C2 Standard & Lateralizing Standard & Lateralizzante Femoral Stem Stelo femorale surGICAl tECHnIquE t e c n i c a o P e r at o r i a 0123 Index Indice pag.2 Index Indice pag.3 Product Codes Codici prodotto pag.4 Instrument set Strumentario pag.7 ‘C2’ Standard/Lateralizing Tecnica operatoria “C2” Surgical Technique Standard/Lateralizzante pag.7 1. Preoperative Planning 1. Pianificazione pre-operatoria pag.8 2. Choice of the Stem Size 2. Scelta della misura dello stelo pag.9 3. Position of the Patient 3. Posizione del paziente pag.9 4. Resection of the Neck 4. Resezione del collo pag.10 5. Preparation of the Medullary Canal 5. Preparazione del canale diafisario pag.10 6. Broaching the Canal 6. Brocciatura del canale pag.13 7. Trial Reduction 7. Riduzioni di prova pag.15 8. Insertion of the Stem 8. Introduzione dello stelo pag.16 9. Final Trial Reduction 9. Riduzione di prova finale pag.17 10. Final Head Insertion 10. Innesto della testa definitiva pag.19 11. Removal of the Components 11. Rimozione dei componenti pag.20 12. Cleaning of instrument 12. Pulizia strumenti pag.22 Bibliography Bibliografia LEONARDO DA VINCI: the Vitruvian Man. Studies of human proportions (1490) LEONARDO DA VINCI: Uomo vitruviano. Studio di proporzioni umane (1490 ca.) 2 Product Codes Codici prodotto Femoral Stems - Taper 12/14 Steli femorali - Cono 12/14 Ti6Al4V size taglia n 4510.15.010 01 n 4510.15.020 0 4510.15.030 1 4510.15.040 2 4510.15.050 3 4510.15.060 4 4510.15.070 5 4510.15.080 6 4510.15.090 7 4510.15.100 8 4510.15.110 9 n 4510.15.120 10 n 4510.15.130 11 n 4510.15.140 12 n upon request / su richiesta Lateralizing Stems - Taper 12/14 Steli lateralizzanti - cono 12/14 Ti6Al4V n 4511.15.010 # 01 - Lateralizing + 5 mm n. 01 - Lateralizzante + 5 mm 4511.15.020 # 0 - Lateralizing + 5 mm n. 0 - Lateralizzante + 5 mm 4511.15.030 # 1 - Lateralizing + 5 mm n. 1 - Lateralizzante + 5 mm 4511.15.040 # 2 - Lateralizing + 5 mm n. 2 - Lateralizzante + 5 mm 4511.15.050 # 3 - Lateralizing + 5 mm n. 3 - Lateralizzante + 5 mm 4511.15.060 # 4 - Lateralizing + 5 mm n. 4 - Lateralizzante + 5 mm 4511.15.070 # 5 - Lateralizing + 5 mm n. 5 - Lateralizzante + 5 mm 4511.15.080 # 6 - Lateralizing + 5 mm n. 6 - Lateralizzante + 5 mm 4511.15.090 # 7 - Lateralizing + 5 mm n. 7 - Lateralizzante + 5 mm 4511.15.100 # 8 - Lateralizing + 5 mm n. 8 - Lateralizzante + 5 mm 4511.15.110 # 9 - Lateralizing + 5 mm n. 9 - Lateralizzante + 5 mm n 4511.15.120 # 10 - Lateralizing + 5 mm n. 10 - Lateralizzante + 5 mm n 4511.15.130 # 11 - Lateralizing + 5 mm n. 11 - Lateralizzante + 5 mm n 4511.15.140 # 12 - Lateralizing + 5 mm n. 12 - Lateralizzante + 5 mm n n upon request / su richiesta 3 Instrument set Strumentario C F A B H G D E 4 I I n s t r u m e n t Se t S t r u m e n ta r i o 9045.15.000 Instrument Set for C2 Femoral Stem Strumentario per lo stelo femorale C2 ref. description descrizione qt. A Trial Neck collo di prova 2 9045.11.012 B Lateralized Trial Neck collo di prova lateralizzante 2 9045.11.010 C Broach #01 raspa #01 1 9045.10.012 9045.11.020 C Broach #0 raspa #0 1 9045.11.030 C Broach #1 raspa #1 1 9045.11.040 C Broach #2 raspa #2 1 9045.11.050 C Broach #3 raspa #3 1 9045.11.060 C Broach #4 raspa #4 1 9045.11.070 C Broach #5 raspa #5 1 9045.11.080 C Broach #6 raspa #6 1 9045.11.090 C Broach #7 raspa #7 1 9045.11.100 C Broach #8 raspa #8 1 9045.10.250 D Beater battitore 1 9045.10.280 E Stem Beater-Extractor posizionatore-estrattore steli M8 1 9046.10.225 F Broach Handle manico raspe 2 9095.10.160 G Canal Chisel fustella per canale diafisario 1 9095.10.511 H Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 28mm S testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 28mm S 1 9095.10.512 H Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 28mm M testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 28mm M 1 9095.10.513 H Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 28mm L testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 28mm L 1 9045.15.920 I Sterilizable Box box sterilizzabile 1 5 I n s t r u m e n t Se t S t r u m e n ta r i o A I B J K Additional Instrument Set for C2 Femoral Stem Strumentario aggiuntivo per lo stelo femorale C2 n 6 9045.11.012 ref. description descrizione A Neck Broach collo raspa n 9045.11.110 B Broach #9 raspa #9 n 9045.11.120 B Broach #10 raspa #10 n 9045.11.130 B Broach #11 raspa #11 n 9045.11.140 B Broach #12 raspa #12 n 9045.10.200 I Broach-Beater Coupling attacco per raspa n 9045.10.210 J Inertial Beater battitore inerziale n 9045.10.230 K ◆ 9045.31.000 n upon request / su richiesta ◆ with respect to 9045.12.000, broaches available from #01 to #8 / rispetto al set 9045.12.000, le raspe vanno dalla #01 alla #8 Stem Extractor estrattore steli Instrument Set for C2 ‘Asia’ Femoral Stem strumentario per lo stelo femorale C2 “Asia” surGICAl tECHnIquE tecnica chirurgica ‘C2’ Standard/Lateralizing Surgical technique 1. Preoperative Planning tecnica operatoria “c2” Standard/Lateralizzante 1. Pianificazione preoperatoria to obtain best results, preoperative planning using the given templates per ottenere i migliori risultati è vi- and x-rays is highly recommended. vamente raccomandato il planning the profiles are enlarged by 15%, on pre-operatorio mediante gli appositi the templates. trasparenti per radiografia. I trasparenti use good quality frontal view and axial riportano un ingrandimento dei profili view x-rays with adeguate contrast. del 15%. the size of the x-ray must be large utilizzare una radiografia frontale ed una enough to contain the entire length of assiale di buona qualità ed un adeguato the stems on the templates. contrasto. La dimensione delle radiografie deve poter contenere l’intera lunghezza the choice of stem size, and the re- degli steli dei trasparenti pre-operatori. section level of the femoral neck are 1 determined following the procedure La scelta della misura dello stelo ed il bellow (Figs. 1-2). livello di resezione del collo vengono determinati nel modo di seguito descritto (figg. 1-2). 2 7 S u r gica l Tech n i q u e Tecnica chirurgica 2. Choice of the Stem Size 2. Scelta della misura dello stelo 1) P osition the horizontal line that 1) Posizionare la linea orizzontale passes through the center of the passante per il centro della testa ‘MEDIUM’ head on the template “MEDIA” del trasparente al livello at the same level as the center of del centro della testa femorale the anatomic femoral head. If the anatomica. Se la testa anatomica anatomical femoral head is greatly è molto deformata, posizionare la deformed, position the horizontal linea orizzontale del trasparente al line on the template at the level of livello dell’apice del gran trocantere. the apex of the greater trochanter. In In questa posizione il trasparente this position the template shows the evidenzia il piano di taglio del collo resection level of the femoral neck. femorale. 2) Choose the size so that the contour 2) Scegliere la taglia in modo che le li- lines of the stem are positioned over nee di contorno dello stelo si trovino the contour lines of the internal cortex. sovrapposte alle linee di contorno 3) When the above requirements are 8 della corticale interna. satisfied and checking on the axial 3) Quando sono soddisfatti i punti pre- projection, ensure that the stem is cedenti, verificare nella proiezione not hindered by obstacles due to assiale che lo stelo non incontri osta- femoral curvature. coli dovuti al procurvato femorale. 4) Read the distance between the 4) Leggere sul trasparente la distanza lesser trochanter and the resection tra il piccolo trocantere ed il livello level on the template. This value will di resezione. Questo valore verrà ri- be remeasured during surgery us- portato in sede operatoria mediante ing a normal centimeter ruler. un normale centimetro graduato. It is important to highlight that fixa- E’ importante evidenziare che la fissa- tion to the diaphysis is obtained in zione alla diafisi si ottiene nella zona the central part of the stem and that centrale dello stelo e che quindi non therefore it is not necessary to attain è necessario ottenere l’appoggio sulla the support of the medial wall of the parete mediale del femore. Ricercare femur. Seeking this support during questo appoggio nella pianificazione preoperative planning may cause an pre-operatoria può causare un affon- excessive sinking of the prosthesis. damento eccessivo della protesi. Note. Preoperative planning provides Nota. La pianificazione pre-operatoria useful indications for the correct use fornisce indicazioni molto utili per la of the implant but does not definitely corretta esecuzione dell’impianto, ma S u r gica l Tech n i q u e Tecnica chirurgica 3 establish the size of the stem to be non stabilisce in modo sicuro la taglia di used which must be verified during stelo da utilizzare, che deve invece es- surgical intervention. sere verificata in sede intra-operatoria. 3. Position of the Patient 3. Posizione del paziente Note. The first picture of the surgical Nota. La prima figura della tecnica technique refers to the postero-lateral operatoria fa riferimento all’approccio approach with patient lying on lateral postero-laterale con paziente in de- decubitus. All the other surgical steps cubito laterale. Tutti i passi di tecnica can equally refer to the supine position successivi sono riferibili anche alla and to whatever surgical approach. posizione supina ed a qualsiasi accesso operatorio. The patient lies on lateral position. Postero-lateral incision (Fig. 3). Paziente in decubito laterale. Linea After opening the fascia lata and de- di incisione postero-laterale (Fig. 3). taching the external rotator muscles, Aperta la fascia lata e sezionati gli the joint cap is cut and the head of the extra-rotatori, si incide la capsula femur dislocated posteriorly. The top articolare e si lussa posteriormente of the head is then exposed. l’epifisi femorale. La testa del femore è esposta. 4. Resection of the Neck 4. Resezione del collo After luxation of the femur and using a centimeter ruler, recreate the resection Dopo aver lussato il femore, replicare level of the neck previously determined con un centimetro graduato il livello di from the x rays. Once the resection resezione del collo preventivamente letto level has been determined, remove the radiograficamente. Una volta determina- neck using an oscillating saw (Fig. 4). to il livello di resezione, asportare il collo utilizzando una sega oscillante (Fig. 4). Re calculating the correct resection 4 level during surgery facilitates broach- Riprodurre in sede operatoria il corretto ing and trial reduction. If, however, the livello di resezione facilita le operazioni neck is resected at a different level, di brocciatura e la prova di riduzione, the implant is not jeopardized due to ma qualora il collo venisse resecato the fact that, as mentioned before, the ad un livello diverso, questo non pre- implant does not lean on the proximal giudica la stabilità dell’impianto che, medial femoral wall. come detto in precedenza, non si basa sull’appoggio prossimale mediale. Note. After this phase, the described 9 surGICAl tECHnIquE tecnica chirurgica Canal Chisel fustella per canale diafisario cod. 9095.10.160 technique assumes acetabular cup Nota. dopo questa fase, la tecnica preparation has already been performed. qui descritta presuppone la preparazione della coppa acetabolare. 5 5. Preparation of the medullary Canal 5. Preparazione del canale diafisario Prepare the area using the given canal 6 chisel (Fig. 5-6). Osteotomy should preparare la sede di inizio mediante take place according to the chosen l’apposita fustella per canale diafisario anteversion, in all axial direction, pos- (fig. 5-6). L’osteotomia deve avvenire terior and sufficiently lateral in order secondo l’antiversione prescelta, in to avoid an incorrect varus direction direzione assiale, posteriore e suffi- of the broach. cientemente laterale, onde evitare una scorretta direzione in varo delle raspe. Lateralized trial Neck collo di prova lateralizzante cod. 9045.10.014 6. Broaching the Canal 6. Brocciatura del canale the C2 system provides a series of trial Neck collo di prova cod. 9045.10.013 Broach raspa cod. 9045.11.050 modular broaches that can be used Il sistema c2 prevede una serie di ra- either in combination with the broach spe modulari che possono essere ado- handle as per medial connection or perate con il manico raspe agganciato the straight handle for rasp as per on medialmente, oppure con il manico ret- axis connection, or upon request by to (questi due sono strumenti proposti the inertial beater in combination with in alternativa) agganciato in asse o con the broach-beater coupling as per il battitore inerziale mediante l’attacco on-axis connection. raspa (disponibili su richiesta) sempre in aggancio in asse. Case of use of the broach handle Broach handle manico raspe cod. 9046.10.220 9046.10.225 Caso di utilizzo del manico raspe 9046.10.225 Its use is suggested when the surgi- Straight handle for Rasp manico retto per raspe cod. 9045.10.225 cal approach needs supine patient L’uso è suggerito se l’approccio pre- position and iliac crest can be as per vede il paziente in posizione supina e obstacle for the maneuver. l’ala iliaca risulti ostacolo al percorso di preparazione. Release the main hand lever and engage the proximal medial spigot of rilasciare la leva ed innestare il codolo the broach. prossimale mediale della raspa. chiu- Push the lever down locking the dere la leva. (fig. 7) broach at the terminal end of the handle. (Fig. 7) 7 10 surGICAl tECHnIquE tecnica chirurgica 8 Broach-Beater Coupling attacco per raspa cod. 9045.10.200 (upon request/su richiesta) Case of use of the straight handle Caso di utilizzo del manico retto for rasp 9045.10.225 per raspe 9045.10.225 Its use is suggested when lateral L’uso è suggerito se l’approccio decubitus for patient positioning prevede il paziente in posizione di needs and posterior lateral approach decubito laterale ed accesso postero- is performed laterale. Release the main hand lever and rilasciare la leva ed innestare il codolo engage the proximal on-ais spigot of prossimale in asse alla raspa. chiude- the broach. re la leva. (fig. 8) Push the lever down locking the broach at the terminal end of the handle. (Fig. 8) Inertial Beater Battitore inerziale cod. 9045.10.210 (upon request/su richiesta) 9 Case of use of the inertial beater Caso di utilizzo del battitore 9045.10.210 by means of broach- inerziale 9045.10.210 mediante beater coupling 9045.10.200 l’attacco raspa 9045.10.200 (di- (available upon request) and on- sponibili su richiesta) sempre con axis connection aggancio in asse. Rotate the cam to lock the trigger ruotare la ghiera di blocco sulla posi- onto ‘unlock’ position, then press the zione “unlock”, premere il chiavistello trigger and engage the broach by the ed ingaggiare il codolo prossimale on-axis spigot into the hole of the joint. della raspa nel foro terminale. Release the trigger and turn the cam rilasciare il chiavistello, ruotare la ghie- onto ‘Lock’ position (Fig. 9, 10, 11). ra in posizione “lock” (fig. 9, 10, 11). 10 11 11 surGICAl tECHnIquE tecnica chirurgica 12 13 14 15 12 Connect the inertial beater by joining connettere il battitore inerziale, inne- the broach-beater coupling at the stando l’estremità del attacco raspa: extremity. sollevare la ghiera del battitore in Pull down to ‘Relase’and turn to driezione “release”, inserire l’estremità “unlock’ the chuck, then insert the dell’attacco e rilasciare la ghiera e coupling. turn and push back the spostarla in sicura ruotandola in dire- chuck onto ‘Lock’ (Fig. 12, 13). zione “unlock” (fig. 12, 13). the terminal end of the broach-beater L’estremità dell’attacco raspa può es- coupling can be coupled to pneumatic sere accoppiata al manipolo pneuma- handle if joint compatibility. tico previa verifica della compatibilità. Since now on, the surgical steps are a questo punto la sequenza è co- the same for both the instruments. mune. Always start using the smallest sized Iniziare sempre con la raspa della ta- broach and gradually increase sizes glia minima e procedere con le raspe (Fig. 14). di taglia crescente (fig. 14). Stop rasping down when the broach Interrompere l’avanzamento della teeth disappear into the diaphyseal raspa quando i denti della raspa scom- canal (Fig. 15). paiono nel canale diafisario (fig. 15). surGICAl tECHnIquE tecnica chirurgica When the optimal broach measure- Quando si raggiunge la misura otti- ment is attained (not necessarily male di raspa (normalmente, ma non that decided during the preoperative necessariamente, quella prevista planning), leave the broach in place con la pianificazione pre-operatoria), and remove the beater (Fig. 16-17). lasciare in sede la raspa e rimuovere Insert the neck broach for trial. il battitore (fig. 16-17). Innestare il collo raspa di prova. 7. trial reduction 7. riduzioni di prova It is assumed that acetabular cup 16 implantation has already been per- Si presuppone che l’impianto cotiloi- formed. Insert the automatic release deo sia già stato effettuato. Inserire trial head on the broach taper and la testa di prova a scatto sul cono perform trial reduction (Figs. 18-19). della raspa ed effettuare la riduzione di prova (figg. 18-19). Lateralized trial Neck collo di prova lateralizzante cod. 9045.11.012 trial Neck collo di prova cod. 9045.10.012 17 trial head Low taper testa di prova cono ribassato cod. 9095.10.511... 18 19 13 surGICAl tECHnIquE tecnica chirurgica 20 If the implant appears too short, Qualora l’impianto apparisse comun- remove the broach and proceed to que troppo corto, rimuovere la raspa broaching with one of bigger size. e procedere alla brocciatura con una If the broach used before, was not raspa di taglia immediatamente supe- undersized, the larger sized rasp riore. Se la raspa precedente non era will not be able to broach deeply sottodimensionata, la raspa di taglia enough to the resection level and will superiore non può affondare al livello remain at a higher level. this is not a di resezione e rimarrà più alta. Questo problem for stem stability and allows non è un problema per la stabilità the correction of implant depth. After dello stelo e permette di correggere this broaching procedure, repeat trial l’altezza dell’impianto. ripetere quindi reduction. After having determined la riduzione di prova. dopo aver stabi- which the length of the definitive lito la lunghezza della testa definitiva, head should be, remove before the rimuovere prima la testa e collo, poi head and neck, then the broach (Fig. la raspa (figg. 20-21). 20-21) . Nota. Le teste di prove fornite nello Note. the trial heads provided in strumentario sono di diametro 28 mm the set have a diameter of 28 mm in nelle lunghezze S, m e L. a richiesta lengths S, M and L. trial heads with sono disponibili teste di prova 28 mm a diameter of 28 mm in lengths xL, nelle lunghezze XL, XXL, XXXL, 32 mm xxL and xxxL, or with a diameter of nelle lunghezze S, m, L, XL, XXL, XXXL 32 mm in lengths S, M, L, xL, xxL and e 36 mm nelle lunghezze S, m, L, XL, xxxL, or with a diameter of 36 mm in XXL, XXXL. lengths S, M, L, xL, xxL and xxxL are available upon request. 21 14 S u r gica l Tech n i q u e Tecnica chirurgica C2 Femoral Stem Stelo Femorale C2 22 8. Insertion of the Stem 8. Introduzione dello stelo Remove the required C2 stem from Prelevare dalla confezione sterile lo its sterile packaging. stelo C2 della misura corrispondente Screw the impactor extractor M8 all’ultima raspa utilizzata. onto the proximal threaded hole Avvitare l’impattatore estrattore (Figs. 22-23). M8 al foro prossimale dello stelo (Figg. 22-23). Proceed with fixation until the level previously determined with the broach Procedere quindi all’infissione fino al is reached (Figs. 24-25). livello prestabilito con la raspa (Figg. Remove the protective plug (Fig. 26). 24-25). Rimuovere il tappo di protezione (Fig. 26). 23 24 25 26 15 S u r gica l Tech n i q u e Tecnica chirurgica Trial Head Low Taper Testa di prova cono ribassato cod. 9095.10.511... 27 9. Final Trial Reduction 9. Riduzione di prova finale Fit the trial femoral heads (Figs. 27-28) Inserire sul cono dello stelo le teste and reduce the joint seating the head femorali di prova (Figg. 27-28) e into the acetabular cup previously ridurre l’articolazione alloggiando la implanted. Choose the lenght of the testa nella coppa acetabolare già femoral head to be used (S, M, L) test- impiantata. Valutare la lunghezza della ing the joint tension (Fig. 29). testa femorale da utilizzare (S, M, L) in At the end remove the trial head. base alla tensione articolare (Fig. 29). Al termine rimuovere la testa di prova. 28 29 16 surGICAl tECHnIquE tecnica chirurgica 10. Final Head Insertion 10. innesto della testa definitiva take the definitive head, in accord- Ceramic head testa di ceramica 30 ing to trialed one out of its sterile prelevare dalla confezione sterile la package. Before to insert the head, testa del diametro e della lunghezza please clean and wipe with care the prestabiliti. prima di innestare la testa, neck taper. this precaution is very pulire ed asciugare accuratamente il important when ceramic heads are cono del collo. Questa precauzione used (Fig. 30). è fondamentale, soprattutto se si impiegano teste in ceramica (fig. 30). Fix the head on the neck pushing it along the neck axis and rotating it fissare la testa al collo spingendola (Fig. 31). lungo l’asse del collo e contempora- Remove the protective shell (Fig. 32). neamente ruotandola (fig. 31). rimuovere il cappuccio di protezione (fig. 32). 31 32 17 S u r gica l Tech n i q u e Tecnica chirurgica Femoral Head Beater Battitore per teste femorali cod. 9095.10.122 (not supplied/non fornito) If desidered, gently beat with a plas- Se lo si desidera, si può operare quindi tic femoral head beater (available una leggera percussione con un batti- upon request) along the taper axis tore per teste femorali (disponibile su (Figs. 33-34). richiesta) in materiale plastico lungo l’asse del cono (Figg. 33-34). 33 At the end check that coupling surfaces are cleaned and wiped before Al termine ridurre l’articolazione dopo definitively reduce the joint (Fig. 35). aver verificato la perfetta pulizia delle superifici articolari (Fig. 35). 34 35 18 surGICAl tECHnIquE tecnica chirurgica M8 Stem Beater-Extractor Battirore-estrattore steli m8 cod. 9045.10.280 36 11. removal of the Components 11. rimozione dei componenti If necessary, all the components can In caso di necessità, tutti i componenti be removed. For remove only the possono essere rimossi. per rimuove- femoral head is enough beat with a re la sola testa femorale è sufficiente punch (non supplied with instrument battere con un punzone (non fornito set) the head base along the axis. nello strumentario) la base della testa in direzione assiale. Warning! Do never substitute on the taper a second ceramic head. Attenzione! Qualora una testa di In this case also the stem must be ceramica venisse sostituita, si rac- substituted. comanda di non utilizzare mai sullo stesso cono una seconda testa in 37 the stem can be easily removed ceramica. In questo caso deve essere using (Figs. 36-37) the proper M8 sostituito anche lo stelo. stem beater-extractor (suggested for intraoperative removal). Lo stelo può essere rimosso agevolmente utilizzando (figg. 36-37) Stem Extractor estrattore steli cod. 9045.10.230 (upon request/su richiesta) Inertial Beater Battitore inerziale cod. 9045.10.210 (upon request/su richiesta) Alternative instrument for the re- l’apposito battitore estrattore steli m8 moval is stem extractor (available on (caso di rimozione intra-operatoria). request). 38 Screw the extractor in the threaded In alternativa la rimozione può essere hole bored on the proximal surface of operata utilizzando l’apposito estrat- the stem, connect the extractor to the tore steli (disponibile su richiesta). inertial beater (available on request) avvitare l’estrattore nel foro filettato and extract the stem using the sliding praticato sulla superficie prossimale mass of the beater (Figs. 38-39). the dello stelo, quindi connettere l’estrat- same apparatus can be used to insert tore al battitore inerziale (disponibile su the stem into the diaphyseal canal. richiesta) ed estrarre lo stelo operando sulla massa battente del battitore (figg. 38-39). Lo stesso dispositivo può essere utilizzato per inserire lo stelo nel canale diafisario. 39 19 S u r gica l Tech n i q u e Tecnica chirurgica 12. Cleaning of instrument 12. Pulizia strumenti Cleaning the Manual beater Pulizia Battitore manuale Rotate the cam onto neutral position Portare la ghiera di blocco in posizione (Fig. 40) neutra (Fig. 40) Slide and lift up the trigger (Figs. Scorrere e sollevare il grilletto (Figg. 41-42) 41-42) The holes allow fluid blowing out Due fori permettono l’evacuo del (Fig. 43) fluido di lavaggio (Fig. 43) 40 41 42 43 20 S u r gica l Tech n i q u e Tecnica chirurgica Cleaning the broach Pulizia Raspa (Figg. 44-45) (Figg. 44-45) 44 45 21 Bibliography Bibliografia Articles Pubblicazioni Clinical Results of Sandwich type Ceramic-on ceramic Couplings in Primary Cementless Total Hip Arthroplasty Y. S. Park - K. Y. Han - J. Fenollosa Gomez - D. Benazzo Proocedings 6th International BIOLOX® Symposium, March 23/24 2001 Uncemented Alumina on Alumina THR: a retrospective study A. Berizzi - G. Castiello – L. Colognese 8th BIOLOX® Symposium Proocedings 2003 CD-Rom Presentations Presentazioni su CD-Rom Surgical Revision of Failed Total Hip Arthroplasty L. Colognese - A. Berizzi National Congress - Beograd, Yugoslavia - 8/10 March 2002 Uncemented Alumina on Alumina THR a Retrospective Study. A. Berizzi - G. Castiello - L. Colognese Lima-Lto Meeting 2003 - Berlin, Germany - March 2003 22 This surgical technique is provided for La presente tecnica operatoria è fornita purely illustrative reasons. allo scopo puramente esemplificativo. The surgeon must always proceed on Il chirurgo deve in ogni caso the basis of his personal experience procedere secondo la propria and considering the conditions of esperienza professionale, basandosi each individual patient. sulle condizioni del singolo paziente. For further information about our Per ulteriori informazioni sui nostri products, please visit our web site at prodotti, visitate il nostro sito internet www.limacorporate.com www.limacorporate.com. Lima Implantes slu Fontsanta, 46 5ª planta 08970 Sant Joan Despí Barcelona - Spain Tel.: +34 93 480 8505 Fax: +34 93 419 6527 Lima Deutschland GmbH Kapstadtring 10 22297 Hamburg - Germany Tel.: +49 40 6378 4640 Fax: +49 40 6378 4649 E-mail: [email protected] Lima Orthopaedics New Zealand Ltd Zone 23, Unit 102, Edwin Street, Mt Eden Auckland, 1024 New Zealand Tel.: +64 (09) 531 5522 Fax: +64 (09) 522 3380 Lima France sas Les Espaces de la Sainte Baume Parc d’ Activité de Gémenos - Bât.A5 30 Avenue du Château de Jouques 13420 Gémenos - France Tel.: +33 (0) 4 42 01 63 12 Fax: +33 (0) 4 42 04 17 25 E-mail: [email protected] Lima Austria GmbH Ignaz–Köck–Strasse 10 / Top 3.2 1210 Wien - Austria Tel.: +43 (1) 2712 469 Fax: +43 (1) 2712 469 100 E-mail: [email protected] Lima Orthopaedics UK Limited The Pavillon, Campus 5, Unit 1 Third Avenue Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 2JF United Kingdom Tel.: +44 08 45833 4435 Fax: +44 08 45833 4436 Lima Switzerland sa Birkenstrasse, 49 CH-6343 Rotkreuz - Zug Switzerland Tel.: +41 (0) 41 747 06 60 Fax: +41 (0) 41 747 06 69 E-mail: [email protected] Lima Japan kk Shinjuku Center Building, 29th floor 1-25-1, Nishi-shinjuku, Shinjuku, Tokyo - Japan 163-0629 Tel.: +81 3 5322 1115 Fax: +81 3 5322 1175 Lima CZ sro Do Zahrádek I., 157/5 155 21 Praha 5 – Zličín Czech Republic Tel.: +420 222 720 011 Fax: +420 222 723 568 E-mail: [email protected] Lima SK s.r.o. Zvolenská cesta 14 97405 Banská Bystrica - Slovakia Tel.: +421 484 161 133 Fax: +421 484 161 138 E-mail: [email protected] Lima USA Inc. 2106 W. Pioneer Parkway, Suite 126 Arlington, TX 76013 Tel.: +1 817-342-0240 / 800-962-2578 Fax: +1 817-342-0241 / 800-962-2579 Lima Netherlands Havenstraat 30 3115 HD Schiedam The Netherlands Tel.: +31 (0) 10 246 26 60 Fax: +31 (0) 10 246 26 61 E-mail: [email protected] www.limanederland.nl Lima Sweden AB Företagsallén 14 B SE-184 40 Åkersberga Sweden Tel.: +46 8 544 103 87 Fax: +46 8 540 862 68 www.linksweden.se Lima Implantes Portugal S.U. Lda Rua Olavo D’Eça Leal Nº6 Loja-1 1600-306 Lisboa - Portugal Tel.: +35 121 727 233 7 Lima Orthopaedics Australia Pty Ltd Unit 1, 40 Ricketts Rd Mt Waverley 3149 Victoria Australia Tel.: +61 (03) 9550 0200 Fax: +61 (03) 9543 4003 www.limaortho.com.au Lima Italy Centro Direzionale Milanofiori Strada 1 - Palazzo F1 20090 Assago - Milano Italy Tel.: +39 02 57791301 Hit Medica spa Strada Borrana 38 47899 Serravalle, Republic of San Marino Tel.: +378 0549 961911 Fax: +378 0549 961912 E-mail: [email protected] B.4511.22.000.1 www.limacorporate.com Limacorporate spa reserves the right to make changes. Lima O.I. doo Ante Kovacic 3 10000 Zagreb - Croatia Tel.: +385 (0) 1 2361 740 Fax: +385 (0) 1 2361 745 E-mail: [email protected] Copyright © Limacorporate spa. All rights reserved. Limacorporate spa Via Nazionale, 52 33038 Villanova di San Daniele udine - Italy tel.: +39 0432 945511 Fax: +39 0432 945512 E-mail: [email protected] www.limacorporate.com 070700