Somfy Effects Dossier Thematique 2 the culture of penumbra/1 Lights and shadows, quantity and quality. Edited by Clino Trini Castelli Somfy Effects Dossier Thematique 2 The hold Shoin (Main House) seen from the earth covered bridge of Oyamashima Island. The culture of penumbra /1 Clino Trini Castelli Lights and shadows, quantity and quality. The possibility of controlling the high luminous levels of the dayscape with advanced technologies goes well beyond familiar concepts of screening of sunlight. Penumbra, a condition seldom considered by the plastic languages of the Modern Movement, now encounters a wide range of expressive possibilities with a wealth of historical and emotional overtones. Curiously enough it was precisely in the early 1980s, in the wake of the industrial success of Japan, with its omnipresent products that invaded international markets in the name of total quality, that the traditional culture of that country began to be rediscovered. The sudden shift of attention of the West from quantity to quality led to appreciation of an entire civilization concerned with aesthetics, a civilization that had encoded and preserved, across the centuries, a whole universe of emotional forms unfamiliar to us. As these events were taking place Western countries also discovered, in translation, Junichiro Tanizaki’s essay “In Praise of Shadows”, rst published in 1933. Paradoxically, these musings on Japanese culture were written to demonstrate that occidental modernity was not suitable as innovation in a world traditionally focused on “enhancement, care and embellishment of everyday life”. As the editor of the Italian edition pointed out: “Of all the senses, the West has favored sight, as a starting point for its encoding of experience in geometry. In this way other sensations (hearing, smell, touch, etc.) are undervalued. Tanizaki reacts against this imbalance or disruption of the ecology of sensory experience in ‘In Praise of Shadows’ [...] Reading this essay we realize that our whole civilization, our entire everyday world, our idea of pleasure La possibilité de contrôler les hauts niveaux lumineux du dayscape avec des technologies avancées va bien au-delà des communs concepts de protection solaire. La pénombre, peu considérée des langages plastiques du Mouvement Moderne, retrouve aujourd’hui dans l’environnement de vastes possibilités expressives enrichies par un grand passé historique et émotionnel. 2 Somfy Effects Dossier Thematique 2 Roof of the Onrin-do seen from the Shoi-ken boat mooring. The middle room of the Shoi-ken. are based on the heightening of certain senses and the atrophy of others, without ever making an attempt to put them all in harmony”. Perhaps one of the most seductive passages in Tanizaki’s essay is the description of the dense shadows of traditional Japanese dwellings, generated by the always indirect reection of sunlight, ltered through the paper of shoji screens. An environmental portrait made even more fascinating by the description of how, beyond visual adaptation, the very nature of the materials and surfaces seems to undergo a profound mutation, revealing the sense of a particular type of beauty associated with a low level of retinal stimulation. A lighting regimen where the true red of lacquer is shown only through the deep glow of its layers, where the blackening of women’s teeth formed an attractive contrast with the diaphanous pallor of their skin. When the rst master’s course in Design Primario began at Domus Academy in Milan Tanizaki’s book had not yet had an impact in design circles. Nevertheless, one of our project themes was already the “culture of penumbra”. His essay, in any case, brought the great benet of conrming that our fascination with a dimension of sensory adaptation considered regressive, until then, by occidental culture, was actually very timely and in line with our most advanced environmental visions, which also called for further study of subjective interpretations. The rise of the penumbra aesthetic thus required the design of new environmental scenarios based on subtle shadings of luminous gradients. It became very helpful to start with language. For example, in English it has never been easy to accurately name the different values of light and shadow. The confusion appears when we try to use the same terms to describe the semi-darkness of articial lighting and the dusky feeling of screened daylight. In physical terms, penumbra can be described as a partially illuminated zone, somewhere between complete illumination and darkness. It happens when the light source is not punctiform. The experience of Design Primario leads us, today, to observe that the concept of penumbra does not belong to the quantitative dimension of light, as the Latin prex pæne (“almost”) would seem to indicate. We can say that there is much light or much darkness, but not that there is “lots of penumbra”. Precisely the fact that this “almost-light” is a matter of quality, not quantity, 3 Somfy Effects Dossier Thematique 2 Penumbra of the Geppa-ro interior. La culture de la pénombre /1 Lumière et ombre entre quantité et qualité. explains why, for example, twilight (halflight) cannot be dened as penumbra. Penumbra is not a compromise between light and darkness, not dimmed light, and in any case it is not the effect of dim lighting. So it has nothing to do with the semi-obscurity of darkness, but only with the contained solar content, the partialized light. Penumbra exists as a borderline condition, a threshold characteristic of a diurnal situation: there can be no penumbra if there is not also full light. The increasingly frequent presence of penumbra in contemporary architecture, therefore, is not the result of a shortcoming, a lack of something. It is a choice that reveals a rm design intention, a condition of life capable of encompassing the widest range of different states of domesticity. The pictures of this Dossier are taken from an unpublished 1982 reportage by C. T. Castelli on the Katsura Imperial Villa, just after a main site restoration. Considered the major expression of a well preserved, traditional Japanese architecture, built and enlarged in XVII Century, Walter Gropius described this princely retreat as “a balanced container for beautiful living”. Next Dossier: The culture of penumbra /2 The architecture of diaphanous shadows. Edited by Anna Barbara Cela peut sembler curieux, mais durant les premières années quatre-vingt, la culture traditionnelle du Japon fut redécouverte grâce au succès industriel de ce pays, et à ses produits ineffables qui envahissaient les marchés internationaux au nom de la qualité totale. Il s’en suivit un déplacement de l’attention de l’Occident du concept de quantité à celui de qualité nous faisant découvrir une civilisation préoccupée d’esthétique - codiant et préservant au cours des siècles - un univers entier de formes émotionnelles à nous méconnues. Sur la vague de ces évènements fut traduit “L’éloge de l’ombre”, l’oeuvre que Junichiro Tanizaki avait publié environ un demi-siècle auparavant. Il s’agissait, paradoxalement, d’un essai sur la civilisation japonaise écrit pour montrer que la modernité occidentale n’aurait pas été apte à innover une culture traditionnellement orientée “à la valorisation, au soin et à l’embellissement du quotidien”. Le responsable de l’édition italienne faisait observer : “De tous les sens l’Occident a privilégié la vue, d’où prend naissance la géométrisation de l’expérience dévaluant ainsi les autres sensations (auditives, olfactives, tactiles, et cætera). C’est contre un tel abîme, ou déséquilibre, dans l’écologie de la sensibilité, qui Tanizaki réagit dans ‘In Praise of Shadows’ [...] En lisant cet essai on se rend compte que toute notre civilisation, toute notre vie quotidienne, et donc même l’idée que nous nous faisons du plaisir, sont fondées sur l’irritation de quelques sens et sur la stagnation des autres, mais jamais sur une tentative d’harmonisation”. Parmi les pages probablement plus séduisantes du livre de Tanizaki on retrouve la description des denses pénombres des intérieurs traditionnels japonais, engendrées par le reet toujours indirect de la lumière diurne ultérieurement affaiblie par la lumière diffusée par les parois de papier : les shoji. Une atmosphère rendue encore plus fascinante par le récit de comment, au-delà de l’adaptation visuelle, la nature même des matériaux et des supercies semblait subir une profonde mutation, révélatrice d’une sensation de particulière beauté qu’impliquait la basse stimulation rétinienne. Une clima lumineuse où le vrai rouge des laques se révélait grâce à l’intense lumière des couches et où la teinture noire des dents des femmes faisait ressortir encore plus la pâleur diaphane de leur peau. Le premier cours de master sur le Design Primario tenu à la Domus Academy de Milan est né alors que le livre de Tanizaki venait de sortir ; un de ces thèmes était déjà intitulé : “culture de la pénombre”. Cet essai eut le grand mérite de nous conrmer que le sens de fascination pour une dimension sensorielle, jusqu’à cet instant considérée régressive par la culture occidentale, était entièrement actuelle et en ligne avec nos visions d’ambiances les plus avancées, qui prévoyaient entre autre d’en approfondir la lecture subjective. La naissance de l’esthétique de la pénombre 4 Somfy Effects Dossier Thematique 2 demanda ainsi d’affronter le projet de nouveaux scénarios d’ambiances fondés sur de subtiles nuances de graduations lumineuses. Commencer par le langage nous fut de grand secours. Par exemple, en anglais il n’a jamais été facile de nommer avec précision les valeurs de clair-obscur. La confusion naît lorsque, avec le même terme, on cherche à délimiter la semi obscurité de l’éclairage articiel avec la pénombre due à la lumière diurne masquée. En termes physiques, la pénombre est en effet décrite comme une zone partiellement éclairée, comprise entre celle complètement éclairée et celle en ombre, qui se forme lorsque la source lumineuse n’est pas ponctuelle. L’expérience du Design Primario nous porte aujourd’hui à observer que le concept de pénombre n’appartient pas à la dimension quantitative de la lumière, comme ce “presque” (paene) de la racine latine semble conrmer. On peut donc dire qu’il y a beaucoup de lumière ou beaucoup d’obscurité, mais on ne peut certes afrmer qu’il y a “beaucoup de pénombre”. Le fait que “presque” exprime par contre une dimension qualitative, explique par exemple pourquoi la lumière du crépuscule ne peut être dénie comme une pénombre. Cette dernière n’est pas l’intermédiaire entre lumière et obscurité, elle n’est pas lumière tamisée et n’est en tout cas pas l’effet d’un faible éclairage. Elle n’a donc rien à voir avec la semi obscurité du sombre, mais seulement avec une lumière solaire dosée, avec la lumière découpée. La pénombre existe comme condition de frontière, comme niveau de seuil caractéristique d’une situation diurne : la pénombre n’existe pas s’il n’y a pas de lumière pleine. La présence toujours plus fréquente de la pénombre dans les domaines de l’architecture contemporaine n’est donc pas l’effet d’une carence, du à l’absence de quelque chose, mais elle est le choix révélateur d’un projet établi, celle d’une vie capable de contempler les états plus variés de la condition domestique. Les images publiées dans ce dossier sont tirées d’un inédit reportage de C. T. Castelli sur la Villa Impériale de Katsura, réalisé en 1982, après une de ses plus importantes restructuration. Considérée la plus importante expression de l’architecture traditionnelle japonaise, construite et agrandie dans le cours du XVII Siècle, Walter Gropius décrivait cette élégante retraite comme “un contenant harmonieux pour vivre en beauté”. Prochain Dossier : La culture de la pénombre /2 L’ombre diaphane en architecture Par Anna Barbara The Old Shoin seen from the Geppa-ro. View of the Middle Islands from the Geppa-ro. 5 Somfy Effects Dossier Thematique 2 The Orin-do north side. The Middle Islands at the center of the Inner Pond. Bibliography The Author Somfy Effects Branzi Andrea, Fiat penombra Modo, n. 82, 9/1985, pp. 64-65 Clino Trini Castelli lives and works in Milan. Designer and design theorist, since the early 1970s he has been a pioneer in the development of the emotional identity of industrial products. His international activity, through the company Castelli Design, is based on strategic design and CMF planning and design (Colors, Materials and Finishes). A series of on-line quarterly publications directed by Clino Trini Castelli. Downloadable as PDF, the Dossiers Thematiques are devoted to the themes of environmental qualities in architecture and Design Primario. Castelli Clino Trini (cura di Antonio Petrillo) Il lingotto primario, Arcadia Edizioni, 1985 Doveil Frida, La lanterna luminista Modo, n. 79, 5/1985, pp. 54-55 Petrillo Antonio, Fluide atmosfere Modo, n. 82, 9/1985, p. 65 Tanizaki Junichiro, Libro d’ombra Bompiani, 1982 Trimarchi Mario, La lanterna luminista Modulo, 1985, pp. 1204-1211 Clino Trini Castelli travaille et vit à Milan. Designer et théorique du design, depuis les premières années soixante-dix, il a été un pionnier du développement de l’identité émotionnelle des produits dans le secteur industriel. Son activité internationale, à travers la Castelli Design, est fondée sur le design stratégique et sur le planning et design CMF (Couleurs, Matériaux et Finitions). Une collection de publications trimestrielles on-line dirigée par Clino Trini Castelli. Téléchargeables en PDF, les Dossier Thématiques sont dédiés aux thèmes des qualités d’ambiances en architecture et au Design Primario. Dossier Thematique 2 - The culture of penumbra /1 October, 2004 ©2004-2006 Somfy Somfy sas 50, avenue du Nouveau Monde BP 152 74307 Cluses Cedex - FRANCE Photo credits: Clino Trini Castelli (see notes at pages 4 and 5). Cover: The middle room of the Shoi-ken (detail). Somfy sas wishes to thank all those companies, institutions, architects and photographers who have kindly supplied pictures, and would be pleased to hear from copyright holders in event of uncredited picture sources. www.somfyarchitecture.com 6 La cultura della penombra / 1 Luci e ombre tra quantità e qualità La possibilità di controllare gli alti livelli luminosi del dayscape con tecnologie avanzate va ben al di là dei comuni concetti di protezione solare. La penombra, poco considerata dai linguaggi plastici del movimento moderno, ritrova oggi nel progetto ambientale ampie possibilità espressive arricchite da un grande retroterra storico ed emozionale. Potrà sembrare curioso, ma nei primi anni ottanta, la cultura tradizionale del Giappone venne riscoperta proprio grazie al successo industriale di quel paese, con i suoi ineffabili prodotti che invadevano i mercati internazionali in nome della qualità totale. Il repentino spostamento dell’attenzione dell’Occidente dal primato della quantità a quello della qualità ci fece apprezzare un’intera civiltà preoccupata di estetizzare - codificandolo e preservandolo nel corso dei secoli un intero universo di forme emozionali a noi sconosciute. Proprio sull’onda di quegli eventi veniva tradotto “In Praise of Shadows”, l’opera che Junichiro Tanizaki aveva pubblicato quasi mezzo secolo prima. Si trattava, paradossalmente, di un saggio sulla civiltà giapponese scritto per dimostrare che la modernità occidentale non sarebbe stata adatta a innovare una cultura tradizionalmente orientata “alla valorizzazione, alla cura e all’abbellimento della quotidianità”. Il curatore dell’edizione italiana faceva osservare: "Fra i sensi l'Occidente ha privilegiato la vista, da cui è partito per la sua geometrizzazione dell'esperienza, e ha così svalutato altre sensazioni (auditive, olfattive, tattili, eccetera). È contro tale guasto, o squilibrio, nell'ecologia della sensibilità, che Tanizaki reagisce in "In Praise of Shadows" [...] Leggendo questo saggio ci si rende conto di come tutta la nostra civiltà, tutta la nostra vita quotidiana, e dunque anche l'idea che ci facciamo del piacere, siano fondate sull'irritazione di alcuni sensi e sull'atrofizzazione di altri, mai su un tentativo di armonizzazione". Tra le pagine forse più seducenti del libro di Tanizaki vi è la descrizione delle dense penombre degli interni tradizionali giapponesi, generate dal riflesso sempre indiretto della luce diurna ulteriormente affievolito dalla cartacea diffusività degli shoji. Un quadro ambientale reso ancora più affascinante dal racconto di come, al di là dell’adattamento visivo, la natura stessa dei materiali e delle superfici sembrava subire una profonda mutazione, rivelatrice del senso di particolare bellezza che la bassa stimolazione retinica implicava. Un regime luminoso dove il vero rosso delle lacche si manifestava solo attraverso il profondo lucore dei suoi strati e dove il nero tinto sui denti delle donne faceva risaltare ancora di più il pallore diafano della loro pelle. Il primo corso di master sul Design Primario alla Domus Academy di Milano nasceva quando il libro di Tanizaki era forse appena uscito, ma uno dei suoi temi di progetto era già la “cultura della penombra”. Quel saggio ebbe comunque il grande pregio di confermarci che il senso di fascinazione per una dimensione di adattamento sensoriale, fino a quel momento considerata regressiva dalla cultura occidentale, era del tutto attuale e in linea con le nostre più avanzate visioni ambientali, che prevedevano anche di approfondirne la lettura soggettiva. L’emergere dell’estetica della penombra richiese così di affrontare il progetto di nuovi scenari ambientali fondati sulle sottili sfumature dei gradienti luminosi. Partire dal linguaggio ci fu di grande aiuto. Ad esempio, in inglese non è mai stato facile denominare accuratamente i valori chiaroscurali. La confusione nasce quando, con lo stesso termine, si cerca di spaziare dalle semioscurità dell’illuminazione artificiale alle penombre della luce diurna schermata. In termini fisici, la penombra è infatti descrivibile come una zona parzialmente illuminata, compresa fra quella completamente illuminata e quella in ombra, che si forma quando la sorgente luminosa non è puntiforme. L’esperienza del Design Primario ci porta oggi ad osservare che il concetto di penombra non appartiene alla dimensione quantitativa della luce, come quel “quasi” (paene) della radice latina sembra confermare. Si può cioè dire che c’è tanta luce o tanto buio, ma non si può certo affermare che c’è “tanta penombra”. Proprio il fatto che il “quasi” esprima invece una dimensione qualitativa, spiega ad esempio perché la luce vespertina (twilight) non si possa definire una penombra. Quest’ultima non è una via di mezzo tra luce e buio, non è luce dimmerata e in ogni caso non è l’effetto di un’illuminazione flebile. Essa non ha dunque nulla a che fare con la semioscurità del buio, ma solo con la solarità contenuta, con la luce parzializzata. La penombra esiste come condizione di confine, come livello di soglia caratteristico di una situazione diurna: non esiste penombra se non c’è anche luce piena. La presenza sempre più frequente della penombra nei domini dell’architettura contemporanea non è dunque l’effetto di una carenza, della mancanza di qualcosa, ma è una scelta rivelatrice di una convinta intenzione progettuale, quella di una vita capace di contemplare le più variegate condizioni della domesticità.