|1
DAS WEISSE GOLD AUS LAAS
|
L’oro BIANCO Di lasa
|
THE WHITE GOLD From Laas
Lasa Marmo GMBH | SRL Ein Unternehmen der Lechner Marmor AG | Un‘Impresa della Lechner Marmor SPA
I-39023 Laas / Lasa (BZ) | Marmorstraße 4 Via del Marmo | Telefon +39 0473 626 624 | Fax +39 0473 626 024
[email protected] | www.lasamarmo.it
|3
Foto: Bernhard G.
Foto: Bernhard G.
Foto: Bernhard G.
4|
Weißwasserbruch – Jennwand-Bruch – Nesselwand-Bruch – Tarneller-Brückl-Bruch
Cava Acqua Bianca – Cava Jenn – Cava Parete Nessel – Cava di Tarnell
Quarry White Water – Quarry Jenn – Quarry Nessel cliff – Quarry Tarnell
|5
Verarbeitung
Abus, das ist der archaische Name, der vom Volk der Latiner jener Farbe gegeben wurde, die die Farben aller Farben
darstellt: das Weiß. In der sinnlichen Wahrnehmung stellt es das Sonnenlicht dar, mehr noch, es wird zum Licht selbst: der
Candidus (vom lateinischen abgeleitet für hell, weiß, leuchtend, aufrichtig). Man könnte es auch mit rein oder unschuldig
übersetzen. „Er entbindet den unbefleckten und weißen Geist“, schreibt der italienische Renaissancedichter Ludwig Ariost
und überträgt der Farbe auch eine mystische Eigenschaft: Weiß, als Synonym und höchster Ausdruck für unberührte
Reinheit. Dieselbe Reinheit der Berge, die den Vinschgau schützend umgibt. In diesen besonderen Bergen, einverleibt wie
wertvolle Knospen, existieren im Laaser Tal seit über 100 Jahren Marmorbrüche: die wichtigsten sind der Weißwasser- und
der Jennwandbruch. In ihnen wird ein selten schöner Marmor gewonnen, weiß und rein wie Schnee aber auch genauso
kristallin: der Laaser Marmor. Dieser verfügt über eine faszinierende Lichtdurchlässigkeit, fast schon surreal, wie bei einer
vom Dichter Francesco Petrarca beschriebenen Schönheit: „Blass nicht, sondern weißer als Schnee“. Die Marmorsorten
„Lasa Perla“, „Bianco Classico“ und „Ortles“ zeigen sich als Marmor rein und kompakt, gekennzeichnet von einer einzigartigen Tiefe. Die Äderungen der Sorten „Cevedale“, „Vena Oro“, „Vena Verde“ und „Fior di Melo“ bereichern die reine weiße
Ausstrahlung des Natursteins mit zarten Farbnuancen. Unverkennbar wertet die Brillanz und Ausstrahlungskraft des Laaser
Marmors die Architektur und das Innenleben von Räumen auf und hebt Oberflächen mit besonderen Lichtspielen hervor.
Lavorazione
6|
|7
Abus è il nome arcaico che i latini attribuivano al colore per antonomasia, al colore dei colori: il bianco. Nella sua
estensione sensoriale identifica la luce solare anzi, diviene la luce stessa: il candidus. “Scioglie lo spirtu immaculato e
bianco” scrive l’Ariosto investendo questo colore di un’aura mistica: il bianco come sinonimo di purezza incontaminata.
La stessa purezza delle Alpi che proteggono la Val Venosta, una fertile valle alle pendici del parco nazionale dello Stelvio.
Incastonate nella montagna, come due gemme preziose, esistono da tempi remoti due cave: quella di Acqua Bianca e
quella di Jenn nelle quali si estrae un marmo di rara bellezza, bianco e puro come la neve e altrettanto cristallino: il
Marmo Lasa. Di una trasparenza diafana, quasi irreale come la dama descritta dal Petrarca: ”Pallida no, ma più che neve
bianca”, il Marmo “Lasa Perla”, “Bianco Classico” o “Ortles” si presenta come materia marmorea candida e pastosa,
caratterizzato da una profondità unica. Le venature delle varianti “Cevedale”, “Vena Oro”, “Vena Verde” e “Fior di Melo”
impreziosiscono la luce neutra del bianco con note delicate di colore. La bellezza del Marmo Lasa valorizza i progetti
architettonici ed il disegno d’interni esaltando volumi e superfici con giochi di luce e trasparenze.
workmanship
Abus is the old name that the ancient Romans gave to the colour par excellence, the colour of all colours: white. In its
sensory extension, it identifies sunlight or, even better, it becomes the light itself: candidus. “It thaws the immaculate and
white spirit,” wrote Ludovico Ariosto, giving to this colour a mystical aura: the white colour is synonym of uncontaminated
purity. It is the same purity of the Alps that protect Val Venosta, a fertile valley under the slopes of Stelvio National Park.
Set into the mountain like two precious stones, there exist two quarries since the most ancient times: the White Water
quarry and the Jenn quarry, which give a marble of rare beauty, white, pure and crystalline as snow: Lasa Marble. Its
transparency is ethereal, almost unreal, as the lady that Francesco Petrarca described: “Not pale, but whiter than snow”.
Lasa Marble comes in three main varieties – “Lasa Perla” (Pearl), “Bianco Classico” (Classic White) and “Ortles” – and it
looks as a snow-white and mellow marble matter, with a unique depth. The grains of the variations “Cevedale”, “Vena
Oro” (Gold Vein), “Vena Verde” (Green Vein) and “Fior di Melo” (Apple Flower) enrich the neutral white light with delicate
notes of colour. The beauty of Lasa Marble enhances architecture projects and interior design by intensifying volumes
and surfaces through light effects and transparencies.
8|
|9
Wurzeln
Origini
Origins
Abbau
Escavazione
Extraction
10 |
Der Laaser Marmor wird in einem Bergmassiv im Vinschgau gewonnen und das in zwei Brüchen: Der höchste ist der
Jennwandbruch (2.288 m ü.d.M.), der niedrigste der Weißwasserbruch (1.555 m ü.d.M.). Beide werden sie im
Untertagebau betrieben.
Il Marmo di Lasa viene estratto dalle Alpi della Val Venosta, in due Cave: la più alta denominata Cava di Jenn
(2.288 m. s.l.m.), la più bassa denominata Cava di Acqua Bianca (1.555 m. s.l.m.). Le due cave sono in galleria.
Lasa Marble comes from two Quarries in Val Venosta Alps: the upper one is called Jenn Quarry (2.170 mt. above s.l.),
whereas the lower one is called White Water Quarry (1.555 mt. above s.l.). Both quarries are in galleries.
| 11
Der Laaser Marmor ist ein Naturstein, der bei seiner Entstehung in Urzeiten ein außerordentliches geologisches
Phänomen, die Metamorphose, durchlebt hat. Die Metamorphose besteht in der erneuten Kristallisierung des aus Kalk
bestehenden Ursprungmaterials bei hohen Temperaturen von 500 bis 600 Grad Celsius und bei hohem Druck
(von 3.000 bis 10.000 bar).
Il Marmo di Lasa è una roccia che ha subito un particolare fenomeno genetico detto metamorfismo,
il quale consiste in una ricristallizzazione del materiale originario, nel presente caso calcare, a temperature di 500°-600°C
ed a pressioni notevoli (da 3.000 a 10.000 bar).
Lasa Marble is a kind of rock that underwent a particular genetic phenomenon called metamorphism, which consists in
a re-crystallization of the original material – in this case limestone – at a temperature of 500°-600°C and a very high
pressure (from 3,000 to 10,000 bar).
Transport und Tradition
Trasporto e tradizioni
Transportation and Traditions
12 |
Der LASA MARMO GmbH ist es dank ihrer umweltschonenden Abtransportstrukturen gelungen, die reichen
Marmorvorkommen auf Laaser Gemeindegebiet, mit der größtmöglichen Wertschöpfung abzubauen und dabei ein
Abbruch- und Transportsystem zu entwickeln, das in der Lage ist alle geografischen Hürden zu überwinden.
La Società LASA MARMO, grazie ai suoi impianti è riuscita a valorizzare al meglio i ricchi giacimenti marmiferi di Lasa,
creando un sistema di escavazione e trasporto in grado di superare tutte le difficoltà dovute alla loro posizione
geografica.
The Company LASA MARMO, thanks to its plants, has managed to exploit at their best the rich marble deposits of Lasa,
by transportation and traditions creating a digging and transportation system that is able to overcome all the problems
due to the geographical location of the quarry.
| 13
| 15
Foto: Franz Grassl
Foto: Bernhard G.
16 |
| 17
Foto: Bernhard G.
| 19
Foto: Gerwald Wallnöfer
exterior design
20 |
| 21
Foto: Gerwald Wallnöfer
U.S. Tobacco Building - Greenwich, Connecticut USA
Krankenhaus Meran
Ospedale Merano
22 |
Boutique Michael Kors – New York USA
| 23
Boutique Escada - New York USA
interior design
24 |
Engadin Bad Scuol (CH)
Bagno Engadina Scuol (CH)
| 25
Hotel Brunnenhof - St.Anton am Arlberg (A)
www.brunnenhof.net
Moschee/Moschea
Scheich/Sceicco Zeyed Bin Sultan Al Nahyan Abu Dhabi UAE
26 |
Altar/altare Obertilliach - Osttirol (A)
| 27
Aula Magna und Foyer der Universität Luigi Bocconi - Mailand
Aula magna e Foyer dell’Università Luigi Bocconi - Milano
Meran
Italy
Jesenik
Czech Rep.
Wien
Austria
28 |
Berlin
Germany
London
England
Saint-Laurentsur-Mer
France
| 29
Wien
Austria
Philadelphia
USA
30 |
| 31
Linie Lasa Bianco
® Lasa Bianco Perla
Linie Lasa Venato
® Lasa Bianco Statuario
® Lasa Venato Vena Verde
32 |
| 33
® Lasa Bianco Classico
® Lasa Bianco Ortles
® Lasa Venato Vena D‘Oro
® Lasa Venato Fior di Melo
® Lasa Bianco Nuvolato
® Lasa Venato Cevedale
® Lasa Venato Arabescato
MARMORSPLITT I GHIAIA I GRAVEL
34 |
| 35
0–4 mm
4–8 mm
8–16 mm
16–32 mm
Oberflächen | superfici | surfaces
Die außergewöhnliche Vielseitigkeit dieses Produktes ermöglicht die Verarbeitung in nahezu jedem Format
für den Innen- und Außenbereich.
La straordinaria poliedricità di questo prodotto ne permette la produzione in qualsiasi formato per l’interno e l’esterno.
Thanks to its unique features, this product can be produced in any format for indoor and outdoor.
POLIERT
lucido
polished
geschliffen
levigato
honed
gebürstet
spazzolato
brushed
| 37
sandgestrahlt
sabbiato
sandblasted
sandwaterjet
sandwaterjet
sandwaterjet
gestockt
bocciardato
bush hammered
Chemische, physikalische und mechanische Eigenschaften
Qualität: Lasa Bianco Classico
Quelle: Zertifikat 6/2005, ausgestellt am 17.05.2005 von der Universität Bologna,
Fakultät für Chemieingenieurwesen, Bergbau und Umwelttechnologie
Proprietà chimiche, fisiche e meccaniche
Chemical, physical and mechanical Properties
Fonte: certificato 6/2005, emesso il 17.05.2005 dall’Università di Bologna, facoltà di Ingegneria Chimica, Mineraria e delle
Tecnologie Ambientali
Source: Certificate 6/2005, dated 17.05.2005 issued by the University of Bologna, faculty for chemical engineering,
mining and environmental technology
Kalziumkarbonat (CaCO3)
96,4 – 98,6 %
Calcium carbonate content (CaCO3)
96,4 – 98,6 %
Dichte UNI EN 1936: 2001Massa volumica apparente UNI EN 1936: 2001
Offene Porosität UNI EN 1936: 2001
Porosità aperta UNI EN 1936: 2001
2710 Kg/m3
0,4 %
Density UNI EN 1936: 2001
Open porosity UNI EN 1936: 2001
2710 Kg/m3
0,4 %
Wasser Absorption unter Atmosphäre
UNI EN 13755: 2002
Assorbimento d’acqua a pressione atmosferica
0,1 %
Water absorption at atmospheric pressure
UNI EN 13755: 2002
0,1 %
Wasserabsorptionskoeffizient durch Kapillaren
UNI EN 1925: 2000
Coefficiente di assorbimento d’acqua per capillarità
1,090 g/m2/s0,5
Water absorption coefficient by capillarity
UNI EN 1925: 2000
1,090 g/m2/s0,5
Quality: Lasa Bianco Classico
Qualità: Lasa Bianco Classico
Carbonato di calcio (CaCO3)
38 |
| 39
Druckfestigkeit Resistenza a compressioneRm = 89 MPa
UNI EN 1926: 2000
Compressive strength Rm = 89 MPa
UNI EN 1926: 2000
Druckfestigkeit nach Frost/Tau-Zyklen Resistenza a compressione dopo cicli di gelo/disgeloRmg = 93 MPa
UNI EN 12371: 2003
Compressive strength after freeze/thaw cycles Rmg = 93 MPa
UNI EN 12371: 2003
Biegefestigkeit UNI EN 12372: 2001
Resistenza a flessione
Rtfm = 14,6 MPa
Flexural strength Rtfm = 14,6 MPa
UNI EN 12372: 2001
Biegefestigkeit nach Frost/Tau-Zyklen
UNI EN 12371: 2003 Resistenza a flessione sotto carico concentrato
dopo cicli di gelo/disgelo
Rtfmg = 13,4 MPa
Flexural strength after freeze/thaw cycles Rtfmg = 13,4 MPa
UNI EN 12371: 2003 AbriebsfestigkeitResistenza all’abrasione
UNI EN 1341: 2003 Appendix C
23,9 mm
Resistance to abrasion
UNI EN 1341: 2003 Attachment C
23,9 mm
Elektrischer Widerstand (trocken)Resistenza elettrica (a secco)
> 1.000 Megohm
Electrical resistance dry
> 1.000 Megohm
Elektrischer Widerstand (nass)Resistenza elettrica (a umido)
15 Megohm
Electrical resistance wet
15 Megohm
40 |
Scarica

Scarica il depliant