/50
Voltage tolerance: 10%
Maximum voltage unbalance: 3%
ELCAdoc 20/03/2006
18
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
LIVELLI SONORI A PIENO CARICO
Bande d'ottava [Hz] a 10 m - Octave band [Hz] at 10 m
Livelli sonori totali - Total sound level
Grandezza
Size
Potenza
1355
1506
1656
1806
94
94
95
95
Power
Pressione - Pressure
10 m (medium)
65
65
66
66
1 m (coil)
-----
63
500
1000
2000
4000
8000
62
62
63
63
62
62
63
63
63
63
64
64
61
61
62
62
57
57
58
58
51
51
52
52
43
43
44
44
Working conditions
12/7 [°C]
35 [°C]
Evaporator water (in/out)
Ambient air
12/7 [°C]
35 [°C]
Sound power
Potenza sonora
Climaveneta determina il valore della Potenza Sonora sulla base di
misure effettuate in accordo alla normativa ISO 3744, nel rispetto di
quanto richiesto dalla certificazione EUROVENT (prove acustiche
Eurovent 8/1).
Detta certificazione si riferisce specificatamente alla Potenza
Sonora in dB(A) che è quindi l'unico dato acustico da considerarsi
impegnativo.
Climaveneta gives the Sound Power level values based on
measurements carried out according to ISO 3744, as required by
EUROVENT certification ( Eurovent 8/1 sound tests ).
Such certification refers specifically to the sound Power Level in
dB(A). This is therefore the only acoustic data to be considered as
binding.
Sound pressure at 10 metres
Pressione sonora a 10 metri
Pressione sonora in campo libero su piano riflettente (fatt. di direttività
Q=2), a 10 metri di distanza dalla superficie esterna dell'unità. Valore
medio calcolato dalla potenza sonora.
Si possono considerare i seguenti coefficienti correttivi:
pressione sonora a 5 metri
+ 5 dB
pressione sonora a 15 metri
- 3 dB
pressione sonora a 20 metri
- 6 dB
ELCAdoc 20/03/2006
250
125
Livelli di pressione sonora [dB] - Sound pressure level [dB]
66
66
67
67
Condizioni di funzionamento:
Acqua evaporatore (in/out)
Aria condensatore
FULL LOAD SOUND LEVEL
B
Free field sound pressure on a reflecting surface (directivity fact. Q=2),
at a distance of 10 meters from the external surface of the unit. Average
value calculated from the sound power.
The following factor correct to you can be considered:
sound pressure at 5 m + 5dB
sound pressure at 15 m - 3 dB
sound pressure at 20 m - 6 dB
19
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
LIVELLI SONORI A PIENO CARICO
Bande d'ottava [Hz] a 10 m - Octave band [Hz] at 10 m
Livelli sonori totali - Total sound level
Grandezza
Size
Potenza
1355
1506
1656
1806
87
87
88
88
Power
Pressione - Pressure
10 m (medium)
58
58
59
59
1 m (coil)
-----
63
500
1000
2000
4000
8000
59
59
60
60
58
58
59
59
58
58
59
59
51
51
52
52
45
45
46
46
47
47
48
48
39
39
40
40
Working conditions
12/7 [°C]
35 [°C]
Evaporator water (in/out)
Ambient air
12/7 [°C]
35 [°C]
Sound power
Potenza sonora
Climaveneta determina il valore della Potenza Sonora sulla base di
misure effettuate in accordo alla normativa ISO 3744, nel rispetto di
quanto richiesto dalla certificazione EUROVENT (prove acustiche
Eurovent 8/1).
Detta certificazione si riferisce specificatamente alla Potenza
Sonora in dB(A) che è quindi l'unico dato acustico da considerarsi
impegnativo.
Climaveneta gives the Sound Power level values based on
measurements carried out according to ISO 3744, as required by
EUROVENT certification ( Eurovent 8/1 sound tests ).
Such certification refers specifically to the sound Power Level in
dB(A). This is therefore the only acoustic data to be considered as
binding.
Sound pressure at 10 metres
Pressione sonora a 10 metri
Pressione sonora in campo libero su piano riflettente (fatt. di direttività
Q=2), a 10 metri di distanza dalla superficie esterna dell'unità. Valore
medio calcolato dalla potenza sonora.
Si possono considerare i seguenti coefficienti correttivi:
pressione sonora a 5 metri
+ 5 dB
pressione sonora a 15 metri
- 3 dB
pressione sonora a 20 metri
- 6 dB
ELCAdoc 20/03/2006
250
125
Livelli di pressione sonora [dB] - Sound pressure level [dB]
64
64
65
65
Condizioni di funzionamento:
Acqua evaporatore (in/out)
Aria condensatore
FULL LOAD SOUND LEVEL
SL
Free field sound pressure on a reflecting surface (directivity fact. Q=2),
at a distance of 10 meters from the external surface of the unit. Average
value calculated from the sound power.
The following factor correct to you can be considered:
sound pressure at 5 m + 5dB
sound pressure at 15 m - 3 dB
sound pressure at 20 m - 6 dB
20
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
B - SL
DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO
DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS
Unità base senza gruppo idronico
Standard unit whitout Hydronic Group
Unità base con gruppo idronico
Standard unit whit Hydronic Group
Attacchi idrici
Water connections
Rif
Unità standard
Standard units
Con cofanatura compressori
With compressors enclosure
Per versione NECS-D
For NECS-D version
1-2
3-4
5-6
Evaporatore
UNI ISO 7/1 RP
Evaporator
Evaporatore
Flange UNI 2254 DN100
Evaporator
Desurriscaldatore
UNI ISO 7/1 RP
Desuperheator
NOTA:
Per l’installazione, fare riferimento alla documentazione inviata successivamente alla
definizione del contratto d’acquisto. I dati tecnici riportati sono da ritenersi indicativi.
CLIMAVENETA si riserva il diritto di poter cambiare tali caratteristiche in ogni momento.
1355
1506
1656
1806
6"
6"
6"
6"
6"
6"
6"
6"
1" ½
1" ½
1" ½
1" ½
REMARKS:
For installation purposes, please refer to the documentation sent after the purchase-contract.
This technical data should be considered as indicative. CLIMAVENETA may modify them at
any moment.
A1
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO
NECS
B - SL
DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS
Codice kit antivibranti a molla - Part number spring type antivibration kit
1 pompa - 1 pump 2 pompe - 2 pumps
NECS
Standard
1355 B
F4005307
F4005305
F4005305
1355 SL
F4005318
F4005318
F4005318
1506 B
F4005307
F4005305
F4005305
1506 SL
F4005318
F4005318
F4005318
1656 B
F4005318
F4005318
F4005318
1656 SL
F4005318
F4005318
F4005318
1806 B
F4005318
F4005318
F4005318
1806 SL
F4005318
F4005318
F4005318
Utilizzare per le versioni B con cofanatura nella sezione compressori e pompe gli stessi
modelli di antivibranti indicati per le versioni B senza cofanatura.
Use on units equipped with the acoustical enclosure on compressors and pump sections
the same anti-vibrations kit indicated for the units version B without any acoustical enclusure.
Composizione dei KIT di antivibranti - Kit details
A2
Modello
F4005305
F4005307
F4005318
Type
Quantità - Quantity
Quantità - Quantity
Quantità - Quantity
SR21-800
SR21-1200
---
4
4
6
2
4
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
NECS
B - SL
DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO
Grandezza / Size
A
B
[mm]
1355 B
DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS
DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS
NECS
NECS-D
SPAZI DI RISPETTO (vedi pag. succ.)
CLEARANCES (See fol. Page)
R1
R2
R3
R4
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
H
P. / W.
A
B
H
P. / W.
A
B
H
P. / W.
[mm]
[mm]
[kg]
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]
3610
2220
2430
2990
3610
2220
2430
3030
2000
2000
1100
2000
1355 SL
4610
2220
2430
3430
4610
2220
2430
3470
2000
2000
1100
2000
1506 B
3610
2220
2430
3140
3610
2220
2430
3180
2000
2000
1100
2000
1506 SL
4610
2220
2430
3580
4610
2220
2430
3620
2000
2000
1100
2000
1656 B
4610
2220
2430
3490
4610
2220
2430
3530
2000
2000
1100
2000
1656 SL
5610
2220
2430
4040
5610
2220
2430
4070
2000
2000
1100
2000
1806 B
4610
2220
2430
3550
4610
2220
2430
3600
2000
2000
1100
2000
1806 SL
5610
2220
2430
4100
5610
2220
2430
4140
2000
2000
1100
2000
ATTENZIONE
Per le unità con gruppo di pompaggio il peso totale dell’unità viene incrementato
di 200 Kg per 1 pompa e 300 Kg per 2 pompe.
Attention
In all the units equipped with the hydronic kit, the weght must be increased by 200 Kg in case of 1
pump, and 300 Kg in case of 2 pumps.
A3
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
DISEGNI DIMENSIONALI E DI SOLLEVAMENTO
NECS
B - SL
DIMENSIONAL AND LIFTING DRAWINGS
Attenzione: Corrente elettrica!
Warning: Electrical power!
Attenzione: Superficie tagliente!
Warning: Sharp edges!
Attenzione: Ventilatori!
Warning: Fans!
ISTRUZIONI PER IL SOLLEVAMENTO
INSTRUCTIONS
- Assicurarsi che tutti i pannelli siano saldamente fissati prima di movimentare l'unità.
- Prima del sollevamento, verificare il peso dell'unità sull'etichetta CE.
- Utilizzare tutti, e soli, i punti di sollevamento indicati,
- Utilizzare funi di uguale lunghezza.
- Utilizzare bilancino distanziatore (non incluso)
- Movimentare l'unità con cautela e senza movimenti bruschi.
- Make sure that all the panels are firmly fixed in place before moving the unit.
- Before lifting it, check the weight on the CE label.
- Use all, and only, the lifting points provided,
- Use slings of equal length,
- Use a spread-bar (not included)
- Move the unit carefully and avoid abrupt movements.
NOTA:
Per l’installazione, fare riferimento alla documentazione inviata successivamente alla
definizione del contratto d’acquisto. I dati tecnici riportati sono da ritenersi indicativi.
CLIMAVENETA si riserva il diritto di poter cambiare tali caratteristiche in ogni momento.
REMARKS:
For installation purposes, please refer to the documentation sent after the purchase-contract.
This technical data should be considered as indicative. CLIMAVENETA may modify them at
any moment.
A4
B100HL_101_130D_CV_12_07_IT_GB
HFC R410A
36061 BASSANO DEL GRAPPA (VICENZA) ITALIA - VIA SARSON 57/c
TEL. +39 / 0424 509 500 (r.a.) - TELEFAX +39 / 0424 509 509
http://www.climaveneta.it
I dati contenuti nel presente bollettino possono essere variati senza obbligo di preavviso
All specification and data are subject to change without notice
Scarica

NECS / NECS-D R410A