For Sales Orders and
Product Information Contact:
Manufactured by:
Discus Dental (USA)
8550 Higuera Street
Culver City, CA 90232
Tel: 800-422-9448
[email protected]
Distributed by:
Discus Dental Europe
Headquarters
Tel: +31 (0) 10 750 3750
Fax: +31 (0) 10 750 3730
International
Tel: +1 (310) 845-8260
Fax: +1 (310) 845-1515
[email protected]
Discus Dental Germany
Tel: +49 7243 32430
Fax: +49 7243 324329
Toll Free: 0800-422 8448
Discus Dental France
Tel: +33 -15344 1212
Fax: +33 -14340 0024
Toll Free: 0810 40 0846
EU Authorized Representative:
EMDAR BV
ljsselburcht 3
Pob 5486
6802 El Arnhem, The Netherlands
E-mail: [email protected]
Discus Dental U.K.
Tel: +44 (0) 800 032 3005
Fax: +44 (0) 800 032 3006
0344
www.discusdental.com
19-2366 0605
chairside
whitening
procedure kit
English ....................................................................3
Svenska ................................................................67
Español ................................................................11
Polski ....................................................................75
Português ............................................................19
................................................................83
Français................................................................27
..............................................................91
Italiano ................................................................35
............................................................99
Deutsch ..............................................................43
..........................................................107
Nederlands..........................................................51
..............................................................115
Dansk ..................................................................59
..............................................................123
2
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Model Designations:
ZME2501
ZM2502
ZM2503
ZM2504
ZM2505
ZM2506
ZM2507
ZM2508
ZM2509
ZM2510
ZM2511
ZM2512
Zoom2
Zoom2
Zoom2
Zoom2
Zoom2
Zoom2
Zoom2
Zoom2
Zoom2
Zoom2
Zoom2
Zoom2
Lamp
Lamp
Lamp
Lamp
Lamp
Lamp
Lamp
Lamp
Lamp
Lamp
Lamp
Lamp
- NA plug
- CEE 7/7 plug
- UK/Ire plug
- Denmark plug
- Italy plug
- Switzerland plug
- Israel plug
- India/S. Africa plug
- Argentina plug
- Aus/NZ plug
- China plug
- Japan plug
Electrical Ratings:
3.15A, 100 – 240V, 50-60Hz, Class I type B applied part
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
English
Zoom2® Chairside Whitening Instruction Manual
INFORMATION: Thoroughly read all instructions outlined within the protocol before attempting your first Zoom2® Chairside
Whitening Procedure. The information provided has been carefully prepared to ensure patient and operator safety and
to provide optimum performance.
Intentions for Use
Zoom2 Chairside Gel is a light assisted tooth whitening gel for use in lightening discolored teeth. Zoom2 is only intended for inoffice use by a dental professional. The gel should be applied to the facial surface of all visible teeth for three 15-minute
sessions, after the oral cavity has been isolated from contact with both the gel and the Zoom2 light.
Introduction
As you will see upon opening your Zoom2 procedure tray, great attention to detail has been provided to ensure all your
patient’s needs are met during each treatment. Every tray is complete including materials for isolation, whitening, posttreatment and maintenance product (when applicable). Each kit is for a single patient use.
The whitening gel is provided in a two-part system for greater stability. The contents of the 25% Hydrogen Peroxide syringe
(Part 1) and Activator syringe (Part 2) are delivered through a dual barrel syringe to make a 20% Hydrogen Peroxide gel.
The Zoom2 System was engineered to capture a specific spectrum of light which activates the Zoom2 whitening gel. In just
three 15-minute applications, your patients will experience the Zoom2 Chairside Whitening difference.
Finally, Zoom2 offers a post treatment program which includes a syringe of Satin Finish™ 5% Potassium Nitrate and .22% Sodium
Fluoride and either Nite White ACP 16%, Nite White Turbo or Day White® 7.5% Take Home gel as a maintenance program. Kits are
also available without maintenance materials.
The Zoom2 chairside procedure is proven to produce an average change of 8 shades of whitening. After the Zoom2
procedure, some patients may experience further whitening that typically occurs over the next 24 hours post-treatment.
Zoom2 is most effective on yellow and brown stained teeth that have never been whitened before, but can be used for
whitening most types of stains.
Candidate Qualifications
Ideal patients should be in good health and free of decay and calculus. Yellow staining from aging, tobacco, dark cola, tea,
coffee, and red wine will achieve the greatest success with this procedure. Those patients with gray shading from tetracycline
or other chemicals may experience less dramatic results, but should expect improvement from this brief procedure. For those
patients with severe stains, the use of the Zoom2 Chairside System in combination with take-home products will provide the
greatest results in the shortest period of time. It is recommended that all patients receive an oral prophylaxis prior to their tooth
whitening appointment.
As with any tooth whitening product, Zoom2 will not lighten porcelain, composite or any other restorative material. Advise the
patient that any existing cosmetic dental work may need to be replaced to match the newly whitened teeth. Provisionals or
temporaries made from methyl methacrylate may discolor and turn bright red, while those made from composite or
polycarbonate will not be affected. It is also recommended that the dental clinician wait at least two weeks before making any
restorative or cosmetic changes to ensure that the teeth have reached their final shade.
This system is not recommended for pregnant or lactating women. Patients with a strong gag reflex or anxiety may not be able
to endure the entire procedure with retraction and isolation in place. You may want to test the patient’s ability to wear the
retractor prior to scheduling a procedure.
3
Kit Contents -
Please review and identify all contents before use.
Qty. Item
1 Instructions For Use Manual
1 Photoreactive Drug Information
1 Before/After Photo Brochure
1 Packet Protective Lip Cream, 0.61 g, with swab
(NPN)
2 Retractor Covers (Face Bibs)
12 2”x 2” Gauze Squares
2 Liquidam™ Syringes with tips – Dental Dam 1.3g each
6 Starter Swabs Pre Treatment
1 Dual Barrel Syringe with mixing tip, Zoom2 Chairside Whitening Gel, 4.6 g / 4cc
(packaged separately)
1 Light Guide
Contraindications
Light sensitive individuals including those on PUVA (Psoralen + UV Radiation) or other photochemotherapy, as well as patients
with melanoma, should be excluded from the Zoom2 Chairside Procedure. Patients taking any photo-reactive drugs or
substances (please see insert), whether over-the-counter (O.T.C.), prescription or homeopathic, should consult their primary
physician. People with existing sensitivity, recession, exposed dentin, exposed root surfaces, recently cracked teeth, abfractions
(micro-cracks), open cavities, leaking fillings or other dental conditions that cause sensitivity or allow penetration of the gel
into the tooth may find that those conditions increase or prolong tooth sensitivity or pain after the Zoom2 treatment. Any
exposed dentin, including root surfaces and occlusal wear facets, should be restored or covered with Liquidam™ during the
isolation process, or the patient should be eliminated from whitening. After the whitening treatment is complete and the teeth
have completely re-hydrated, Matrixx™ Restorative Materials (Discus Dental, Inc.) can be applied to the exposed areas to
match the whitened teeth.
Note: A suggested informed consent document is available for your use on our website.
Go to: www. discusdental.com/whitening.
Tray Fabrication (For Kits with Maintenace Materials)
Please see Discus Dental Tray Fabrication Instructions provided with the tray material.
Shade Analysis
®
1 Packet Vitamin E Oil, 0.43 g, with brush
Prior to beginning the Zoom2 whitening procedure, color match the teeth with a Vita Shade Guide* and take “before”
photographs for your records. Use the white Zoom2 Retractor to fully retract the lips, using a matched shade tab in the before
photo. This will provide the most accurate pre-whitening documentation. (Figure 1)
1 Satin Finish™ – Gel Syringe
To help determine the best starting shade, we recommend your shade guide be arranged in the following value order:
2 Surgical Suction Tips
4
B1 A1 B2 D2 A2 C1 C2 D4 A3 D3 B3 A3.5 B4 C3 A4 C4
1 Post-Whitening Care Instructions
Included in kits with maintenance materials:
1 Maintenance Kit – Nite White ACP 16%, Nite White Turbo or Day White® 7.5%
2 Sheets .040 EVA Tray Material
1 Tray Fabrication Instructions
1 Tray Case
Sold Separately
6 Retractors – 4 medium, 1 large and 1 small; 6 small; 6 medium or 6 large
1
†
Zoom!® Protective Eyewear†
At the completion of the Zoom2 Chairside Procedure, take “after” photos with the lighter shade tab in place. Measure the
shade change by counting the shade shift according to the value order above.
Step 1 – Warming Instructions for the Zoom2 Chairside Whitening Gel
Prior to use, the Zoom2 Whitening Gel must be removed from refrigeration and warmed to room temperature to reconstitute to
a viscous gel. The gel should only be applied if it holds its shape when extruded from the syringe.
1. Remove the syringe from refrigeration at least 6 hours before use (preferably the night before), for the gel to reach room
temperature.
2. If the syringe is removed from refrigeration just prior to use, place the syringe in a cup of hot tap water (120˚F / 49˚C) for 10
minutes to restore to room temperature. Once the syringe is removed from the water, wait 5 minutes before extruding the gel.
Storage Temperature:
Refrigerate at 36˚ F – 50˚ F / 2˚ C – 10˚ C
Usage Temperature:
>60˚ F + / 15˚ C +
3 pairs of the Zoom! Protective Eyewear accompany each Zoom2 lamp purchase
*Vita® is a registered Trademark of the VITA ZAHNFRABRIK, H. Rauter GmbH & KG, Bad Saeckingen, Germany
5
STEP 2 – Isolation
• Protective Lip Cream
Remove the packet of Protective Lip Cream from your Zoom2 procedure tray and carefully pull back the foil lid. If the lip
balm separates during shipping/storage, use the cotton swab to stir material prior to application. Use the cotton swab
to coat the lips with the cream. Apply generously and evenly. This material will keep the lips moist during the procedure.
• Retractor (sold separately)
The Zoom2 retractor is necessary for this procedure. Position the retractor by bending the cheek plates inward toward the
tongue cup. Once the retractor is in place, ask the patient to bite down on the bite blocks and to rest the tongue against
the cup. Remind the patient to bite down with light pressure throughout the procedure in order to maintain proper
retraction of the lips. (Figure 2)
The retractors come in small, medium and large sizes. The majority of patients fit the medium retractor.
• Retractor Cover (Face Bib)
Once the retractor is in place, position one cover under one flange of the retractor and then slide the opposite side of the
cover into place under the opposing flange. Position the lips under the bib for added coverage and retraction. This bib
will protect the patient against spatter, light exposure and irritation by the whitening gel.
• Gauze Isolation
Cure the application of Liquidam. Liquidam is a resin blend that can absorb heat. Therefore, use a sweeping motion when
curing, moving the light back and forth across the arch for about 10 seconds. Do not leave the light in an individual area for
more than 2 seconds.
On the lower arch, first apply Liquidam, scalloping the teeth at the margin to allow gravity to pull the material down towards
the gauze placed in the vestibule. Again, make a second pass, sealing the isolation materials.
Cure the lower arch application in a sweeping motion for 10 seconds. Once complete, use the sweeping motion again on
the upper arch for 5 seconds, and move back to the lower arch, for an additional 5 seconds. Use the tip of the syringe to
press lightly on the application to ensure it is completely cured. The material should be solid and have no give. If necessary,
cure the arch again for an additional 5 seconds. Once polymerized, the material may still appear wet as a thin layer of
oxygen inhibited resin forms on the surface.
Check the upper lip for any exposure. If the bib and gauze are separating, close the gap and apply Liquidam™ to the area. Cure
the application in 2 second intervals. It will fuse the materials, preventing exposure of the upper lip.
Use saliva ejection to remove any saliva pooling in the cavity. Open the final piece of gauze and place it between the teeth,
over the retractor’s tongue cup.
Make a final check to ensure no tissue is left uncovered, use the motto NO PINK as a standard. Check the interproximal areas
of the application, especially on your blind side. Check the entire oral cavity to ensure all tissue is covered. Apply additional
gauze or Liquidam™ where necessary. (Figure 4)
Various techniques can be used, providing all soft tissue is covered during the Zoom2 treatment.
6
Isolate with the 2 x 2 gauze included in the Zoom2 kit. This gauze has been tested and is proven to provide superior protection
with the Zoom2 Lamp if used as directed. Do not substitute your own gauze for this procedure. Open the first 2 x 2 gauze to a
2 x 4, and fold it once length-wise. Place the gauze in the upper vestibule, tucking it under each flange; use the end of the
mirror to assist with placement. The upper lip should be completely covered. The second and third pieces of gauze will be
placed in the cheeks. Fully open and fold the 2nd piece of gauze into a triangle and by holding one corner at the midline of
the lower vestibule, tuck the balance of the material into the cheek, covering all soft tissue. Do the same in the other cheek
with the 3rd piece of gauze. Use the 4th piece of gauze to cover the lower lip. Place the gauze in the lower vestibule at the
fold, against the hard tissue of the gingiva. The gauze should cover the vestibule and fold out over the lower lip. (Figure 3)
• Liquidam™ Dental Dam
STEP 3 – Gel Mix
Remove the dual barrel whitening syringe from the box (gel packaged separately). Remove the cap by twisting 1/4 turn
counter clockwise. Attach the mixing tip by aligning the markings and secure with 1/4 turn clockwise.
STEP 4 – Application / Protocol
Break open the end of the swab applicator with the blue line to release the solution into the tip. Apply one swab to the top
arch and a second swab to the bottom arch. The solution does not need to dry, the Zoom2 gel may be applied
immediately. (Figure 5)
Remove the black syringe from the procedure tray. Remove the cap and attach the tip to the Liquidam™ syringe. Be sure the tip
is secure and locked into place. A complete isolation requires 60% - 80% of a single syringe. Do not apply Liquidam more than 2
mm thick, or it may not cure completely. The application should extend distal at least one tooth beyond the area receiving the
whitening gel. All exposed dentin should be covered by the Liquidam isolation material to help prevent sensitivity.
Before each application, bleed 5 mm of gel from mixing tip to ensure properly mixed gel and correct consistency.
Begin by applying the dam along the gauze in the upper vestibule to form a seal. Apply to the full arch or at minimum a
single quadrant for proper coverage, manipulating and extruding the material as you go. Make a second pass along the
margin, scalloping the gingival margin to ensure full coverage. Be sure to cover all interproximal areas, sealing the
Liquidam to the enamel.
Extrude approximately 1 g of gel (one-third to one-fourth of the syringe) into a small mixing dish and mix for 5 seconds with
provided brush. Apply gel to teeth (1-2 mm thick), using the brush provided to ensure proper placement of gel.
WARNING: If the extruded gel appears to be runny, please follow the warming instructions in Step 1 and re-evaluate
the gel’s consistency before beginning the application. The gel should only be applied if it holds its shape when
extruded from the syringe. Gingival irritation can occur with prolonged exposure to 20% H2O2 gel.
If contact occurs between the whitening gel and tissue, remove the packet of Vitamin E Oil from the tray. Pull back the foil
cover and use the brush to apply the oil to the affected tissue. This material will help to sooth the tissue and the whitening
procedure can continue.
7
STEP 5 – Zoom2 Light Procedure
Check the placement of the lamp in the operatory to ensure ease of positioning during the procedure. Be sure that the Zoom2
lamp is securely plugged into an appropriate socket and check all cords and cable to ensure safe operation. Activate the main
power switch located on the side of the Power Supply Module. The dash side of the button should be pressed, for the unit to be in
the ON position.
All operators and the patient must wear Zoom! protective eyewear when the Zoom2 light is in operation. The Zoom! eyewear is
adjustable, comfortable and offers maximum protection.
Following the Application/ Protocol instructions in Step 4, apply a second application of the starter swabs and the
whitening gel. Turn the lamp on and use the horizontal movement to reposition the light. Attach the Light Guide to the
retractor, and press the “Start” button to begin the second 15 minute cycle. Repeat these Steps for a third session, to
complete a full 45 minutes of whitening.
After the third cycle is complete, detach the light guide from the retractor and remove the light from the patient. Suction
and wipe the whitening gel from the teeth. Remove the isolation materials (gauze, Liquidam) and, with the retractor in
place, thoroughly rinse and suction the oral cavity. Check to ensure all isolation materials has been removed. Dental floss
can be used to remove any Liquidam material that remains interproximally.
Begin operation of the light for the Zoom2 procedure by pressing the “On” button.
WARNING: Once the Zoom2 light is turned on, do not attempt to turn it off or disconnect the power for a minimum of 10
seconds. Doing so will harm the bulb and void the warranty. Do not block air vents when operating light. Do not plug in
or turn on your Zoom2 if it has condensation on it. Allow the unit to thoroughly come up to room temperature with no
condensation present prior to operation.
Once the Zoom2 whitening gel application is complete, move the lamp into place. Raise the back of the chair so that the
patient is in a slightly reclined position and able to swallow comfortably.
8
STEP 6 – Post Treatment
• Satin Finish™
With the Zoom2 retractor still in place, dry the facial area of the teeth and apply the Satin Finish™ 5% Potassium Nitrate and .22%
Sodium Fluoride included in the procedure tray. Syringe the Satin Finish™ directly onto the teeth, approximately 2–3 mm thick.
Allow it to remain on the teeth for 5 minutes. After 5 minutes, suction and wipe.
Attach the Light Guide to the lamp, the lamp will not turn on if the Light Guide is not in place. The display will read READY
when the Light Guide is attached. The Light Guide is designed to ensure proper distance to the light, and maintain light
exposure to the smile zone.
• Shade Documentation
Slide the lamp into place next to the patient. Activate the lamp by pressing the “On” button, located on the display panel.
Slightly adjust the knobs at the end of the boom for proper tension. The arm should be movable, but stable. Position the
lamp head to the patient’s smile zone, aligning the slots on the Light Guide with the retractor. Place the end of the
retractor into the slots located on either side of the Light Guide. (Figure 6)
It is likely that the teeth may continue to lighten over the next 24 hours. Therefore, we recommend that you schedule a 48
hour recall appointment to determine the final Zoom2 whitening shade and dispense the take-home product (when
applicable).
Press the “Start” button on the display panel to turn on the light and activate the timer. It will begin the 15 minute countdown. It
is normal for the light to flicker for the first few seconds. The lamp will beep once when 3 minutes are remaining and again 3
times on the final 3 seconds of the cycle, with one long beep when the time reaches zero. The light will automatically turn
off when the cycle is complete.
• Take Home – Nite White ACP 16%, Nite White Turbo or Day White® 7.5%
If the cycle must be interrupted for any reason press the “Pause” button. The remaining time will flash on the display. To
reactive the timer, press either the “Pause” or the “Start” button.
Point out to the patient that the progress of each session will be tracked by 4 lights on the top of the lamphead. A light will
appear for each 25% of the session. These lights are also helpful for checking on the patients’ progress and time remaining.
Separate the Light Guide from the retractor. Gently pull the lamp away from the patient, while maintaining the vertical
position. Remove the gel with surgical suction and wipe the surface of the enamel clean with damp gauze. Do not
irrigate. The force of the water may pull the dam loose and saturate the isolation materials.
Check the isolation materials to ensure they are intact and NO PINK tissue is visible. If the patient notes sensitivity at the
margin, open the Vitamin E Oil and use the brush to apply the oil to the sensitive area. The Vitamin E will help to sooth the
tissue and act as a barrier against further gel contamination. The Vitamin E Oil can be applied to any tissue that has had
contact with the whitening gel and may be sensitive or has turned white.
®
Before removing the retractor, use the Vita Shade Guide, or other documenting source, to record the post whitening
shade. Once the new shade is determined, take an “after” photo of the teeth with the shade tab in place. (Figure 7)
Note: Give the patient the Post-Whitening Care Instructions card and Before/After Photo Brochure included with the kit.
To maintain the Zoom2 results while at home or to further enhance the Zoom2 Chairside Whitening results, dispense the
maintenance kit (when applicable) with the previously fabricated trays in the tray case provided. Please review directions
for use with the patient prior to dispensing the gel.
Lamp Maintenance
• Cleaning Instructions
Do not spray disinfecting agent directly onto the Zoom2 lamp. Use any standard quaternary ammonium, phenolic-based
disinfectant or alcohol directly on a soft clean cloth and wipe down the lamp. Recommended disinfecting agents are:
70% isopropyl alcohol, Birex™, and Cavicide™.
Do not use Glutaraldehyde.
• Service and Repair
There are no user-serviceable or user-replaceable parts in the Zoom2 lamp, with the exception of two replaceable fuses
that are found in the bottom of the power supply housing. For Fuse Replacement Instructions, refer to the instructions
supplied with the lamp.
9
If the service light on the top of your Lamp Head is illuminated, please arrange for servicing on your Lamp Head.
Prolonged use after this time may compromise results.
The Zoom2 System has been tested and found to comply with the EMC limits of the international standard
IEC/EN 60601-1. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a typical medical
installation. There is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Always comply with the
following: 1) To avoid the risk of electrical shock, do not remove any System panels. 2) Refer servicing to qualified
personnel.
3) Never operate the System with a damaged power line cord. If the System does cause interference with other devices,
which can be determined by turning the System off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures: 1) Re-orient or relocate the receiving device. 2) Increase the separation between
the equipment. 3) Connect the System into an outlet on a circuit different from that to which the other device(s) is
connected.
• Disposal
Lamps used as the light source in the Zoom2 are short-arc lamps containing small amounts of mercury, and should
not be disposed of at landfills. The lamp should only be removed and/or replaced by qualified service or factory
personnel. The device contains printed circuit boards. Other than the materials listed above, this product contains no
hazardous materials that may contaminate or harm the environment or present any risk to individual disposing of the
product. Follow local governing ordinances for the disposal or recycling of mercury containing lamps and device
components.
10
• Transport and Storage Environment
Temperature -10C to +40C
Relative Humidity 10% to 100% including condensation
Atmospheric Pressure 500 hPa to 1060 hPa
• Technical Description
3.15A, 100-240V, 50-60Hz, Class I, type B Applied Part, model designations ZM2501 to ZM2512
WARNINGS
Risk Group 3 – Warning: Ultraviolet (UVA) emitted from this lamp. Skin or eye injury could result. Avoid exposure of eyes
and skin to unprotected lamp. Do not look at exposed lamp in operation. Eye injury can result.
Do not operate the lamp unless you have had proper safety training and take appropriate precautions.
Caution: Dangerous voltage
Español
Manual de instrucciones para el blanqueamiento profesional Zoom2®
INFORMACIÓN: Lea detalladamente todas las instrucciones resumidas en el protocolo antes de intentar su primer
procedimiento de blanqueamiento profesional con Zoom2®. La información provista ha sido preparada
cuidadosamente para garantizar la seguridad del paciente y del operador y permitir un óptimo rendimiento.
Uso previsto
El gel profesional Zoom2 es un gel blanqueador asistido por luz para aclarar dientes manchados. El Zoom2 sólo debe ser
usado en el consultorio por un odontólogo profesional. El gel debe aplicarse a la superficie facial de los dientes visibles en tres
sesiones de 15 minutos, luego de haber aislado la cavidad oral para evitar el contacto con el gel y con la luz del Zoom2.
Introducción
Como podrá ver al abrir la bandeja para el procedimiento Zoom2, se ha puesto una gran atención en los detalles para
asegurar que se satisfagan todas las necesidades de su paciente en cada tratamiento. Cada bandeja viene completa, con
materiales para aislar, blanquear, para después del tratamiento y producto de mantenimiento (cuando así corresponda).
El kit es para usar en un solo paciente.
El gel blanqueador viene en un sistema de dos partes que ofrece mayor estabilidad. El contenido de la jeringa con peróxido
de hidrógeno al 25% (Parte 1) y de la jeringa con activador (Parte 2) se administra mediante una jeringa de doble barril para
crear un gel de peróxido de hidrógeno al 20%.
El Sistema Zoom2 fue diseñado para capturar un espectro específico de luz que activa el gel blanqueador Zoom2. Con sólo
tres aplicaciones de 15 minutos, sus pacientes notarán la diferencia de usar el blanqueador profesional Zoom2.
Finalmente, Zoom2 ofrece un programa posterior al tratamiento que incluye una jeringa de acabado satinado Satin Finish™, nitrato
de potasio al 5% y fluoruro de sodio al 0,22% y un gel para el hogar como parte del programa de mantenimiento que puede ser
Nite White ACP 16%, Nite White Turbo o Day White® 7,5%. Los equipos también se ofrecen sin materiales de mantenimiento.
El procedimiento profesional Zoom2 ha demostrado producir un cambio promedio de 8 tonos de blanqueamiento. Luego del
procedimiento Zoom2, a algunos pacientes pueden continuar blanquéandoseles los dientes, típicamente durante las 24
horas siguientes al tratamiento. Zoom2 es más eficaz en dientes amarillos o marrones que nunca han sido blanqueados
antes, puede usarse para blanquear la mayoría de las manchas.
Requisitos de los candidatos
Los pacientes ideales deben tener buena salud y no tener caries ni sarro. Los mejores resultados con este procedimiento se
consiguen sobre el color amarillo resultante del proceso de envejecimiento, el uso de tabaco, bebidas oscuras con cola, té,
café y vino tinto. Los pacientes con manchas grises de tetraciclina u otras sustancias químicas pueden lograr resultados
menos drásticos, pero aún así pueden esperar mejoras con este breve procedimiento. Para aquellos pacientes con dientes
muy manchados, el uso del sistema profesional Zoom2 en combinación con productos para el hogar proveerá los mejores
resultados en el menor tiempo. Se recomienda que todos los pacientes reciban un examen profiláctico bucal antes de la visita
para blanquear los dientes.
Como cualquier otro producto blanqueador de dientes, Zoom2 no aclara porcelana, compuesto ni ningún otro material de
restauración. Se debe aconsejar al paciente que puede ser necesario reemplazar cualquier trabajo cosmético dental existente
para mantener la similitud de color con las piezas dentales blanqueadas. Las piezas dentales provisorias o temporarias hechas de
metacrilato de metilo pueden cambiar de color y volverse rojo brillante, mientras que las piezas hechas de compuesto o
policarbonato no se verán afectadas. Asimismo, se recomienda que el profesional dental espere por lo menos dos semanas antes
de hacer cualquier cambio cosmético o de restauración para asegurarse de que los dientes hayan alcanzado el tono final.
No se recomienda usar este sistema en mujeres embarazadas o que estén dando de mamar. Es posible que los pacientes
con un fuerte reflejo nauseoso o ansiedad no puedan tolerar el procedimiento completo que incluye retracción y aislamiento.
Se puede probar la capacidad del paciente para tolerar el retractor antes de programar el procedimiento.
11
Contenido del equipo Cantidad
Por favor revise e identifique todo el contenido antes de usar.
Artículo
1 Manual de instrucciones de uso
1 Información sobre los fármacos fotorreactivos
1 Folleto con fotos Antes/Después
1 Envase de crema protectora de labios de 0,61 g, con hisopo (NPN)
2 Cubre retractores (baberos faciales)
12 Cuadrados de gasa de 5 x 5
2 Jeringas Liquidam™ con puntas - Dique dental, 1,3 g cada uno
6 Hisopos iniciales de pretratamiento
1 Jeringa de doble barril con punta mezcladora, Gel de blanqueamiento profesional Zoom2®, 4,6 g/4 cc
(envasado aparte)
1 Guía de luz
2 Puntas de succión quirúrgica
12
1 Envase de aceite con vitamina E, 0,43 g, con pincel
1 Jeringa del gel Satin Finish™
1 Instrucciones de cuidado posterior al blanqueamiento
En los equipos con materiales de mantenimiento se incluye también:
Contraindicaciones
Los individuos sensibles a la luz, incluso aquellos tratados con PUVA (Psoralen + Radiación UV) u otra fotoquimioterapia, así
como los pacientes con melanoma, no deben ser sometidos al procedimiento profesional Zoom2. Los pacientes que toman
fármacos o sustancias fotorreactivas (ver el prospecto), ya sea de venta libre, de venta bajo receta o de tipo homeopático,
deben consultar a su médico de cabecera. Las personas que en el momento del blanqueamiento presentan sensibilidad,
recesión, dentina expuesta, superficies radiculares expuestas, dientes recientemente agrietados, abfracción (microgrietas),
caries abiertas, filtración de empastes u otros problemas dentales que causan sensibilidad o dejan que el gel penetre dentro
del diente, pueden hallar que dichos problemas aumentan o prolongan la sensibilidad dental o el dolor después del
tratamiento Zoom2. La dentina expuesta, inclusive las superficies radiculares y las facetas de desgaste oclusal, deben
restaurarse o cubrirse con Liquidam™ durante el proceso de aislamiento; de lo contrario no se debe realizar el
blanqueamiento al paciente. Luego de completar el tratamiento de blanqueamiento y cuando los dientes ya se hayan
vuelto a hidratar totalmente, se pueden aplicar los materiales de restauración Matrixx™ (Discus Dental, Inc.) sobre las áreas
expuestas para igualar el color al de los dientes blanqueados.
Nota: En nuestra página web puede encontrar un formulario de consentimiento informado sugerido.
Visite: www. discusdental.com/whitening.
Fabricación de la bandeja (Para equipos con materiales de mantenimiento)
Consulte las Instrucciones de fabricación de la bandeja de Discus Dental que se proporcionan con el material de la misma.
Análisis de tonos
Antes de comenzar el procedimiento de blanqueamiento con Zoom2 identifique el color de los dientes en la guía de tonos
Vita y tome una fotografía como constancia del color antes del procedimiento. Use el retractor blanco Zoom2 para retraer
completamente los labios y utilice una lengüeta con el tono identificado en la fotografía del "antes". Ésta es la
documentación que refleja con más exactitud el tono de los dientes antes del blanqueo. (Figura 1)
Para ayudar a determinar el mejor tono inicial, recomendamos que la guía de tonos se organice en el siguiente orden de valores:
®
B1 A1 B2 D2 A2 C1 C2 D4 A3 D3 B3 A3.5 B4 C3 A4 C4
Al terminar el procedimiento profesional Zoom2, tome fotografías del "después" con la lengüeta de tono más claro en su lugar.
Mida el cambio de tono contando las posiciones en las que se corrió el tono de acuerdo con el orden de valores anterior.
1 Equipo de mantenimiento - Nite White ACP 16%, Nite White Turbo o Day White® 7,5%
2 Hojas de material de bandeja EVA 0,040
Paso 1 – Instrucciones para entibiar el gel blanqueador profesional Zoom2
1 Instrucciones de fabricación de bandeja
Antes de usarlo, el gel blanqueador profesional Zoom2 se debe retirar del refrigerador y debe alcanzar la temperatura
ambiente para que recupere su cualidad de gel viscoso. El gel se debe aplicar únicamente si es capaz de mantener su
forma al extrudirlo de la jeringa.
1. Retire la jeringa del refrigerador por lo menos 6 horas antes de usarla (preferentemente la noche anterior), para que el gel
alcance la temperatura ambiente.
2. Si la jeringa se retira del refrigerador justo antes de usarla, colóquela en una taza con agua caliente de la llave (120 ˚F / 49 ˚C)
durante 10 minutos para que alcance la temperatura ambiente. Una vez que la jeringa se retira del agua, espere 5 minutos
antes de extrudir el gel.
1 Estuche para la bandeja
En venta por separado
6 Retractores - 4 medianos, 1 grande y 1 pequeño; 6 pequeños; 6 medianos o 6 grandes
1 Anteojos protectores
Temperatura de almacenamiento: Refrigerar a 36 ˚F – 50 ˚F / 2 ˚C – 10 ˚C
Temperatura de uso:
†
>60 ˚F+ / 15 ˚C+
3 pares de anteojos protectores Zoom! acompañan la compra de cada lámpara
*Vita® es una marca registrada de VITA ZAHNFRABRIK, H. Rauter GmbH & KG, Bad Saeckingen, Alemania
13
PASO 2 - Aislamiento
• Crema protectora de labios
Tome el envase de crema protectora para labios de la bandeja para el procedimiento Zoom2 y cuidadosamente tire
hacia atrás de la tapa de papel metálico. Si el bálsamo labial se separa durante el envío/almacenamiento, use el
hisopo de algodón para mezclar el material antes de la aplicación. Use el hisopo de algodón para cubrir los labios con
la crema. Aplique una generosa cantidad de manera pareja. Este material mantendrá los labios húmedos durante el
procedimiento.
• Retractor (se vende separadamente)
Para este procedimiento se necesita el retractor Zoom2®. Ubique el retractor doblando las placas para las mejillas hacia
adentro en dirección a la fosa lingual. Una vez colocado el retractor, pídale al paciente que muerda en los bloques de
mordida y que descanse la lengua contra la fosa. Recuérdele al paciente que muerda ligeramente durante todo el
procedimiento de modo de mantener la retracción apropiada de los labios. (Figura 2)
Los retractores vienen en tamaño pequeño, mediano y grande. La mayoría de los pacientes usan el retractor mediano.
• Cubre retractor (Babero facial)
Una vez colocado el retractor, ubique una cubierta debajo de una aleta del retractor y luego deslice el lado opuesto de
la cubierta en su lugar, bajo la aleta opuesta. Coloque los labios debajo del babero para conseguir mayor cobertura y
retracción. El babero protege al paciente contra salpicaduras, exposición a la luz e irritación por el gel blanqueador.
14
• Aislamiento con gasa
Se pueden usar varias técnicas siempre y cuando el tejido blando se encuentre cubierto durante el tratamiento con Zoom2.
Aísle con la gasa de 5 x 5 incluida en el equipo Zoom2. Esta gasa ha sido probada y demostró proveer una protección
superior con la lámpara Zoom2 si se la usa siguiendo las indicaciones. No use su propia gasa como sustituto al llevar a
cabo este procedimiento. Desdoble la primera gasa de 2 x 2 para que quede de 2 x 4 y dóblela una vez longitudinalmente.
Coloque la gasa en el vestíbulo superior, acomodándola debajo de cada aleta. Use el extremo del espejo para ayudarse
con la colocación. El labio superior debe quedar completamente cubierto. La segunda y tercera piezas de gasa se colocan
en las mejillas. Abra completamente y doble la segunda pieza de gasa en forma de triángulo y sosteniendo una esquina en
la línea media del vestíbulo inferior, acomode el resto del material en la mejilla, cubriendo todo el tejido blando. Repita el
proceso con la tercera pieza de gasa en la otra mejilla. Use la cuarta pieza de gasa para cubrir el labio inferior. Coloque la
gasa en el vestíbulo inferior, en el pliegue, contra el tejido duro de la gingiva. La gasa debe cubrir el vestíbulo y doblarse
hacia afuera cubriendo el labio inferior. (Figura 3)
• Dique dental Liquidam™
Retire la jeringa negra de la bandeja para el procedimiento. Destápela y coloque la punta a la jeringa Liquidam™. Asegúrese
de que la punta esté firme y trabada en su lugar. Un aislamiento completo requiere de un 60% a 80% de una jeringa
individual. No aplique un grosor mayor de 2 mm de Liquidam, de lo contrario es posible que no solidifique completamente.
La aplicación debe extenderse distalmente por lo menos un diente pasando el área que recibe el gel blanqueador. Para
evitar la sensibilidad se debe cubrir toda la dentina expuesta con el material de aislamiento Liquidam.
Comience colocando el dique a lo largo de la gasa, en el vestíbulo superior, para sellar. Aplique al arco completo o
como mínimo a un cuadrante individual para conseguir una cobertura apropiada, manipulando y extruyendo el
material a medida que lo aplica. Pase una segunda vez sobre el margen, bordeando el margen gingival para asegurar
una cobertura total. Asegúrese de cubrir todas las áreas interproximales, sellando el Liquidam al esmalte.
Polimerice la aplicación de Liquidam. Liquidam es una mezcla de resinas que puede absorber calor. Por lo tanto, al
polimerizar haga un barrido de ida y vuelta desplazando la luz sobre el arco durante unos 10 segundos. No aplique la luz en
una misma área por más de 2 segundos.
En el arco inferior, primero aplique Liquidam, bordeando los dientes en el margen para permitir que la gravedad haga bajar
el material en dirección a la gasa colocada en el vestíbulo. De nuevo, haga una segunda pasada sellando los materiales
de aislamiento.
Polimerice la aplicación del arco inferior con movimientos de barrido durante 10 segundos. Una vez completo, haga el
barrido nuevamente sobre el arco superior durante 5 segundos y vuelva al arco inferior por 5 segundos adicionales. Use la
punta de la jeringa para presionar ligeramente sobre la aplicación y asegurarse de que esté completamente solidificada. El
material debe estar sólido y no debe ceder. Si es necesario, polimerice el arco nuevamente por 5 segundos más. Una vez
polimerizado, el material puede aún verse húmedo debido a que se forma una delgada capa de resina inhibida por el
oxígeno en la superficie.
Verifique que el labio superior no reciba exposición. Si el babero y la gasa se separan, cierre la brecha aplicando Liquidam™
sobre el área. Polimerice la aplicación en intervalos de 2 segundos. Los materiales se fundirán previniendo la exposición del
labio superior.
Utilice el eyector de saliva para retirar la saliva que se acumule en la cavidad. Abra la última pieza de gasa y colóquela
entre los dientes, sobre la fosa lingual del retractor.
Realice una última verificación para comprobar que no quede tejido al descubierto. No se debe ver NADA ROSADO
como norma. Examine las áreas interproximales de la aplicación, especialmente del lado que no está a la vista. Observe
la cavidad oral completa para asegurarse de que todo el tejido esté cubierto. Aplique gasa o Liquidam™ adicional
donde sea necesario. (Figura 4)
PASO 3 - Mezcla del gel
Retire la jeringa blanqueadora de doble barril de la caja (el gel se encuentra envasado separadamente). Destape girando
1/4 de vuelta hacia la izquierda. Inserte la punta mezcladora alineando las marcas y trábela con un 1/4 de giro a la derecha.
PASO 4 - Aplicación/Protocolo
Abra el extremo del hisopo aplicador con la línea azul para liberar la solución dentro de la punta. Aplique un hisopo al arco
superior y el segundo hisopo al arco inferior. La solución no necesita secarse. El gel Zoom2 se puede aplicar inmediatamente.
(Figura 5)
Antes de cada aplicación, deje salir 5 mm de gel de la punta mezcladora para asegurarse de que el gel se encuentre
mezclado adecuadamente y que tenga la consistencia correcta.
ADVERTENCIA: Si el gel que se extrude tiene un aspecto demasiado líquido, siga las instrucciones de entibiamiento
del Paso 1 y vuelva a evaluar la consistencia del gel antes de comenzar la aplicación. El gel se debe aplicar
únicamente si es capaz de mantener su forma al extrudirlo de la jeringa. La exposición prolongada al gel de H2O2 al
20% puede irritar las encías.
Extruda aproximadamente 1 g de gel (entre un tercio y un cuarto de jeringa) en un tazón de mezclar pequeño y mezcle
durante 5 segundos con el pincel provisto. Aplique el gel sobre los dientes (con un grosor de 1-2 mm) usando el pincel
provisto para asegurarse de que el gel esté colocado correctamente.
Si existe contacto entre el gel blanqueador y el tejido, tome el envase de aceite con vitamina E de la bandeja. Tire de la
cubierta de papel metálico y use el pincel para aplicar el aceite sobre el tejido afectado. Este material ayudará a aliviar el
tejido y el procedimiento de blanqueamiento puede continuar.
15
PASO 5 – Procedimiento lumínico Zoom2
Verifique la ubicación de la lámpara durante la operación para asegurar un posicionamiento fácil durante el procedimiento.
Asegúrese de que la lámpara Zoom2 esté bien enchufada en un tomacorriente apropiado y controle todos los cables para
asegurarse de que la operación se lleve a cabo de manera segura. Encienda el interruptor ubicado al costado del módulo de
suministro de energía. Para que la unidad se encienda (posición ON), se debe oprimir el lado del botón que tiene una raya.
Todos los operadores y el paciente deben usar lentes protectores Zoom! mientras la luz Zoom2 esté encendida. Los lentes
Zoom! son ajustables, cómodos y ofrecen máxima protección.
Comience a usar la luz para el procedimiento Zoom2 oprimiendo el botón "ON".
16
ADVERTENCIA: Una vez que se encienda la luz Zoom2, no intente apagar o desconectar la electricidad por un mínimo
de 10 segundos. Al hacerlo se dañará el foco y se anulará la garantía. No bloquee los respiraderos mientras esté
usando la luz. No enchufe ni encienda el Zoom2 si tiene condensación adentro. Espere hasta que alcance la
temperatura ambiente y hasta que no tenga condensación antes de usar.
Una vez finalizada la aplicación del gel blanqueador Zoom2, acomode la lámpara en su lugar. Levante el respaldo de la silla
de modo que el paciente se encuentre en una posición ligeramente reclinada y pueda tragar con comodidad.
Inserte la guía de luz a la lámpara. La lámpara no se encenderá si no está colocada la guía de luz. En la pantalla se podrá
leer "READY" (listo) cuando la guía de luz esté colocada. La guía de luz es para asegurar que la distancia de la luz sea
apropiada y para mantener la exposición de luz sobre la zona de la sonrisa.
Deslice la lámpara a su lugar, junto al paciente. Active la lámpara oprimiendo el botón "ON" ubicado en el panel
visualizador. Ajuste levemente las perillas en el extremo del brazo para conseguir la tensión apropiada. El brazo debe
poder moverse, pero debe estar estable. Ubique el cabezal de la lámpara apuntando hacia la zona de la sonrisa del
paciente, alineando las ranuras de la guía de luz con el retractor. Coloque el extremo del retractor en las ranuras
ubicadas a ambos lados de la guía de la lámpara. (Figura 6)
Oprima el botón "Start" (comenzar) en el panel visualizador para encender la lámpara y activar el temporizador. Comenzará
una cuenta regresiva de 15 minutos. Es normal que la luz titile los primeros segundos. La lámpara emitirá un pitido cuando
falten 3 minutos y nuevamente 3 veces en los últimos 3 segundos del ciclo. Cuando llegue a cero, el último pitido será más
largo. La luz se apagará automáticamente cuando se complete el ciclo.
Si necesita interrumpir el ciclo por cualquier razón, oprima el botón "Pause" (pausa). El tiempo restante se verá en la
pantalla. Para reactivar el temporizador oprima "Pause" o "Start".
Infórmele al paciente que el progreso de la sesión se seguirá por medio de 4 luces sobre el cabezal de la lámpara. Se
encenderá una luz por cada cuarto de sesión (25%). Las luces también ayudan a verificar el progreso del paciente y el
tiempo restante.
Separe la guía de luz del retractor. Aleje la lámpara del paciente con cuidado, mientras mantiene la posición vertical.
Retire el gel con succión quirúrgica y limpie la superficie del esmalte con una gasa húmeda. No irrigue. La fuerza del
agua puede soltar el dique y saturar los materiales de aislamiento.
Verifique los materiales de aislamiento para asegurarse de que estén intactos y ningún tejido esté a la vista (NADA ROSADO).
Si el paciente advierte sensibilidad en el margen, abra el aceite con vitamina E y aplíquelo con el pincel sobre el área sensible.
La vitamina E ayuda a aliviar el tejido y actúa como barrera contra una mayor contaminación con gel. El aceite con vitamina
E se puede aplicar sobre cualquier tejido que haya estado en contacto con el gel blanqueador y se encuentre sensible o se
haya tornado blanco.
Siguiendo las instrucciones de Aplicación/Protocolo del Paso 4, realice una segunda aplicación de los hisopos y del gel
blanqueador. Encienda la lámpara y use el movimiento horizontal para reposicionar la luz. Inserte la guía de luz en el
retractor y oprima el botón "Start" (comenzar) para iniciar el segundo ciclo de 15 minutos. Repita estos pasos en una
tercera sesión para completar los 45 minutos de blanqueamiento.
Después de completar el tercer ciclo, separe la guía de luz del retractor y aleje la luz del paciente. Succione y limpie el gel
blanqueador de los dientes. Retire los materiales de aislamiento (gasa, Liquidam) y, con el retractor colocado, enjuague y
succione completamente la cavidad oral. Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de aislamiento. Se puede
utilizar hilo dental para retirar restos interproximales de material Liquidam.
PASO 6 - Después del tratamiento
• Satin Finish™
Con el retractor Zoom2 aún colocado, seque la superficie facial de los dientes y aplique el acabado satinado Satin Finish™
nitrato de potasio al 5% y fluoruro de sodio al 0,22% incluido en la bandeja para el procedimiento. Aplique el Satin Finish™
directamente con la jeringa sobre los dientes, en un grosor de aproximadamente 2-3 mm. Déjelo sobre los dientes durante
5 minutos. Después de 5 minutos, succione y limpie.
• Documentación de tono
Antes de retirar el retractor, use la guía de tonos Vita u otra fuente de documentación para registrar el tono posterior al
blanqueado. Una vez determinado el nuevo tono, saque una foto del "después" de los dientes, con la lengüeta de tono
colocada. (Figura 7)
Es posible que los dientes se sigan aclarando en las siguientes 24 horas. Por lo tanto, recomendamos que programe una
visita a las 48 horas para determinar el tono final de blanqueamiento Zoom2 y para entregar al paciente el producto
para el hogar (cuando así corresponda).
Nota: Entréguele al paciente la tarjeta de instrucciones de cuidado para después del blanqueamiento y el folleto con
fotos Antes/Después incluido con el equipo.
®
• Para el hogar - Nite White ACP 16%, Nite White Turbo o Day White® 7,5%
Para mantener los resultados de Zoom2 en su hogar o para mejorar aún más los resultados del blanqueamiento profesional
de Zoom2 entregue el equipo de mantenimiento (cuando corresponda) con las bandejas fabricadas previamente, en el
estuche de bandeja provista. Por favor, repase las instrucciones de uso con el paciente antes de dispensar el gel.
Mantenimiento de la lámpara
• Instrucciones de limpieza
No rocíe ningún agente desinfectante directamente sobre la lámpara Zoom2 lamp. Use cualquier desinfectante de
amonio cuaternario común, de base fenólica o alcohol directamente sobre un trapo limpio y suave y limpie la lámpara.
Los desinfectantes recomendados son: alcohol isopropílico 70%, Birex™, y Cavicide™.
No use glutaraldehído.
• Servicio y reparación
La lámpara Zoom2 no tiene piezas que pueda reparar o reemplazar el usuario, con excepción de los dos fusibles
reemplazables que se encuentran en la parte inferior de la caja de alimentación eléctrica. Consulte las instrucciones
provistas con la lámpara para conocer los detalles del reemplazo de fusibles.
17
18
Manual de Instruções de Branqueamento Zoom2® Chairside
Si la luz de servicio en la parte superior del cabezal de su lámpara está encendida, mande a efectuar el servicio del
cabezal de la lámpara. El uso prolongado a partir de este momento puede comprometer los resultados.
El Zoom2 ha sido testado y ha demostrado cumplir con los límites EMC del estándar internacional IEC/EN 60601-1. Dichos
límites tienen como objetivo proporcionar una protección razonable contra interferencias en una instalación médica
típica. No se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación concreta. Cumpla siempre con los siguientes
requisitos: 1) Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire ningún panel del sistema. 2) Recurra siempre a personal
cualificado para el servicio de este sistema. 3) No utilice el sistema si el cable de alimentación está dañado. Si el sistema
provoca interferencias en otros dispositivos, que pueden determinarse encendiendo y apagando el sistema, el usuario
debe tratar de corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas: 1) Cambie la orientación o la
ubicación del dispositivo receptor. 2) Aumente la separación entre el equipo. 3) Conecte el sistema a un enchufe de un
circuito distinto al que está(n) conectado(s) el(los) otro(s) dispositivo(s).
Português
• Eliminación
Las lámparas utilizadas como fuente de luz en el Zoom2 son de lámparas de arco corto que contienen pequeñas
cantidades de mercurio y no deben arrojarse en vertederos. La lámpara sólo debe ser retirada o reemplazada por
personal de servicio cualificado. El dispositivo contiene paneles de circuitos impresos. Aparte de los materiales arriba
indicados, este producto no contiene materiales peligrosos que puedan contaminar o dañar el medio ambiente o
presentar riesgos para las personas encargadas de eliminar el producto. Siga la normativa local para la eliminación
o reciclado de lámparas que contienen mercurio y componentes del dispositivo.
Ao abrir a bandeja de procedimento Zoom2, você verá que foi dada muita atenção aos detalhes, para assegurar que todas as
necessidades de seus pacientes sejam satisfeitas durante cada tratamento. Cada bandeja é fornecida completa, incluindo os
materiais para isolamento, branqueamento, pós-tratamento e produto para manutenção (quando aplicável). Cada kit é para uso
em um único paciente.
O gel de branqueamento é fornecido em um sistema de duas partes para maior estabilidade. O conteúdo da seringa de Peróxido
de Hidrogênio a 25% (Parte 1) e da seringa do Ativador (Parte 2) é liberado através de uma seringa de dois tubos, para produzir um
gel de Peróxido de Hidrogênio a 20%.
O Sistema Zoom2 foi desenvolvido para absorver um espectro de luz específico, que ativa o gel de branqueamento Zoom2. Em
apenas três aplicações de 15 minutos, seus pacientes sentirão a diferença de Branqueamento do Zoom2 Chairside.
Por último, o Zoom2 oferece um programa de pós-tratamento que inclui uma seringa de Satin Finish™ Nitrato de Potássio a 5% e
Fluoreto de Sódio a 0,22%, além de Nite White ACP 16%, Nite White Turbo ou de gel Day White® 7,5% Take Home como programa de
manutenção. Os kits também estão disponíveis sem os materiais para manutenção.
O procedimento Zoom2 chairside comprovou produzir uma mudança média de 8 gradações de tonalidades de branqueamento.
Após o procedimento Zoom2 , alguns pacientes podem verificar o retorno de descoloração de uma ou duas gradações de
tonalidade, à medida que os dentes se reidratam. Após o procedimento Zoom2 alguns pacientes podem apresentar
branqueamento posterior que ocorre geralmente nas 24 horas seguintes após o tratamento. O Zoom2 é mais eficaz em dentes
amarelados e com manchas marrons que nunca foram branqueados antes, mas pode ser usado para branqueamento na
maioria dos tipos de manchas.
• Transporte y almacenamiento
Temperatura -10C a +40C
Humedad relativa 10% a 100% incluyendo condensación
Presión atmosférica: 500 hPa a 1060 hPa
• Descripción técnica
3.15A, 100-240V, 50-60Hz. Pieza aplicada de Clase I, Tipo B. Modelos ZM2501 a ZM2512
ADVERTENCIAS
Grupo de riesgo 3 – Advertencia: Esta lámpara emite rayos ultravioleta (UVA). Pueden ocurrir lesiones en los ojos o la
piel. Evite la exposición de los ojos y la piel a la lámpara sin protección. No dirija la mirada a la lámpara expuesta
durante su operación. Puede ocasionar daño ocular.
No use la lámpara a menos que haya recibido el entrenamiento de seguridad apropiado y tome las medidas de precaución
necesarias.
Precaución: Voltaje peligroso
ADVERTÊNCIA: Leia completamente todas as instruções fornecidas no protocolo antes de tentar seu primeiro Procedimento de
Branqueamento Zoom2® Chairside. As informações fornecidas foram preparadas cuidadosamente para assegurar a segurança
do paciente e do operador e para proporcionar o máximo desempenho.
Propósitos do Uso
O gel Zoom2 Chairside Gel é um gel branqueador de dentes auxiliado por luz para clarear dentes manchados. O Zoom2 é somente
para uso em consultório por um dentista profissional. O gel deve ser aplicado à superfície facial de todos os dentes visíveis durante
sessões de 15 minutos, após a cavidade oral ter sido isolada tanto do contato com o gel como com a luz Zoom2.
Introdução
Qualificações do Candidato
Os pacientes ideais devem estar em boas condições de saúde e sem cáries e tártaro. As manchas amareladas causadas por
envelhecimento, fumo, refrigerantes tipo cola, chá, café e vinho tinto obterão o maior sucesso com este procedimento. Os pacientes
com tonalidade acinzentada devido à tetraciclina ou outros produtos químicos podem ter resultados menos expressivos, mas devem
esperar melhorias com este curto procedimento. Para os pacientes que apresentam manchas fortes,o uso do Sistema Zoom2
Chairside combinado com produtos para serem usados em casa, proporcionarão os melhores resultados no menor período de
tempo. É recomendado que todos os pacientes recebam uma profilaxia oral antes da consulta para o branqueamento dos dentes.
Como qualquer produto para branqueamento de dentes, o Zoom2 não clareará porcelana, composto ou outro material de
restauração. Informe ao paciente que qualquer trabalho cosmético dentário existente pode precisar ser substituído para se igualar
aos dentes recém-branqueados. Dentes provisórios ou temporários feitos de metacrilato de metila podem descolorir e se tornar
vermelho brilhante, enquanto que os feitos de composto ou policarbonato não serão afetados. Também é recomendado que os
dentistas esperem pelo menos duas semanas antes de fazer qualquer mudança cosmética ou de restauração, para assegurar que
os dentes tenham alcançado sua tonalidade final.
Este sistema não é recomendado para mulheres grávidas ou em período de amamentação. Pacientes com forte reflexo ao abrebocas ou ansiosos podem não conseguir agüentar o procedimento inteiro com a retração e isolamento estabelecidos. Você pode
querer testar a capacidade do paciente em usar o retrator antes de programar um procedimento.
19
Conteúdo do Kit -
Favor revisar e identificar todo o conteúdo antes de usar.
Quantidade Item
1
Manual de Instruções de Uso
1
Informações sobre Drogas Fotorreativas
1
Folheto de Fotos Antes/Depois
1
Pacote de Creme Protetor para Lábios, 0,61 g, com cotonete (NPN)
2
Capas de Retrator (Babadores de Rosto)
Pessoas com sensibilidade à luz, incluindo PUVA (Psoralen + Radiação UV) ou outra fotoquimioterapia, como também pacientes com
melanoma, devem ser excluídos do Procedimento Zoom2Chairside. Pacientes tomando quaisquer drogas ou substâncias
fotorreativas (favor ver encarte), que sejam vendidos sem receita médica, com receita médica ou homeopática devem consultar
seus médicos. Pessoas que estejam com sensibilidade, recessão, dentina exposta, superfícies expostas de raiz, dentes quebrados
recentemente, abfrações (microfraturas), cáries abertas, obturações com fendas ou outras condições dentais que causem
sensibilidade ou permitam a penetração do gel no dente, podem perceber que estas condições aumentam ou a sensibilidade ou
dor nos dentes se prolongam após o tratamento com Zoom2. Qualquer dentina exposta, incluindo superfícies de raiz e facetas com
desgaste de oclusão, devem ser restauradas ou cobertas com Liquidam™ durante o processo de isolamento, ou o paciente deve ser
eliminado do branqueamento. Após o tratamento de branqueamento ser concluído e os dentes terem sido reidratados
completamente, os Materiais Restauradores Matrixx™ (Discus Dental, Inc.) podem ser aplicados nas áreas expostas para igualar os
dentes branqueados.
12
5 x 5 Quadrados de Gaze
2
Seringas de Liquidam™ com pontas – Dental Dam 1,3 g cada
6
Cotonetes de Início de Pré-Tratamento
Observação: Um documento de consentimento de informado sugerido está disponível para seu uso em nosso website.
Visite: www. discusdental.com/whitening.
Seringa de Dois Tubos com ponta para mistura, Zoom2 Gel Branqueador Chairside, 4,6 g / 4 cc
Fabricação de Bandeja (Para Kits com Materiais de Manutenção)
1
(embalado separadamente)
20
Contra-indicações
Favor consultar as Instruções de Fabricação de Bandeja da Discus Dental fornecidas com o material da bandeja.
1
Guia da Luz
2
Pontas de Sucção Cirúrgica
1
Pacote de Óleo de Vitamina E, 0,43 g, com escova
1
Seringa de Gel Satin Finish™
1
Instruções sobre Cuidados Pós-Branqueamento
Análise de Tonalidade
Antes de iniciar o procedimento de branqueamento Zoom2 , faça uma comparação de tonalidade com o Guia de Tonalidade*
Vita® e tire fotos de "antes" para seus registros. Utilize o Retrator branco Zoom2 para retrair os lábios totalmente, usando uma aba de
tonalidade equiparada na foto do "antes". Isto lhe proporcionará a documentação de pré-branqueamento mais precisa. (Figura 1)
Para ajudar a determinar a melhor tonalidade inicial, recomendamos que seu guia de tonalidade seja disposto na seguinte ordem
de valores:
Incluídos em kits com materiais de manutenção:
1
Kit de Manutenção - Nite White ACP 16%, Nite White Turbo ou Day White® 7,5%
2
Material de Bandeja com Folhas 0,040 EVA
1
Instruções de Fabricação da Bandeja
1
Caixa da Bandeja
1
†
Etapa 1 - Instruções de Aquecimento para o Gel de Branqueamento Zoom2 Chairside
Antes de usar, o Gel de Branqueamento Zoom2 deve ser removido da refrigeração e aquecido à temperatura ambiente para
reconstituir a viscosidade do gel. O gel somente deverá ser aplicado se ele mantiver sua forma após ser retirado da seringa.
Vendidos Separadamente
6
B1 A1 B2 D2 A2 C1 C2 D4 A3 D3 B3 A3.5 B4 C3 A4 C4
Na conclusão do Procedimento Zoom2 Chairside, tire fotos do "depois" com a aba de tonalidades mais claras colocada. Meça a
mudança de tonalidade, contando a variação de tonalidades de acordo com a ordem de valores acima.
Retratores - 4 médios, 1 grande e 1 pequeno; 6 pequenos; 6 médios ou 6 grandes
®†
Óculos Protetores Zoom!
1. Remova a seringa da refrigeração pelo menos 6 horas antes do uso (de preferência na noite anterior), para que o gel chegue à
temperatura ambiente.
2. Se a seringa for removida da refrigeração somente na hora do uso, coloque-a em uma xícara com água quente da torneira
(120ºF / 49ºC) por 10 minutos para que volte à temperatura ambiente. Quando a seringa for removida da água, aguarde
5 minutos antes de retirar o gel.
Temperatura de Armazenamento:
Refrigerar a 36˚ F – 50˚ F / 2˚ C – 10˚ C
Temperatura de Utilização:
>60˚ F+ / 15˚ C+
3 parece de Óculos Protetores Zoom! acompanham cada compra da luminária Zoom2
*Vita® é Marca Registrada da VITA ZAHNFRABRIK, H. Rauter GmbH & KG, Bad Saeckingen, Alemanha
21
ETAPA 2 – Isolamento
• Creme Protetor para os Lábios
Remova o pacote de Creme Protetor para os Lábios de sua bandeja de procedimento Zoom2 e puxe cuidadosamente a tampa de
alumínio. Se a pomada para os lábios se separar durante o transporte/armazenamento, use um cotonete de algodão para misturar
o material antes da aplicação. Use o cotonete de algodão para cobrir os lábios com o creme. Aplique generosa e uniformemente.
Este material manterá a umidade dos lábios durante o procedimento.
• Retrator (vendido separadamente)
O retrator Zoom2 é necessário para este procedimento. Posicione o retrator dobrando as placas das bochechas para dentro, na
direção do copo da língua. Quando o retrator estiver no lugar, peça ao paciente para morder os moldes de mordedura e para
repousar a língua contra o copo. Lembre o paciente de morder com pressão suave durante todo o procedimento, para manter a
retração adequada dos lábios. (Figura 2)
Os retratores vêm nos tamanhos pequeno, médio e grande. A maioria dos pacientes se adapta ao retrator médio.
• Capa do Retrator (Babador de Rosto)
Quando o retrator estiver no lugar, posicione uma capa sob uma flange do retrator e, em seguida, deslize o lado oposto da capa
para o lugar sob a flange oposta. Posicione os lábios sob o babador para melhor cobertura e retração. Este babador protegerá o
paciente contra respingos, exposição à luz e irritação causada pelo gel branqueador.
• Isolamento de Gaze
22
Diversas técnicas podem ser usadas, desde que todo tecido macio esteja coberto durante o tratamento com Zoom2.
Isole com a gaze 5 x 5 inclusa no kit Zoom2. Esta gaze foi testada e ficou comprovado que ela fornece proteção superior com a
Luminária Zoom2, se utilizada conforme as instruções. Para este procedimento, não substitua por sua própria gaze. Abra a primeira
gaze 5 x 5 para 5 x 10, e dobre-a uma vez no sentido do comprimento. Coloque a gaze na cavidade superior, dobrando sob cada
flange; use a extremidade do espelho para ajudá-lo na colocação. O lábio superior deve ser coberto completamente. O segundo e
o terceiro pedaços de gaze serão colocados dentro das bochechas. Abra totalmente e dobre o segundo pedaço de gaze em
forma de triângulo; segurando um canto na linha média da cavidade inferior, dobre o restante do material na direção da
bochecha, cobrindo todo o tecido macio. Com o terceiro pedaço de gaze, faça o mesmo na outra bochecha. Use o quarto
pedaço de gaze para cobrir o lábio inferior. Coloque a gaze na cavidade inferior, na dobra, contra o tecido duro da gengiva. A
gaze deve cobrir a cavidade e passar por cima do lábio inferior. (Figura 3)
• Liquidam™ Dental Dam
Remova a seringa preta da bandeja de procedimento. Remova a tampa e conecte a ponta à seringa de Liquidam™. Certifique-se
de que a ponta esteja segura e firme no lugar. Um isolamento completo requer 60% - 80% de uma única seringa. Não aplique
Liquidam com uma espessura superior a 2 mm ou ele pode não secar totalmente. A aplicação deve se estender a uma distância
de pelo menos um dente além da área que está recebendo o gel branqueador. Toda a dentina exposta deve ser coberta pelo
material de isolamento Liquidam para ajudar a evitar sensibilidade.
Comece aplicando o protetor ao longo da gaze na cavidade superior para formar uma vedação. Aplique na arcada inteira ou
pelo menos em um único quadrante para uma cobertura adequada, manipulando e retirando o material, conforme for
avançando. Dê uma segunda passada ao longo da margem, preenchendo a margem gengival, para assegurar uma cobertura
total. Certifique-se de cobrir todas as áreas interproximais, vedando o Liquidam ao esmalte.
Seque a aplicação de Liquidam. Liquidam é uma mistura de resina que pode absorver o calor. Portanto, faça movimentos de
varredura durante a cura, movendo a luz para frente e para trás, por toda a arcada, por cerca de 10 segundos. Não deixe a luz em
uma única área por mais de 2 segundos.
Na arcada inferior, aplique primeiro o Liquidam, preenchendo os dentes na margem, para deixar que a gravidade puxe o material
para baixo, na direção da gaze colocada na cavidade. Novamente, dê uma segunda passada, selando os materiais de
isolamento.
Faça a cura da aplicação na arcada inferior em movimentos de varredura por 10 segundos. Quando terminado, faça o movimento
de varredura novamente na arcada superior por 5 segundos, e retorne à arcada inferior para 5 segundos adicionais. Use a ponta
da seringa para pressionar levemente a aplicação e assegurar que esteja completamente seca. O material deve estar sólido e não
ceder. Se necessário, seque a arcada por mais 5 segundos. Uma vez polimerizado, o material ainda pode parecer úmido pois uma
fina camada de resina inibida pelo oxigênio forma-se na superfície.
Verifique se o lábio superior apresenta alguma exposição. Se o babador e a gaze estiverem separando, feche a abertura e aplique
Liquidam™ na área. Seque a aplicação em intervalos de 2 segundos. Isto fundirá os materiais, evitando a exposição do lábio
superior.
Use a ejeção de saliva para remover qualquer derramamento de saliva na cavidade. Abra o pedaço final de gaze e coloque-o
entre os dentes, acima do copo de língua do retrator.
Faça uma verificação final para assegurar que nenhum tecido tenha ficado descoberto, use o lema "NADA ROSA" como padrão.
Verifique as áreas interproximais da aplicação, especialmente em seu lado cego. Verifique a cavidade oral inteira para assegurar que
todo o tecido esteja coberto. Aplique mais gaze ou Liquidam™ onde for necessário. (Figura 4)
23
ETAPA 3 - Mistura de Gel
Remova da caixa a seringa de branqueamento dupla (gel embalado separadamente). Remova a tampa girando 1/4 de volta no
sentido horário. Conecte a ponta de mistura alinhando as marcas e prenda com 1/4 de volta no sentido horário.
ETAPA 4 - Aplicação / Protocolo
Abra a extremidade do cotonete aplicador com a linha azul para liberar a solução para a ponta. Aplique um cotonete na arcada
superior e um segundo cotonete na arcada inferior. A solução não precisa secar, o gel Zoom2 pode ser aplicado
imediatamente.(Figura 5)
Antes de cada aplicação, derrame 5 mm de gel da ponta misturadora, para assegurar que o gel esteja misturado adequadamente
e com a consistência correta.
AVISO: Se o gel retirado parecer estar gotejante, favor seguir as instruções de aquecimento da Etapa 1 e reavalie a
consistência do gel antes de iniciar a aplicação. O gel somente deverá ser aplicado se ele mantiver sua forma após ser
retirado da seringa. Pode ocorrer irritação gengival com a exposição prolongada ao gel com 20% de H2O2.
Retire aproximadamente 1 g de gel (de um terço a um quarto da seringa) para um pequeno prato de mistura e misture por 5
segundos com a escova fornecida. Aplique o gel aos dentes (1-2 mm de espessura), usando a escova fornecida para assegurar a
correta colocação do gel.
Se ocorrer algum contato entre o gel branqueador e o tecido, remova o pacote de Óleo de Vitamina E da bandeja. Puxe a folha de
alumínio e use a escova para aplicar o óleo no tecido afetado. Este material ajudará a aliviar o tecido e o procedimento de
branqueamento poderá continuar.
Verifique os materiais de isolamento para assegurar que eles estejam intactos e NENHUM tecido ROSA seja visível. Se o paciente
observar sensibilidade na margem, abra o Óleo de Vitamina E e use a escova para aplicar o óleo na área sensível. A Vitamina E
ajudará a suavizar o tecido e agir como uma barreira contra uma maior contaminação do gel. O Óleo de Vitamina E pode ser
aplicado em qualquer tecido que tenha estado em contato com o gel branqueador e possa ficar sensível ou tenha ficado branco.
ETAPA 5 – Procedimento de Luz Zoom2
Siga as instruções de Aplicação/Protocolo na Etapa 4, aplique uma segunda aplicação dos cotonetes de início e de gel
branqueador. Ligue a luminária e use o movimento horizontal para reposicionar a luz. Conecte o Guia de Luz ao retrator e pressione
o botão "Liga" para iniciar o segundo ciclo de 15 minutos. Repita estas etapas em uma terceira sessão, para completar os 45 minutos
completos de branqueamento.
Verifique o posicionamento da luminária no consultório para assegurar a facilidade de posicionamento durante o procedimento.
Certifique-se de que a luminária Zoom2 esteja conectada a uma tomada adequada e verifique todos os fios e cabos para assegurar
uma operação segura. Ligue a chave de força principal localizada na lateral do Módulo da Fonte de Alimentação. O lado do botão
com um traço deve ser pressionado, para a unidade estar na posição LIGADO.
Todos os operadores e o paciente devem usar os óculos protetores Zoom! quando a luz Zoom2 estiver em operação. Os óculos
Zoom! são ajustáveis, confortáveis e oferecem proteção máxima.
Quando o terceiro ciclo for concluído, desconecte o guia da luz do retrator e remova a luz do paciente. Faça sucção e retire o gel
branqueador dos dentes. Remova os materiais de isolamento (gaze, Liquidam) e, com o retrator no lugar, enxágüe completamente
e faça a sucção da cavidade oral. Verifique para assegurar que todos os materiais de isolamento tenham sido removidos. Pode ser
usado fio dental para remover qualquer material Liquidam que tenha permanecido entre os dentes.
Comece a operação da luz para o procedimento Zoom2 pressionando o botão "On" (liga).
AVISO: Quando a luz Zoom2 estiver ligada, não tente desligá-la ou desconectar a eletricidade por um mínimo de 10 segundos.
Fazendo isto você danificará a luminária e invalidará a garantia. Não bloqueie as saídas de ventilação quando estiver operando
a luz. Não coloque na tomada ou ligue o seu Zoom2 se houver condensação nele. Deixe a unidade atingir completamente a
temperatura ambiente com nenhuma presença de condensação antes da operação.
Quando a aplicação do gel branqueador Zoom2 estiver concluída, coloque a luminária no local. Levante o encosto da cadeira
para que o paciente fique em uma posição ligeiramente reclinada e possa engolir confortavelmente.
24
Conecte o Guia da Luz à luminária; a luminária não ligará se a Guia da Luz não estiver no lugar. O mostrador exibirá "READY"
(pronto) quando o Guia da Luz estiver conectado. O Guia da Luz foi projetado para assegurar a distância adequada da luz e
manter a exposição da luz na área de sorriso.
Deslize a luminária para um local próximo ao paciente. Ligue a luminária pressionando o botão "On" (liga), localizado no painel do
mostrador. Ajuste suavemente os botões na extremidade do pé para a tensão adequada. O braço deve estar móvel, mas estável.
Posicione a cabeça da luminária na área de sorriso do paciente, alinhando os encaixes no Guia da Luz com o retrator. Posicione a
extremidade do retrator nos encaixes localizados em cada lado do Guia de Luz. (Figura 6)
Pressione o botão "Start" (iniciar) no painel do mostrador para ligar a luz e ativar o cronômetro. Começará a contagem de 15
minutos. É normal que a luz fique trêmula durante os primeiros segundos. A luminária soará um bipe uma vez quando faltar 3 minutos
e novamente por 3 vezes nos 3 segundos finais do ciclo, com um bipe longo final quando o tempo chegar a zero. A luz desligará
automaticamente quando o ciclo for concluído.
Se o ciclo precisar ser interrompido por algum motivo, pressione o botão "Pause" (pausa). O restante do tempo piscará no mostrador.
Para reativar o cronômetro, pressione o botão "Pausa" ou o botão "Iniciar".
Indique para o paciente que o progresso de cada sessão será acompanhado por 4 luzes no alto da cabeça da luminária.
Aparecerá uma luz para cada 25% da sessão. Estas luzes também são úteis para a verificação do progresso e tempo restante para o
paciente.
Separe o Guia da Luz do retrator. Puxe a luminária delicadamente para longe do paciente, enquanto ajusta para a posição vertical.
Remova o gel com sucção cirúrgica e passe gaze úmida na superfície do esmalte limpo. Não jogue água. A força da água pode
deixar a proteção solta e saturar os materiais de isolamento.
ETAPA 6 - Pós-Tratamento
• Satin Finish™
Com o retrator Zoom2 ainda no lugar, seque a área facial dos dentes e aplique o Satin Finish™ Nitrato de Potássio a 5% e Fluoreto de
Sódio 0,22% inclusos na bandeja de procedimento. Aplique a seringa de Satin Finish™ diretamente nos dentes, com uma espessura
de aproximadamente 2-3 mm. Deixe nos dentes por aproximadamente 5 minutos. Após 5 minutos, faça a sucção e retire.
• Documentação de Tonalidade
Antes de remover o retrator, use o Guia de Tonalidade Vita®, ou outra fonte de documentação, para registrar a tonalidade pósbranqueamento. Assim que for determinada uma nova tonalidade, tire uma foto dos dentes "depois", com a aba de tonalidade no
local. (Figura 7)
É provável que os dentes continuem a clarear durante as 24 horas seguintes. Entretanto, recomendamos que você marque uma
consulta de retorno em 48 horas para determinar a tonalidade de branqueamento final Zoom2 e usar os produtos para levar para
casa (quando aplicável).
Observação: Dê ao paciente o cartão de Instruções sobre Cuidados Pós-Branqueamento e o Folheto com as fotos de Antes/Depois
inclusos no kit.
• Levar para Cara - Nite White ACP a 16%, Nite White Turbo ou Day White® a7,5%
Para manter os resultados do Zoom2 quando estiver em casa ou para melhorar ainda mais os resultados do Branqueamento Zoom2
Chairside, use o kit de manutenção (quando aplicável) com as bandejas pré-fabricadas fornecidas na caixa de bandejas. Favor
rever as regras de utilização com o paciente antes de colocar o gel.
Manutenção da Luminária
• Instruções de Limpeza
Não pulverize agentes desinfetantes diretamente na luminária Zoom2 . Utilize qualquer desinfetante baseado em fenol quaternário
de amônio padrão ou álcool diretamente em um pano macio limpo e passe na luminária. Os agentes desinfetantes recomendados
são: álcool isopropílico a 70%, Birex™ , e Cavicide™ . Não use Glutaraldeído.
25
• Serviços e Reparos
Não existem peças substituíveis ou que possam ser consertadas pelo usuário na luminária Zoom2, com exceção de dois fusíveis
substituíveis, encontrados na parte inferior do alojamento da fonte de alimentação. Para as Instruções de Troca de Fusível, consulte
as instruções fornecidas com a luminária.
Se a luz de serviço na parte superior da Cabeça da Luminária estiver acesa, favor providenciar manutenção para a Cabeça da
Luminária. O uso prolongado após este momento pode comprometer os resultados.
O Sistema Zoom2 foi testado e pesquisado para cumprir com os limites da EMC do padrão internacional IEC/EN 60601-1. Estes limites
são projetados para fornecer razoável proteção contra a interferência em instalações médicas típicas. Não há garantia de que as
interferências não ocorrerão em instalações específicas. Sempre cumpra com o seguinte: 1) Para evitar o risco de choque elétrico,
não remova quaisquer painéis do Sistema. 2) Pessoal qualificado deve realizar os consertos. 3) Nunca opere o Sistema com um
cordão de energia danificado. Se o Sistema realmente provocar interferência em outros dispositivos, que possa ser determinada pela
colocação do Sistema em desligado e em ligado, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das
seguintes medidas: 1) Redirecionar ou realocar o dispositivo de recebimento. 2) Aumentar a separação entre os equipamentos.
3) Conectar o Sistema em uma tomada de circuito diferente daquele onde os outros dispositivos estão conectados.
• Descarte
26
As lâmpadas usadas como fonte de iluminação no Zoom2 são lâmpadas de arco curto que contêm pequenas quantidades de
mercúrio e não devem ser descartadas em aterros sanitários. A lâmpada somente deve ser removida e/ou substituída por pessoal
de serviço qualificado ou pessoal da fábrica. Este dispositivo possui placas de circuitos impressos. Além das matérias listadas acima,
este produto não contém materiais perigosos que possam contaminar ou danificar o meio ambiente ou que apresente qualquer
risco para o descarte individual do produto. Siga as regulamentações locais para o descarte ou reciclagem do mercúrio contido nas
lâmpadas e componentes de serviço.
• Transporte e Ambiente de Armazenagem
Temperatura -10 ºC a +40 ºC
Umidade Relativa 10% a 100% incluindo condensação
Pressão Atmosférica 500 hPa a 1060 hPa
• Descrição Técnica
3,15A, 100-240V, 50-60Hz, Classe I, tipo B Parte Aplicada, designações de modelo ZM2501 a ZM2512
AVISOS
Grupo de Risco 3 - Advertência: Raios Ultravioleta (UVA) são emitidos por esta luminária. Pode resultar em ferimentos para a pele ou
olhos. Evite a exposição dos olhos e pele à luminária sem proteção. Não olhe para a luminária quando estiver em operação. Pode
resultar em ferimentos nos olhos.
Não utilize a luminária a menos que você tenha tido treinamento de segurança adequado e tome as medidas apropriadas.
Cuidado: Voltagem perigosa
Français
Zoom2® Manuel d’instructions pour le blanchiment des dents au fauteuil
INFORMATION : lire attentivement toutes les instructions fournies dans le protocole avant d’effectuer votre première procédure
de blanchiment au fauteuil avec Zoom2® . Ce manuel a été élaboré avec soin pour assurer la sécurité du patient et du
praticien, et obtenir des performances optimales.
Indications
Le gel de blanchiment au Zoom2 est un gel de blanchiment des dents assisté par la lumière conçu pour blanchir les dents
décolorées. Zoom2 ne doit être utilisé que par un dentiste dans un cabinet dentaire.
Introduction
Comme vous pourrez le constater en ouvrant le coffret de traitement Zoom2, une grande attention a été accordée aux détails
pour assurer que tous les besoins de vos patients soient satisfaits lors de chaque traitement. Chaque coffret comprend tout ce qu’il
faut pour la protection, le blanchiment, la procédure post-traitement et le produit ambulatoire. Chaque kit est prévu pour un
usage unique pour un seul patient.
Le gel de blanchiment est présenté en seringue à double réservoir pour une meilleure stabilité. Le contenu de la seringue d’eau
oxygénée à 25 % (partie 1) et celui de la seringue d’activateur (partie 2) est conditionné dans une seringue à double réservoir
pour fournir un gel à base d’eau oxygénée à 20 %.
Le système Zoom2 est destiné à capter un certain spectre de lumière activant le gel de blanchiment Zoom2. En tout juste trois
applications de 15 minutes chacune, vos patients pourront faire la différence avec le blanchiment Zoom2 au fauteuil
Enfin, Zoom2 vous offre un traitement post-opératoire constitué d’une seringue de Satin Finish™ à base de nitrate de potassium à
5 % et de fluorure de sodium à 0,22 % et d’untraitement ambulatoire, soit Nite White ACP à 16 % soit Nite White Turbo, soit Day White
à 7,5 % Il y a également des coffrets sans seringues ambulatoires
Il a été démontré que la procédure Zoom2 au fauteuil éclaircit les dents en moyenne de 8 teintes Après la procédure Zoom2 , il
peut y avoir au contraire également un effet continu du gel de blanchiment durant les 24 heures qui suivent le traitement au
fauteuil. Zoom2 est plus efficace sur les dents jaunies ou présentant des taches brunes qui n’ont encore jamais été blanchies,
mais on peut l’utiliser pour la plupart des types de taches.
Qui sont les candidats au traitement
Le patient idéal doit être en bonne santé et ses dents ne présenter ni caries ni tartre. Le traitement des taches jaunes dues au
vieillissement, au tabac, aux boissons à base de cola, au thé, au café et au vin rouge produit les meilleurs résultats avec ce
procédé. Les patients dont les dents ont une teinte grisâtre due à la tétracycline ou à d’autres produits chimiques peuvent
constater des résultats moins spectaculaires mais doivent s’attendre à des améliorations grâce à ce procédé rapide. Les patients
dont les dents sont très tachées obtiendront les meilleurs résultats dans les plus brefs délais grâce à l’association du système Zoom2
utilisé au fauteuil et des produits ambulatoires. Il est conseillé que tous les patients reçoivent un traitement de prophylaxie orale avant
le blanchiment au fauteuil.
De même que tous les produits de blanchiment, Zoom2 ne blanchit ni la céramique ni les composites ni les autres matériaux de
restauration. Veuillez informer les patients qu’ils devront peut-être remplacer les restaurations esthétiques déjà en bouche pour qu’ils
soient assortis à leurs dents venant d’être blanchies. Les restaurations provisoires ou temporaires effectuées en méthyle méthacrylate
peuvent se décolorer et devenir rouge vif tandis que celles effectuées en composite ou en polycarbonate ne seront pas modifiées. Il
est également conseillé d’attendre au moins deux semaines avant d’entreprendre toute restauration esthétique pour s’assurer que
les dents ont atteint leur teinte définitive.
Ce système n’est pas recommandé pour les femmes enceintes ou qui allaitent. Les patients dotés d’un puissant réflexe laryngé ou
atteints d’anxiété pourront avoir des difficultés à endurer la totalité de la procédure après la mise en place de l’écarteur et de la
protection. Il est alors conseillé de tester leur capacité à supporter l’écarteur avant de programmer la procédure.
27
Contenu des kits -
Veuillez examiner et vérifier tous les articles contenus dans les coffrets avant l’emploi.
Qté Article
1
Manuel de l’utilisateur
1 Information sur les médicaments photoréactifs
1 Pochette de photos Avant/Après
1 Crème protectrice pour les lèvres, 0,61 g, avec applicateur (NPN)
2 Masques de protection pour l’écarteur (pour le visage)
12 Compresses de 5 cm x 5 cm
2 Seringues de Liquidam™ (digue fluide) avec embouts - de 1,3 g chaque
6 Applicateur Starter Swab (prétraitement)
1 Seringue à double réservoir et embout mélangeur - Gel de blanchiment Zoom2
pour cabinet dentaire, 4,6 g/4 cc (conditionnement séparé)
1 Guide de lumière
2 Aspirations chirurgicales
28
1 Sachet d’huile à la vitamine E, 0,43 g, avec pinceau
1 Satin Finish™ - Seringue de gel
1 Instructions pour l’entretien post-opératoire de blanchiment
Contenu des coffrets ambulatoires :
Les personnes sensibles à la lumière, y compris celles suivant une puvathérapie (psoralène + rayonnements UV) ou une autre
photochimiothérapie, ainsi que les patients atteints de mélanome ne doivent pas bénéficier du procédé Zoom2 au fauteuil.
dentaire. Il est recommandé que les patients prenant des médicaments ou des substances photoréactives (consultez la notice
jointe), en vente libre, sur prescription médicale ou homéopathiques consultent leur médecin traitant. Les personnes aux dents
sensibles, atteintes de récession gingivale, dont la dentine et les racines sont exposées, dont les dents ont été récemment fissurées,
souffrant d’abfraction (microfissures), de caries non obturées, d’amalgames non étanches ou d’autres conditions dentaires
provoquant une sensibilité ou permettant la pénétration du gel dans la dent trouvent parfois que ces conditions sont exacerbées
ou que la sensibilité ou la douleur de la dent est intensifiée par le traitement Zoom2. Toute dentine exposée, y compris les surfaces
des racines et les facettes d’usure occlusales, doit être restaurée ou recouverte de Liquidam pendant le processus d’isolement, ou
bien, la candidature du patient au blanchiment doit être écartée. Lorsque le traitement de blanchiment est terminé et que les
dents ont été totalement réhydratées, il est possible d’appliquer des matériaux de restauration Matrixx™ (Discus Dental, Inc.) sur les
surfaces exposées pour assortir leur nuance à celle des dents blanchies.
Remarque : un formulaire de consentement éclairé est à votre disposition sur notre site Internet. www. discusdental.com/whitening.
Réalisation d’une gouttière (pour les coffrets contenant un produit ambulatoire)
Veuillez consulter les instructions concernant la réalisation d’une gouttière que Discus Dental fournit avec les produits ambulatoires.
Prise de la teinte
Avant de commencer la procédure de blanchiment Zoom2 , vérifier la couleur des dents à l’aide du teintier Vita et prendre des
photos pour votre dossier. Utiliser l’écarteur blanc Zoom2 pour écarter complètement les lèvres et prendre une photo «Avant». Avec
la teinte correspondante Ceci fournira la documentation préblanchiment la plus exacte possible. (Figure 1)
Pour aider à déterminer la meilleure teinte de départ, nous recommandons de classer votre teintier dans l’ordre suivant :
B1 A1 B2 D2 A2 C1 C2 D4 A3 D3 B3 A3.5 B4 C3 A4 C4
À la fin du traitement Zoom2 au fauteuil, prendre des photos « Après » avec la teinte plus claire. Mesurer le changement de teinte
en comptant les modifications dans l’ordre des valeurs ci-dessus.
1 coffret ambulatoire — Nite White ACP à 16 %, Nite White Turbo ou Day White à 7,5 %
ÉTAPE 1 - Instructions pour la mise en température du gel Zoom2 au fauteuil
2 Feuilles polyéthylène pour gouttières de 1 mm d’épaisseur
Avant l’emploi, retirer le gel de blanchiment Zoom2 du réfrigérateur et l’amener à la température ambiante pour reconstituer un
gel visqueux. Appliquer le gel uniquement s’il maintient sa forme lorsqu’on l’extrait de la seringue.
1. Sortir la seringue du réfrigérateur au moins six heures avant l’emploi (de préférence, la veille au soir) pour que le gel atteigne la
température ambiante.
2. Si l’on sort la seringue du réfrigérateur juste avant l’emploi, la placer dans un bol d’eau chaude (49 °C / 120 °F) pendant
10 minutes pour l’amener à la température ambiante. Après avoir sorti la seringue de l’eau, attendre 5 minutes avant de faire
sortir le gel.
Température de stockage : Réfrigérer entre entre 2 °C et 10 °C/36 °F à 50 °F
Température d’utilisation : >15 ° C +/ 60 ° F +
1 Instructions pour la fabrication des gouttières
1 Coffret pour les gouttières
Vendus séparément
6 écarteurs - 4 moyens, 1 grand et 1petit ; 6 petits ; 6 moyens ou 6 grands
1 paire de lunettes de protection Zoom! †
†
Contre-indications
Paires de lunettes de protection Zoom! sont offertes à l'achat d'une lampe Zoom2
29
ÉTAPE 2 - Protection
30
• Crème de protection des lèvres
Retirer avec soin l’opercule en feuille d’aluminium de la crème protectrice pour les lèvres. Si la crème protectrice pour les lèvres
se sépare pendant le transport ou l’entreposage, se servir d’un coton-tige pour la mélanger avant l’application. Utiliser le
coton-tige pour enduire les lèvres de crème. Appliquez généreusement et régulièrement. La crème évitera la déshydratation
des lèvres pendant la procédure.
• Écarteur (vendu séparément)
L’écarteur Zoom2 est nécessaire pour cette procédure. Placer l’écarteur en recourbant les bords vers l’intérieur, vers le
protège-langue. Une fois l’écarteur en place, demander au patient de mordre sur les coussins et de reposer sa langue contre
le protège-langue.
Rappeler au patient de mordre légèrement pendant toute la durée de la procédure afin de maintenir la force d’écartement
sur les lèvres. (Figure 2)
Les écarteurs sont fournis en trois tailles, petit, moyen et grand. L’écarteur moyen s’adapte à la majorité des patients.
• Couverture d’écarteur (masque de protection)
Lorsque l’écarteur est mis en place, placer le masque de protection sous l’une des collerettes de l’écarteur et glisser le côté
opposé du masque en place sous la collerette opposée. Placer les lèvres sous le masque pour obtenir une meilleure
protection et un meilleur écartement.
Ce masque protège le patient contre les éclaboussures, l’exposition à la lumière et l’irritation causée par le gel de blanchiment.
• Isolement avec les compresses
On peut utiliser des techniques diverses à condition que tous les tissus mous soient couverts pendant le traitement. Isoler avec
une compresse de 5 cm x 5 cm compris dans le coffret.
Cette compresse a été testée et elle s’est avérée supérieure lorsqu’elle est utilisée conformément au mode d’emploi. Ne pas
substituer votre propre compresse à celle-ci pour ce procédé. Ouvrir la première compresse de 5 cm x 5 cm pour obtenir
une compresse de 5 cm x 10 cm et la plier une fois dans le sens de la longueur. Placer la compresse dans le vestibule
supérieur, en la faisant rentrer sous chacune des collerettes ; utiliser l’extrémité du miroir pour faciliter cette mise en place. La
lèvre supérieure doit être complètement recouverte. La deuxième et la troisième compresse doivent être placées dans les
joues. Ouvrir complètement la deuxième compresse et la plier en triangle et, en tenant l’un des coins à la médiane du
vestibule inférieur, faire rentrer le reste de la compresse dans la joue, en recouvrant tous les tissus mous. Procéder de même
pour l’autre joue, avec la troisième compresse. Utiliser la quatrième compresse pour couvrir la lèvre inférieure. Placer la
compresse dans le vestibule inférieur, au pli, contre le tissu dur de la gencive. La compresse doit couvrir le vestibule et se
déplier par-dessus la lèvre inférieure. (Figure 3)
• Digue fluide Liquidam™
Sortir la seringue noire du coffret de traitement. Enlever le capuchon et attacher l’embout à la seringue de Liquidam™.
S’assurer que l’embout est bien fixé et bloqué en position. Un isolement total nécessite 60 % à 80 % du contenu d’une
seringue. Ne pas appliquer de couche de Liquidam ayant plus de 2 mm d’épaisseur sous peine de ne pas obtenir une prise
complète. L’application doit s’étendre distalement au moins sur une dent au-delà de la partie destinée à recevoir le gel de
blanchiment. Toute la dentine exposée doit être recouverte avec le matériau d’isolement Liquidam pour aider à éviter la
sensibilité.
Commencer par appliquer la digue le long de la gaze, dans le vestibule supérieur, pour former un joint. L’appliquer à toute
l’arcade ou, au minimum, à une demi-arcade pour obtenir une couverture adéquate, en manipulant et en faisant sortir le
matériau au fur et à mesure. Faire une deuxième application en suivant les marges, en contournant les dents à la marge
gingivale pour assurer la couverture totale. Veiller à couvrir les parties interdentaires, en scellant le Liquidam à l’émail.
Laisser polymériser le Liquidam après l’application. Le Liquidam est un mélange à base de résine pouvant absorber la
chaleur. Par conséquent, utiliser un mouvement de balayage pendant la polymérisation, en déplaçant la lampe d’avant en
arrière de l’arcade pendant environ 10 secondes. Ne pas exposer à la lumière une zone quelconque pendant plus de deux
secondes.
Sur l’arcade inférieure, appliquer d’abord le Liquidam, en suivant le contour des dents le long de la marge pour que le
matériau soit attiré par gravité vers le bas, vers la gaze mise en place dans le vestibule. Ici encore, faire une deuxième
application en scellant les matériaux d’isolement.
Polymériser l’arcade inférieure après l’application, d’un mouvement de balayage, pendant 10 secondes. Une fois ceci
terminé, balayer de nouveau l’arcade supérieure pour appliquer la lampe pendant cinq secondes puis se déplacer sur
l’arcade inférieure pendant cinq secondes supplémentaires. Utiliser l’embout de la seringue pour appuyer légèrement sur
l’application et s’assurer qu’elle est totalement polymérisée. Si nécessaire, appliquer la lampe sur l’arcade pendant cinq
secondes supplémentaires. Une fois polymérisé, le matériau peut paraître humide car un mince film de résine inhibée par
l’oxygène se forme sur la surface.
Vérifier si la lèvre supérieure est complètement couverte. Si le masque et la compresse ne sont pas étanches, fermer l’écart
et appliquer du Liquidam™ sur cette partie. Polymériser l’application à intervalles de deux secondes. Ceci fusionnera les
matériaux et empêchera l’exposition de la lèvre supérieure.
Utiliser une pompe à salive pour éliminer toute accumulation de salive dans la cavité. Ouvrir la dernière compresse et la
placer entre les dents, sur le protège-langue de l’écarteur.
Vérifier une dernière fois qu’aucun tissu n’est demeuré à découvert et appliquer la maxime PAS DE ROSE comme norme.
Vérifier les zones interdentaires de l’application, surtout du côté qui vous est opposé. Vérifier la totalité de la cavité buccale
pour s’assurer que tous les tissus sont couverts. Appliquer des compresses ou du Liquidam™ supplémentaires, le cas
échéant. (Figure 4)
ÉTAPE 3 - Mélange de gel
Sortir la seringue de blanchiment à double réservoir de l’emballage (gel conditionné séparément). Dévisser le capuchon en le
tournant sur 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Fixer l’embout mélangeur en alignant les marques et
visser sur 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
ÉTAPE 4 - Application/Protocole
Ouvrir en la brisant l’extrémité de l’applicateur Swab Solution avec la ligne bleue pour libérer la solution dans l’embout. Appliquer
une couche à l’arcade supérieure et une deuxième couche à l’arcade inférieure. La solution n’a pas besoin de sécher, on peut
appliquer le gel Zoom2 immédiatement. (Figure 5)
Avant chaque application, extraire 5 mm de produit de l’embout mélangeur pour s’assurer que le gel est convenablement
mélangé et qu’il a la consistance adéquate.
AVERTISSEMENT : si le gel qui sort paraît trop liquide, suivre les instructions de mise en température de l’étape 1 et réévaluer la
consistance avant de commencer l’application. Appliquer le gel uniquement s’il maintient sa forme lorsqu’on l’extrait de la
seringue. Une irritation gingivale peut se produire au cours d’une exposition prolongée au gel à 20 % H2O2.
31
Extraire environ un gramme de gel (un tiers à un quart de la seringue) dans un petit godet de mélange et mélanger pendant
cinq secondes avec le pinceau fourni. Appliquer le gel sur les dents (couche de 1 à 2 mm d’épaisseur) à l’aide du pinceau pour
assurer la bonne mise en place du gel.
Si un contact se produit entre le gel de blanchiment et un tissu, sortir le paquet d’huile à la vitamine E de la boîte. Ouvrir en tirant
sur la feuille d’aluminium et appliquer l’huile au pinceau sur le tissu affecté. Ce produit aide à soulager l’effet sur le tissu et permet
de poursuivre la procédure de blanchiment.
ÉTAPE 5 - Utilisation de la lampe Zoom2
Vérifier la mise en place de la lampe dans le cabinet pour faciliter son utilisation pendant l’intervention. S’assurer qu’elle est
branchée solidement sur une prise convenable et vérifier l’intégrité de tous les cordons et câbles d’alimentation. Mettre sous
tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal situé sur le côté du module d’alimentation électrique. Appuyer sur le
côté hachuré du bouton pour que l’appareil soit sur la position « ON » (Marche).
Le praticien et l’ensemble du personnel ainsi que le patient doivent porter des lunettes de protection Zoom! lorsque la lampe
Zoom2 est allumée. Les lunettes Zoom! sont réglables, confortables et offrent un maximum de protection. Commencer
l’application de lumière pour le traitement Zoom2 en appuyant sur le bouton «ON» (Marche).
32
AVERTISSEMENT : lorsque la lampe Zoom2 est allumée, ne pas tenter de l’éteindre ni de la débrancher pendant une durée
minimum de 10 secondes. Cela risquerait d’endommager l’ampoule et annulerait la garantie. Ne pas bloquer les ouvertures
d’aération lorsque la lampe fonctionne. Ne pas brancher ni mettre le Zoom2 en marche s’il y a des traces de condensation.
Laisser l’appareil atteindre la température ambiante sans condensation avant de le faire fonctionner.
Lorsque l’application du gel de blanchiment est terminée, mettre la lampe en position. Relever le dossier du fauteuil pour que le
patient soit dans une position légèrement inclinée et puisse avaler confortablement.
Fixer le guide de lumière à la lampe ; la lampe ne s’allume pas si le guide de lumière n’est pas installé. Le message « READY »
(PRÊT) apparaît dans l’affichage lorsque le guide de lumière est attaché. Le guide de lumière est destiné à assurer la longueur
correcte du faisceau lumineux et à restreindre l’exposition à la lumière à la partie du sourire.
Glisser la lampe en place près du patient. Allumer la lampe en appuyant sur le bouton « ON » (Marche) situé sur le panneau
d’affichage. Ajuster légèrement les boutons à l’extrémité du bras mobile pour obtenir un bon équilibre. Le bras doit être capable
de pivoter tout en restant stable. Placer la tête de la lampe en face de la partie de sourire du patient en alignant les encoches
du guide de lumière sur l’écarteur. Placer l’extrémité de l’écarteur dans les encoches situées de part et d’autre du guide de
lumière. (Figure 6)
Appuyer sur le bouton « START » (Démarrage) sur le panneau d’affichage pour allumer la lampe et mettre la minuterie en marche.
Un compte à rebours de 15 minutes commence alors. Il est normal que la lampe clignote pendant les premières secondes. La
lampe émet un bip sonore avant les trois dernières minutes et, de nouveau, trois bips sonores au cours des trois dernières
secondes du cycle, avec un long bip lorsque la minuterie atteint zéro. La lampe s’éteint automatiquement lorsque le cycle
est terminé.
S’il faut interrompre le cycle pour une raison quelconque, appuyer sur le bouton « PAUSE » (Pause). La durée restante clignote
sur l’affichage. Pour remettre la minuterie en marche, appuyer soit sur le bouton « PAUSE » (Pause), soit sur le bouton
« START » (Démarrage).
Aviser le patient que la progression de chaque session est suivie par 4 voyants lumineux au sommet de la tête de lampe. Un
voyant lumineux s’allume à chaque étape de progression de 25 % de la durée de la session. Ces voyants lumineux sont aussi utiles
pour vérifier le progrès du patient et la durée restante.
Séparer le guide de lumière de l’écarteur. Tirer délicatement sur la lampe pour l’éloigner du patient tout en la maintenant
verticale. Enlever le gel avec l’aspiration chirurgicale et essuyer la surface de l’émail avec une compresse humide et propre.
Ne pas irriguer. La force de l’eau pourrait déplacer la digue et saturer les matériaux d’isolement.
Vérifier les matériaux d’isolement pour s’assurer qu’ils sont intacts et qu’AUCUN TISSU ROSE n’est visible. Si le patient remarque une
sensibilité au joint avec la gencive, ouvrir l’huile à la vitamine E et l’appliquer au pinceau sur la partie sensible. La vitamine E aide
à soulager le tissu et agit comme barrière contre toute contamination ultérieure par le gel. L’huile à la vitamine E peut être
appliquée sur tous les tissus ayant été au contact du gel de blanchiment et pouvant être sensibles ou blanchis.
Suivant les instructions pour l’Application/ Protocole de l’étape 4, faire une seconde application de gel de blanchiment avec les
applicateurs du début. Allumer la lampe et la remettre en position d’un mouvement horizontal. Fixer le guide de lumière à
l’écarteur et appuyer sur le bouton « START » (Démarrage) pour déclencher le deuxième cycle de 15 minutes. Recommencer
les opérations de ces étapes pour une troisième session et accomplir ainsi un traitement de 45 minutes.
Lorsque le troisième cycle est terminé, détacher le guide de lumière de l’écarteur et éloigner la lampe du patient. Aspirer et
essuyer les dents pour enlever le gel de blanchiment. Retirer les matériaux d’isolement (compresses, Liquidam) et, alors que
l’écarteur est encore en place, rincer abondamment et aspirer la cavité buccale. Vérifier que tous les matériaux de protection
ont été enlevés. On peut utiliser du fil dentaire pour enlever tous les résidus de Liquidam entre les dents.
ÉTAPE 6 - Procédure post-opératoire
• Satin Finish™
Quand l’écarteur Zoom2 est encore en place, sécher la surface externe des dents et appliquer le Satin Finish™ à base de
nitrate de potassium à 5 % et de fluorure de sodium à 0,22 %, compris dans le coffret de traitement. Appliquer directement
avec la seringue un film de 2 à 3 mm d’épaisseur de Satin Finish™ sur les dents. Laisser poser cinq minutes. Après cinq
minutes, aspirer et essuyer.
• Vérification des teintes
Avant d’enlever l’écarteur, utiliser le teintier Vita, ou tout autre teintier, pour vérifier la teinte obtenue après le blanchiment. Lorsque
la nouvelle teinte est identifiée, prendre une photo des dents « Après » avec la teinte correspondante du teintier. (Figure 7)
Il est probable que les dents continueront à s’éclaircir pendant les prochaines 24 heures. Par conséquent, nous
recommandons une visite 48 heures après la procédure pour déterminer la teinte définitive après le blanchiment Zoom2
et prescrire le produit ambulatoire (le cas échéant).
Remarque : donner au patient les instructions d’entretien post blanchiment et la pochette de photos Avant/Après comprise
dans le kit.
• Produits ambulatoires — Nite White ACP à 16 %, Nite White Turbo ou Day White à 7,5 %
Pour stabiliser les résultats Zoom2 ou améliorer les résultats obtenus au fauteuil avec Zoom2, donner au patient le produit
ambulatoire (le cas échéant) avec les gouttières dans leur coffret. Veuillez revoir le mode d’emploi avec le patient avant de
prescrire le gel.
Entretien de la lampe
• Nettoyage
Ne pas vaporiser directement de produit désinfectant sur la lampe Zoom2. Verser de l’ammonium quaternaire standard,
un désinfectant à base de phénol ou de l’alcool directement sur un chiffon propre et doux et essuyer la lampe.
Produits désinfectants recommandés : alcool isopropylique à 70 %, Birex™ et Calvicide™. Ne pas utiliser de glutaraldéhyde.
33
34
• Entretien et réparation
La lampe Zoom2 ne contient aucune pièce nécessitant entretien ou remplacement de la part de l’utilisateur, à l’exception
de deux fusibles remplaçables logés au fond du boîtier du bloc d’alimentation électrique. Pour le remplacement des fusibles,
veuillez consulter les instructions fournies avec la lampe.
Si le voyant lumineux indiquant un besoin d’intervention de service s’allume sur la tête de lampe, veuillez prendre rendez-vous
pour une telle intervention. L’emploi prolongé de la lampe après l’apparition de ce voyant pourrait compromettre les résultats
de la lampe.
Le système Zoom2 a subi des essais montrant sa conformité aux limites de compatibilité électromagnétiques (CEM) de la
norme interna tionale CEI/EN 60601-1. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les parasites dans
un établissement médical type. Il n’y a aucune garantie qu’une interférence ne se produira dans une installation particulière.
Il est recommandé de toujours se conformer aux consignes suivantes : 1) Pour éviter le risque de secousses électriques, ne
pas démonter les panneaux du système. démonter es panneaux du système. 2) Confier l’entretien et les réparations à un
personnel qualifié. 3) Ne jamais faire fonctionner le système avec un cordon d’alimentation électrique endommagé. Si le sys
tème cause des parasites avec d’autres dispositifs, ce que l’on peut déterminer en arrêtant le système puis en le remettant en
marche, il est conseillé d’essayer de remédier en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) réorienter le dispositif
ou le changer de place. 2) Augmenter la distance séparant les dispositifs. 3) Brancher le système sur une prise d’un circuit
électrique différent de celui sur lequel sont branchés le ou les autres dispositifs.
• Élimination
Les lampes utilisées comme source de lumière dans le Zoom2 sont des lampes à arc contenant de petites quantités de
mercure et elles ne doivent pas être jetées dans les décharges publiques. La lampe doit être enlevée et/ou remplacée
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié ou par le personnel de l’usine. Le dispositif contient des cartes de
circuits imprimés. Ce produit ne contient, à l’exception des matériaux indiqués ci-dessus, aucun matériau dangereux pouvant
contaminer ou nuire à l’environnement, ou présenter un risque quelconque pour la personne qui se débarrasse du produit.
Suivre les prescriptions de la réglementation locale relative à l’élimination ou au recyclage des lampes et des éléments de
dispositifs contenant du mercure.
• Conditions pour le transport et le stockage
Température dans une gamme de -10 °C à + 40 °C
Humidité relative comprise entre 10 % et 100 %, y compris avec condensation
Pression atmosphérique entre 500 hPa et 1 060 hPa
• Description technique
3,15 A, 100-240 V, 50-60 Hz, pièce de catégorie I, type B, désignation des modèles ZM2501 à ZM2512
AVERTISSEMENTS
Groupe de risque 3 - Avertissement : la lampe émet des rayonnements ultraviolets (UV). Des lésions de la peau ou des yeux
peuvent en résulter. Éviter l’exposition sans protection des yeux et de la peau à la lampe. Ne pas regarder dans la lampe exposée
en cours de fonctionnement. Des lésions oculaires pourraient en résulter.
Ne pas faire fonctionner la lampe sans avoir suivi une formation adéquate à la sécurité et d’avoir pris les précautions nécessaires.
Attention : tension dangereuse
Italiano
Manuale di istruzioni per la Procedura
di sbiancamento alla poltrona Zoom2®
AVVERTENZA: Leggere attentamente e per esteso le istruzioni riportate nel protocollo prima di eseguire la prima procedura di sbiancamento
alla poltrona Zoom2®. Le informazioni fornite sono state attentamente redatte per garantire la sicurezza dei pazienti e degli operatori e ai fini di
una performance ottimale.
Uso previsto
Il gel sbiancante del kit di sbiancamento alla poltrona Zoom2 è un gel sbiancante per denti fotopolimerizzante il cui uso è indicato per lo
sbiancamento di denti interessati da discolorazione. Il Gel Zoom2 deve essere usato esclusivamente da personale dentistico qualificato presso studi
odontoiatrici. Il Gel va applicato sulla superficie frontale di tutti i denti visibili in sessioni della durata di tre-cinque minuti l’una, dopo aver isolato la
cavità orale per prevenire il contatto sia con il gel che con la luce della lampada Zoom2.
Preambolo
Come gli utenti potranno constatare all’apertura della confezione contenente la vaschetta per la procedura di sbiancamento Zoom2 si è prestata
grande attenzione ai minimi particolari per garantire il soddisfacimento delle esigenze di tutti i pazienti durante ciascun trattamento. Ciascuna
vaschetta viene fornita quale kit completo comprendente tutti gli articoli occorrenti per l’isolamento, lo sbiancamento, le cure post-trattamento ed il
mantenimento (ove applicabile). Tutti i kit sono esclusivamente monouso e monopaziente.
Il gel sbiancante è fornito quale sistema in due parti a garanzia di una maggiore stabilità. I contenuti della siringa contenente il perossido di
idrogeno al 25% (Parte 1) e della siringa contenente l’Attivatore (Parte 2) vengono erogati simultaneamente per mezzo di una siringa a doppio
cilindro per la formazione di un gel a base di perossido di idrogeno al 20%.
Il Sistema Zoom2 è stato sviluppato ai fini della cattura di uno spettro di luce specifico che attiva il gel sbiancante Zoom2. Dopo tre sole applicazioni della
durata di 15 minuti ciascuna, i pazienti noteranno già gli straordinari risultati ottenibili mediante la Procedura di sbiancamento alla poltrona Zoom2.
Infine, Zoom2 offre un regime di cura post-trattamento comprendente una siringa di Satin Finish™ a base di nitrato di potassio al 5% e di fluoruro di
sodio allo 0,22% ed un tubetto di gel Nite White ACP al 16%, Nite White Turbo o Day White® al 7,5% da utilizzare a casa come regime di
mantenimento. I kit sono anche disponibili senza i materiali per il mantenimento.
È stato comprovato che, mediamente, la procedura di sbiancamento alla poltrona Zoom2 è in grado di sbiancare i denti di otto tonalità. Dopo la
procedura di sbiancamento Zoom2, in alcuni pazienti potrebbe verificarsi un’ulteriore sbiancamento che si verifica di norma nel corso delle 24 ore
successive al trattamento. Sebbene la procedura Zoom2 agisca con maggiore efficacia sui denti ingialliti o intaccati da macchie scure che
non sono mai stati sottoposti a trattamento, essa può essere utilizzata per eliminare la maggior parte dei tipi di macchie.
Requisiti di idoneità dei pazienti
Il paziente ideale gode di buona salute e non presenta carie né calcoli. Questa procedura è particolarmente indicata per lo sbiancamento di
denti il cui ingiallimento è riconducibile all’età, al tabacco, al consumo di bibite gassate scure, di tè, di caffè e di vino rosso. I risultati ottenibili nei
pazienti i cui denti presentano macchie grigie da attribuirsi all’assunzione di tetraciclina o di altre sostanze chimiche potrebbero non rivelarsi
altrettanto soddisfacenti, sebbene questa breve procedura consenta di ottenere dei miglioramenti anche in tali casi. Nei pazienti che presentano
una discolorazione dei denti particolarmente marcata, l’uso congiunto della Procedura di sbiancamento alla poltrona Zoom2 e di prodotti per uso
domiciliare produrranno i migliori risultati in un periodo di tempo brevissimo. Si raccomanda a tutti i pazienti di sottoporsi ad una procedura di
profilassi orale prima dell’appuntamento per la procedura di sbiancamento.
Zoom2, al pari di qualsiasi altro prodotto sbiancante, non agisce su, e pertanto non sbianca, porcellana, materiali compositi o altri materiali per
restauri dentali. Avvisare il paziente che al termine della procedura di sbiancamento dei denti, potrebbe rendersi necessaria la sostituzione di lavori
cosmetici eseguiti in precedenza per adattarne la tonalità a quella dei denti appena sbiancati. I provvisori o temporanei realizzati in metil
metacrilato potrebbero scolorirsi ed assumere una colorazione rosso acceso, mentre quelli realizzati in materiale composito o in policarbonato non
vengono intaccati dalla procedura. Si raccomanda inoltre ai medici dentisti di attendere almeno due settimane prima di eseguire un qualsiasi
intervento di restauro o una qualsiasi procedura cosmetica, per accertarsi che i denti abbiano assunto la tonalità definitiva.
Questo sistema non è raccomandato per le donne in stato interessante o durante l’allattamento. I pazienti con un marcato riflesso di rigurgito o
particolarmente ansiosi potrebbero non riuscire a sopportare il retrattore ed i materiali d’isolamento per l’intera durata della procedura. Si consiglia
pertanto di verificare la facoltà di sopportazione del retrattore da parte del paziente prima di fissare un appuntamento per l’esecuzione della procedura.
35
Contenuto del kit - Si prega di controllare ed identificare tutto il contenuto prima dell’uso.
Quantità Articolo
1
Manuale contenente le istruzioni per l’uso
1
Informazioni sui farmaci fotoreattivi
1
Opuscolo delle fotografie pre e post-trattamento
1
Bustina contenente la Crema protettiva per le labbra, 0,61 g, con tampone (NPN)
2
Guaine copri-retrattore (Bavagli per il viso)
Quadrati di garza misuranti 5 x 5 cm
2
Siringhe Liquidam™ con punte contenenti il materiale per diga dentale da 1,3g ciascuna
Nota: nel nostro sito Web è disponibile il modulo di consenso informato di cui si consiglia l’uso. Si prega di visitare:
www.discusdental.com/whitening.
6
Tamponi induttori pre-trattamento
Fabbricazione della mascherina (per i kit comprensivi dei materiali di mantenimento)
1
Siringa a doppio cilindro con punta di miscelazione, Zoom2 Gel sbiancante per procedura alla poltrona,
1
Guida di luce
2
Punte per aspirazione chirurgica
1
Bustina di olio con vitamina E, 0,43 g, con pennellino
1
Siringa contenente il gel Satin Finish™
1
Istruzioni per le cure post-trattamento
Inclusi nei kit contenenti i materiali di mantenimento:
Consultare le Istruzioni per la costruzione della mascherina fornite dalla Discus Dental accluse al materiale per la mascherina.
Analisi del colore
Prima di avviare la procedura di sbiancamento Zoom2 determinare la tonalità di base dei denti utilizzando la Guida dei colori* Vita® e scattare delle
fotografie pre-trattamento da conservarsi nella cartella clinica del paziente. Usare il Retrattore Zoom2 bianco per retrarre completamente le labbra,
accludendo alla fotografia pre-trattamento la scheda della tonalità corrispondente. Ciò costituisce il metodo di documentazione pre-trattamento
più accurato. (Figura 1)
Per agevolare la determinazione della tonalità di base, si raccomanda di predisporre la guida dei colori attenendosi alla sequenza ordinata di
valori riportata qui di sotto:
B1 A1 B2 D2 A2 C1 C2 D4 A3 D3 B3 A3.5 B4 C3 A4 C4
Al termine della procedura di sbiancamento alla poltrona Zoom2 scattare delle fotografie post-trattamento ed annotare il colore ottenuto usando
come riferimento la scheda della tonalità più chiara. Misurare la variazione di tonalità contando i cambi di tonalità conformemente alla sequenza
ordinata di valori specificata qui di sopra.
1
Kit di mantenimento– Nite White ACP al 16%, Nite White Turbo o Day White® al 7,5%
2
Fogli di materiale per la mascherina in etilacetato di vinile (EVA) 0,040
PASSO 1 – Istruzioni per il riscaldamento del gel sbiancante del kit di sbiancamento alla poltrona Zoom2
1
Istruzioni per la fabbricazione della mascherina
1
Custodia per la mascherina
Prima dell’uso, il gel sbiancante Zoom2 deve essere prelevato dal frigorifero e riscaldato sino al raggiungimento della temperatura ambiente per
ricostituirne la viscosità. Il gel va applicato solo se, all’erogazione dalla siringa, mantiene la propria forma.
Articoli venduti separatamente
†
I soggetti sensibili alla luce, compresi i pazienti sottoposti a PUVA-terapia (Psoralen + radiazioni UV) o ad altri trattamenti fotochemioterapici, nonché i
pazienti affetti da melanoma, non sono candidati idonei alla procedura di sbiancamento alla poltrona Zoom2. I pazienti che assumono sostanze o
farmaci fotoreattivi (consultare il relativo foglietto illustrativo) da banco, dietro prescrizione o sotto forma di prodotti omeopatici, dovrebbero prima
consultarsi con il proprio medico curante. I soggetti affetti da sensibilità accertata o che presentino retrazione gengivale, dentina esposta, superfici
radicolari esposte, denti spezzatisi di recente, “abfratture” (ovvero, microfratture), carie esposte, otturazioni non debitamente sigillate o altre patologie
dentarie che causano sensibilità o che consentono la penetrazione del gel all’interno del dente, potrebbero accusare un peggioramento o un
prolungamento della sensibilità dentale o avvertire dolore dopo essersi sottoposti al trattamento di sbiancamento Zoom2. Tutta la dentina, le
superfici radicolari e le faccette occlusive per usura esposte, vanno restaurate o coperte con il materiale Liquidam™ durante la procedura di
isolamento oppure il paziente non dovrebbe essere sottoposto alla procedura di sbiancamento. Al completamento del trattamento di
sbiancamento e alla reidratazione completa dei denti, si può applicare sulle aree esposte il materiale per restauri Matrixx™ (Discus Dental, Inc.) per
adattarne la tonalità a quella dei denti sbiancati.
12
4,6 g / 4cc (confezionato separatamente)
36
Controindicazioni
6
Retrattori – 4 medi, 1 grande e 1 piccolo; 6 piccoli; 6 medi o 6 grandi
1
Occhiali protettivi Zoom!®†
1. Prelevare la siringa dal frigorifero almeno 6 ore prima dell’uso (preferibilmente la sera precedente) per consentire al gel di raggiungere la
temperatura ambiente.
2. Se la siringa dovesse essere prelevata dal frigorifero appena prima dell’uso, immergerla in una tazza contenente acqua di rubinetto bollente
(49˚C / 120˚F) per 10 minuti per riportarla a temperatura ambiente. Dopo aver estratto la siringa dall’acqua, attendere 5 minuti prima di erogare
il gel.
Temperatura di conservazione:
Conservare in frigorifero ad una temperatura compresa tra 2° e 10° C (36° F - 50° F)
Temperatura d’uso:
>15° C+(60° F+)
3 paia di occhiali protettivi Zoom! sono compresi nell’acquisto di ciascuna lampada Zoom2
*Vita® è un marchio commerciale depositato di proprietà della VITA ZAHNFRABRIK, H. Rauter GmbH & KG, Bad Saeckingen, Germania
37
PASSO 2 - Isolamento
• Crema protettiva per le labbra
Prelevare dalla vaschetta per la procedura di sbiancamento Zoom2 la bustina contenente la Crema protettiva per le labbra e rimuovere
attentamente il rivestimento in carta di alluminio. Se la crema per le labbra dovesse separarsi durante la spedizione o la conservazione, usare
il tampone fornito in dotazione per miscelare il materiale prima dell’applicazione. Usare il tampone per stendere la crema sulla labbra.
Applicarne un quantitativo generoso e stendere in modo uniforme. Questo materiale manterrà le labbra umide durante la procedura.
• Retrattore (venduto separatamente)
Per questa procedura si rende necessario l’uso del Retrattore Zoom2. Introdurre il retrattore piegando le alette per le guance verso l’interno in
direzione del solco linguale. Dopo aver inserito il retrattore, chiedere al paziente di mordere i tamponi per la prova del morso e di tenere la
lingua nel solco linguale. Ricordare al paziente di continuare a mordere esercitando una pressione di lieve entità durante l’intera durata della
procedura ai fini del mantenimento della debita retrazione delle labbra. (Figura 2)
I retrattori sono disponibili nella misura piccola, media e grande. La maggior parte dei pazienti richiede l’uso di un retrattore di
dimensioni medie.
• Guaina copri-retrattore (Bavaglio per il viso)
Dopo aver inserito il retrattore, inserire una estremità della guaina copri-retrattore al di sotto di una aletta del retrattore, quindi fare scivolare
l’estremità opposta della guaina al di sotto dell’aletta opposta. Ricoprire le labbra con il bavaglio quale misura intesa a garantire l’ulteriore
copertura e retrazione. Il suddetto bavaglio protegge il paziente dagli spruzzi e dall’esposizione alla luce e previene eventuali irritazioni causate
dal gel sbiancante.
Polimerizzare l’applicazione di Liquidam. Liquidam è una miscela a base di resina in grado di assorbire calore. Pertanto, durante la
polimerizzazione occorre spostare la luce in avanti ed indietro lungo l’arcata per 10 secondi. Non lasciare la luce fissa su una singola area per
più di 2 secondi.
Per quanto concerne l’arcata inferiore, applicare innanzitutto il materiale Liquidam, smerlando i denti presso il bordo per consentire alla forza
di gravità di trascinare il materiale in basso verso la garza collocata nel vestibolo. Applicare un secondo strato, sigillando il materiale di
isolamento.
Polimerizzare il materiale applicato sull’arcata inferiore spostando la luce in avanti ed indietro per 10 secondi. Al termine, ripetere gli stessi
movimenti in avanti ed indietro sull’arcata superiore per 5 secondi e poi su quella inferiore per altri 5 secondi. Premere delicatamente con la
punta della siringa sull’applicazione per accertarsi che sia completamente polimerizzata. Il materiale dovrebbe essere completamente
indurito e non malleabile. Se necessario, ripetere la polimerizzazione dell’arcata per altri 5 secondi. Al termine della polimerizzazione, il
materiale potrebbe apparire ancora umido; ciò è imputabile alla formazione sulla superficie di uno strato sottile di resina inibita dall’ossigeno
Controllare il labbro superiore per accertarsi che non vi siano aree esposte. In caso di separazione della garza dal bavaglio, chiudere
l’apertura ed applicare il materiale Liquidam™ sull’area interessata. Polimerizzare l’applicazione ad intervalli di 2 secondi. Ciò provocherà la
fusione dei materiali, impedendo l’esposizione del labbro superiore.
Ricorrere all’eiezione di saliva per rimuovere le raccolte di saliva dalla cavità orale. Aprire l’ultimo pezzo di garza ed inserirlo tra i denti, al di
sopra della solco linguale del Retrattore.
Eseguire un controllo finale per accertarsi che non siano visibili aree di tessuto molle scoperte, usando quale standard la regola NIENTE ROSA.
Controllare le aree interprossimali dell’applicazione, soprattutto il lato a visibilità ostruita. Controllare l’intera cavità orale per accertarsi che tutto
il tessuto sia coperto. Applicare ulteriori pezzi di garza o altro materiale Liquidam™ ove ciò dovesse rendersi necessario. (Figura 4)
• Isolamento mediante garza
38
Si possono usare diverse tecniche, purché queste consentano la copertura di tutto il tessuto molle durante il trattamento sbiancante Zoom2.
PASSO 3 - Miscelazione del gel
Isolare con la garza misurante 5 x 5 cm acclusa nel kit Zoom2. La garza è stata testata e ne è stata comprovata l’eccezionale efficacia
protettiva con la lampada Zoom2, se correttamente utilizzata. Non usare altre garze per questa procedura. Distendere la prima garza da
5 x 5 cm per ottenere un rettangolo di dimensioni pari a 5 x 10 cm, quindi ripiegarlo a metà in senso longitudinale. Inserire la garza nel
vestibolo superiore, fissandola al di sotto di ciascuna aletta; usare l’estremità terminale dello specchietto per agevolarne l’inserimento. Il labbro
superiore dovrebbe essere completamente ricoperto. Il secondo ed il terzo pezzo di garza vanno inseriti all’interno delle guance. Aprire
completamente e ripiegare il secondo pezzo di garza formando un triangolo e, tenendo un angolo presso la linea mediana del vestibolo
inferiore, inserire la parte rimanente nella guancia, ricoprendo tutto il tessuto molle. Eseguire la medesima procedura per inserire il terzo pezzo
di garza nell’altra guancia. Usare il quarto pezzo di garza per ricoprire il labbro inferiore. Inserire la garza nel vestibolo inferiore presso la piega,
contro il tessuto duro della gengiva. La garza dovrebbe ricoprire l’intero vestibolo e ripiegarsi verso l’esterno andando a ricoprire il labbro
inferiore. (Figura 3)
Estrarre dalla confezione la siringa sbiancante a doppio cilindro (il tubetto di gel è imballato separatamente). Rimuovere il cappuccio ruotandolo,
facendogli compiere un quarto di giro in senso antiorario. Collegare la punta di miscelazione allineando le tacche e fissarla saldamente facendole
compiere un quarto di giro in senso orario.
• Diga dentale Liquidam™
Prelevare dalla vaschetta per la procedura di sbiancamento la siringa nera. Rimuovere il cappuccio e collegare la punta alla siringa
contenente il materiale Liquidam™. Accertarsi che la punta sia saldamente inserita e bloccata. L’isolamento completo richiede l’applicazione
del 60% - 80% del contenuto di una singola siringa. Non applicare uno strato di Liquidam di spessore eccedente i 2 mm poiché ciò potrebbe
determinare la polimerizzazione incompleta del materiale. L’applicazione deve estendersi distalmente di almeno un dente rispetto all’area su
cui va applicato il gel sbiancante. Tutta la dentina esposta deve essere coperta dal materiale di isolamento Liquidam per prevenire eventuali
reazioni di sensibilità.
Cominciare applicando la diga lungo la garza nel vestibolo superiore per la formazione di un isolamento a tenuta. Applicare sull’intera arcata
o, perlomeno, su un singolo quadrante a garanzia di una copertura adeguata, manipolando ed erogando il materiale mentre si procede.
Applicare un secondo strato lungo il bordo, smerlando il bordo gengivale a garanzia della copertura completa. Accertarsi di coprire tutte le
aree interprossimali, sigillando il materiale Liquidam allo smalto.
PASSO 4 - Applicazione / Protocollo
Spezzare l’estremità terminale dell’applicatore a tampone con la riga blu per fare affluire la soluzione all’interno della punta. Applicare un tampone
sull’arcata superiore ed un secondo tampone sull’arcata inferiore. Non è necessario attendere che la soluzione si asciughi; il gel Zoom2 può essere
applicato immediatamente. (Figura 5)
Prima di ciascuna applicazione, spurgare dalla punta di miscelazione 5 mm di gel per accertarsi che il gel sia debitamente miscelato e della
consistenza adeguata.
AVVERTENZA: se il gel spurgato dovesse apparire eccessivamente liquido, seguire le istruzioni per il riscaldamento di cui al Passo 1 e
ricontrollare la consistenza del gel prima di procedere con l’applicazione. Il gel va applicato solo se, all’erogazione dalla siringa, mantiene la
propria forma. L’esposizione prolungata al Gel a base di perossido di idrogeno al 20% può causare irritazione gengivale.
Erogare 1 g circa di gel (da un terzo ad un quarto del contenuto della siringa) su un piattino di miscelazione e miscelare per 5 secondi con il
pennellino accluso. Applicare il gel sui denti (uno strato spesso 1-2 mm), usando il pennellino fornito in dotazione per assicurare l’applicazione
corretta del gel.
In caso di contatto accidentale del gel sbiancante con il tessuto, prelevare dalla vaschetta l’Olio con vitamina E. Rimuovere il rivestimento in carta
d’alluminio ed usare il pennellino per applicare l’olio sul tessuto interessato. Questo prodotto aiuterà a lenire l’irritazione a carico del tessuto e si
potrà quindi procedere con la procedura di sbiancamento.
39
PASSO 5 – Procedura di fotopolimerizzazione Zoom2
Controllare la posizione della lampada nel campo operatorio per accertarne la facoltà di orientamento agevole nel corso della procedura.
Accertarsi che la spina del cavo di alimentazione della lampada Zoom2 sia debitamente inserita in una presa adeguata ed ispezionare
visivamente tutti i fili e il cavo di alimentazione per accertarne il funzionamento sicuro. Attivare l’interruttore d’alimentazione ubicato sul fianco del
modulo di alimentazione. Premere la sezione del tasto con il trattino per accendere il dispositivo.
Tutti gli operatori ed i pazienti devono indossare gli occhiali protettivi Zoom! durante l’azionamento della lampada Zoom2. Gli occhiali protettivi
Zoom!sono regolabili, comodi ed offrono il massimo livello di protezione.
Seguendo le Istruzioni per l’applicazione / protocollo di cui al Passo 4, applicare un secondo strato dei tamponi induttori e del gel sbiancante.
Accendere la lampada ed usare il movimento orizzontale per riposizionare la luce. Collegare la Guida di luce al retrattore, quindi premere il
pulsante “Start” (Avvio) per avviare il secondo ciclo di 15 minuti. Ripetere i passi sopradescritti per l’esecuzione del terzo ciclo per eseguire un
trattamento sbiancante completo della durata complessiva di 45 minuti.
Al termine del terzo ciclo, scollegare la Guida di luce dal retrattore e allontanare la lampada dal paziente. Aspirare e rimuovere il gel sbiancante dai
denti. Rimuovere i materiali di isolamento (garza, Liquidam) e, lasciando inserito il retrattore, risciacquare ed aspirare accuratamente la cavità orale.
Eseguire un attento controllo per accertarsi che siano stati rimossi tutti i materiali di isolamento. Per rimuovere gli eventuali residui del materiale
Liquidam dalle aree interprossimali si può usare del filo interdentale.
Azionare la lampada per l’esecuzione della procedura di sbiancamento Zoom2 premendo il tasto di accensione “On”.
AVVERTENZA: una volta accesa la lampada Zoom2, attendere almeno 10 secondi prima di spegnerla o di scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente; in caso contrario la lampadina verrebbe danneggiata con conseguente annullamento della garanzia. Non bloccare
le ventole d’areazione durante l’azionamento della lampada. Non mettere sotto tensione o accendere la lampada Zoom2 qualora si rilevi la
presenza di condensa sulla medesima. Attendere che l’apparecchio raggiunga la temperatura ambiente ed accertarsi che non sia presente
alcuna condensa priva di azionarlo.
Al termine dell’applicazione del gel sbiancante Zoom2 spostare la lampada in posizione. Alzare lo schienale della poltrona in modo che il paziente
si trovi in una posizione lievemente inclinata e possa deglutire comodamente.
40
PASSO 6 - Cure post-trattamento
• Satin Finish™
Lasciando inserito il retrattore Zoom2, asciugare la superficie frontale dei denti ed applicarvi il prodotto Satin Finish™ a base di nitrato di potassio
al 5% e di fluoruro di sodio allo 0,.22% incluso nella vaschetta della procedura. Erogare con la siringa uno strato di Satin Finish™ di spessore pari
a 2-3 mm direttamente sui denti. Lasciarlo agire per almeno 5 minuti. Trascorsi 5 minuti, aspirare e pulire.
• Documentazione della tonalità
Collegare la Guida di luce alla lampada; la lampada non si accenderà finché non vi sarà stata collegata la guida. Al collegamento della Guida
di luce il display visualizzerà il messaggio “READY” (PRONTO). La Guida di luce è intesa ad assicurare la distanza corretta dalla luce e a mantenere
l’esposizione alla luce entro la zona del sorriso.
Prima di estrarre il retrattore, usare la Guida dei colori Vita®, o un’altra fonte di documentazione, per registrare la tonalità post-sbiancamento.
Dopo aver determinato la nuova tonalità, scattare una fotografia post-trattamento accludendovi la scheda della tonalità corrispondente.
(Figura 7)
Far scorrere la lampada avvicinandola al paziente. Attivare la lampada premendo il pulsante di accensione (“On”) ubicato sul pannello del
display. Regolare leggermente le manopole presso l’estremità dell’asta giraffa per ottenere una tensione adeguata. L’asta dovrebbe essere movibile
ma stabile. Posizionare la testa della lampada rispetto alla zona del sorriso del paziente, allineando le fessure rinvenibili nella Guida di luce con il
retrattore. Inserire l’estremità terminale del retrattore nelle fessure in uno dei due lati della Guida di luce. (Figura 6)
È alquanto probabile che i denti continueranno a sbiancarsi ulteriormente nel corso delle 24 ore successive. Pertanto, si raccomanda di
fissare un appuntamento di controllo a distanza di 48 ore per determinare la tonalità di sbiancamento Zoom2 definitiva e per consegnare al
paziente il prodotto per uso domiciliare (ove applicabile).
Premere il pulsante “Start” (Avvio) sul pannello del display per accendere la luce ed attivare il timer e quindi avviare il conto alla rovescia di 15 minuti.
È normale che la luce inizialmente tremoli per qualche secondo. La lampada emetterà un segnale acustico quando mancheranno 3 minuti allo
scadere del tempo e poi emetterà tre segnali acustici durante gli ultimi 3 secondi del ciclo, seguiti da un ultimo segnale lungo allo scadere dei 15
minuti. La luce si spegnerà automaticamente al completamento del ciclo.
Se dovesse rendersi necessario per qualsiasi motivo interrompere il ciclo, premere il pulsante “Pause” (Pausa). Il tempo rimanente lampeggerà nel
display. Per riattivare il timer, premere nuovamente il pulsante “Pause” (Pausa) oppure premere il pulsante “Start” (Avvio).
Fare presente al paziente che il progresso di ciascuna seduta verrà segnalato da 4 spie luminose poste in cima alla testa della lampada. Per ogni
25% della procedura completato si accenderà una spia luminosa. Tali spie luminose sono inoltre utili per controllare i progressi nel paziente e come
indicazione del tempo rimanente.
Scollegare la Guida di luce dal retrattore. Allontanare delicatamente la lampada dal paziente, mantenendo la posizione verticale. Rimuovere il gel
mediante aspirazione chirurgica e ripulire la superficie dello smalto con della garza umida. Non irrigare. La pressione esercitata dall’acqua
potrebbe provocare il distacco della diga e saturare i materiali di isolamento.
Controllare i materiali di isolamento per accertarsi che siano integri e che non sia visibile alcun tessuto rosa. Se il paziente dovesse avvertire
sensibilità presso il bordo, aprire la bustina contenente l’Olio con vitamina E ed applicarlo con il pennellino accluso sull’area interessata. La vitamina
E calma il tessuto fungendo al tempo stesso da barriera protettiva contro l’ulteriore contaminazione con il gel. L’Olio con vitamine E può essere
applicato su qualsiasi tessuto che sia entrato in contatto con il gel sbiancante e che sia quindi divenuto sensibile o abbia assunto una colorazione
biancastra.
Nota: consegnare al paziente il foglio delle istruzioni per le cure post-sbiancamento e l’opuscolo delle fotografie pre e post-trattamento
acclusi al kit.
• Per uso domiciliare - Nite White ACP al 16%, Nite White Turbo o Day White® al 7,5%
Per mantenere i risultati ottenuti mediante la procedura di sbiancamento Zoom2 a casa, o per accrescere ulteriormente i risultati della
procedura di sbiancamento alla poltrona Zoom2,consegnare al paziente il kit di mantenimento (ove applicabile) unitamente alle mascherine
prefabbricate nella vaschetta fornita in dotazione. Comunicare al paziente le istruzioni per l’uso prima di consegnarli il gel.
Manutenzione della lampada
• Istruzioni per la pulizia
Non spruzzare agenti disinfettanti direttamente sulla lampada Zoom2. Spruzzare un qualsiasi disinfettante di ammonio quaternario fenolico
standard o dell’alcol direttamente su un panno morbido per strofinare delicatamente la lampada. Gli agenti disinfettanti raccomandati sono:
alcol isopropilico al 70%, Birex™ e Cavicide™. Non usare glutaraldeide.
• Manutenzione e riparazioni
All’interno della lampada Zoom2 non vi è alcuna parte riparabile o sostituibile dall’utente, eccezion fatta per i due fusibili sostituibili che si
trovano sul fondo del telaio dell’alimentatore. Per la sostituzione dei fusibili, consultare le istruzioni incluse nella confezione della lampada.
Se la spia di avvertimento in cima alla testa della lampada dovesse accendersi, richiedere un intervento di riparazione della testa della
lampada. L’uso prolungato dopo l’accensione della spia potrebbe comprometterne la performance.
41
Il Sistema Zoom2 è stato testato ed è risultato conforme ai requisiti di compatibilità elettromagnetica sanciti dallo standard internazionale
IEC/EN 60601-1. I suddetti requisiti sono intesi ad offrire una protezione ragionevole contro le interferenze nell’ambito di una installazione
medica tipica. Non si può tuttavia garantire l’assenza assoluta di interferenze in alcuna installazione medica specifica. Osservare sempre le
seguenti precauzioni: 1) Onde evitare il rischio di scosse elettriche, non rimuovere nessuno dei pannelli del Sistema. 2) Fare eseguire gli
interventi di riparazione solo da tecnici riparatori qualificati. 3) Non azionare mai il Sistema qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato.
Nel caso in cui il Sistema dovesse causare interferenze con altre apparecchiature (il che può essere stabilito spegnendo e quindi
riaccendendo il Sistema), si raccomanda all’utente di cercare di eliminare dette interferenze ricorrendo ad una o più delle seguenti misure
correttive: 1) Riorientare o spostare il dispositivo ricevente. 2) Distanziare ulteriormente le apparecchiature l’una dall’altra. 3) Inserire la spina del
cavo di alimentazione del Sistema in una presa di corrente facente parte di un circuito elettrico diverso da quello utilizzato dall’altro
apparecchio o dagli altri apparecchi.
• Smaltimento
Le lampadine utilizzate quali fonte di luce nel dispositivo Zoom2 sono lampadine ad arco corto e contengono un piccolo quantitativo di
mercurio e, pertanto, non devono essere smaltite in discariche. La lampadine devono essere rimosse e/o sostituite solo ed esclusivamente da
personale qualificato o della fabbrica. Il dispositivo contiene schede a circuito stampato. Fatti salvi i materiali sopra menzionati, il prodotto
descritto non contiene materiali pericolosi che potrebbero contaminare o nuocere all’ambiente o costituire un pericolo per gli individui che
ne effettuano lo smaltimento. Per lo smaltimento o il riciclaggio delle lampadine contenenti mercurio e dei componenti del dispositivo,
attenersi ai regolamenti vigenti in materia a livello locale.
• Condizioni per il trasporto e la conservazione
Temperatura da -10°C a +40°C
Umidità relativa dal 10% al 100%, con condensa
Pressione atmosferica da 500 hPa a 1060 hPa
42
• Scheda tecnica
Deutsch
Zoom2® Chairside-Aufhellung Gebrauchsanleitung
WICHTIGER HINWEIS: Bitte lesen Sie alle Anweisungen des Behandlungsprotokolls durch, bevor Sie das Zoom2® Chairside
Aufhellungsverfahren das erste Mal anwenden. Diese Anweisungen wurden sorgfältig zusammengestellt, um die Sicherheit des
Patienten und Benutzers sowie die optimale Leistung zu gewährleisten.
Verwendungszweck
Zoom2 Chairside Gel ist ein durch Licht aktiviertes Zahnaufhellungsgel, das zum Aufhellen verfärbter Zähne bestimmt ist. Zoom2 ist
ausschließlich für den zahnärztlichen Gebrauch in der Praxis bestimmt. Das Gel sollte in drei 15 Minuten langen Behandlungen auf die
Vorderseite aller sichtbaren Zähne aufgetragen werden. Vor dem Auftragen muss die Mundhöhle durch eine entsprechende Isolierung
vor einem Kontakt mit dem Gel und dem Zoom2-Licht geschützt werden.
Einführung
Das Zoom2 Behandlungstray wurde mit großer Sorgfalt zusammengestellt, um die Patientenanforderungen während jeder Behandlung
zu erfüllen. Jedes Kit enthält Materialien zum Isolieren, Aufhellen und Nachbehandeln sowie ein Pflegeprodukt (falls zutreffend). Jedes
Kit ist für den einmaligen Gebrauch an einem Patienten bestimmt.
Zur Gewährleistung einer längeren Haltbarkeit wird das Aufhellungsgel als Zweikammern-System geliefert. Der Inhalt der 25 %
Wasserstoffperoxid-Spritze (Teil 1) und der Spritze mit Aktivierungsmittel (Teil 2) wird über eine Zweikammernspritze abgegeben, um ein
20 % Wasserstoffperoxidgel herzustellen.
Das Zoom2 System fängt ein spezifisches Lichtspektrum ein, welches das Zoom2 Aufhellungsgel aktiviert. Schon nach drei 15-minütigen
Anwendungen des Zoom2 Chairside-Aufhellungsverfahrens sehen die Patienten einen Unterschied.
3,15A, da 100 a 240 V, da 50 a 60 Hz, Classe I, Parte Applicata Tipo B, designazioni modelli da ZM2501 a ZM2512
Zoom2 bietet auch ein Nachbehandlungsprogramm an. Dieses Pflegeprogramm besteht aus einer Spritze mit Satin Finish™ 5 %
Kaliumnitrat und 0,22 % Natriumfluorid sowie Nite White ACP 16 %, Nite White Turbo oder Day White® 7,5 % Take Home-Gel für den
Privatgebrauch des Patienten. Die Kits sind auch ohne Pflegeprodukte erhältlich.
AVVERTENZE
Mit dem Zoom2 Chairside-Verfahren werden im Durchschnitt Aufhellungen von bis zu 8 Stufen erzielt. Nach Anwendung des Zoom2
Verfahrens tritt bei einigen Patienten über die folgenden 24 Stunden nach der Behandlung eine fortwirkende Aufhellung auf. Zoom2 ist
bei gelblichen und braun verfärbten Zähnen, die noch nie zuvor aufgehellt wurden, am wirksamsten, kann aber zum Aufhellen der
meisten Arten von Zahnverfärbungen verwendet werden.
Gruppo rischi 3 – Avvertenza: la lampada qui descritta emette raggi ultravioletti che potrebbero causare lesioni a carico degli occhi e della
cute. Evitare di esporre alla luce della lampada occhi e cute non protetti. Non fissare direttamente la luce durante il funzionamento poiché ciò
potrebbe causare lesioni agli occhi.
Non azionare la lampada salvo si sia in possesso di una formazione adeguata in materia di sicurezza e si siano adottate tutte le debite
precauzioni.
Attenzione: tensione pericolosa
Geeignete Patienten
Patienten sollten sich in gutem Allgemeinzustand befinden und keine Karies und keinen Zahnstein aufweisen. Bei gelblichen Flecken,
die alterungsbedingt sind oder durch Tabak, Cola, Tee, Kaffee und Rotwein verursacht wurden, ist dieses Verfahren am erfolgreichsten.
Bei grauen durch Tetracyclin oder andere Chemikalien verursachten Verfärbungen werden durch dieses kurze Verfahren meistens nur
geringe Verbesserungen erzielt. Bei Patienten mit starken Verfärbungen werden in kürzester Zeit die besten Ergebnisse erzielt, wenn das
Zoom2 Chairside-System in Verbindung mit den zuhause anwendbaren Produkten angewendet wird. Es wird empfohlen, alle Patienten
vor ihrem Zahnaufhellungstermin mündlich aufzuklären.
Wie es bei allen zahnaufhellenden Produkten der Fall ist, kann auch das Zoom2 System keine Porzellan-, Verbundstoff- oder anderen
Restaurationsmaterialien aufhellen. Machen Sie die Patienten darauf aufmerksam, dass vorhandene kosmetische Restaurationen
eventuell ersetzt und dem neuen Farbton angepasst werden müssen. Provisorien aus Methylmethacrylat können sich eventuell hellrot
verfärben, während solche die auf Komposit oder Polycarbonat basieren in keiner Weise davon betroffen werden. Des Weiteren wird
empfohlen, mindestens zwei Wochen mit der Farbbestimmung für restaurative oder kosmetische Eingriffe zu warten, um
sicherzustellen, dass die Zähne ihren endgültigen aufgehellten Ton erreicht haben.
Dieses System sollte nicht für schwangere oder stillende Frauen verwendet werden. Patienten mit starkem Würgereflex oder
Angstzuständen können eventuell nicht das gesamte Verfahren mit eingesetzter Retraktion und Isolation aushalten. Es ist ratsam, vor
der Vereinbarung des Termins auszuprobieren, ob der Patient den Retraktor tragen kann.
43
Inhalt des Kits -
2
Retraktorabdeckungen (Gesichtsabdeckungen)
12
5 x 5 cm Gazequadrate
2
Liquidam™ Spritzen mit Spitzen – Kofferdam je 1,3 g
Hinweis: Ein Aufklärungs- und Einwilligungsformularmuster finden Sie auf unserer Website: www. discusdental.com/whitening.
6
Vorbehandlungstupfer
Schienenherstellung (für Kits mit Pflegematerialien)
1
Doppelzylindrische Spritze mit Mischspitze, Zoom2 Chairside Aufhellungsgel, 4,6 g / 4 ml
Bitte lesen Sie die dem Schienenmaterial beiliegende Gebrauchsanweisung für die Discus Dental Schienenherstellung.
(separat verpackt)
Bestimmen des Farbtons
1
Lichtführung
2
Chirurgische Absaugspitzen
1
Packung Vitamin-E-Öl, 0,43 g, mit Pinsel
Vor Beginn des Zoom2 Zahnaufhellungsverfahrens muss der Farbton der Zähne mit einem Vita® Shade Guide* Farbtonmuster ermittelt
und durch Fotos „vor“ der Behandlung belegt werden. Mit dem weißen Zoom2 Retraktor die Lippen ganz zurückziehen, das passende
Farbtonmuster neben die Zähne halten und das „Vorher“-Foto machen. Dadurch wird eine exakte Dokumentation des Farbtons vor
der Aufhellung angelegt. (Abbildung 1)
1
Satin Finish™ Gelspritze
Zur Bestimmung des besten Ausgangsfarbtons sollten der Farbschlüssel in folgender Reihenfolge angeordnet werden:
1
Anleitung für die Pflege nach der Aufhellung
1
Position
Gebrauchsanleitung
1
Informationen über photoreaktive Arzneimittel
1
Vorher-/Nachher-Fotobroschüre
1
Packung mit schützender Lippencreme, 0,61 g, mit Tupfer (NPN)
Zusätzlicher Inhalt bei Kits mit Pflegematerial:
B1 A1 B2 D2 A2 C1 C2 D4 A3 D3 B3 A3.5 B4 C3 A4 C4
Nach Fertigstellung des Zoom2 Chairside-Verfahrens werden die „Nachher“-Fotos mit dem helleren Farbtonmuster neben den
Zähnen gemacht. Dann kann der Unterschied durch Zählen des Farbtonwechsels anhand der obigen Wertreihenfolge
gemessen werden.
1
Pflegekit – Nite White ACP 16 %, Nite White Turbo oder Day White® 7,5 %
2
Bögen 0,040 EVA-Tray-Material
Schritt 1 – Erwärmung des Zoom2 Chairside-Aufhellungsgels
1
Anleitung zur Tray-Fabrikation
1
Tray-Behälter
Das Zoom2 Aufhellungsgel muss vor der Verwendung aus dem Kühlschrank genommen und auf Raumtemperatur erwärmt werden,
damit es wieder die Konsistenz eines zähflüssigen Gels erhält. Das Gel darf nur appliziert werden, wenn es nach dem Herauspressen
aus der Spritze seine Form behält.
Separat verkauft
†
Kontraindikationen
Lichtempfindliche Personen, mit Psoralen + UV-Strahlen oder anderer Fotochemotherapie behandelte Patienten sowie Patienten mit
Melanom sollten nicht mit dem Zoom2 Chairside-Verfahren behandelt werden. Patienten, die photoreaktive Medikamente oder
Substanzen (siehe Packungsbeilage) einnehmen, ob rezeptfrei, rezeptpflichtig oder homöopathisch, sollten sich von ihrem Arzt beraten
lassen. Bei Patienten mit Überempfindlichkeit, Zahnfleischrückgang, freiliegendem Dentin, freiliegenden Wurzelflächen, neueren
Zahnbrüchen, Abfraktionen (Mikrorissen), Karies, brüchigen Zahnfüllungen oder anderen Dentalbedingungen, die eine hohe
Empfindlichkeit verursachen oder das Eindringen des Gels in den Zahn ermöglichen, kann die Zahnempfindlichkeit bzw. die
Schmerzhaftigkeit nach der Zoom2 Behandlung verstärkt oder verlängert auftreten. Freiliegendes Dentin sowie freiliegende Wurzeln und
okklusale Verschleißflächen sollten restauriert oder während des Isolationsverfahrens mit Liquidam™ abgedeckt werden; andernfalls
sollte der Patient nicht für die Zahnaufhellung akzeptiert werden. Nach der Aufhellung und nach vollständiger Rehydrierung der Zähne
können Matrixx™ Restaurationsmaterialien (von Discus Dental, Inc.) auf die freiliegenden Flächen aufgetragen werden, um diese an die
aufgehellten Zahnflächen anzupassen.
Anzahl
44
Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung die Vollständigkeit des Inhalts.
6
Retraktoren – 4 Medium, 1 Large und 1 Small; 6 Small; 6 Medium oder 6 Large
1
Zoom!® Schutzbrille†
3 Schutzbrillen sind im Lieferumfang jeder Zoom! Lampe enthalten
1. Die Spritze mindestens 6 Stunden vor der Verwendung aus dem Kühlschrank nehmen (vorzugsweise am Vorabend), damit sich das
Gel auf Raumtemperatur erwärmen kann.
2. Wenn die Spritze erst kurz vor der Verwendung aus dem Kühlschrank genommen wird, muss sie 10 Minuten lang in warmes
Leitungswasser (49 ºC) gelegt werden, damit sie rechtzeitig Raumtemperatur erreicht. Nach dem Herausnehmen der Spritze aus
dem Wasser 5 Minuten warten, bevor das Gel herausgepresst wird.
Lagertemperatur:
Im Kühlschrank aufbewahren bei 2 ºC bis 10 ºC
Gebrauchstemperatur:
> 15 ºC+
*Vita ist eine eingetragene Marke der VITA ZAHNFRABRIK, H. Rauter GmbH & KG, Bad Säckingen
®
45
SCHRITT 2 Isolation
• Schützende Lippencreme
Die Packung mit schützender Lippencreme aus dem Zoom2 Behandlungstray nehmen und vorsichtig den Foliendeckel abziehen.
Sollte etwas Öl von der Lippencreme während des Transportes oder der Lagerung separiert sein, das Material vor der Applikation
mit einem Wattestäbchen umrühren. Dann die Creme mit dem Wattestäbchen auf die Lippen auftragen. Großzügig und
gleichmäßig verteilt auftragen. Dieses Material hält die Lippen während des Verfahrens feucht.
• Retraktor (separat zu bestellen)
Für dieses Verfahren wird ein Zoom2 Retraktor benötigt. Zum Positionieren des Retraktors die Wangenplatten nach innen zum
Zungenhalter hin biegen. Wenn der Retraktor richtig sitzt, bitten Sie den Patienten auf die Bissflächen zu beißen und die Zunge am
Halter anliegen zu lassen. Erinnern Sie den Patienten daran, während des gesamten Verfahrens nur mit leichtem Druck
aufzubeißen, damit die Lippen richtig zurückgehalten werden. (Abbildung 2)
Retraktoren sind in den Größen Small (Klein), Medium (Mittel) und Large (Groß) erhältlich. Für die meisten Patienten passt der
Medium-Retraktor.
• Retraktorabdeckung (Gesichtsabdeckung)
Wenn der Retraktor richtig sitzt, eine Abdeckung unter einen „Flügel“ des Retraktors legen und die gegenüberliegende Seite unter
den gegenüberliegenden „Flügel“ schieben. Für zusätzliche Abdeckung und Retraktion die Lippen mit der Gesichtsabdeckung
bedecken. Diese schützt den Patienten vor Spritzern, Lichtexposition und Reizungen durch das Gel.
• Isolation mit Gaze
46
Es können verschiedene Methoden eingesetzt werden, vorausgesetzt das gesamte Weichgewebe wird während der Zoom2
Behandlung abgedeckt.
Zur Isolation können die im Zoom2 Kit beiliegenden 5 x 5 cm großen Gazelagen verwendet werden. Diese Gaze wurde erprobt
und bietet bei anweisungsgemäßer Verwendung hervorragenden Schutz vor der Zoom2 Lampe. Verwenden Sie für dieses
Verfahren nicht Ihre eigene Gaze. Klappen Sie die 5 x 5 cm große Gazelage auf 5 x 10 cm auf und falten Sie sie einmal der
Länge nach. Legen Sie die Gaze mithilfe des Spiegelendes in das obere Vestibulum und stecken Sie es unter jeden Flansch. Die
Oberlippe sollte vollständig bedeckt sein. Das zweite und dritte Stück Gaze wird in die Wangen gelegt. Klappen Sie das 2. Stück
Gaze ganz auf und falten Sie es dann in ein Dreieck. Halten Sie eine Ecke dieses Dreiecks an der Mittellinie des unteren
Vestibulums und stecken Sie den restlichen Teil der Gaze so in die Wangen, dass alle Weichteile bedeckt sind. Nehmen Sie das 3.
Stück Gaze und decken Sie die andere Wange auf gleiche Weise ab. Mit dem 4. Stück Gaze wird schließlich die Unterlippe
abgedeckt. Legen Sie die Gaze mit dem gefalteten Ende gegen das harte Gewebe der Gingiva in das untere Vestibulum. Die
Gaze sollte das Vestibulum vollständig abdecken und über die Unterlippe herausgeklappt sein. (Abbildung 3)
• Liquidam™ Kofferdam
Die schwarze Spritze aus dem Behandlungstray nehmen. Die Kappe abnehmen und die Spitze auf der Liquidam™ Spritze
anbringen. Prüfen, ob die Spitze richtig sitzt und arretiert ist. Für eine komplette Isolation sind 60 % - 80 % des Spritzeninhalts
notwendig. Liquidam darf nicht dicker als 2 mm aufgetragen werden, ansonsten ist die vollständige Härtung nicht gewährleistet.
Das Material sollte mindestens einen Zahn über den mit dem Aufhellungsgel behandelten Bereich hinaus aufgetragen werden.
Alle freiliegenden Dentinflächen sollten von dem Liquidam-Material bedeckt sein, um eine Sensibilisierung zu vermeiden.
Zuerst den Liquidam entlang der Gaze im oberen Vestibulum auftragen, um eine Abdichtung zu bilden. Zur vollständigen
Abdeckung auf den vollen Bogen oder mindestens auf einen vollständigen Quadrant auftragen und das Material kontinuierlich
manipulieren und herauspressen. In einem zweiten Durchgang entlang des Gingivalrandes auftragen, um eine vollständige
Abdeckung zu gewährleisten. Darauf achten, dass alle interproximalen Bereiche bedeckt sind und das Liquidam-Material gegen
den Zahnschmelz abdichtet.
Das Liquidam-Material härten lassen. Liquidam besteht aus einer Kunstharzmischung, die Wärme absorbieren kann. Deshalb
sollte die Lampe beim Härten ungefähr 10 Sekunden lang über dem Bogen kontinuierlich hin- und herbewegt werden. Die
Lampe darf nicht länger als 2 Sekunden auf eine einzelne Stelle gerichtet werden.
Am unteren Bogen zuerst das Liquidam-Material am Zahnrand auftragen, so dass dieses durch Schwerkraft nach unten zur
Gazeabdeckung des Vestibulums gezogen wird. In einem zweiten Durchgang die Isolationsmaterialien versiegeln.
Die Applikation des unteren Bogens 10 Sekunden lang durch Hin- und Herbewegen der Lampe härten. Danach die Lampe 5
Sekunden lang erneut über den oberen Bogen und anschließend 5 weitere Sekunden über dem unteren Bogen hin- und
herbewegen. Mit der Spritzenspitze leicht auf das applizierte Material drücken, um zu bestätigen, dass dieses vollständig gehärtet
ist. Das Material sollte fest sein und nicht nachgeben. Falls notwendig, weitere 5 Sekunden lang mit der Lampe härten. Nach der
Polymerisation kann das Material trotzdem feucht erscheinen, da sich auf der Oberfläche eine dünne Sauerstoffinhibitionsschicht
bildet.
Die Oberlippe auf eventuell freiliegende Flächen überprüfen. Wenn sich Gesichtsabdeckung und Gaze trennen, muss der Spalt
mit Liquidam™ geschlossen werden. Das Material in diesem Fall in 2 Sekunden langen Intervallen härten. Dadurch verschmelzen
die Materialien, sodass ein Freilegen der Oberlippe verhindert wird.
Jegliche Speichelansammlungen in der Mundhöhle müssen mittels Absaugung entfernt werden. Dann wird das letzte Stück Gaze
aufgeklappt und über dem Zungenhalter des Retraktors zwischen die Zähne gelegt.
Ein letztes Mal prüfen, um sicherzustellen, dass alle Weichgewebeflächen abgedeckt sind. Dabei gilt das Motto KEIN ROSA
ZULÄSSIG als Standard. Prüfen Sie die interproximalen Bereiche der Applikation, vor allem auf der Seite Ihrer „blinden“ Seite.
Überprüfen Sie die gesamte Mundhöhle, um zu bestätigen, dass alle Weichgewebeflächen abgedeckt sind. Applizieren Sie, wenn
notwendig, mehr Gaze oder Liquidam™. (Abbildung 4)
SCHRITT 3 - Gelmischung
Entfernen Sie die Aufhellungsspritze mit Doppelkammer aus dem Karton (das Gel ist separat verpackt). Entfernen Sie die Kappe, indem
Sie diese um 1/4 Drehung nach links drehen. Bringen Sie die Mischspitze an, indem Sie die Markierungen aufeinander ausrichten und
schrauben Sie die Spitze mit einer 1/4 Drehung nach rechts auf.
SCHRITT – 4 Applikation / Protokoll
Brechen Sie das Ende des mit einer blauen Linie versehenen Applikatortupfers auf, damit die Lösung in die Spitze fließen kann. Tragen
Sie einen Tupfer auf den oberen Zahnbogen und einen zweiten Tupfer auf den unteren Zahnbogen auf. Die Lösung muss nicht
trocknen; das Zoom2 Gel kann sofort aufgetragen werden. (Abbildung 5)
Vor jeder Applikation sollten 5 mm Gel aus der Mischspitze herausgedrückt werden, um die richtige Vermischung und Konsistenz des
Gels zu bestätigen.
WARNUNG: Wenn das herausgepresste Gel zu dünnflüssig erscheint, muss das Gel gemäß den Anweisungen in Schritt 1 erwärmt
und vor Beginn der Applikation erneut auf die richtige Konsistenz überprüft werden. Das Gel darf nur appliziert werden, wenn es
nach dem Hauspressen aus der Spritze seine Form behält. Bei längerer Aussetzung an das 20-prozentige H2O2-Gel kann eine
Reizung des Zahnfleisches verursacht werden.
47
Ungefähr 1 g Gel (1/3 bis 1/4 des Spritzeninhalts) in eine kleine Mischschale pressen und 5 Sekunden mit dem mitgelieferten Pinsel
mischen. Das Gel 1 - 2 mm dick auf die Zähne auftragen. Dazu muss der mitgelieferte Pinsel verwendet werden, um die richtige
Applikation zu gewährleisten.
Sollte das Aufhellungsgel mit Gewebe in Kontakt kommen, nehmen Sie die Packung mit Vitamin-E-Öl aus dem Tray. Ziehen Sie die
Verschlussfolie ab und tragen Sie das Öl mit dem Pinsel auf das betroffene Gewebe. Dieses Öl beruhigt das Gewebe und das
Aufhellungsverfahren kann fortgesetzt werden.
SCHRITT 5 – Einsatz der Zoom2 Lampe
Zuerst sollte die Platzierung der Lampe im Behandlungsraum überprüft werden, um sicherzustellen, dass diese während des Verfahrens
unbehindert in die erforderlichen Positionen gebracht werden kann. Überprüfen Sie, ob die Zoom2 Lampe richtig eingesteckt ist und
ob alle Kabel defektfrei sind, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Schalten Sie den Netzschalter an der Seite des Netzteilmoduls
ein. Im eingeschalteten Zustand ist die Schalterhälfte mit dem Strich nach unten gedrückt.
Alle an dem Verfahren beteiligten Personen und der Patient müssen die Zoom!Schutzbrille tragen, während die Zoom2 ® Lampe
verwendet wird. Die Zoom! Schutzbrille ist justierbar, bequem und sie bietet maximalen Schutz.
Schalten Sie die Zoom2 Lampe ein, indem Sie die „Einschalttaste“ drücken.
WARNUNG: Nach dem Einschalten darf die Zoom2 Lampe mindestens 10 Sekunden lang nicht ausgeschaltet oder ausgesteckt
werden. Dadurch würde die Birne beschädigt und die Garantie erlischt. Darauf achten, dass während des Lampenbetriebs keine
Lüftungsschlitze blockiert werden. Wenn auf der Zoom2-Lampe Kondensation zu sehen ist, darf sie nicht eingesteckt bzw. eingeschaltet
werden. Vor Inbetriebnahme muss die Lampe Raumtemperatur erreicht haben und frei von jeglicher Kondensation sein.
48
Nach fertiger Applikation des Zoom2 Aufhellungsgels bringen Sie die Lampe in Position. Stellen Sie die Rückenlehne höher, sodass der
Patient leicht zurückgelehnt ist und bequem schlucken kann.
Bringen Sie das Ausrichtungssystem an der Lampe an. Ohne das Ausrichtungssystem lässt sich die Lampe nicht einschalten.
Nachdem das Ausrichtungssystem angebracht wurde, erscheint auf dem Display die Meldung READY (Bereit). Das Ausrichtungssystem
sorgt für den richtigen Abstand zum Licht und konzentriert das Licht auf die zu behandelnde Zone.
Schieben Sie die Lampe in die richtige Lage neben dem Patienten. Schalten Sie diese an der Einschalttaste (auf der Display-Tafel) ein.
Drehen Sie die Knöpfe am Ende des Bogenarms, um die Spannung des Lampenarms zu justieren. Der Arm sollte sich bewegen lassen,
aber stabil in der jeweiligen Position halten. Ziehen Sie den Lampenkopf auf die Behandlungszone und richten Sie die Schlitze an der
Lampenführung auf den Retraktor aus. Stecken Sie das Retraktorende in die Schlitze an beiden Seiten des Ausrichtungssystems.
Überprüfen Sie das Isolationsmaterial und bestätigen Sie, dass KEIN ROSA Gewebe zu sehen ist. Wenn der Patient über eine
Sensibilisierung am Zahnrand klagt, tragen Sie das Vitamin-E-Öl mit dem Pinsel auf die sensibilisierten Bereiche auf. Das Vitamin E
beruhigt das Gewebe und wirkt als Barriere gegen eine weitere Gel-Kontaminierung. Das Vitamin-E-Öl kann auf jedes Gewebe
aufgetragen werden, das mit dem Aufhellungsgel in Berührung gekommen, empfindlich oder weiß ist.
Unter Befolgung der Anweisungen in Schritt 4 (Applikation/Protokoll) tragen Sie nun erneut Lösungstupfer und Aufhellungsgel auf.
Schalten Sie die Lampe ein und positionieren Sie diese mittels der Horizontalverstellung. Bringen Sie die Lichtführung am Retraktor an
und drücken Sie die „Start“-Taste, um einen zweiten 15-Minuten-Zyklus zu beginnen. Wiederholen Sie diese Schritte für eine dritte
Sitzung, sodass letztendlich ein 45 Minuten langes Aufhellungsverfahren durchgeführt wird.
Am Ende des dritten Zyklus nehmen Sie das Ausrichtungssystem vom Retraktor ab und schwenken Sie das Licht vom Patienten weg.
Saugen Sie das Aufhellungsgel ab und wischen Sie die Zähne ab. Entfernen Sie das Isolationsmaterial (Gaze, Liquidam) und bei
weiterhin angebrachtem Retraktor spülen Sie die Mundhöhle unter Absaugung gründlich aus. Vergewissern Sie sich, dass das
Isolationsmaterial vollständig entfernt wurde. Interproximal zurückgebliebenes Liquidam-Material kann mit Zahnseide entfernt werden.
SCHRITT 6 – Nachbehandlung
• Satin Finish™
Bei weiterhin angebrachtem Zoom2 Retraktor die Vorderseite der Zähne trocknen und Satin Finish™ mit 5 % Kaliumnitrat und 0,22 %
Natriumfluorid aus dem Behandlungstray auftragen. Das Satin Finish™ mit der Spritze ca. 3 mm dick direkt auf die Zähne
auftragen. 5 Minuten einwirken lassen und dann absaugen und abwischen.
• Dokumentation des Farbtons
Bevor der Retraktor entfernt wird, sollte unter Verwendung der Vita® Shade Guide oder einer anderen Dokumentationsquelle der
Farbton nach der Aufhellung dokumentiert werden. Nach Bestimmung des neuen Farbtons sollte mit danebengehaltenem
Farbtonmuster eine „Nachher“-Aufnahme der Zähne gemacht werden. (Abbildung 7)
Es ist sehr wahrscheinlich, dass sich die Zähne über die nächsten 24 Stunden noch weiter aufhellen. Deshalb empfehlen wir,
nach 48 Stunden einen neuen Termin zu vereinbaren, um den endgültigen Zoom2 Aufhellungsgrad zu bestimmen und dem
Patienten das Pflegeprodukt für zuhause zu geben (falls zutreffend).
Hinweis: Geben Sie dem Patienten die dem Kit beiliegende Anleitungskarte für die Pflege nach der Aufhellung und die Vorher/Nachher-Fotobroschüre.
(Abbildung 6)
• Take Home Nite White ACP 16 %, Nite White Turbo oder Day White® 7,5 %
Drücken Sie die „Start“-Taste auf der Display-Tafel, um die Lampe einzuschalten und den Zeitgeber zu aktivieren. Der Zeitgeber beginnt
den Countdown von 15 Minuten. Ein leichtes Flimmern der Lampe in den ersten Sekunden ist normal. Wenn noch 3 Minuten Restzeit
verbleiben, gibt die Lampe einen Piepton aus. Bei 3 Sekunden Restzeit piept die Lampe 3-mal und beim Ablauf des Zeitgebers ertönt
ein langer Piepton. Am Zyklusende schaltet sich die Lampe automatisch aus.
Zur Aufrechterhaltung der mit Zoom2 erzielten Ergebnisse oder zur weiteren Verbesserung der Zoom2 Chairside Aufhellung geben
Sie dem Patienten das Pflegekit (wenn zutreffend) mit den vorher fabrizierten Trays, die dem Behandlungskit beiliegen. Bitte gehen
Sie die Anleitung mit dem Patienten durch, bevor Sie das Gel ausgeben.
Sollte aus irgendeinem Grund eine Unterbrechung des Zyklus notwendig sein, drücken Sie die „Pause“-Taste. In diesem Fall blinkt die
Restzeit auf dem Display. Zur erneuten Aktivierung des Zeitgebers drücken Sie wieder die „Pause“-Taste oder die „Start“-Taste.
Erklären Sie dem Patienten, dass der Fortschritt jeder Sitzung durch die 4 Lampen oben auf dem Lampenkopf angezeigt wird. Nach
jeweils 25 % der Sitzung leuchtet eine weitere Lampe auf. Diese Lampen helfen zur Überprüfung des Fortschritts des Patienten und der
noch verbleibenden Zeit.
Trennen Sie das Ausrichtungssystem vom Retraktor. Ziehen Sie die Lampe unter Aufrechterhaltung der vertikalen Position langsam vom
Patienten weg. Entfernen Sie das Gel mit dem Speichelsauger und wischen Sie die Oberfläche des Zahnschmelzes mit einem feuchten
Gazeläppchen ab. Nicht spülen. Die Kraft des Wasserstrahls könnte den Kofferdam lösen und das Isolationsmaterial durchtränken.
Pflege der Lampe
• Reinigungsanleitung
Desinfektionsmittel darf nicht direkt auf die Zoom2 Lampe gesprüht werden. Geben Sie ein standardmäßiges quaternäres
Ammonium, phenolhaltiges Desinfektionsmittel oder Alkohol direkt auf ein weiches Tuch und wischen Sie die Lampe damit ab.
Empfohlene Desinfektionsmittel sind: 70 %-iger Isopropylalkohol, Birex™ und Cavicide™. Glutaraldehyd darf nicht verwendet werden.
49
• Wartung und Reparatur
DieZoom2 Lampe enthält keine vom Benutzer wartbaren oder reparierbaren Teile mit Ausnahme der zwei auswechselbaren
Sicherungen im Boden des Netzteils. Anweisungen zum Wechseln der Sicherungen sind der im Lieferumfang der Lampe
enthaltenen Gebrauchsanleitung zu entnehmen.
Wenn die Service-Lampe oben auf dem Lampenkopf aufleuchtet, muss der Lampenkopf vom Kundendienst gewartet werden. Bei
längerer Verwendung nach Aufleuchten dieser Lampe kann die optimale Funktion der Lampe beeinträchtigt werden.
Das Zoom2 System wurde geprüft und erfüllt die in der internationalen Norm IEC/EN 60601-1 vorgeschriebenen EMV-Grenzen.
Diese Grenzen haben den Zweck, angemessenen Störschutz in medizinischen Einrichtungen zu bieten. Es kann jedoch nicht
garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten. Folgende Vorsichtsmaßnahmen sollten stets
beachtet werden: 1) Keine Abdeckungen entfernen, um die Gefahr eines elektrischen Stromschlags zu vermeiden. 2)
Reparaturen nur von qualifizierten Fachkräften ausführen lassen. 3) Das System nicht mit einem beschädigten Stromkabel in
Betrieb nehmen. Sollte das System Störungen bei anderen Geräten verursachen (was durch Aus- und Wiedereinschalten des
Systems festgestellt werden kann), können die folgenden Behebungsschritte unternommen werden: 1) Das gestörte Gerät anders
ausrichten oder an einem anderen Platz aufstellen. 2) Den Abstand zwischen den Geräten vergrößern. 3) Das System an einen
anderen Stromkreis als das/die andere/n Gerät/e anschließen.
• Entsorgung
50
Die im Zoom2 verwendeten Lichtquellen sind Kurzbogenlampen. Sie enthalten eine kleine Menge Quecksilber und sollten nicht
auf einer Mülldeponie entsorgt werden. Die Lampe sollte nur von einer qualifizierten Fachkraft oder von Mitarbeitern unseres
Werkes ausgebaut bzw. ausgewechselt werden. Das Gerät enthält gedruckte Leiterkarten. Neben den oben aufgeführten Teilen
enthält das Produkt keine weiteren umwelt- oder gesundheitsschädlichen Materialien. Zur Entsorgung sind die anwendbaren
lokalen Vorschriften für die Entsorgung oder Wiederaufbereitung von quecksilberhaltigen Lampen und Gerätekomponenten zu
befolgen.
• Transport- und Lagerbedingungen
Temperatur -10 ºC bis +40 ºC
Relative Luftfeuchtigkeit 10 % bis 100 % (inklusive Kondensation)
Atmosphärischer Druck 500 hPa bis 1060 hPa
• Technische Beschreibung
3,15 A, 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, Klasse I, Anwendungsteil Typ B, Modellbezeichnungen ZM2501 bis ZM2512
WARNHINWEISE
Risikogruppe 3 – Warnung: Diese Lampe strahlt ultraviolettes (UV-Strahlen) Licht aus. Gefahr von Haut- oder Augenverletzungen. Eine
Aussetzung der Augen und der Haut an die ungeschützte Lampe muss vermieden werden. Während des Verfahrens nicht ungeschützt
in die Lampe schauen. Gefahr von Augenverletzungen.
Der Benutzer der Lampe muss vorher in der sicheren Anwendung und den entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen geschult worden
sein.
Vorsicht: Gefährliche Spannung
Nederlands
Zoom2® Chairside - gebruiksaanwijzing voor bleken
INFORMATIE: Alle in het protocol beschreven instructies aandachtig lezen alvorens uw eerste Zoom2 Chairside bleekprocedure uit
te voeren. De gegeven informatie is zorgvuldig voorbereid om de veiligheid van de patiënt en de gebruiker te garanderen en
voor optimale prestatie te zorgen.
Beoogd gebruik
Zoom2 Chairside (4) is een door licht geactiveerde bleekgel voor het oplichten van verkleurde tanden. Zoom2 is alleen bestemd voor
gebruik in de praktijk door een tandarts. De gel dient op de voorkant van alle zichtbare tanden te worden aangebracht gedurende 3
sessies van 15 minuten nadat ervoor gezorgd is dat de mondholte niet in aanraking kan komen met zowel de gel als het Zoom2-licht.
Inleiding
Zoals u zult zien wanneer u de Zoom2 proceduretray opent, is veel aandacht geschonken aan details om ervoor te zorgen dat tijdens
elke behandeling aan alle behoeften van uw patiënt wordt voldaan. Elke tray is compleet met materialen voor isolatie, witmaken,
nabehandeling en onderhoud (wanneer van toepassing). Elk pakket is voor gebruik bij één patiënt.
De bleekgel wordt geleverd in een tweedelig systeem voor betere stabiliteit. De inhoud van de spuit met 25% waterstofperoxide (deel 1)
en de spuit met activeringsmiddel (deel 2) wordt toegediend via een spuit met twee cilinders waardoor een 20% waterstofperoxidegel
wordt gecreëerd.
Het Zoom2 systeem werd geconstrueerd om een specifiek lichtspectrum te vangen dat de Zoom2 bleekgel activeert. In slechts drie
toepassingen van 15 minuten ondervinden uw patiënten het Zoom2 Chairside witmaakverschil.
Tot slot biedt Zoom2 een nabehandelingsprogramma bestaande uit een spuit met Satin Finish™ 5% kaliumnitraat en 0,22%
natriumfluoride en hetzij Nite White ACP 16%, Nite White Turbo of Day White® 7,5% gel om mee naar huis te nemen voor onderhoud. Er
zijn ook pakketten verkrijgbaar zonder de materialen voor onderhoud.
Er is aangetoond dat de Zoom2 Chairside-procedure een gemiddelde verandering van 8 witmaaktinten geeft. Het is mogelijk dat
sommige patiënten na de Zoom2 procedure merken dat de tanden nog meer verbleken. Gewoonlijk vindt dit plaats in de 24 uur na
de behandeling. Zoom2 is het effectiefst op tanden met gele en bruine vlekken die nog niet eerder gebleekt zijn, maar kan worden
gebruikt om de meeste soorten vlekken te bleken.
Kwalificaties van de kandidaat
De ideale patiënt dient een goede gezondheid te genieten en geen tandbederf of steenvorming te hebben. Bij gele verkleuring door
ouder worden, tabak, donkere cola, thee, koffie en rode wijn heeft deze procedure het meeste succes. Patiënten met een grijze
verkleuring van tetracycline of andere chemicaliën kunnen minder spectaculaire resultaten ondervinden, maar kunnen wel
verbetering verwachten van deze korte procedure. Voor patiënten met ernstige verkleuring geeft het gebruik van het Zoom2 Chairsidesysteem, gecombineerd met producten die mee naar huis genomen kunnen worden, het beste resultaat in de kortst mogelijke tijd.
Het verdient aanbeveling dat alle patiënten een orale profylaxe krijgen voorafgaand aan de witmaakafspraak.
Net zoals dat het geval is voor elk witmaakproduct, bleekt Zoom2 geen porselein, composiet of ander restauratiemateriaal. Adviseer de
patiënt dat wellicht alle aanwezige cosmetische tandwerk vervangen moet worden om overeen te komen met de pas gebleekte
tanden. Provisorisch of tijdelijk tandwerk vervaardigd uit methylmethacrylaat kan verkleuren en knalrood worden, terwijl tandwerk
vervaardigt uit composiet of polycarbonaat niet aangetast wordt. Het verdient ook aanbeveling dat de tandarts ten minste twee
weken wacht voordat er restaurerende of cosmetische veranderingen worden gemaakt om ervan zeker te zijn dat de tanden hun
uiteindelijke tint hebben bereikt.
Dit systeem wordt niet aanbevolen voor zwangere vrouwen of vrouwen die borstvoeding geven. Patiënten met een sterke kokhalsreflex
of die angstig zijn, kunnen misschien de hele procedure met retractie en isolatie doorstaan. U kunt misschien het beste testen of de
patiënt de retractor kan dragen voordat u een afspraak maakt voor een procedure.
51
Inhoud van het pakket -
Bekijk en identificeer de hele inhoud vóór gebruik.
Aant. Artikel
1
Gebruikshandleiding
1
Informatie over fotoreactieve geneesmiddelen
1
Brochure met foto's van vóór/na de behandeling
1
Pakje met beschermende lipcrème, 0,61 g, met wattenstokje (NPN)
2
Retractorafdekkingen (morsdoekjes voor het gezicht)
Personen die gevoelig voor licht zijn, waaronder patiënten die PUVA (Psoralen + UV-bestraling) of andere fotochemotherapie
ondergaan, alsmede patiënten met melanoom dienen te worden uitgesloten van de Zoom2 Chairside-procedure. Patiënten die
fotoreactieve geneesmiddelen of middelen nemen (zie bijsluiter), hetzij uit handverkoop, op recept of homeopatisch, dienen hun
huisarts te raadplegen. Mensen met een bestaande gevoeligheid, terugwijkend tandvlees, blootliggende dentine, blootliggende
worteloppervlakken, recentelijk gebarsten tanden, abfracties (microscheurtjes), open gaatjes, lekkende vullingen of andere condities
die gevoeligheid veroorzaken of het mogelijk maken dat de gel in de tand binnendringt, kunnen merken dat door die condities de
tandgevoeligheid of pijn erger wordt of langer duurt na de behandeling met Zoom2. Alle blootliggende dentine, waaronder
worteloppervlakken en occlusale slijtvlakken, dienen gerestaureerd of afgedekt te worden met Liquidam™ tijdens het isolatieproces,
anders mag het bleekproces niet bij de patiënt worden uitgevoerd. Nadat de witmaakbehandeling is voltooid en de tanden weer
helemaal gehydrateerd zijn, kunnen Matrixx™ restauratiematerialen (Discus Dental, Inc.) op de blootliggende delen worden
aangebracht, zodat ze overeenkomen met de gebleekte tanden.
12
5 x 5 cm gaasjes
2
Liquidam™ spuiten met tips - Dentale dam 1,3 gr elk
6
voorbehandelingswattenstokjes
N.B.: Er is een voorbeeld van een formulier voor geïnformeerde toestemming voor uw gebruik verkrijgbaar bij onze website. Ga naar:
www. discusdental.com/whitening.
Spuit met twee cilinders en mengtip, Zoom2 Chairside bleekgel, 4,6 gr/4 ml
Vervaardigen van de tray (voor pakketten met materialen voor onderhoud)
1
(afzonderlijk verpakt)
52
Contra-indicaties
1
Lampgeleider
2
Chirurgische zuigtips
1
Pakje vitamine E-olie, 0,43 gr, met borsteltje
1
Satin Finish™ - gelspuit
1
Aanwijzingen voor verzorging na de behandeling
Zie de met het tray-materiaal meegeleverde gebruiksaanwijzing voor het vervaardigen van de Discus Dental-tray.
Tintanalyse
Zoek voordat u met de Zoom2 witmaakprocedure begint de juiste kleur van de tanden op met een Vita® Tintgids* en maak foto's van
de tanden "vóór" de behandeling voor uw dossier. Gebruik de witte Zoom® retractor om de lippen helemaal bij de tanden weg te
trekken en gebruik een overeengekomen tinttab in de foto vóór de behandeling. Dit geeft de nauwkeurigste documentatie van de
toestand vóór de witmaakbehandeling. (Figuur 1)
Wij bevelen aan dat u de tintgids in de onderstaande volgorde rangschikt, om u te helpen bij het vaststellen van de beste begintint:
Inbegrepen in pakketten met onderhoudsmaterialen:
1
onderhoudspakket - Nite White ACP 16%, Nite White Turbo of Day White® 7,5%
2
Bladen 0,040 EVA-traymateriaal
1
Aanwijzingen voor het vervaardigen van de trays
1
Tray-doosje
1
†
Retractors - 4 middelgroot, 1 groot en 1 klein; 6 klein; 6 middelgroot of 6 groot
®
Stap 1 - Opwarmaanwijzingen voor de Zoom2 Chairside bleekgel
Vóór gebruikt moet de Zoom2 bleekgel uit de koelkast worden gehaald en op kamertemperatuur tot een dikvloeibare gel worden
gebracht. De gel mag alleen worden aangebracht als deze bij het uit de spuit persen zijn vorm behoudt.
Afzonderlijk verkocht
6
B1 A1 B2 D2 A2 C1 C2 D4 A3 D3 B3 A3.5 B4 C3 A4 C4
Nadat de Zoom2 Chairside-procedure klaar is, neemt u foto's "na" de behandeling met de lichtere tinttab op zijn plaats. Meet
de tintverandering door de tintverschuiving volgens de bovenstaande waardevolgorde te tellen.
†
Zoom! beschermbril
1. Haal de spuit ten minste 6 uur vóór gebruik (bij voorkeur de vorige avond) uit de koelkast, zodat de gel op kamertemperatuur kan
komen.
2. Als de spuit pas net vóór gebruik uit de koelkast wordt genomen, de spuit 10 minuten in een kopje heet kraanwater (49˚C / 120˚F)
zetten om de gel op kamertemperatuur te laten komen. Wacht 5 minuten nadat de spuit uit het water is gehaald voordat u de gel
uitperst.
Opslagtemperatuur:
Koelen op 36˚ F – 50˚ F / 2˚ C – 10˚ C
Gebruikstemperatuur:
>60˚ F+ / 15˚ C+
Met iedere gekochte Zoom2 lamp worden 3 Zoom! beschermbrillen geleverd.
*Vita® is een gedeponeerd handelsmerk van de VITA ZAHNFRABRIK, H. Rauter GmbH & KG, Bad Saeckingen, Duitsland
53
STAP 2 – Isolatie
• Beschermende lipcrème
Haal het pakje beschermende lipcrème uit de Zoom2 proceduretray en trek de folieafdekking voorzichtig naar achteren. Als de
lipbalsem tijdens de verzending/opslag is gesepareerd, roert u het materiaal met een wattenstokje voordat u het aanbrengt.
Breng met het wattenstokje een laag crème op de lippen aan. De crème overvloedig en gelijkmatig aanbrengen. Dit materiaal
houdt de lippen vochtig tijdens de procedure.
• Retractor (afzonderlijk verkocht)
De Zoom2 retractor is nodig voor deze procedure. Plaats de retractor door de wangplaten naar binnen naar de tongkom toe te
buigen. Vraag de patiënt nadat de retractor op zijn plaats is, om op de bijtblokjes te bijten en de tong tegen de kom te laten
rusten. Herinner de patiënt eraan om tijdens de hele procedure met lichte druk te blijven bijten om de juiste retractie van de
lippen te handhaven. (Figuur 2)
De retractors worden geleverd in de maten klein, middelgroot en groot. Bij de meeste patiënten past de middelgrote retractor.
• Retractorafdekking (morsdoekje voor het gezicht)
Plaats nadat de retractor op zijn plaats is, één afdekking onder de ene flens van de retractor en schuif de andere kant van de
afdekking op zijn plaats onder de tegenoverliggende flens. Stop de lippen onder het morsdoekje voor extra afdekking en
retractie. Dit morsdoekje zal de patiënt beschermen tegen spatten, blootstelling aan licht en irritatie door de bleekgel.
• Isolatie met gaasjes
54
Er kunnen verschillende technieken worden gebruikt, mits alle weke delen afgedekt zijn tijdens de Zoom2-behandeling.
Isoleren met het in het Zoom2-pakket meegeleverde 5 x 5 cm gaas. Dit gaas is getest en er is gebleken dat het superieure
bescherming geeft met de Zoom2-lamp als het gebruikt wordt zoals opgedragen. U mag dit gaas niet door uw eigen gaas
vervangen voor deze procedure. Open het eerste gaasje van 5 x 5 cm tot 5 x 10 cm en vouw het eenmaal in de lengte
dubbel. Plaats het gaasje in het bovenste vestibulum en stop het onder de beide flensen; gebruik het uiteinde van het spiegeltje
om te helpen bij de plaatsing. De bovenlip dient volledig afgedekt te zijn. De tweede en derde stukjes gaas worden in de
wangen geplaatst. Open het tweede gaasje helemaal en vouw het in een driehoek, houd één hoek bij de middellijn van het
onderste vestibulum, stop de rest van het materiaal in de wang en dek alle weke delen af. Doe hetzelfde in de andere wang met
het derde stukje gaas. Gebruik het vierde stukje gaas om de onderlip af te dekken. Plaats het gaasje in het onderste vestibulum
bij de vouw, tegen het harde tandvlees. Het gaasje dient het vestibulum af te dekken en over de onderlip uitgevouwen te
worden. (Figuur 3)
• Liquidam™ Dentale dam
Haal de zwarte spuit uit de procedure-tray. Haal de dop van de spuit af en bevestig de tip aan de spuit met Liquidam™. Overtuig
u ervan dat de tip stevig vast en op zijn plaats vergrendeld is. Voor volledige isolatie is 60% - 80% van een enkele spuit nodig. Maak
de laag Liquidam die u aanbrengt niet dikker dan 2 mm, anders wordt de laag misschien niet helemaal hard. De aanbrenging
dient distaal ten minste één tand verder te gaan dan het gebied waar de bleekgel wordt aangebracht. Alle blootliggende
dentine dient te worden afgedekt met het Liquidam isolatiemateriaal om gevoeligheid te voorkomen.
Begin met het aanbrengen van de dam langs het gaasje in het bovenste vestibulum om een afdichting te vormen. Breng het
materiaal aan op de volledige boog of minimaal op een enkel kwadrant voor behoorlijke dekking terwijl u het materiaal al
doende manipuleert en uitperst. Ga nog een tweede keer langs de marge en schulp over de tandvleesmarge om volledige
dekking te garanderen. Zorg ervoor dat alle interproximale delen worden afgedekt en dat de Liquidam aan het glazuur wordt
verzegeld.
Hard de aangebrachte Liquidam. Liquidam is een harsmengsel dat hitte kan absorberen. Maak daarom een veegbeweging
tijdens het harden en beweeg de lamp ongeveer 10 seconden lang heen en weer langs de boog. Laat het licht niet langer dan
2 seconden in een individueel gebied.
Breng op de onderboog eerst Liquidam aan en schulp dit over de tanden bij de marge zodat de zwaartekracht het materiaal
naar het in het vestibulum geplaatste gaasje trekt. Ga er nog een tweede keer overheen en verzegel de isolatiematerialen.
Hard het op de onderboog aangebrachte materiaal 10 seconden lang met een veegbeweging. Nadat u daarmee klaar bent,
gebruikt u de veegbeweging nogmaals 5 seconden op de bovenboog en daarna weer op de onderboog voor nog eens 5
seconden. Gebruik de tip van de spuit om zachtjes op het aangebrachte materiaal te drukken om ervan zeker te zijn dat het
volledig gehard is. Het materiaal dient stevig te zijn en niet mee te geven. Hard de boog zo nodig nogmaals een extra 5
seconden. Nadat het gepolymeriseerd is, kan het materiaal er nog steeds nat uitzien daar er zich een dun laagje
zuurstofgeremde hars op het oppervlak vormt.
Controleer dat er niets van de bovenlip onbedekt is. Als het morsdoekje en het gaas uit elkaar raken, sluit dan de tussenruimte en
breng Liquidam™ erop aan. Hard dit aangebrachte materiaal met tussenpozen van 2 seconden. Dit plakt de materialen aan
elkaar, waardoor wordt voorkomen dat de bovenlip bloot komt te liggen.
Gebruik de speekselzuiger om eventueel in de mondholte ophopend speeksel te verwijderen. Open het laatste stukje gaas en zet
het tussen de tanden over de tongkom van de retractor.
Controleer alles nog een laatste keer om ervan zeker te zijn dat er geen weefsel onbedekt is en gebruik daarbij het motto GEEN
ROZE als norm. Controleer de interproximale gebieden van de aanbrenging, in het bijzonder aan uw blinde kant. Controleer de
hele mondholte om ervan zeker te zijn dat alle weefsel afgedekt is. Breng waar nodig extra gaas of Liquidam™ aan. (Figuur 4)
55
STAP 3 - Gelmengsel
Haal de witmaakspuit met dubbele cilinders uit de doos (de gel is afzonderlijk verpakt). Haal de dop eraf door deze 1/4 slag linksom te
draaien. Bevestig de mengtip door de markering op één lijn te zetten en zet hem vast door hem 1/4 slag rechtsom te draaien.
STAP 4 - Aanbrengen/protocol
Breek het uiteinde van de applicator met de blauwe lijn open zodat de vloeistof in de tip vrijkomt. Breng één strijkje aan op de
bovenboog en een tweede strijkje op de onderboog. De vloeistof hoeft niet te drogen, de Zoom2-gel kan onmiddellijk worden
aangebracht.(Figuur 5)
Laat vóór het aanbrengen 5 mm gel uit de mengtip stromen om ervoor te zorgen dat de gel behoorlijk gemengd is en de juiste
consistentie heeft.
WAARSCHUWING: Als de uitgeperste gel dun vloeibaar lijkt, de verwarmingsaanwijzingen in stap 1 volgen en de consistentie van
de gel opnieuw beoordelen alvorens met aanbrengen te beginnen. De gel mag alleen worden aangebracht als deze vorm
houdt wanneer de gel uit de spuit wordt geperst. Er kan irritatie aan het tandvlees optreden na langdurige blootstelling aan 20%
H2O2-gel.
Pers ongeveer 1 gr. gel (eenderde tot een kwart van de spuit) in een klein mengbakje en meng 5 seconden met het meegeleverde
borsteltje. Breng de gel op de tanden aan (1-2 mm dik) met behulp van het meegeleverde borsteltje om voor de juiste plaatsing van
de gel te zorgen.
Maak de lampgeleider van de retractor los. Trek de lamp voorzichtig bij de patiënt vandaan terwijl u de verticale positie ervan
handhaaft. Verwijder de gel met chirurgische zuiging en veeg het oppervlak van het glazuur schoon met een vochtig gaasje. Niet
irrigeren. De kracht van het water kan de dam lostrekken en de isolatiematerialen doordrenken.
Haal het pakje met vitamine E-olie uit de tray als er aanraking plaatsvindt tussen bleekgel en weefsel. Trek de folieafdekking naar
achteren en gebruik het borsteltje om de olie op het betreffende weefsel aan te brengen. Dit materiaal helpt om het weefsel te
kalmeren en u kunt doorgaan met de witmaakprocedure.
Controleer de isolatiematerialen om ervan zeker te zijn dat ze intact zijn en dat er GEEN ROZE weefsel zichtbaar is. Open de vitamine Eolie als de patiënt gevoeligheid bij de marge opmerkt en gebruik het borsteltje om de olie op het gevoelige gebied aan te brengen.
De vitamine E helpt het weefsel te kalmeren en treedt op als een barrière tegen verdere gelverontreiniging. De vitamine E-olie kan
worden aangebracht op alle weefsel dat in aanraking is gekomen met de bleekgel en dat gevoelig of wit is geworden.
STAP 5 – Zoom2 Lichtprocedure
Controleer de plaatsing van de lamp in de behandelunit om gemakkelijke plaatsing tijdens de procedure te verzekeren. Overtuig u
ervan dat de Zoom2-lamp op een geschikt stopcontact is aangesloten en controleer alle snoeren en de kabel om zeker te zijn van
veilige werking. Activeer de hoofdstroomschakelaar op de zijkant van de voedingsmodule. Er moet op de kant met het streepje van de
knop worden gedrukt om het toestel AAN te zetten.
Alle gebruikers en de patiënt dienen een Zoom!beschermbril te dragen wanneer het Zoom2 licht in bedrijf is. De Zoom! bril is
verstelbaar, comfortabel en zorgt voor maximale bescherming.
Begin de werking van het licht voor de Zoom2 procedure door op de "Aan-knop" te drukken.
56
WAARSCHUWING: Nadat het Zoom2 licht is aangezet, 10 seconden lang niet proberen het uit te doen of de stekker uit het
stopcontact te halen. Door dit toch te doen, kan de lamp beschadigd worden en wordt de garantie ongeldig. De
luchtopeningen niet blokkeren wanneer het licht in gebruik is. De Zoom2 niet op een stopcontact aansluiten of aan zetten als er
condensatie op zit. Laat de lamp vóór gebruik volledig op kamertemperatuur komen en overtuig u ervan dat er geen
condensatie aanwezig is.
Breng volgens de aanwijzingen in stap 4 van Aanbrenging / protocol een tweede laagje met de startwattenstokjes en de bleekgel
aan. Zet de lamp aan en gebruik de horizontale beweging om het licht te verplaatsen. Bevestig de lampgeleider aan de retractor en
druk op de "Start-knop" om de tweede cyclus van 15 minuten te beginnen. Herhaal deze stappen voor een derde sessie voor een
volledige 45 minuten bleken.
Nadat de derde cyclus klaar is, maakt u de lampgeleider los van de retractor en haalt u het licht bij de patiënt vandaan. Zuig en
veeg de bleekgel van de tanden. Verwijder de isolatiematerialen (gaasjes, Liquidam) en spoel en zuig de mondholte grondig terwijl
de retractor nog op zijn plaats is. Controleer om ervan zeker te zijn dat alle isolatiematerialen zijn verwijderd. Eventueel interproximaal
achtergebleven Liquiam-materiaal kan met een draadje worden verwijderd.
STAP 6 - Na de behandeling
• Satin Finish™
Droog de voorkant van de tanden af terwijl de Zoom2 retractor nog op zijn plaats is en breng het Satin Finish™ 5% kaliumnitraat en
de 0,22% natriumfluoride uit de proceduretray aan. Breng de Satin Finish™ rechtstreeks met een spuit op de tanden aan, ongeveer
23 mm dik. Laat dit 5 minuten op de tanden. Zuig en veeg het af na 5 minuten.
• Tintdocumentatie
Nadat het aanbrengen van de Zoom2 bleekgel klaar is, zet u de lamp op zijn plaats. Hef de rugleuning van de stoel zodanig dat de
patiënt iets achterover ligt en gemakkelijk kan slikken.
Gebruik, voordat u de retractor verwijdert, de Vita® Tintgids of een andere documentatiebron om de tint na het bleken vast te
leggen. Maak, nadat de nieuwe tint is vastgesteld, een foto van de tanden "na" de behandeling met de tinttab op zijn plaats.
Bevestig de lampgeleider aan de lamp; de lamp gaat niet aan als de lampgeleider niet op zijn plaats is. De display geeft READY
(klaar) aan wanneer de lampgeleider bevestigd is. De lampgeleider is bestemd om voor de juiste afstand tot het licht te zorgen en de
lichtblootstelling van de glimlachzone te handhaven.
(Figuur 7)
Schuif de lamp op zijn plaats naast de patiënt. Activeer de lamp door op de Aan-knop op het displaypaneel te drukken. Verstel de
knoppen aan het einde van het statief iets voor de juiste spanning. De arm moet kunnen bewegen, maar moet stabiel zijn. Plaats de
lampkop op de glimlachzone van de patiënt en lijn de sleuven in de lampgeleider uit met de retractor. Zet het uiteinde van de
retractor in de sleuven aan beide kanten van de lampgeleider. (Figuur 6)
Druk op de "Start-knop" op het displaypaneel om het licht aan te zetten en de tijdklok te activeren. De tijdklok begint 15 minuten af te
tellen. Het is normaal dat het licht knippert gedurende de eerste seconden. De lamp piept één keer wanneer er 3 minuten over zijn en
nogmaals drie keer bij de laatste 3 seconden, met één lange pieptoon wanneer de tijdklok op nul komt. Het licht gaat automatisch uit
wanneer de cyclus klaar is.
Als de cyclus om de een of andere reden moet worden onderbroken, drukt u op de "Pauze-knop". De resterende tijd knippert op de
display. Druk nogmaals op de "Pauze-knop" of op de "Start-knop" om de tijdklok weer te activeren.
Wijs de patiënt erop dat de voortgang van elke sessie wordt bijgehouden door 4 lampjes bovenop de lampkop. Voor elke 25% van de
sessie gaat er een licht aan. Deze lampjes zijn ook nuttig om de voortgang van de patiënt en de resterende tijd te controleren.
Waarschijnlijk worden de tanden nog lichter gedurende de volgende 24 uur. Daarom raden wij u aan om een afspraak te
maken voor 48 uur later om de uiteindelijke Zoom2 witmaaktint vast te stellen en het product dat mee naar huis kan worden
genomen, af te geven (wanneer van toepassing).
N.B.: Geef de patiënt de kaart met aanwijzingen voor de verzorging na de behandeling en de in het pakket meegeleverde
brochure met foto's vóór en ná de behandeling.
• Mee naar huis nemen – Nite White ACP 16%, Nite White Turbo of Day White® 7,5%
Om de resultaten van de Zoom2 behandeling thuis in stand te houden of om de resultaten van de Zoom2 Chairsidebehandeling te verbeteren, kunt u het onderhoudspakket (wanneer van toepassing) met de eerder vervaardigde trays in het
meegeleverde doosje afgeven. Neem de gebruiksaanwijzing met de patiënt door voordat u de gel afgeeft.
Lamponderhoud
• Reinigingsaanwijzingen
Sproei het ontsmettingsmiddel niet rechtstreeks op de Zoom2 lamp. Gebruik een standaard quaternair ammoniak
ontsmettingsmiddel of fenolbasis of alcohol rechtstreeks op een zachte, schone doek en veeg daar de lamp mee af. Aanbevolen
ontsmettingsmiddelen zijn: 70% isopropylalcohol, Birex™ en Cavicide™ . Geen glutaraldehyde gebruiken.
57
• Onderhoud en reparatie
Er zijn geen door de gebruiker te onderhouden of vervangen onderdelen in de Zoom2 lamp, met uitzondering van twee
vervangbare zekeringen in de onderkant van de behuizing van de voedingsbron. Raadpleeg de met de lamp meegeleverde
gebruiksaanwijzing voor aanwijzingen voor het vervangen van de zekeringen.
Als het waarschuwingslampje bovenop de lampkop brandt, dient u een afspraak te maken voor onderhoud van uw lampkop.
Langdurig gebruik nadat het lampje aan gaat, kan de resultaten aantasten.
Het Zoom2 Systeem is getest en er is gebleken dat het voldoet aan de EMC-limieten van de internationale norm IEC/EN 60601-1.
Deze limieten zijn bestemd om redelijke bescherming te geven tegen storing bij een typische medische installatie. Er is geen
garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Houd u altijd aan het volgende: 1) Verwijder geen van de
systeempanelen om het risico van een elektrische schok te vermijden. 2) Laat onderhoud aan bevoegd personeel over. 3)
Gebruik het systeem nooit als het netsnoer beschadigd is. Als het systeem wel storing veroorzaakt bij andere apparaten, wat kan
worden vastgesteld door het systeem aan en uit te schakelen, moet de gebruiker een of meer van de volgende maatregelen te
treffen: 1) Draai het ontvangende apparaat in een andere richting of verplaats het. 2) Vergroot de afstand tussen de apparatuur.
3) Sluit het systeem aan op een stopcontact in een andere stroomkring dan waarop de andere apparatuur is aangesloten.
• Wegwerpen
58
De als lichtbron in de Zoom2 gebruikte lampen zijn lampen met een korte vlamboog die kleine hoeveelheden kwik bevatten, en
mogen niet worden weggeworpen met het gewone afval. De lamp mag uitsluitend door bevoegd onderhouds- of
fabriekspersoneel worden verwijderd en/of vervangen. In het apparaat zitten printplaten. Behalve de hierboven vermelde
materialen bevat dit product geen gevaarlijke materialen die het milieu kunnen verontreinigen of beschadigen, of die een risico
vormen voor de persoon die het product wegwerpt. Volg de voorschriften van de plaatselijke overheid voor het wegwerpen of
recyclen van lampen en apparaatcomponenten die kwik bevatten.
• Vervoer- en opslagomstandigheden
Temperatuur -10 C tot +40 C
Relatieve vochtigheid 10% tot 100% inclusief condensatie
Atmosferische druk 500 hPa tot 1060 hPa
• Technische beschrijving
3,15 A, 100-240 V, 50-60 Hz, klasse I, toegepast onderdeel type B, modelnamen ZM2501 tot ZM2512
WAARSCHUWINGEN
Risicogroep 3 - Waarschuwing: Deze lamp straalt ultraviolet (UV) uit. Dit kan letsel aan de huid of ogen tot gevolg hebben.
Blootstelling van de ogen en huid aan de onbeschermde lamp vermijden. Niet naar een blootgestelde lamp in bedrijf kijken. Dit kan
letsel aan de ogen veroorzaken.
De lamp alleen gebruiken als u de juiste veiligheidstraining hebt gehad en geschikte voorzorgsmaatregelen hebt getroffen.
Let op: gevaarlijke spanning
Dansk
Zoom2® Brugsanvisning for Chairside-tandblegning
INFORMATION: Læs alle instruktioner i protokollen grundigt, før du prøver Zoom2® for første gang Chairsidetandblegningsprocedure. Disse oplysninger er udarbejdet med henblik på at opnå den størst mulige sikkerhed for både
brugeren og patienten og for at opnå de bedst mulige resultater.
Brugsanvisning
Zoom2 Chairside er en lysassisteret tandblegegel, der anvendes til at blege misfarvede tænder. Zoom2 er udelukkende
beregnet på, at en tandlæge anvender den i sin praksis. Gelen påføres facialfladerne af alle synlige tænder i tre intervaller à
15 minutter, efter at mundhulen er isoleret, så den hverken kommer i kontakt med gelen eller Zoom2-lampen.
Indledning
Som du vil bemærke, når du åbner Zoom2 -instrumentbakken, er der taget hensyn til alle detaljer for at sikre, at alle patientens
behov tilgodeses ved hver enkelt behandling. Hver bakke er komplet, inklusive materiale til isolerings-, blege-, efterbehandlingsog vedligeholdelsesmidler (efter behov). Hvert kit er beregnet til en enkelt patient.
Hvert kit er beregnet til en enkelt patient. Blegegel leveres i et todelt system, der giver større stabilitet. Indholdet af 25%
hydrogenperoxid-sprøjten (del 1) og aktiveringssprøjten (del 2) leveres gennem en dobbeltkammersprøjte og giver en 20%
hydrogenperoxidgel.
Zoom2 -systemet er konstrueret til at indfange et særligt lysspektrum, der aktiverer Zoom2 -blegegelen. Efter blot tre
applikationer på 15 minutter hver vil patienten opleve den forskel, som Zoom2 blegesystemet repræsenterer.
Dertil kommer, at Zoom2 tilbyder et efterbehandlingsprogram, der omfatter en sprøjte med Satin Finish™ 5% saltpeter og 0,22%
natrumfluorid og enten Nite White ACP 16%, Nite White Turbo eller Day White® 7,5% gel til hjemmebrug som
vedligeholdelsesprogram. Der findees også kit uden vedligeholdelsesmateriale.
Zoom2 chairside-proceduren er påvist at skabe en gennemsnitlig ændring på 8 blegegrader. Efter Zoom2-proceduren kan
visse patienter opleve en yderligere blegning, der finder sted inden for de næste 24 timer efter behandlingen. Zoom2 er mest
effektiv på tænder med gul og brun misfarvning, hvor tænderne ikke tidligere er bleget, omend det kan anvendes til
blegning af de fleste former for misfarvning.
Egnede kandidater
Den ideelle patient er ved godt helbred og uden nedbrudte tænder og tandsten. Gule misfarvninger som følge af alder,
tobak, mørk cola, te, kaffe og rødvin bleges bedst med denne procedure. Patienter med grålige misfarvninger fra tetracyclin
eller andre kemikalier vil se mindre dramatiske resultater, omend de vil se visse forbedringer fra denne korte procedure. For
patienter med kraftig misfarvning vil anvendelse af Zoom2 Chairside-systemet i kombination med selvhjælpsprodukter give
størst resultat på den kortest mulige tid. Det anbefales, at alle patienter modtager oral profylakse før
tandblegningsbehandlingen.
Ligesom ethvert andet tandblegemiddel vil Zoom2 ikke blege porcelæn, kompositmaterialer eller andre restaurerende
materialer. Fortæl patienten, at det kan være nødvendigt at udskifte eventuelt eksisterende kosmetisk
tandbehandlingsarbejde, så det passer til de nyblegede tænder. Provisoriske fyldninger fremstillet af methylmethacrylat får i
visse tilfæde en kraftig rød farve, mens fyldninger udført i komposit eller polycarbonat ikke påvirkes. Det anbefales også, at
tandlægen venter mindst to uger, før denne foretager nogen restaurerende eller kosmetiske ændringer for at sikre, at
tænderne har fået deres endelige farve.
Dette system anbefales ikke for gravide eller ammende kvinder. Patienter med en kraftig mundspærrerrefleks eller angst vil
måske ikke kunne gennemføre hele proceduren med retraktion og isolering. Patientens evne til at bære retraktoren bør
afprøves, før proceduren planlægges.
59
Kittets indhold - Gennemgå og identificér hele indholdet før brugen.
Kontraindikationer
Antal Del
Patienter, der er følsomme over for lys, herunder patienter der tager PUVA (Psoralen + UV-stråling) eller anden kemoterapi, samt
patienter med melanom, bør udelukkes fra Zoom2 Chairside-proceduren. Patienter, som tager fotoreaktiv medicin eller
lignende substanser (se indføjede tillæg), uanset om det er i håndkøb, receptpligtig eller homøopathisk, bør konsultere deres
læge. Personer med eksisterende sensitivitet, recession, blottet dentin, blottede rodoverflader, nyligt brækkede tænder,
infraktioner (mikrorevner), åbne kaviteter, utætte fyldninger eller andre forhold, der forårsager sensitivitet eller medfører, at gelen
trænger ind i tanden, kan opleve, at disse tilstande forværrer eller forlænger sensitivitet eller smerte i tænderne efter Zoom2behandlingen. Al blottet dentin, herunder rodoverflader og okklusale slidflader, bør restaureres eller belægges med Liquidam®
under isoleringsprocessen, ellers bør patienten udelukkes fra tandblegning. Når tandblegningen er afsluttet, og tænderne er
fuldstændigt genfugtet, kan Matrixx™ restaurerende materialer (Discus Dental, Inc.) påføres de udsatte områder, så de
matcher de afblegede tænder.
1
60
Brugsanvisning
1
Information om fotoreaktive lægemidler
1
Før/efter fotobrochure
1
Pakke beskyttende læbecreme, 0,61 g, med vatpind (NPN)
2
Retraktorafdækninger (ansigtsklæder)
12
5 x 5 Gazestykker
2
Liquidam™ -sprøjter med spidser – Kofferdam 1,3 g hver
Bemærk: Vi har stillet et dokumentudkast om informeret samtykke til rådighed på vores websted.
Gå til: www. discusdental.com/whitening.
6
Vatpinde til forbehandling
Bakkefabrikation (til kit med vedligeholdelsesmaterialer)
1
Tokammersprøjte med blandespids, Zoom2 Chairside -blegegel, 4,6 g / 4 ml
Der henvises til Discus Dental Bakkefabrikationsanvisninger, som følger med bakkematerialet.
(pakket separat)
Farveanalyse
1
Lampeguide
2
Udsugningsspidser
Inden påbegyndelsen af Zoom2 -tandblegningsproceduren, skal tænderne farvematches med en Vita farvevejledning*, og
der skal tages “før”-billeder til arkiv. Brug den hvide Zoom2 -retraktor til at trække læberne helt tilbage, idet der anvendes en
matchende farvefane i før-billedet. Det giver den mest nøjagtige præblegedokumentation. (Figur 1)
1
Pakke vitamin E-olie, 0,43 g, med pensel
1
Satin Finish™ – Gelsprøjte
1
Plejeanvisninger efter tandblegning
Inkluderet i kit med vedligeholdelsesmaterialer:
Til fastlæggelse af den bedste begyndelsesfarve anbefaler vi, at din farvevejledning arrangeres i følgende værdirækkefølge:
B1 A1 B2 D2 A2 C1 C2 D4 A3 D3 B3 A3.5 B4 C3 A4 C4
Ved afslutningen af Zoom2 Chairside-proceduren tages der “efter”billeder under anvendelse af den lysere farvefane. Mål
farveændringen ved at tælle antal farveskift i henhold til ovenstående farvesekvens.
1
Vedligeholdelseskit – Nite White ACP 16%, Nite White Turbo eller Day White® 7,5%
2
Plader 0,040 EVA Skinnemateriale
1
Skinnefremstillingsvejledning
Inden brug skal Zoom2 -blegegelen fjernes fra køleskabet og opvarmes til stuetemperatur, så den kan rekonstitueres til en
viskos gel. Gelen bør kun påføres, hvis den beholder sin form, når den presses ud af sprøjten.
1
Skinne container
1. Tag sprøjten ud af køleskabet mindst 6 timer før brug (helst natten før), så gelen kan nå op på stuetemperatur.
Sælges separat
6
1
†
®
Retraktorer – 4 middelstore, 1 stor og 1 lille; 6 små; 6 middelstore eller 6 store
Zoom!® -beskyttelsesbriller†
Trin 1 – Opvarmningsanvisninger for Zoom2 Chairside-blegegel
2. Hvis sprøjten tages ud af køleskabet umiddelbart før brug, skal man anbringe sprøjten i en kop varmt postevand (120°F /
49°C) i 10 minutter for at varme den op til stuetemperatur. Når sprøjten er taget ud af vandet, skal man vente 5 minutter, før
gelen presses ud.
Opbevaringstemperatur:
Nedkøl til 36˚F – 50˚F / 2˚C – 10˚C
Anvendelsestemperatur:
>60˚F+ / 15˚C+
3 par Zoom!-beskyttelsesbriller følger med hver Zoom2-lampe
*Vita® er et registreret varemærke tilhørende VITA ZAHNFABRIK, H. Rauter GmbH & KG, Bad Saeckingen, Tyskland
61
TRIN 2 – Isolering
• Beskyttende læbecreme
Fjern pakken med beskyttende læbecreme fra din Zoom2 -instrumentbakke og træk folielåget forsigtigt af. Hvis
læbebalsammen skiller under forsendelsen/opbevaringen, benyttes en vatpind til at sammenrøre produktet før
påføringen. Brug vatpinden til at applicere cremen på læberne. Kom rigeligt med creme på i et jævnt lag. Dette vil holde
læberne fugtige under proceduren.
• Retraktor (sælges separat)
Zoom2 -retraktoren er nødvendig for denne procedure. Anbring retraktoren så kindpladerne bøjes indefter mod
tungekoppen. Når retraktoren sidder rigtigt, bedes patienten bide i bideblokkene og lad tungen hvile op mod koppen.
Mind patienten om at bide med et let tryk under hele proceduren for at opretholde den rigtige retraktion af læberne.
(Figur 2)
Retraktorerne leveres i lille, middelstor og stor størrelse. Den middelstore retraktor passer til de fleste patienter.
• Retraktorafdækningsstykke (ansigtsklæde)
Når retraktoren er på plads, anbringes et dække under en af retraktorens flanger, hvorpå den modsatte side af dækket
føres på plads under den modsatte flange. Anbring læberne under klædet for at opnå en større dækning og retraktion.
Dette klæde vil beskytte patienten mod stænkning, belysning og irritation fra blegegelen.
• Gazeisolering
62
Hærd Liquidam-applikationen. Liquidam er en resin, der kan absorbere varme. Benyt derfor en fejende bevægelse under
hærdningen, hvor lampen bevæges frem og tilbage hen over buen i ca. 10 sekunder. Hold ikke lampen over noget
enkelt sted i mere end 2 sekunder.
På den nedre tandbue appliceres Liquidam først langs tandkødsranden, så tyngdekraften kan trække materialet ned
mod gazen i vestibulen. Påfør igen et ekstra lag, så isoleringsmaterialerne forsegles.
Hærd applikationen på den nedre bue med en fejende bevægelse i 10 sekunder. Når det er færdigt, benyttes den
fejende bevægelse igen på den øvre tandbue i 5 sekunder og derpå i yderligere 5 sekunder langs den nedre tandbue.
Brug sprøjtens spids til at trykke let på applikationen for at sikre, at den er hærdet ordentligt. Materialet bør være solidt og
ufleksibelt. Hærd om nødvendigt buen igen i yderligere 5 sekunder. Når materialet er polymeriseret, kan det stadigvæk
forekomme vådt, når der danner sig et tyndt ilt-inhiberet resin lag på overfladen.
Kontrollér, at den overlæben er helt dækket. Hvis ansigtsklædet og gazen skilles ad, lukkes åbningen, og der appliceres
Liquidam™ det pågældende sted. Hærd applikationen i intervaller på 2 sekunder. Det vil sammenføje materialerne og
forhindre, at overlæben blotlægges.
Brug det letteste sug til at fjerne eventuelt spyt, der samler sig i mundhulen. Åbn det sidste stykke gaze og anbring det
mellem tænderne over retraktorens tungekop.
Foretag et afsluttende tjek for at sikre, at intet blødvæv er blottet. Brug mottoet INTET LYSERØDT som standard. Efterse de
interproksimale områder af applikationen, særlig i din blinde side. Tjek hele mundhulen for at sikre, at alt væv er dækket.
Applicér ekstra gaze eller Liquidam™ om nødvendigt. (Figur 4)
Der kan anvendes forskellige teknikker, så længe alt blødvæv er dækket under Zoom2-behandlingen.
Isolér med den 5 x 5 gaze, der er vedlagt i Zoom2-kittet. Denne gaze er gennemprøvet og har vist sig at give særlig god
beskyttelse med Zoom2-lampen, hvis den anvendes som foreskrevet. Anvend ikke din egen gaze til denne procedure.
Åbn den første 5 x 5 gaze til 5 x 10-størrelse og fold den én gang på langs. Anbring gazen i den øvre vestibule og skub
den ind under hver flange; brug spejlenden til at hjælpe med placeringen. Overlæben bør være fuldstændigt tildækket.
Det andet og tredje stykke gaze anbringes i kinderne. Åbn det andet stykke gaze fuldstændigt og fold det sammen til en
trekant. Hold et hjørne midt for den nedre vestibule og skub resten af materialet ind i kinden, så alt blødvævet er
tildækket. Gør det samme i den anden kind med det tredje stykke gaze. Brug det fjerde stykke gaze til at dække
underlæben. Anbring gazen i den nedre vestibule ved folden op mod den fastbundne gingiva. Gazen bør dække
vestibulen og folde ud over underlæben. (Figur 3)
• Liquidam™ cofferdam
Tag den sorte sprøjte fra instrumentbakken. Tag hætten af og sæt spidsen på Liquidam™ -sprøjten. Sørg for, at spidsen
sidder godt fast og er låst på plads. En komplet isolering kræver 60% - 80% af en enkelt sprøjte. Påfør højst Liquidam i et 2
mm tykt lag, da det ellers ikke vil hærdes fuldstændigt. Applikationen skal række distalt mindst én tandafstand ud over
det område, hvor blegegelen appliceres. Al blottet dentin bør dækkes af Liquidam-isoleringsmaterialet for at forebygge
følsomhed.
Start med at applicere Liquidam’en langs gazen i den øvre vestibule for at danne et hermetisk segl. Applicér i hele
tandbuens længde eller i det mindste i en enkelt kvadrant for at sikre ordentlig dækning, manipulering og ekstrudering af
materialet under behandlingen. Påfør endnu et lag langs randen af det første lag for at sikre fuldstændig dækning. Sørg
for at dække alle interproksimale områder, så Liquidam forsegles til emaljen.
TRIN 3 – Gelblanding
Tag den tokamrede blegesprøjte fra boksen (gelen pakkes særskilt). Tag hætten af ved at dreje 1/4 omgang mod uret.
Montér blandespidsen ved at bringe markeringerne på linje og fastgør den ved at dreje 1/4 omgang med uret.
TRIN 4 – Applikation / Protokol
Bræk enden af applikatoren med den blå linje af, så opløsningen løber ind i spidsen. Stryg den øvre tandbue én gang og
derefter den nedre tandbue én gang med applikatoren. Opløsningen behøver ikke at tørre. Zoom2-gelen kan appliceres med
det samme. (Figur 5)
Før hver applikation presses 5 ml gel fra blandespidsen for at sikre, at gelen er blandet ordentligt og har den rette konsistens.
ADVARSEL: Hvis den udpressede gel er for tynd, skal du følge opvarmningsanvisningerne i Trin 1 og evaluere gelens
konsistens på ny, før den appliceres. Gelen bør kun appliceres, hvis den beholder sin form, når den presses ud af
sprøjten. Der kan opstå tandkødsirritation ved langvarig brug af 20% H2O2-gel.
Pres ca. 1 g gel (mellem 1/3 og 1/4 af sprøjtens indhold) ud i en lille blandeskål og bland i 5 sekunder med den vedlagte
pensel. Applicér gel på tænderne (1-2 mm tykkelse), idet penslen anvendes til at sikre en god fordeling af gelen.
Hvis blegegelen og vævet kommer i kontakt, skal pakken med vitamin E-olie på bakken anvendes. Træk folielåget af og brug
penslen til at applicere olien på det berørte væv. Olien bidrager til at dulme vævet, så blegeproceduren kan fortsætte.
63
TRIN 5 – Zoom2 -lysprocedure
Tjek lampens placering i lokalet for at sikre, at den er let at justere under proceduren. Sørg for, at Zoom2-lampen er korrekt
tilkoblet til en hensigtsmæssig stikkontakt og tjek alle ledninger og kabler af hensyn til sikkerheden. Tryk på tænd/slukkontakten på siden af strømforsyningen. Der skal trykkes på den side af knappen, der vender mod instrumentpanelet, for at
tænde for enheden (ON).
Alle operatører og patienten skal bære Zoom!-beskyttelsesbriller, når Zoom2 -lampen anvendes. Zoom! -brillerne er justerbare,
komfortable og giver maksimal beskyttelse.
Påfør endnu en applikation med vatpindene fra startkittet og blegegel i henhold til applikations-/protokolanvisningerne i Trin 4.
Tænd for lampen og find den rette stilling ved at bevæge den vandret. Montér lampeguiden til retraktoren og tryk på “Start”knappen for at begynde den anden 15-minutters cyklus. Gentag disse trin for et tredje behandlingstrin, så der udføres i alt 45
minutters tandblegning.
Når den tredje cyklus er afsluttet, afmonteres lampeguiden fra retraktoren, og lampen fjernes fra patienten. Fjern gelen med
det kirurgiske sug og aftør rest blegegel fra tænderne. Fjern isoleringsmaterialerne (gaze, Liquidam) og rens mundhulen
omhyggeligt uden at fjerne retraktoren. Tjek at alle isoleringsmaterialer er fjernet. Tandtråd kan anvendes til at fjerne eventuelt
Liquidam-materiale, der bliver siddende interproksimalt.
Tænd for lampen til Zoom2 -proceduren ved at trykke på “On”-knappen.
ADVARSEL: Når Zoom2 -lampen er tændt, må den ikke slukkes eller afbrydes i mindst 10 sekunder. Det kan beskadige
pæren og ugyldiggøre garantien. Pas på ikke at blokere luftudtagene, når lampen betjenes. Undlad at tilslutte eller
tænde for Zoom2-lampen, hvis der er kondensering på den. Sørg for, at enheden er varmet grundigt op til
stuetemperatur, så der ikke er nogen kondensering, før den tages i brug.
Når Zoom2-blegegelen er appliceret, sættes lampen i stilling. Løft stolens ryglæn, så patienten sidder let tilbagelænet og kan
synke uden problemer.
Fastgør lampeguiden til lampen. Lampen vil kun tænde, hvis lampeguiden er på plads. Displayet siger READY, når
lampeguiden er monteret. Lampeguiden er beregnet til at sikre en passende afstand til lampen og opnå en konstant
belysning af smilezonen.
64
Skub lampen på plads ved siden af patienten. Tænd for lampen ved at trykke på On-knappen på displaypanelet. Justér
knapperne i enden af bommen for at opnå den rigtige spænding. Armen bør kunne bevæges, men være stabil. Anbring
lampehovedet ud for patientens smilezone, idet hullerne på lampeguiden bringes på linje med retraktoren. Sæt
retraktorenden i hullerne i begge sider af lampeguiden. (Figur 6)
Tryk på “Start”-knappen på displaypanelet for at tænde for lampen og aktivere timeren. Det påbegynder en 15 minutters
nedtælling. Det er normalt, at lyset blinker i de første få sekunder. Lampen bipper én gang, når der er 3 minutter tilbage, 3
gange mere i de sidste 3 sekunder af cyklussen og afgiver et langt bip, når den har nået nul. Lampen slukker automatisk, når
cyklussen er afsluttet.
Hvis man er nødt til at afbryde cyklussen, uanset årsagen, skal man trykke på “Pause”-knappen. Den resterende tid blinker på
displayet. Timeren genstartes ved at trykke på enten “Pause”- eller “Start”-knappen.
Forklar over for patienten, at fremgangen i hvert behandlingstrin følges af 4 lys på toppen af lampehovedet. Et lys tænder,
hver gang 25% af behandlingstrinnet er gennemført. Disse lys er også en nyttig kontrol af patientens fremgang og af den
resterende tid.
TRIN 6 – Efterbehandling
• Satin Finish™
Idet Zoom2 -retraktoren stadig er på plads, aftørres facialfladerne, og Satin Finish™ en appliceres™ 5% salpeter og 0,22%
natriumfluorid (inkluderet i instrumentbakken). Sprøjt Satin FinishTMen™ direkte på tænderne i et ca. 2-3 mm tykt lag. Lad
det sidde på tænderne i 5 minutter. Efter 5 minutter foretages rensning med det kirurgiske sug og aftørring.
• Farvedokumentation
Før retraktoren aftages anvendes Vita® farvevejledningen eller anden form for dokumentation til at registrere farven efter
tandblegningen. Når den nye farve er bestemt, tages der et “efter”-billede af tænderne med farvefanen på rette sted.
(Figur 7)
Tænderne vil sandsynligvis fortsætte med at blive lysere i de næste 24 timer. Vi anbefaler derfor, at der planlægges et
opfølgningstidspunkt 48 timer senere for at bestemme den endelige Zoom2 -afblegningsfarve og udlevere
hjemmebrugsproduktet (om nødvendigt).
Bemærk: Giv patienten kortet om Plejeanvisninger efter tandblegning og Før/efter-fotobrochuren, der følger med kittet.
• Patienten medgives – Nite White ACP 16%, Nite White Turbo eller Day White® 7,5%
Hvis man ønsker at opnå de samme Zoom2 -resultater hjemme eller yderligere forbedre Zoom2 Chairsideblegeresultaterne, anvendes vedligeholdelseskittet (når dette forefindes) med de tidligere fremstillede blegeskinner i den
udleverede skinner container. Gennemgå brugsanvisningen med patienten, inden denne modtager gelen.
Vedligeholdelse af lampe
• Rengøringsanvisninger
Tag lampeguiden af retraktoren. Træk forsigtigt lampen væk fra patienten, mens den lodrette stilling opretholdes. Fjern gelen
med et kirurgisk sug og aftør emaljeoverfladen med fugtig gaze. Undlad at skylle. Vandets kraft kan trække Liquidam’en løs og
gennemvæde isoleringsmaterialerne.
Sprøjt ikke desinfektionsmiddel direkte på Zoom2 -lampen. Kom et hvilken som helst standard kvaternær ammonium,
fenolbaseret desinfektionsmiddel eller alkohol direkte på en blød ren klud og aftør lampen. Anbefalede
desinfektionsmidler: 70% isopropylalkohol, Birex™ og Cavicide™ . Brug ikke glutaraldehyd.
Efterse isoleringsmaterialerne for at sikre, at de er intakte, og at INTET LYSERØDT væv er synligt. Hvis patienten bemærker
sensitivitet noget sted, åbnes vitamin E-olien, og penslen anvendes til at applicere olien på det følsomme område. Vitamin E
hjælper til at dulme følsomheden i vævet og fungerer som en barriere mod yderligere kontakt med gelen. Vitamin E-olien kan
appliceres på et hvilket som helst vævstykke, der har været i kontakt med blegegelen og kan være følsom eller er blevet
hvidfarvet.
• Service og reparation
Der er ingen dele i Zoom2 -lampen, som brugeren kan servicere eller udskifte, med undtagelse af to udskiftelige sikringer,
der sidder i bunden af strømforsyningshuset. Udskiftning af sikringer er forklaret i de med lampen leverede anvisninger.
65
Hvis servicelyset i toppen af lampehovedet lyser op, skal der udføres service på lampen. Hvis lampen anvendes i længere
tid efter dette tidspunkt, vil den ikke have samme effekt.
Zoom2-systemet er afprøvet og har vist sig at opfylde EMC-grænserne for den internationale standard IEC/EN 60601-1.
Disse grænser er fastlagt på en sådan måde, at der opnås rimelig beskyttelse mod forstyrrelser i en typisk medicinsk
installation. Der er ingen garanti for, at ikke vil opstå forstyrrelser i et givet anlæg. Følgende skal altid overholdes: 1) Af
hensyn til risikoen for elektrisk stød må ingen systempaneler fjernes. 2) Service skal udføres af kvalificeret personale. 3)
Systemet må ikke anvendes, hvis tilledningen er beskadiget. Hvis systemet giver anledning til forstyrrelser i andre enheder,
hvilket ses ved at slukke og tænde for systemet, anbefales det brugeren at eliminere forstyrrelsen ved at træffe en eller
flere af følgende forholdsregler: 1) Vend eller flyt den modtagende enhed. 2) Forøg afstanden mellem udstyret. 3) Forbind
systemet til et stik i andet kredsløb end det, som andre enheder er forbundet til.
• Bortskaffelse
De lamper, der anvendes som lyskilde i Zoom2, er kortbue-udladningslamper, der indeholder små mængder kviksølv og
derfor ikke bør bortskaffes på en almindelig losseplads. Lampen må kun fjernes og/eller udskiftes af kvalificerede serviceeller produktionsmedarbejdere. Enheden indeholder trykte printplader. Ud over ovennævnte materialer indeholder dette
produkt ingen skadelige stoffer, der kan forurene eller på anden måde skade miljøet eller være til fare for den eller de
personer, der bortskaffer produktet. Følg lokale bestemmelser for bortskaffelse eller genbrug af lamper eller andre
komponenter, der indeholder kviksølv.
• Transport og opbevaring
66
Temperatur -10C til +40C
Relativ luftfugtighed fra 10% til 100% inklusive kondensering
Atmosfærisk tryk 500 hPa til1060 hPa
• Teknisk beskrivelse
Svenska
Bruksanvisning för klinikblekning med Zoom2®
INFORMATION: Läs alla instruktioner i bruksanvisningen noga innan du försöker dig på din första klinikblekning med
Zoom2®. Informationen som ges har noga förberetts för att säkerställa patient- och användarsäkerheten och för att ge
bästa möjliga resultat.
Avsedd användning
Zoom2 Chairside Gel är en tandblekningsgel som med hjälp av en lampa bleker missfärgade tänder. Zoom2 är endast
avsedd för användning på tandklinik av tandläkare/hygienist. Gelen appliceras på framsidan på alla synliga tänder under tre
15-minutersperioder, efter det att munhålan har isolerats från kontakt med både gelen och Zoom2-lampan.
Inledning
Som du kommer att märka när du öppnar kitet för Zoom2 har stor omsorg lagts ner på att säkerställa att patientens alla
behov uppfylls vid varje behandling. Varje kit är komplett och innehåller isoleringsmaterial, blekningsmedel, (i vissa fall) material
för efter- och underhållsbehandling. En behandlingssats till varje patient.
Blekningsgelen kommer i ett tvådelat system för att ge ökad stabilitet. Innehållen i sprutan med 25 % väteperoxid (del 1) och
aktiveringssprutan (del 2) går igenom en självblandande spruta och blir till en 20 % väteperoxidgel.
Zoom2-systemet utformades för att fånga ett speciellt ljusspektrum som aktiverar Zoom2-blekningsgel. På bara tre 15-minuters
appliceringar upplever dina patienter skillnaden med Zoom2 klinikblekning.
Slutligen har Zoom2 en efterbehandling som inkluderar en spruta med Satin Finish™ 5 % kalium nitrat och 0,22 % natriumfluorid
och i vissa fall Nite White ACP 16 %, Nite White Turbo eller Day White® 7,5 % gel för bibehållande av behandlingen hemma. Kit
utan underhållsprodukter går även att få.
3,15A, 100-240V, 50-60Hz, klasse I, type B anvendt del, modelbetegnelser ZM2501 til ZM2512
Zoom2-klinikblekning har en dokumenterad genomsnittlig blekningsförändring av 8 nyanser. Efter Zoom2-behandlingen kan en
del patienter se ytterligare blekning, vanligtvis inom ett dygn efter behandlingen. Zoom2 är mest effektivt på tänder med gula
och bruna missfärgningar som aldrig blekts tidigare, men kan användas för blekning av de flesta typer av missfärgningar.
ADVARSLER
Lämpliga kandidater
Risikogruppe 3 – Advarsel: Denne lampe afgiver Ultraviolet (UVA) lys. Det kan forårsage hud- eller øjenskade. Undgå at
udsætte øjne eller hud for belysning fra ubeskyttet lampe. Se ikke direkte på den ubeskyttede lampe, når den er tændt. Det
kan forårsage øjenskade.
Brug ikke lampen, med mindre du har fået tilstrækkelig indføring i sikkerhedsforskrifter og har truffet de nødvendige
forholdsregler.
Forsigtig: Farlig spænding
De idealiska patienterna är vid god hälsa och deras tänder är fria från kariesangrepp och/eller tandsten. Gula missfärgningar
pga. ålder, tobak, mörk cola, te, kaffe och rödvin kommer att få det bästa resultatet med denna behandlingen. Patienter
med gråa missfärgningar från tetracyklin eller andra kemikalier upplever inte samma dramatiska resultat, men kan ändå vänta
sig en förbättring med denna korta behandling. För patienter med svåra missfärgningar ger Zoom2-klinikblekningssystem i
kombination med hemblekningsprodukter de bästa resultaten på kortaste tiden. Det rekommenderas att alla patienter får en
oral, profylaxbehandling innan de får tandblekningen gjord.
Liksom alla andra tandblekningsprodukter bleker Zoom2 inte porslin, komposit eller andra restaurativa material. Tala om för
patienten att tidigare och befintliga kosmetiska tandarbeten kan behöva ersättas för att matcha de nya vitare tänderna.
Provisoriska eller temporära arbeten gjorda med metylakrylat kan missfärgas och bli klarröda, medan komposit- och
polykarbonatmaterial inte påverkas. Det rekommenderas också att tandläkare/hygienist väntar i minst två veckor innan
restaurativa eller kosmetiska förändringar görs för att vara säker på att tänderna uppnått sin slutgiltiga nyans.
67
Innehåll kit -
kontrollera allt innehåll före användning
Antal Artikel
68
Kontraindikationer
1
Bruksanvisning
1
Information om fotoreaktiva läkemedel
1
Folder till före/efter-foton
1
Förpackning med skyddande läppsalva 0,61 g med bomullstopp (NPN)
2
Skydd för munvinkelhållare (ansiktsskydd)
Ljuskänsliga personer inklusive de som behandlas med PUVA (psoralen + UV-strålning) eller annan fotokemoterapi, samt
patienter med melanom bör avrådas från denna klinikblekning. Patienter som tar ljuskänsliga läkemedel eller medel (se
bilaga), vare sig de är receptfria, på recept eller homeopatiska bör rådfråga sina läkare. Personer som har känsliga tänder,
tillbakadraget tandkött, blottat dentin, blottade rotytor, färska sprickbildningar i tänderna, abfraktioner (mikrosprickor), hål,
läckande fyllningar eller andra tandproblem som leder till känslighet eller gör att gelen kan penetrera tanden, kan märka att
dessa tillstånd förvärrar eller förlänger tandkänslighet eller smärta efter Zoom2-behandlingen. Allt exponerat dentin, inklusive
rotytor och nedslitna tuggytor ska lagas eller behandlas med Liquidam™ under isoleringsproceduren, eller så bör patienten
avrådas från att blekas. Efter blekningsbehandlingen och när tänderna har återfuktats helt, kan Matrixx™ restaurativa material
(Discus Dental, Inc.) appliceras på de exponerade områden för att matcha de blekta tänderna.
12
Fyrkantiga gasvävsstycken 5 x 5 cm
2
Liquidam™-sprutor med spetsar – Flytande kofferdam (Dental Dam) à 1,3 g.
6
Bomullstops för förbehandling
1
Självblandande spruta med blandningsspets Zoom2-klinikblekningsgel 4,6 g/4 cc
Obs! Ett förslag till ett informativt samtyckesformulär finns att hämta på vår webbplats.
Gå till: www.discusdental.com/whitening.
(separat förpackad)
Tillverkning av blekningsskenor (för satser med underhållsprodukter)
1
Ljusledare
Se Discus Dentals instruktioner för skentillverkning som medföljer skenmaterialet.
2
Kirurgiska sugspetsar
Färganalys
1
Förpackning E-vitaminolja 0,43 g med pensel
™
1
Spruta med Satin Finish -gel
1
Instruktioner för efterbehandling
I kit med material för efterblekning/touch-up ingår:
1
2
EVA-dukar 0,040 /material till blekningsskenor
1
Bruksanvisning för tillverkning av blekningsskenor
1
Förvaringsask för blekningsskenor
6
1
®
Färgmatcha tänderna med Vita -färgskalan* och dokumentera med foton ”före behandling” innan du inleder
tandblekningen. Använd den vita Zoom2-munvinkelhållaren så att läpparna förs tillbaka så långt som möjligt och använd en
matchande färgtabb i fotot före behandling. Detta kommer att ge det mest exakta förblekningsunderlaget. (fig. 1)
Vi rekommenderar att du arrangerar färgskalan med följande värdeordning för att kunna fastställa den bästa
utgångsnyansen.
B1 A1 B2 D2 A2 C1 C2 D4 A3 D3 B3 A3.5 B4 C3 A4 C4
Blekningskit för hemmabruk - Nite White ACP 16 %, Nite White Turbo eller Day White 7,5 %
Ta fotografier ”efter behandling” med den ljusare färgtabben på plats när Zoom2-klinikblekningen är klar. Mät färgförändringen
genom att räkna färgstegen enligt värdeordningen i skalan ovanför.
Steg 1 – Anvisningar för att värma Zoom2-klinikblekningsgelen
Zoom2-klinikblekningsgelen måste tas ut ur kylförvaring och värmas till rumstemperatur för att rekonstitueras till en trögflytande
gel innan den används. Gelen ska bara appliceras om den behåller sin form när den pressas ut ur sprutan.
Säljs separat
†
Systemet rekommenderas inte för gravida eller ammande kvinnor. Patienter med en stark kräkreflex eller nervösa patienter
kanske inte kan uthärda hela processen med munvinkelhållare och isolering på plats. Det kan vara bäst att prova att
patienten klarar av att ha en munvinkelhållare innan en behandling bokas in.
Munvinkelhållare - 4 medel, 1 stor och 1 liten. 6 små. 6 medel eller 6 stora
®
Zoom! -skyddsglasögon
†
1. Ta ut sprutan ur kylförvaring minst 6 timmar före användning (helst kvällen före) så att gelen uppnår rumstemperatur.
2. Om sprutan tagits ut ur kylförvaring precis före användning går det att återställa den till rumstemperatur genom att lägga den i en
kopp med varmt kranvatten (49 °C) i 10 minuter. Vänta fem minuter efter att sprutan tagits upp ur vattnet innan gelen pressas ut.
Förvaringstemperatur:
I kylskåp 2 °C - 10 °C
Användningstemperatur:
+15 °C
3 par med Zoom!-skyddsglasögon medföljer varje inköp av Zoom2-lampa
*Vita® är ett registrerat varumärke som tillhör VITA ZAHNFRABRIK, H. Rauter GmbH & KG, Bad Saeckingen, Tyskland.
69
STEG 2 - Isolering
Härda Liquidam-appliceringen. Liquidam är en resinblandning som kan absorbera värme. Använd därför en svepande rörelse
vid härdning, flytta ljuset fram och tillbaka över tandraden i ungefär 10 sekunder. Stanna inte med ljuset i ett enskilt område i
mer än två sekunder.
• Skyddande läppsalva
Ta fram förpackningen med den skyddande läppsalvan från Zoom2-behandlingskit och dra försiktigt av aluminiumlocket.
Om läppsalvan har separerats under frakten eller förvaringen kan du använda bomullstoppen för att röra om salvan före
appliceringen. Stryk salvan på läpparna med bomullstoppen. Applicera salvan frikostigt och jämnt. Salvan håller
läpparna fuktade under behandlingen.
• Munvinkelhållare (säljs separat)
Zoom2-munvinkelhållare är nödvändig för den här behandlingen. Placera munvinkelhållaren genom att böja
kindplattorna inåt mot tunghållaren. När munvinkelhållaren sitter på plats, be patienten att bita ihop om bitklossarna och
att vila tungan i hållaren. Påminn patienten om att bita ihop lätt under hela behandlingen så att läpparna hålls tillbaka
ordentligt. (fig. 2)
Munvinkelhållarna levereras i storlekarna liten, medel och stor. Medelstorleken passar de flesta patienter.
Applicera först Liquidam på den nedre käken genom att gå upp och ned längs kanten och låt materialet rinna nedåt med
hjälp av tyngdkraften mot gasväven som sitter i vestibulum. Applicera ytterligare ett lager så att isoleringsmaterialen förseglas.
Härda appliceringen i underkäken med en svepande rörelse i 10 sekunder. Använd den svepande rörelsen igen i 5 sekunder
på överkäken efter härdningen, och gå tillbaka till den undre tandraden i ytterligare 5 sekunder. Tryck lätt med
sprutspetsen/planinstrument på appliceringen för att kontrollera att den är fullständigt härdad. Materialet ska vara solitt och
inte ge med sig. Härda käken en gång till i fem sekunder vid behov. När materialet polymeriserats kan det fortfarande se blött ut
eftersom ett tunt lager av syreinhiberat resin bildas på ytan.
Kontrollera om överläppen exponerats. Slut till öppningen om duken och gasväven går isär och applicera Liquidam™ där.
Härda appliceringen i tvåsekundersintervaller. Det sammanfogar materialen och förhindrar att överläppen exponeras.
• Munvinkelhållarskydd (ansiktsduk)
Använd salivsugen för att avlägsna eventuell saliv som samlats i munhålan. Vik ut det sista gasvävsstycket och placera det
mellan tänderna, över munvinkelhållarens tunghållare.
När munvinkelhållaren väl är på plats placeras ansiktsduken under den ena kanten på munvinkelhållaren och sedan
stoppas ansiktsdukens motsatta sida in under den motsatta kanten på munvinkelhållaren. Lägg ansiktsduken över läpparna
för extra skydd och åtkomlighet. Ansiktsduken skyddar patienten mot stänk, ljusexponering och irritation från blekningsgelen.
Kontrollera slutligen att ingen vävnad är exponerad, INGET ROSA ska mottot vara. Kontrollera alla aproximala områden som
applicerats, särskilt på den sidan du ej sitter vid. Kontrollera hela munhålan för att säkerställa att all vävnad är täckt. Lägg på
extra gasväv eller Liquidam™ där det behövs. (fig. 4)
• Isolering med gasväv
70
Olika tekniker kan användas, förutsatt att all mjukvävnad är täckt under Zoom2-behandlingen.
Isolera med gasväven (5 x 5 cm) som ingår i blekningskitet. Denna gasväv har testats och ger ett dokumenterat överlägset
skydd med Zoom2-lampan om den används enligt anvisningarna. Använd inte din egen gasväv för denna behandling. Vik
ut den första gasväven på 5 x 5 cm till 5 x 10 cm och vik den en gång på längden. Placera gasväven i den övre vestibulum
och stoppa under den under varje fläns. Använd ett spegelskaft/planinstrument för att underlätta placeringen. Överläppen
ska vara helt täckt. Det andra och tredje gasvävsstycket ska placeras innanför kinderna. Vik ut det andra gasvävsstycket helt
och vik det till en triangel och stoppa resten av väven innanför kinden genom att hålla det ena hörnet vid den undre
vestibulums mittlinje för att täcka all mjukvävnad. Gör samma sak med den andra kinden med den tredje gasväven. Täck
underläppen med det fjärde gasvävsstycket. Placera gasväven i undre vestibulum vid vikningen mot gingivans hårda
vävnad. Gasväven ska täcka vestibulum och vikas ut över underläppen. (fig. 3)
• Liquidam™-flytande kofferdam (Dental Dam)
™
Ta upp den svarta sprutan från kitet. Ta av locket och fäst dess spets på Liquidam -sprutan. Kontrollera att spetsen inte läcker
och sitter ordentligt på plats. Ta gärna ut lite material från sprutan innan spetsen sätts på plats. Det krävs 60 % - 80 % av en
enda spruta för en komplett isolering. Applicera högst 2 mm Liquidam, annars kanske det inte härdas ordentligt. Appliceringen
bör läggas distalt minst en tand förbi blekningsområdet. Allt exponerat dentin bör täckas av isoleringsmaterialet Liquidam för att
förebygga sensitivitet.
Börja med att applicera kofferdammen längs gasväven i övre vestibulum så att ett skyddande lager bildas. Applicera över hela
käken eller minst en kvadrant genom att förflytta och pressa ut materialet allteftersom för att uppnå ett ordentligt skydd Stryk på
ytterligare en omgång längs kanten, upp och ner längs tandköttskanten så att den täcks helt och hållet. Var noga med att
täcka alla approximala ytor och områden så att emaljen täcks med Liquidam.
STEG 3 – Blanda gelen
Ta upp den självblandande blekningssprutan ur förpackningen (gelen förpackas separat). Ta bort locket genom att vrida det
motsols ett kvarts varv. Sätt fast blandningsspetsen genom att passa in markeringarna och lås med en kvarts vridning
medsols.
STEG 4 - Applicering/anvisningar
Bryt av änden på bomullstoppsapplikatorn med det blå strecket så att lösningen kan rinna ner i spetsen. Applicera en
bomullstopp på tänderna i överkäken och den andra på tänderna i underkäken. Lösningen behöver inte torka, Zoom2blekningsgelen kan appliceras omedelbart. (fig. 5)
Före varje applicering låter du 5 mm gel rinna ut från blandningsspetsen för att kontrollera att gelen har blandats ordentligt
och har rätt konsistens.
VARNING: Följ uppvärmningsanvisningarna i steg 1 om den utpressade gelen verkar lös och kontrollera gelens konsistens
igen innan appliceringen påbörjas. Gelen ska bara appliceras om den behåller sin form när den pressas ut ur sprutan.
Tandköttsirritation kan förekomma vid längre tids exponering för 20 % H2O2-gel.
Spruta ut ca 1 g gel (en tredjedel till en fjärdedel av sprutan) i en liten skål och rör om i 5 sekunder med penseln som medföljde
satsen. Applicera gelen på tänderna (1 - 2 mm tjockt) med samma pensel för att säkerställa att gelen fördelas jämnt.
Ta fram paketet med E-vitaminolja från kitet om blekningsgelen skulle komma i kontakt med vävnad. Dra av folien och
applicera oljan med penseln på den påverkade vävnaden. Oljan har en lindrande effekt på vävnaden och
blekningsprocessen kan fortsätta.
71
STEG 5 – Ljusbehandling med Zoom2
Kontrollera lampans placering i behandlingsrummet så att det går lätt att manövrera den under behandlingen. Se till att Zoom2lampan är säkert isatt i rätt uttag och kontrollera att alla sladdar och kablar kan användas riskfritt. Sätt på huvudströmbrytaren som
sitter på sidan av strömförsörjningsenheten. Ettan måste tryckas in för att enheten ska försättas i ON-läge.
Patienten och alla användare måste bära Zoom!-skyddsglasögonen när Zoom2-lampan används. Zoom!-skyddsglasögonen kan
justeras, är bekväma och ger maximalt skydd.
Börja användningen av lampan för Zoom2-blekningsproceduren genom att trycka på ON-knappen.
VARNING: Stäng inte av Zoom2-lampan och bryt inte strömmen under de första 10 sekunderna efter det att lampan har
tänts. Det kan innebära risk för att lampan skadas och garantin blir ogiltigförklarad. Täck inte för luftventilerna när
lampan används. Anslut inte och slå inte på Zoom2 om det finns kondensering på den. Låt enheten nå rumstemperatur
utan kondensering före drift.
Placera lampan i läge när appliceringen av Zoom2-blekningsgelen är klar. Höj stolsryggen så att patienten sitter något
tillbakalutad och kan svälja utan problem.
Fäst ljusledaren på lampan, lampan tänds inte om inte ljusledaren är på plats. Det kommer att stå READY på displayen när
ljusledaren sitter på. Ljusledaren är utformad för att säkerställa lämpligt avstånd till ljuset och leda ljusexponeringen till de
tänder som syns i leendezonen.
72
Dra fram lampan i läge bredvid patienten. Aktivera lampan genom att trycka på ”ON” på displaypanelen. Justera vredena
längst ut på bommen så att de är lagom åtdragna. Armen ska vara rörlig, men stabil. Rikta in lamphuvudet mot patientens
leendezon och jämka in jacken på ljusguiden med munvinkelhållaren. Placera munvinkelhållarens kanter in i jacken som finns
på vardera sidan av ljusledaren. (fig. 6)
Tryck på ”Start” på displaypanelen för att sätta på ljuset och aktivera timern. Det sätter igång den 15 minuter långa
nedräkningen. Det är normalt att ljuset först flimrar några sekunder. Lampan kommer att pipa en gång när det är 3 minuter
kvar och sedan 3 gånger under cykelns 3 sista sekunder, och avger ett långt pip när tiden är slut. Lampan släcks automatiskt
när cykeln är fullbordad.
Tryck på ”Pause” om cykeln av någon anledning måste avbrytas. Återstående tid blinkar på displayen. Tryck antingen på
”Pause” eller ”Start” för att aktivera timern igen.
Visa patienten att förloppet av varje omgång indikeras med 4 lampor på lamphuvudets ovansida. En lampa tänds för varje
fjärdedel som gått av omgången. Dessa lampor är också bra för att kontrollera att blekningen fortskrider och hur mycket tid
som återstår.
Lossa ljusledaren från munvinkelhållaren. Dra försiktigt undan lampan bort från patienten samtidigt som den vertikala
positionen bibehålls. Avlägsna gelen med kirurgisk sug och torka ren emaljytan med fuktad gasväv. Skölj inte. Trycket från
vattnet kan lossa kofferdammen och blöta ner isoleringsmaterialen.
Kontrollera att isoleringsmaterialen är intakta och att INGEN ROSA vävnad är synlig. Om patienten känner sensitivitet vid kanten
kan det känsliga området penslas med E-vitaminoljan. E-vitaminoljan har en lindrande effekt på vävnaden och fungerar som
en barriär mot ytterligare kontakt med gelen. E-vitaminoljan kan appliceras på all vävnad som kommit i kontakt med
blekningsgelen och därmed blivit känslig eller vit.
Gör en andra applicering, i enlighet med steg 4 i appliceringsanvisningarna, med förbehandlingstopparna och
blekningsgelen. Sätt på lampan och placera ljuset i läge med en horisontell rörelse. Fäst ljusledaren vid munvinkelhållaren och
tryck på ”Start” för att börja med den andra 15-minuterscykeln. Upprepa dessa steg för den tredje omgången varmed 45
minuters blekning har genomförts.
Lossa ljusledaren från munvinkelhållaren efter att den tredje omgången fullbordats och flytta bort lampan från patienten. Sug
och torka bort blekningsgelen från tänderna. Avlägsna isoleringsmaterialen (gasväv, Liquidam) och skölj och sug munhålan
noga med munvinkelhållaren kvar på plats. Kontrollera att allt isoleringsmaterial har tagits bort. Tandtråd kan användas för att
ta bort Liquidam-material som eventuellt sitter kvar i mellanliggande områden.
STEG 6 - Efterbehandling
• Satin Finish™
Torka av tändernas framsida och applicera Satin Finish™ 5 % kalium nitrat och 0,22 % natriumfluorid som ingår i
behandlingskitet, med Zoom2-munvinkelhållaren fortfarande på plats. Applicera Satin Finish™ direkt från sprutan, ca 2-3 mm
tjockt, direkt på tänderna. Låt det sitta kvar på tänderna i 5 minuter. Sug sedan och torka.
• Färgdokumentation
Använd Vita®-färgskalan, eller något annat underlag, för att dokumentera färgnyansen efter behandlingen innan
munvinkelhållaren avlägsnas. Ta ett foto ”efter behandlingen”, med färgtabben på plats, när den nya färgnyansen har
fastställts. (fig. 7)
Det är sannolikt att tänderna fortsätter att ljusna under det kommande dygnet. Vi rekommenderar därför att du bokar in
ett nytt besök efter 48 timmar för att fastställa den slutliga Zoom2-blekningsnyansen och (i tillämpliga fall) lämna ut
blekningsmaterial för hemmabruk
Obs! Ge patienten kortet med instruktioner för efterblekningsvård tillsammans med den broschyr med foton före och efter
behandling som ingår i kitet.
• Blekningsmaterial för hemmabruk - Nite White ACP 16 %, Nite White Turbo eller Day White® 7,5 %
Vid behov lämnas blekningsmaterialet för bibehållande resultat med de redan framställda blekningsskenorna i den
medföljande förvaringsasken så att patienten kan underhålla eller förbättra Zoom2-klinikblekningsresultaten hemma. Gå
igenom bruksanvisningarna med patienten innan gelen lämnas ut.
Lampskötsel
• Rengöringsanvisningar
Spraya inte något desinfektionsmedel direkt på Zoom2-lampan. Använd ett standard kvartärt ammoniumbaserat eller
fenolbaserat desinfektionsmedel eller alkohol direkt på en ren mjuk duk och torka av lampan. Rekommenderade
desinfektionsmedel är: 70 % isopropylalkohol, Birex™ och Cavicide™. Använd inte glutaraldehyd.
73
• Service och underhåll
Det finns inga delar i Zoom2 –lampan som användaren kan reparera eller byta ut själv, förutom två utbytbara säkringar
som sitter i botten på strömförsörjningsenhetens hölje. Se instruktionerna som medföljde lampan för hjälp med att byta
säkring.
Zoom2-systemet har testats och uppfyller EMC-kraven enligt den internationella standarden IEC/EN 60601-1. Dessa
gränsvärden är satta för att ge ett rimligt skydd mot störningar i en typisk medicinsk apparat. Det finns ingen garanti för att
störningar inte kommer att uppstå i en viss apparat. Följ alltid dessa anvisningar: 1) Ta inte bort någon systempanel, det
minskar risken för elektrisk chock. 2) Överlåt service till kvalificerad personal. 3) Använd aldrig systemet om nätsladden är
skadad. Om systemet orsakar störningar i andra apparater, vilket kan fastställas genom att stänga av och sätta på
systemet, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder: 1) Flytta eller
ändra riktningen för den mottagande apparaten. 2) Öka avståndet mellan utrustningarna. 3) Anslut systemet till ett uttag
på en annan strömkrets än vad den eller de andra apparaterna är anslutna till.
• Avyttring
De lampor som används som ljuskälla i Zoom2 är båglampor som innehåller små mängder kvicksilver och måste därför
hanteras som miljöavfall. Lampan får bara tas ur och/eller bytas ut av kvalificerad service- eller fabrikspersonal. Apparaten
innehåller kretskort. Produkten innehåller inte något riskmaterial, förutom de ovannämnda, som kan förorena eller skada
miljön eller innebära någon risk för personer som sköter avfallshanteringen av produkten. Följ lokala föreskrifter för
avfallshantering eller återvinning av lampor och apparatkomponenter som innehåller kvicksilver.
• Transport och förvaring
74
Temperatur –10 °C till +40 °C
Relativ fuktighet 10 % till 100 % inklusive kondensation
Atmosfäriskt tryck 500 hPa till 1060 hPa
• Teknisk beskrivning
3,15 A, 100-240 V, 50-60 Hz, Klass I, patientanslutning typ B , modellbeteckningar ZM2501 till ZM2512
VARNINGAR
Polski
Instrukcja
u˝ytkowania zestawu do wybielania w gabinecie stomatologicznym Z o o m 2® Chairside
Whitening
I N F O R M A C J A : Przed rozpocz´ciem pierwszego zabiegu Zoom2® Chairside W hitening nale˝y dok∏adnie przeczytaç w szystkie
instrukcje zaw arte w protokole.Niniejsze informacje zosta∏y starannie przygotowane, aby zapewniç bezpieczeƒstwo
pacjentowi i lekarzowi bezpieczeƒstwo oraz zagwarantowaç optymalne wyniki.
Zastosowanie
Zoom2 Chairside Whitening jest aktywowanym przez úwiat∏o ˝elem do wybielania przebarwionych z´bów. Zoom2 jest
przewidzialny do stosowania wy∏àcznie w gabinecie stomatologicznym przez wykwalifikowanego stomatologa. ˝el nale˝y stosowaç
na przednià stron´ widocznych z´bów w trzech sescjach po 15 minut, po zabezpieczeniu jamy ustnej przed ˝elem oraz przed
úwiat∏em lampy Zoom2.
Wprowadzenie
Jak mo˝na zauwa˝yç po otwarciu zestawu zabiegowego Zoom2, poÊwi´cono du˝o uwagi, aby podczas ka˝dego zabiegu
zagwarantowaç spe∏nienie potrzeb pacjenta. Ka˝dy zestaw jest kompletny i zawiera materia∏y do za∏o˝enia bariery ochronnej,
wybielania oraz produkty piel´gnacyjne do stosowania po zabiegu (w przypadkach, których to dotyczy). Ka˝dy zestaw jest
przeznaczony do u˝ytku przez jednego pacjenta.
W celu uzyskania wi´kszej stabilnoÊci ˝el wybielajàcy jest dostarczany w postaci dwusk∏adnikowego systemu. ZawartoÊç
strzykawki z 25% nadtlenkiem wodoru (Sk∏adnik 1) oraz strzykawki z aktywatorem (Sk∏adnik 2) jest dostarczana w formie
dwukomorowej strzykawki, co pozwala na stworzenie ˝elu zawierajàcego 20% nadtlenek wodoru.
System Zoom2 zosta∏ zaprojektowany do wychwytywania okreÊlonego spektrum promieniowania Êwietlnego, które aktywuje ˝el
wybielajàcy Zoom2. W ciàgu zaledwie trzech 15-minutowych aplikacji, pacjent doÊwiadczy zmiany zabarwienia za sprawà Zoom2
Chairside W hitening.
Zoom 2 oferuje rów nie˝ program po zabiegu, który sk∏ada si´ ze strzykaw kizaw ierajàcejSatin Finish z 5% azotanem potasu
oraz 0,22% fluorkiem sodu oraz przeznaczonych do u˝ytku dom ow ego ˝elów N ite W hite A CP 16% , N ite W hite Turbo lub D ay
W hite® 7,5% , które stosuje si´ w ram ach program u piel´gnacji. Dost´pne sà równie˝ zestawy bez materia∏ów piel´gnacyjnych.
Zosta∏o udowodnione, ˝e zabieg Zoom2 chairside w ybiela z´by przeci´tnie o 8 odcieni.W trakcie ponownego uwadniania z´bów
po przeprowadzeniu zabiegu Zoom2 , u niektórych pacjentów mo˝e wystàpiç dalszego wybielania, które trwa w ciàgu 24 godzin po
zabiegu. Z o o m 2 je st n ajb ard zie j sku te czn y w p rzy p ad ku ˝ ó ∏ ty ch i b ràzo w y ch p rze b arw ie ƒ n a z´ b ach ,
któ re d o te j p o ry n ie b y ∏ y je szcze w y b ie lan e , ale m o ˝ e b y ç sto so w an y d o w y b ie lan ia w i´ kszo Ê ci ty p ó w
p rze b arw ie ƒ .
Kwalifikacja kandydata
Riskgrupp 3 – Varning: Denna lampa avger ultraviolett strålning (UVA). Kan skada ögon och hud. Undvik att exponera
ögon och hud mot oskyddad lampa. Titta inte på en oskyddad lampa som är tänd. Ögonskada kan uppstå.
Använd endast lampan om du är skyddsutbildad och vidtagit lämpliga försiktighetsåtgärder.
Var försiktig: Farlig spänning
Idealny pacjent powinien byç w dobrym stanie zdrowia i nie mieç próchnicy ani kamienia naz´bnego. Niniejszy zabieg jest
najbardziej skuteczny w przypadku ˝ó∏tych przebarwieƒ zwiàzanych z wiekiem, paleniem tytoniu, piciem coli, herbaty,kawy i
czerwonego wina. Pacjenci z przebarwieniami koloru szarego, powsta∏ymi w wyniku leczenia tetracyklinami lub innymi Êrodkami
chemicznymi mogà obserwowaç mniejszà popraw´, ale niewàtpliwie powinni oczekiwaç poprawy po zastosowaniu tego krótkiego
zabiegu. U pacjentów z ci´˝kimi przebarwieniami System Zoom2 Chairside pow inien byç stosow any w skojarzeniu z produktam i
przeznaczonym ido u˝ytku dom ow ego,co zapew ninajlepszy w ynik w m o˝liw ie jak najkrótszym czasie.Zaleca si´, aby wszyscy
pacjenci przed zabiegiem wybielania zostali poddani profilaktyce jamy ustnej.
Podobnie jak inne produkty wybielajàce z´by, Zoom2 nie rozjaÊnia porcelany,kom pozytów aniinnych m ateria∏ów w ype∏niajàcych.
Nale˝y poinformowaç pacjenta, ˝e jakiekolwiek wczeÊniej wykonane wype∏nienia kosmetyczne mogà wymagaç wymiany w celu
dopasowania ich koloru do Êwie˝o wybielonych z´bów. Wype∏nienia prowizoryczne lub tymczasowe wykonane z metakrylanu
metylu mogà ulec odbarwieniu i przybraç kolor jasnoczerwony, natomiast te wykonane z kompozytu lub polikarbonatu nie ulegnà
zmianie. Zaleca si´ równie˝, aby lekarz stomatolog odczeka∏ co najmniej dwa tygodnie przed dokonaniem zmian leczniczych lub
kosmetycznych, aby nabraç pewnoÊci, ˝e z´by majà swój ostateczny odcieƒ.
75
ZawartoÊç zestawu -
Przed u˝yciem prosimy przejrzeç zawartoÊç zestawu i zidentyfikowaç wszystkie jego
sk∏adniki.
IloÊç
Niniejszy system nie powinien byç stosowany przez kobiety ci´˝arne i karmiàce. Pacjenci z silnym odruchem wymiotnym lub
niepokojem mogà nie byç w stanie wytrzymaç ca∏ego zabiegu z za∏o˝onym retraktorem odciàgajàcym wargi i z barierà ochronnà.
Paƒstwo mogà zechcieç przed zaplanowaniem zabiegu sprawdziç zdolnoÊç pacjenta do utrzymania za∏o˝onego retraktora.
Produkt
1 Instrukcja u˝ytkowania
1 Informacje dotyczàce preparatu fotoreaktywnego
1 Broszura z fotografià przed/po
1 Opakowanie kremu ochronnego do warg, 0,61 g, z patyczkiem kosmetycznym (NPN)
2 Os∏ony retradfd (Klapy twarzowe)
12 Kwadratowe gaziki 5 x 5
2 Liquidam™ strzykawki z koƒcówkami - bariera ochronna na dziàs∏a, ka˝da po 1,3g
6 Patyczki z roztworem startera do stosowania przed zabiegiem
1 Strzykawka dwukomorowa z koƒcówkà mieszajàcà, ˚el wybielajàcy Zoom2 Chairside, 4,6 g / 4cm3
(pakowany osobno)
1 Prowadnica Êwiat∏a
76
77
2 Koƒcówki do ssaka chirurgicznego
1 Opakowanie Vitamin E Oil, 0,43 g, z p´dzelkiem
1 Satin Finish™ strzykawka z ˝elem
1 Instrukcje dotyczàce piel´gnacji po wybielaniu
Produkty w∏ àczone do zestawu z materia∏ ami piel´gnacyjnymi:
1 Zestawy do piel´gnacji Nite White ACP 16%, Nite White Turbo lub Day White® 7,5%
2 Arkusze 0,040 EVA materia∏ zestawu
1 Instrukcje przygotowania zestawu
Sprzedawane osobno
1 Pokrowiec zestawu
6 Retraktory - 4 Êrednie, 1 du˝y oraz 1 ma∏y; 6 ma∏ych; 6 Êrednich lub 6 du˝ych
1 Zoom! okulary ochronne†
†
3 pary Zoom! Przy ka˝dym zakupie lampy Zoom2 otrzymuje si´ par´ okularów ochronnych.
*Vita® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy VITA ZAHNFRABRIK, H. Rauter GmbH & KG, Bad Saeckingen,
Niemcy
Przeciwwskazania
KROK 2 – Zak∏adanie bariery ochronnej
Osoby uczulone na Êwiat∏o oraz osoby poddawane fotochemoterapii PUVA (Psoralen + promieniowanie UV) lub innej, podobnie jak
pacjenci z czerniakiem, powinni zostaç wykluczeni z zabiegu Zoom2 Chairside.Pacjenci przyjmujàcy jakiekolwiek preparaty lub
substancje fotoreaktywne (patrz ulotka do∏àczona do opakowania), bez wzgl´du na to, czy sà one sprzedawane bez recepty, na
recept´, czy sà to preparaty homeopatyczne, powinni porozumieç si´ ze swoim lekarzem pierwszego kontaktu. Osoby z istniejàcà
wra˝liwoÊcià, zachy∏kiem, ods∏oni´tà z´binà, ods∏oni´tymi powierzchniami korzeni, Êwie˝o p´kni´tym z´bem, abfrakcjà (mikrop´kni´ciami), otwartymi ubytkami, nieszczelnym wype∏nieniem lub innym stanem uz´bienia, które powoduje powstanie
wra˝liwoÊci lub pozwala na penetracj´ ˝elu do wn´trza z´ba mogà stwierdziç, ˝e obecnoÊç tego typu zmian nasila lub przed∏u˝a
wra˝liwoÊç z´bów lub ból po zabiegu Zoom2. Nieos∏oni´ta z´bina, w∏àcznie z powierzchnià korzeni oraz powierzchnià starcia
z´bów, powinny zostaç zaleczone lub pokryte za pomocà Liquidam™ podczas procesu zak∏adania bariery ochronnej albo pacjent
powinien zostaç wykluczony z wybielania. Po zakoƒczeniu zabiegu wybielajàcego oraz po ponownym ca∏kowitym uwodnieniu z´bów
na odkryte obszary mo˝na zastosowaç materia∏y do wype∏nieƒ Matrixx™ (Discus Dental, Inc.) w celu dopasowania do odcienia
wybielonych z´bów.
Uw aga : Na naszej stronie internetowej dost´pny jest sugerowany formularz Êwiadomej zgody. Odwiedê stron´ internetowà:
www.discusdental.com/whitening.
Przygotowanie zestawu (dotyczy zestawów z materia∏ami piel´gnacyjnymi)
Prosimy zapoznaç si´ z instrukcjà dotyczàcà przygotowania zestawu Discus Dental, która jest do∏àczona do zestawu zabiegowego.
Analiza odcienia
78
Przed rozpocz´ciem zabiegu wybielania Zoom2, nale˝y dopasowaç kolor z´bów do kolornika Vita® Shade Guide* i dla swojej
dokumentacji zrobiç zdj´cia „przed” wybielaniem. Zastosowaç bia∏y retraktor Zoom2 w celu ca∏kow itego odciàgni´cia w arg i
w ykonaç fotografi´ przed w ybielaniem ,dopasow ujàc odcieƒ do kolornika. Zapewni to najlepszà dokumentacj´ sprzed zabiegu
wybielania. (Rysunek 1)
A by okreÊliç najlepszy odcieƒ poczàtkow y zalecam y,aby uporzàdkow aç kolornik w nast´pujàcejkolejnoÊciodcieni:
B1 A1 B2 D2 A2 C1 C2 D4 A3 D3 B3 A3.5 B4 C3 A4 C4
Po zakoƒczeniu zabiegu St Chairside zrobiç zdj´cia „po” wybielaniu w porównaniu z jaÊniejszym kolornikiem. Dokonaç pomiaru
zmiany odcienia przez policzenie przesuni´cia odcienia zgodnie z powy˝szà kolejnoÊcià odcieni.
K R O K 1 – Instrukcje dotyczàce ogrzewania wybielajàcego ˝elu Zoom2 Chairside
Przed u˝yciem nale˝y w yjàç ˝elw ybielajàcy Zoom 2 z lodówki i ogrzaç do temperatury pokojowej, doprowadzajàc go do pierwotnej
postaci lepkiego ˝elu. ˚el mo˝na zastosowaç wy∏àcznie w przypadku, gdy utrzymuje on swój kszta∏t po wyciÊni´ciu ze
strzykawki.
1. Wyjàç strzykawk´ z lodówki na co najmniej 6 godzin przed u˝yciem (najlepiej w przeddzieƒ), aby ˝el ogrza∏ si´ do temperatury
pokojowej.
2. Je˝eli strzykawk´ wyjmuje si´ z lodówki tu˝ przed u˝yciem, w∏o˝yç strzykawk´ do kubka z goràcà wodà z kranu (120˚F / 49˚C) na
10 minut w celu ogrzania do temperatury pokojowej. Po wyj´ciu strzykawki z wody odczekaç 5 minut przed wyciskaniem ˝elu ze
strzykawki.
Temperatura przechowywania: Przechowywaç w temperaturze 36˚F – 50˚F / 2˚C – 10˚C
Temperatura stosowania:
> 60˚F+ / 15˚C +
• Ochronny krem do warg
Wyjàç opakowanie ochronnego kremu do warg z zestawu zabiegowego Zoom2 iostro˝nie oderw aç przykryw k´ foliow à.Je˝eli
balsam do warg oddziela si´ podczas transportu/przechowywania, nale˝y u˝yç patyczka kosmetycznego do przemieszania
materia∏u przed jego zastosowaniem. Do pokrycia warg kremem nale˝y u˝yç patyczka kosmetycznego. Równomiernie
na∏o˝yç obfità iloÊç kremu. Materia∏ ten b´dzie podczas zabiegu utrzymywa∏ wargi wilgotne.
• Retraktor (sprzedawany oddzielnie)
Retraktor Zoom2 jest do tego zabiegu niezb´dny.Ustawiç retraktor przez zgi´cie p∏ytek policzkowych do wewnàtrz w
kierunku zag∏´bienia na j´zyk. Kiedy retraktor zajmie swojà pozycj´, nale˝y poprosiç pacjenta o zagryzienie z´bów na
systemie unieruchamiania pacjenta i oparcie j´zyka w zag∏´bieniu. Przypomnieç pacjentowi, aby w czasie zabiegu zagryza∏
stosujàc lekki nacisk w celu zachowania w∏aÊciwego odciàgni´cia warg. (Rysunek 2)
Retraktory sà dost´pne w rozmiarze ma∏ym, Êrednim i du˝ym. Dla wi´kszoÊci pacjentów najbardziej odpowiedni jest rozmiar
Êredni.
• O s∏ ona retraktora (Klapa twarzowa)
Po za∏o˝eniu retraktora umieÊciç jednà os∏on´ pod jednym ko∏nierzem retraktora, a potem wsunàç przeciwleg∏à stron´
os∏ony w miejsce pod przeciwleg∏ym ko∏nierzem. UmieÊciç wargi pod klapà w celu uzyskania dodatkowej os∏ony i
odciàgni´cia. Klapa ta b´dzie chroniç pacjenta przez pryskaniem, wystawieniem na dzia∏anie Êwiat∏a i podra˝nieniem przez
˝el wybielajàcy.
• Bariera ochronna z gazy
Mogà byç stosowane ró˝ne techniki, które zapewniajà os∏oni´cie wszystkich tkanek mi´kkich podczas zabiegu Zoom2.
Za∏o˝yç barier´ ochronnà z gazików 5 x 5 zawartych w zestawie Zoom2. Gaza ta by∏a testowana i udowodniono, ˝e daje ona
bardzo dobrà ochron´ przed lampà Zoom2, je˝eli jest stosowana zgodnie z zaleceniami. Do niniejszych zabiegów nie
nale˝y stosowaç w∏asnej gazy. Roz∏o˝yç pierwszy gazik 5 x 5 do rozmiaru 5 x 10 i zagiàç go raz wzd∏u˝. UmieÊciç gaz´
w górnym przedsionku, upychajàc jà pod ka˝dy ko∏nierz; do pomocy w prawid∏owym umiejscowieniu nale˝y u˝yç koƒcówki
lusterka. Warga górna powinna byç ca∏kowicie zakryta. Drugi i trzeci kawa∏ek gazy nale˝y umieÊciç na policzkach. Drugi kawa∏ek
gazy ca∏kiem roz∏o˝yç, zgiàç w trójkàt i przytrzymaç jeden róg w linii Êrodkowej dolnego przedsionka, upchaç reszt´ materia∏u
do policzka, zakrywajàc wszystkie tkanki mi´kkie. Zrobiç to samo na drugim policzku z trzecim kawa∏kiem gazy. Czwarty kawa∏ek
gazy zastosowaç do okrycia wargi dolnej. UmieÊciç gaz´ w dolnym przedsionku w zgi´ciu, naprzeciwko tkanek twardych dziàs∏a.
Gaza powinna pokrywaç przedsionek i zaginaç si´ nad dolnà wargà. (Rysunek 3)
• Liquidam™ D e n t a l D a m
Wyjàç czarnà strzykawk´ z zestawu zabiegowego. Zdjàç korek i przymocowaç koƒcówk´ do strzykawki Liquidam™. Upewniç si´, ˝e
koƒcówka jest dobrze umocowana i zablokowana na w∏aÊciwym miejscu. Ca∏kowita bariera ochronna wymaga 60% - 80% obj´toÊci
pojedynczej strzykawki. Nie nale˝y stosowaç grubszej ni˝ 2 mm warstwy Liquidam, poniewa˝ w przeciwnym wypadku mo˝e ona nie
stwardnieç ca∏kowicie. Na∏o˝enie powinno si´gaç w kierunku dystalnym co najmniej o jeden zàb dalej ni˝ obszar, na który ma
dzia∏aç ˝el wybielajàcy. Ca∏a nieos∏oni´ta z´bina powinna zostaç przykryta za pomocà bariery ochronnej z materia∏u Liquidam,
aby zapobiec powstaniu wra˝liwoÊci.
Rozpoczàç nak∏adanie bariery wzd∏u˝ gazy w górnym przedsionku w celu stworzenia uszczelnienia. Materia∏ nak∏adaç na
ca∏y ∏uk z´bowy lub na co najmniej jeden kwadrant w celu uzyskania odpowiedniego pokrycia, manipulujàc materia∏em i
wyt∏aczajàc go w trakcie ruchu. PrzejÊç drugi raz wzd∏u˝ brzegu, pokrywajàc brzeg dziàs∏owy w celu zapewnienia pe∏nego
79
pokrycia. Upewniç si´, ˝e wszystkie okolice mi´dzyz´bowe sà pokryte, szczelnie ∏àczàc Liquidam ze szkliwem.
Utwardziç na∏o˝ony materia∏ Liquidam. Liquidam jest mieszankà ˝ywicowà, która mo˝e absorbowaç ciep∏o. Dlatego te˝ podczas
utwardzania nale˝y zastosowaç ruch wymiatajàcy, poruszajàc Êwiat∏em tam i z powrotem w poprzek ∏uku przez oko∏o 10
sekund. Nie pozostawiaç Êwiat∏a w jednym miejscu przez okres d∏u˝szy ni˝ 2 sekundy.
Na ∏uku dolnym nale˝y najpierw na∏o˝yç Liquidam, pokrywajàc z´by na ich brzegu i pozwalajàc przy pomocy si∏y grawitacji na
sp∏yni´cie materia∏u w dó∏ w kierunku gazy umieszczonej w przedsionku. Ponownie, nale˝y przejÊç drugi raz, uszczelniajàc
materia∏ bariery ochronnej.
sekund za pomocà do∏àczonego p´dzelka. Na∏o˝yç ˝el na z´by (gruboÊç 1-2 mm), za pomocà do∏àczonego p´dzelka, aby
zapewniç prawid∏owe rozmieszczenie ˝elu.
Je˝eli nastàpi kontakt pomi´dzy ˝elem wybielajàcym i tkankami, nale˝y wyjàç z zestawu opakowanie Vitamin E Oil. Zerwaç
foliowà przykrywk´ i za pomocà p´dzelka na∏o˝yç witamin´ na zmienione tkanki. Ten materia∏ pomo˝e z∏agodziç tkank´ i
zabieg wybielania b´dzie móg∏ byç kontynuowany.
Utwardziç materia∏ na∏o˝ony na ∏uk dolny za pomocà ruchów wymiatajàcych przez okres 10 sekund. Po zakoƒczeniu nale˝y
ponownie zastosowaç ruchy wymiatajàce wobec ∏uku górnego przez 5 sekund i wróciç z powrotem do ∏uku dolnego na
nast´pne 5 sekund. U˝yç koƒcówki strzykawki do lekkiego uciÊni´cia na∏o˝onej warstwy, aby upewniç si´, ˝e jest ona ca∏kowicie
utwardzona. Materia∏ powinien byç twardy i nie powinien wykazywaç luzów. Je˝eli jest to konieczne, nale˝y ponownie utwardziç
∏uk przez nast´pne 5 sekund. Zaraz po zakoƒczeniu polimeryzacji materia∏ mo˝e wcià˝ wyglàdaç na wilgotny, poniewa˝ pod
w p∏ywem hamujàcego dzia∏ania tlenu na powierzchni tworzy si´ cienka warstwa ˝ywicy.
Sprawdziç, czy górna warga nie jest ods∏oni´ta. Je˝eli klapa i gaza sà oddzielone, nale˝y zamknàç szczelin´ i na∏o˝yç na t´ okolic´
Liquidam™. Na∏o˝one warstwy utwardzaç w przedzia∏ach 2-sekundowych. To po∏àczy materia∏y, zapobiegajàc ods∏oni´ciu górnej
wargi.
U˝yç systemu usuwajàcego Êlin´ zbierajàcà si´ w jamie. Roz∏o˝yç ostatni kawa∏ek gazy i umieÊciç go pomi´dzy z´bami, ponad
zag∏´bieniem retraktora na j´zyk.
80
Przeprowadziç ostatnià kontrol´, aby upewniç si´, ˝e ˝adna tkanka nie pozosta∏a ods∏oni´ta, przy czym za norm´ nale˝y uznaç
motto BRAK KOLORU RÓ˚OWEGO. Sprawdziç okolice mi´dzyz´bowe w miejscu na∏o˝enia, szczególnie od niewidocznej strony.
Sprawdziç ca∏à jam´ ustnà, aby upewniç si´, ˝e wszystkie tkanki zosta∏y os∏oni´te. Tam, gdzie jest to konieczne nale˝y na∏o˝yç
dodatkowà gaz´ lub Liquidam™. (Rysunek 4)
KROK 3 – Mieszanka ˝elowa
Z pude∏ka wyjàç strzykawk´ wybielajàcà o podwójnej komorze (˝el zapakowany oddzielnie). Usunàç korek przez jego odkr´cenie o
1/4 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Pod∏àczyç koƒcówk´ mieszajàcà przez wyrównanie oznaczeƒ i
dobre umocowanie za pomocà 1/4 obrotu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
KROK 4 – Stosowanie / Protokó∏
Otworzyç przez z∏amanie koƒcówki patyczka kosmetycznego z niebieskà linià w celu uwolnienia roztworu do koƒcówki.
Na∏o˝yç roztwór jednym patyczkiem na ∏uk górny oraz drugim patyczkiem na ∏uk dolny. Roztwór nie wymaga suszenia,
natychmiast mo˝e byç nak∏adany ˝el Z o o m 2. (Rysunek 5)
Przed ka˝dym na∏o˝eniem nale˝y spuÊciç 5 mm ˝elu z koƒcówki mieszajàcej, aby zapewniç w∏aÊciwe mieszanie si´ ˝elu oraz
w ∏aÊciwà konsystencj´.
O S T R Z E ˚ E N I E : Je˝eli wyciÊni´ty ˝el jest rzadki, nale˝y postàpiç wed∏ug instrukcji ogrzewania opisanej w Kroku 1 i
ponownie oceniç konsystencj´ ˝elu przed rozpocz´ciem nak∏adania. ˚el mo˝e byç zastosowany wy∏àcznie w przypadku,
gdy utrzymuje swój kszta∏t przy wyciskaniu ze strzykawki. Podra˝nienie mo˝e wystàpiÊ po d∏u˝szym nara˝eniu na kontakt z 20
% H2 O 2 .
Wycisnàç oko∏o 1 g ˝elu (jedna trzecia do jednej czwartej strzykawki) do ma∏ego naczynia mieszajàcego i mieszaç przez 5
81
KROK 5 – Procedura stosowania Êwiat∏a Zoom2 Light
Sprawdziç umiejscowienie lampy w pokoju zabiegowym, aby zapewniç jej swobodne ustawianie podczas zabiegu. Upewniç si´, ˝e lampa
Zoom2 jest bezpiecznie pod∏àczona do odpowiedniego gniazdka i sprawdziç wszystkie przewody oraz kable, aby zapewniç bezpieczny
przebieg zabiegu. W∏àczyç g∏ówny prze∏àcznik zasilania po∏o˝ony z boku modu∏u zasilacza. Aby jednostka by∏a w pozycji „ON”
(W¸ÑCZONE), nale˝y nacisnàç na przycisk po stronie ze znakiem kreski.
Wszyscy lekarze i pacjenci muszà nosiç okulary ochronne Zoom!, kiedy Êwiat∏o Zoom2 jest zapalone. Okulary Zoom! dajà si´
dopasowaç, sà wygodne i zapewniajà maksymalnà ochron´.
Nale˝y rozpoczàç stosowanie Êwiat∏a w procedurze Zoom2 przez naciÊni´cie przycisku On.
82
O S T R Z E ˚ E N I E : Kiedy Êwiat∏o Zoom2 jest w∏àczone, nie nale˝y podejmowaç prób wy∏àczenia go lub od∏àczenia
zasilania przez minimum 10 sekund. Uczynienie tego uszkodzi ˝arówk´ i wykluczy gwarancj´. Nie nale˝y blokowaç kana∏u
wentylacyjnego, kiedy Êwiat∏o jest zapalone. Nie wk∏adaç wtyku zasilania do gniazda sieciowego i nie w∏àczaç zasilania
Zoom2, je˝eli urzàdzenie jest pokryte skondensowanà wilgocià. Przed rozpocz´ciem pracy odczekaç na ogrzanie si´
urzàdzenia do temperatury pokojowej bez wilgoci na powierzchni.
Po zakoƒczeniu zak∏adania ˝elu wybielajàcego Zoom2, nale˝y ustawiç lamp´ w prawid∏owym po∏o˝eniu. PodnieÊç oparcie fotela,
aby pacjent znalaz∏ si´ w pozycji pó∏le˝àcej i by∏ w stanie wygodnie prze∏ykaç.
Do lampy pod∏àczyç prowadnic´ Êwiat∏a, gdy˝ lampa si´ nie zapali, je˝eli prowadnica Êwiat∏a nie jest pod∏àczona. WyÊwietlacz
poka˝e „READY”, kiedy prowadnica Êwiat∏a zostanie pod∏àczona. Prowadnica Êwiat∏a zosta∏a zaprojektowana, aby zapewniç
w ∏aÊciwà odleg∏oÊç od êród∏a Êwiat∏a i ods∏oniç na dzia∏anie Êwiat∏a stref´ pokazywanà podczas uÊmiechu.
Wsunàç lamp´ na miejsce obok pacjenta. Zapaliç lamp´ przez naciÊni´cie przycisku On, po∏o˝onego na panelu wyÊwietlacza.
Delikatnie dostroiç ga∏ki na koƒcu wysi´gnika dla uzyskania w∏aÊciwego napi´cia. Rami´ powinno byç ruchome, ale
stabilne. Ustawiç opraw´ Êwietlnà z przodu strefy pokazywanej przez pacjenta podczas uÊmiechu, wyrównujàc szczeliny
Ona
S Tprowadnicy
R Z E ˚ E N I EÊwiat∏a z retraktorem. UmieÊciç koniec retraktora w szczelinach znajdujàcych si´ na ka˝dej stronie
prowadnicy Êwiat∏a.(Rysunek 6)
Nacisnàç przycisk „Start” na panelu wyÊwietlacza, aby w∏àczyç Êwiat∏o i aktywowaç timer. CzynnoÊç ta rozpocznie 15-minutowe
odliczanie. Normalne dla Êwiat∏a jest miganie przez pierwsze kilka sekund. Lampa wyda pikni´cie, kiedy do zakoƒczenia
pozostanà jeszcze 3 minuty i nast´pne 3 pikni´cia w ciàgu ostatnich 3 sekund cyklu oraz wyda jedno d∏ugie pikni´cie, kiedy
czas dojdzie do zera. Âwiat∏o automatycznie wy∏àczy si´, kiedy cykl zostanie zakoƒczony.
Je˝eli z jakiegoÊ powodu cykl musi zostaç przerwany, nale˝y nacisnàç przycisk „Pause”. Pozostajàcy czas b´dzie miga∏ na
wyÊwietlaczu. Aby ponownie aktywowaç timer, nale˝y nacisnàç przycisk „Pause” lub przycisk „Start”.
Nale˝y zwróciç pacjentowi uwag´, ˝e zaawansowanie ka˝dej sesji b´dzie pokazane za pomocà 4 Êwiate∏ na górze oprawy
Êwietlnej. Jedno Êwiat∏o przypadnie na ka˝de 25% sesji. Âwiat∏a te sà tak˝e pomocne przy sprawdzaniu stanu
zaawansowania zabiegu pacjenta i pozosta∏ego czasu.
Oddzieliç prowadnic´ Êwiat∏a od retraktora. Delikatnie odciàgnàç lamp´ od pacjenta, utrzymujàc pozycj´ pionowà. Usunàç
˝el za pomocà ssaka chirurgicznego i przetrzeç powierzchni´ szkliwa za pomocà wilgotnej gazy. Nie przep∏ukiwaç.
Strumieƒ wody mo˝e obluzowaç barier´ ochronnà i nasàczyç materia∏y.
Sprawdziç materia∏y bariery ochronnej, aby upewniç si´, ˝e nie zosta∏y uszkodzone i na tkankach jest BRAK KOLORU
RÓ˚OWEGO. Je˝eli pacjent zauwa˝y wra˝liwoÊç na brzegu, nale˝y otworzyç Vitamin E Oil i u˝yç p´dzelka do na∏o˝enia
witaminy na wra˝liwy obszar. Witamina E pomo˝e z∏agodziç podra˝nienie tkanki i b´dzie dzia∏aç jako bariera przeciwko
dalszemu zanieczyszczeniu ˝elem. Vitamin E Oil mo˝e byç nak∏adany na ka˝dà tkank´, która ma kontakt z ˝elem
wybielajàcym i mo˝e byç wra˝liwa lub zosta∏a wybielona.
Post´pujàc zgodnie z instrukcjami stosowania/protoko∏u opisanymi w Kroku 4, nale˝y na∏o˝yç patyczkiem drugà warstw´
roztworu startera i ˝elu wybielajàcego. W∏àczyç lamp´ i stosowaç ruchy poziome w celu zmiany pozycji Êwiat∏a. Pod∏àczyç
prowadnic´ Êwiat∏a do retraktora i nacisnàç przycisk „Start”, aby rozpoczàç drugi 15-minutowy cykl. Powtórzyç te KROKI
podczas trzeciej sesji w celu ukoƒczenia ca∏ych 45 minut wybielania.
83
Po zakoƒczeniu trzeciego cyklu nale˝y od∏àczyç prowadnic´ Êwiat∏a od retraktora i odsunàç Êwiat∏o od pacjenta. Odessaç i
wytrzeç ˝el wybielajàcy z z´bów. Usunàç materia∏y bariery ochronnej (gaza, Liquidam) i pozostawiajàc retraktor na miejscu,
obficie przep∏ukaç i odessaç jam´ ustnà. Sprawdziç, czy wszystkie materia∏y bariery ochronnej zosta∏y usuni´te. Mo˝na
u˝yç nici dentystycznej, aby usunàç materia∏ Liquidam, który pozosta∏ w obszarze mi´dzyz´bowym.
KROK 6 – Post´powanie po zabiegu
• Satin Finish™
Pozostawiajàc retraktor Zoom2 na miejscu, nale˝y osuszyç z´by od strony twarzy i na∏o˝yç preparat Satin Finish™ z∏o˝ony z 5%
azotanu potasu oraz 0,22% fluorku sodu, który jest do∏àczony do zestawu zabiegowego. Zapom ocàstrzykaw kina∏o˝yç w arstw ´
Satin Finish™ o gruboÊciw przybli˝eniu 2-3 m m bezpoÊrednio na z´by.Pozostaw iç na z´bach przez 5 m inut.Po up∏yw ie 5
m inut,odessaç iw ytrzeç.
• Dokumentacja dotyczàca odcienia
Przed wyj´ciem retraktora nale˝y u˝yç przewodnika Vita® Shade Guide lub innego êród∏a do dokumentacji, aby zarejestrowaç
odcieƒ po wybielaniu. Po okreÊleniu nowego odcienia, wykonaç zdj´cie „po” wybielaniu z´bów w porównaniu z kolornikiem.
(Rysunek 7)
Jest prawdopodobne, ˝e w ciàgu nast´pnych 24 godzin z´by w dalszym ciàgu b´dà si´ rozjaÊnia∏y. Z tego powodu zalecamy
umówienie nast´pnej wizyty po 48 godzinach w celu ustalenia ostatecznego odcienia Zoom2 i wydania produktu
przeznaczonego do u˝ytku dom ow ego (w przypadkach,których to dotyczy).
84
Uwaga : Nale˝y wydaç pacjentowi Kart´ dotyczàcà piel´gnacji po wybielaniu oraz Broszur´ z fotografià przed/po, które sà
do∏àczone do zestawu.
• P r z e z n a c z o n e d o u ˝ y t k u d o m o w e g o Nite White ACP 16%, Nite White Turbo lub Day White® 7 , 5 %
W celu utrzymania wyników uzyskanych za pomocà Zoom2 po powrocie do domu lub spot´gowania wybielajàcego dzia∏ania
Zoom2 Chairside Whitening, nale˝y wydaç zestaw do piel´gnacji (w przypadkach, których to dotyczy) w postaci uprzednio
przygotowanych zestawów, zamieszczajàc je w za∏àczonym pokrowcu. Przed wydaniem ˝elu prosimy wraz z pacjentem
przejrzeç wskazówki dotyczàce stosowania.
Konserwacja lampy
• Instrukcje dotyczàce czyszczenia
Nie rozpylaç Êrodków dezynfekujàcych bezpoÊrednio na lamp´ Zoom2. Stosowaç standardowy czterosk∏adnikowy Êrodek
dezynfekcyjny z amonem, bazujàcy na fenolu lub alkoholu, bezpoÊrednio na mi´kkà, czystà szmatk´ i przecieraç nià lamp´.
Zalecanymi Êrodkami dezynfekcyjnymi sà: 70% alkohol izopropylowy, Birex™ oraz Cavicide™ Nie stosowaç aldehydu
glutarowego.
• Serwis i naprawy
Lampa Z o o m 2 nie zawiera cz´Êci, które u˝ytkownik mo˝e sam serwisowaç i wymieniaç, za wyjàtkiem dwóch wymiennych
bezpieczników, które znajdujà si´ na dnie pokrywy zasilacza. Instrukcje odnoÊnie wymiany bezpieczników znajdujà si´ w
instrukcji obs∏ugi dostarczonej wraz z lampà.
Je˝eli zaÊwieci si´ lampka serwisowa na górze oprawy Êwietlnej, prosimy umówiç serwisowanie lampy. Dalsze u˝ywanie lampy
po tym czasie mo˝e pogorszyç wyniki.
Po przetestowaniu System Zoom2 zosta∏ uznany za zgodny z ograniczeniami EMC mi´dzynarodowej normy IEC/EN 60601-1.
Ograniczenia te zosta∏y opracowane w celu zapewnienia nale˝ytej ochrony przed zak∏óceniami wyst´pujàcymi w typowych
instalacjach medycznych. Nie ma gwarancji, ˝e w danej instalacji nie pojawià si´ zak∏ócenia. Nale˝y zawsze post´powaç
zgodnie z nast´pujàcymi zasadami: 1) aby uniknàç ryzyka pora˝enia pràdem elektrycznym, nie nale˝y wyjmowaç jakichkolwiek
p∏yt z Systemu. 2) do obs∏ugi technicznej nale˝y wzywaç wykwalifikowany personel. 3) nie nale˝y nigdy u˝ywaç Systemu z
uszkodzonym przewodem sieciowym.
W przypadku, gdy System zak∏óca dzia∏anie innych urzàdzeƒ, co mo˝e byç stwierdzone za pomocà wy∏àczenia i w∏àczenia
Systemu, zaleca si´, aby u˝ytkownik wyeliminowa∏ zak∏ócenia stosujàc jeden lub kilka z nast´pujàcych Êrodków: 1) odwróciç
lub przemieÊciç odbierajàce urzàdzenie. 2) zwi´kszyç odst´p pomi´dzy sprz´tami. 3) pod∏àczyç System do gniazdka
nale˝àcego do innego obwodu od tego, do którego pod∏àczone sà inne urzàdzenia.
• Usuwanie
Lampy stosowane jako êród∏o Êwiat∏a Zoom2 sà lampami o krótkim ∏uku [short-arc] zawierajàcymi niewielkie iloÊci rt´ci i nie
powinny byç usuwane na wysypiska. Lampy powinny byç wyjmowane i/lub wymieniane przez wykwalifikowany serwis lub
personel zak∏adu. Urzàdzenie zawiera obwody drukowane. Niniejszy produkt nie zawiera innych, ni˝ wymienione powy˝ej,
materia∏ów niebezpiecznych, które mog∏yby skaziç lub zaszkodziç Êrodowisku lub stanowiç zagro˝enie dla osób zajmujàcych
si´ usuwaniem produktu. OdnoÊnie usuwania lub recyklingu lamp i cz´Êci urzàdzeƒ zwierajàcych rt´ç nale˝y post´powaç
zgodnie z lokalnymi przepisami prawa.
• Ârodowisko do transportu i przechowywania
Temperatura -10° C do +40° C
WilgotnoÊç wzgl´dna 10% do 100% w∏àcznie z kondensacjà
CiÊnienie atmosferyczne 500 hPa do 1060 hPa
• Opis techniczny
3,15A, 100-240V, 50-60Hz, klasa I, zastosowana cz´Êç typ B, oznaczenia modelu ZM2501 do ZM2512
Ostrze˝enia dotyczàce 3-ciej Grupy Ryzyka: Ta lampa emituje promieniowanie ultrafioletowe (UVA). Mogà wystàpiç
uszkodzenia skóry i oczu. Unikaç ekspozycji oczu i skóry na dzia∏anie niezabezpieczonej lampy. Nie patrzeç na lamp´ podczas
jej dzia∏ania. Mo˝e wystàpiç uszkodzenie oczu.
Nie u˝ywaç lampy przed odbyciem w∏aÊciwego szkolenia dotyczàcego bezpieczeƒstwa i przed przedsi´wzi´ciem Êrodków
ostro˝noÊci.
Ostro˝nie: niebezpieczne napi´cie
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
Scarica

chairside whitening procedure kit