Nel dolce tempo de la prima etade,
che nascer vide et anchor quasi in herba
la fera voglia che per mio mal crebbe,
perch cantando il duol si disacerba,
canter
com’io vissi in libertade,
mentre Amor nel mio albergo a sdegno s’ebbe.
Poi seguir
s come a lui ne ’ncrebbe
troppo altamente, e che di ci
m’avenne,
di ch’io son facto a molta gente exempio:
bench ’l mio duro scempio
sia scripto altrove, s che mille penne
ne son gi stanche, et quasi in ogni valle
rimbombi il suon de’ miei gravi sospiri,
ch’aquistan fede a la penosa vita.
E se qui la memoria non m’aita
come suol fare, iscfflsilla i martiri,
et un penser che solo angoscia dlle,
tal ch’ad ogni altro fa voltar le spalle,
e mi face oblar me stesso a forza:
ch tn di me quel d’entro, et io la scorza.
I’ dico che dal d che ’l primo assalto
mi diede Amor, molt’anni eran passati,
s ch’io cangiava il giovenil aspetto;
e d’intorno al mio cor pensier’ gelati
facto avean quasi adamantino smalto
ch’allentar non lassava il duro affetto.
Lagrima anchor non mi bagnava il petto
n rompea il sonno, et quel che in me non era,
mi pareva un miracolo in altrui.
Lasso, che son! che fui!
La vita el fin, e ’l d loda la sera.
24
Zur sßen Zeit, in meinem ersten Stand,
als mir, wie Gras frisch aus der Erde stçßt,
der Wille wuchs, der bald schon ohne Maß,
weil singend sich vom Schmerz das Bittre lçst,
sing ich, wie mich noch keine Fessel band,
umsonst noch Amor auf der Schwelle saß,
dann, wie er in mir solche Kraft besaß,
daß er zu hoch stieg, und was darauf kam,
wie mein Geschick zum Beispiel mich gemacht
und meines Unglcks Nacht
ich niederschrieb und tausend Federn nahm,
die schon verbraucht, und sich mein Klagen schwingt
in alle Tler und dort widerhallt,
so Zeugnis gebend fr mein schweres Leben.
Will mir Erinnrung keine Hilfe geben
wie sonst, so hat die Schuld des Leids Gewalt
und ein Gedanke, der nur Angst mir bringt,
daß jeden andern er zur Rckkehr zwingt.
Der will mein Selbst mir ins Vergessen treiben,
ihm soll mein Innres, mir die Hlle bleiben.
Ich sage, daß, seit mich zuerst berannt
Gott Amor, viele Jahre mir vergingen,
so daß sich wandelte mein junges Leben
und von Gedanken, die mich kalt umfingen,
ein Panzer mir erwuchs wie Diamant,
der nicht erweichen ließ mein hartes Streben,
noch keine Trne ließ die Brust erbeben,
den Traum zerbrechen; was ich nie erprobt,
schien mir bei allen andern sonderbar.
Nicht bin ich, der ich war.
Den Tag der Abend, Tod das Leben lobt.
25
Ch sentendo il crudel di ch’io ragiono
infin allor percossa di suo strale
non essermi passato oltra la gonna,
prese in sua scorta una possente donna,
ver’ cui poco gi mai mi valse o vale
ingegno, o forza, o dimandar perdono;
e i duo mi trasformaro in quel ch’i’ sono,
facendomi d’uom vivo un lauro verde,
che per fredda stagion foglia non perde.
Qual mi fec’io quando primer m’accorsi
de la trasfigurata mia persona,
e i capei vidi far di quella fronde
di che sperato avea gi lor corona,
e i piedi in ch’io mi stetti, et mossi, et corsi,
com’ogni membro a l’anima risponde,
diventar due radici sovra l’onde
non di Peneo, ma d’un piffl altero fiume,
e ’n duo rami mutarsi ambe le braccia!
N meno anchor m’agghiaccia
l’esser coverto poi di bianche piume
allor che folminato et morto giacque
il mio sperar che tropp’alto montava:
ch perch’io non sapea dove n quando
me ’l ritrovasse, solo lagrimando
l ’ve tolto mi fu, d e nocte andava,
ricercando dallato, et dentro a l’acque;
et gi mai poi la mia lingua non tacque
mentre poteo del suo cader maligno:
ond’io presi col suon color d’un cigno.
26
Denn da der Feind, von dem mein Dichten spricht,
sprt’, daß er bisher nur mit seinem Pfeil
durchbohrt mir kaum erst hatte das Gewand,
zuletzt die Hilfe einer Frau er fand,
bei der mir nichts gelingt zu meinem Heil,
Geist, Kraft und Bitten um Vergebung nicht.
Sie raubten die Gestalt mir, das Gesicht.
Zum Lorbeer wurd’ ich, der im Winter friert
und doch zur kalten Zeit kein Blatt verliert.
Wie war mir, als ich mich zuerst erkannte
in meiner so verwandelten Person,
da, wo das Haar sonst, grnes Laub nun sprießt,
von dem ich einst erhofft den hçchsten Lohn,
die Fße, drauf ich stand und ging und rannte,
wie jedes Glied tut, was die Seel’ beschließt,
zwei Wurzeln wurden, wo das Wasser fließt,
nicht der Peneus, nein, ein schçnrer Fluß;
die Arme mir als Zweige jetzt verharren.
Noch mehr muß ich erstarren,
da ich nun weiße Federn tragen muß,
seit mir erschlagen von des Hçchsten Hand
mein Hoffen, das zu hohen Flug gemacht.
Weil ich nicht wußte wann, an welchem Ort
es wiederfinden, ging ich trauernd fort,
wo es geraubt mir worden, Tag und Nacht
im Wasser suchend und an seinem Rand,
und niemals meine Stimme Ruhe fand,
vom schlimmen Ende singend meines Wahns,
so nahm ich Farb und Stimme an des Schwans.
27
Cos lungo l’amate rive andai,
che volendo parlar, cantava sempre
merc chiamando con estrania voce;
n mai in s dolci o in s soavi tempre
risonar seppi gli amorosi guai,
che ’l cor s’umilasse aspro et feroce.
Qual fu a sentir? ch ’l ricordar mi coce:
ma molto piffl di quel, che per inanzi
de la dolce et acerba mia nemica
bisogno ch’io dica,
bench sia tal ch’ogni parlare avanzi.
Questa che col mirar gli animi fura,
m’aperse il petto, e ’l cor prese con mano,
dicendo a me: Di ci
non far parola.
Poi la rividi in altro habito sola,
tal ch’i’ non la conobbi, oh senso humano,
anzi le dissi ’l ver pien di paura;
ed ella ne l’usata sua figura
tosto tornando, fecemi, oim lasso,
d’un quasi vivo et sbigottito sasso.
Ella parlava s turbata in vista,
che tremar mi fea dentro a quella petra,
udendo: I’ non son forse chi tu credi.
E dicea meco: Se costei mi spetra,
nulla vita mi fia noiosa o trista;
a farmi lagrimar, signor mio, riedi.
Come non so: pur io mossi indi i piedi,
non altrui incolpando che me stesso,
mezzo tutto quel d tra vivo et morto.
Ma perch ’l tempo corto,
la penna al buon voler non p
gir presso:
28
VERZEICHNIS DER
ITALIENISCHEN GEDICHTANFNGE
Alma felice che sovente torni (282) 190
Almo Sol, quella fronde ch’io sola amo (188) 150
Amor che meco al buon tempo ti stavi (303) 200
Amor m’ posto come segno a strale (133) 118
Apollo, s’anchor vive il bel desio (34) 42
Beato in sogno et di languir contento (212) 158
Benedetto sia ’l giorno, e ’l mese, et l’anno (61) 56
Chiare, fresche et dolci acque (126) 84
Come talora al caldo tempo s
le (141) 132
Conobbi, quanto il ciel li occhi m’aperse (339) 222
Cos potess’io ben chiudere in versi (95) 68
Di pensier in pensier, di monte in monte (129) 108
Dicesette anni gi rivolto il cielo (122) 76
ð questo ’l nido in che la mia fenice (321) 206
Era il giorno ch’al sol si scoloraro (3) 10
Erano i capei d’oro a l’aura sparsi (90) 64
Fiamma dal ciel su le tue treccie piova (136) 130
Fresco, ombroso, fiorito et verde colle (243) 166
Gi fiammeggiava l’amorosa stella (33) 40
Giovene donna sotto un verde lauro (30) 36
Giunto Alexandro a la famosa tomba (187) 148
Gli occhi di ch’io parlai s caldamente (292) 194
Glorosa columna in cui s’appoggia (10) 14
I’ pien di sospir’ quest’aere tutto (288) 192
I’ vo pensando, et nel penser m’assale (264) 172
In qual parte del ciel, in quale ydea (159) 136
In quella parte dove Amor mi sprona (127) 90
Io canterei d’amor s novamente (131) 114
Io son de l’aspectar omai s vinto (96) 70
Io son gi stanco di pensar s come (74) 58
269
Italia mia, bench ’l parlar sia indarno (128) 98
Ite, rime dolenti, al duro sasso (333) 220
L’aura et l’odore e ’l refrigerio et l’ombra (327) 210
L’aura serena che fra verdi fronde (196) 154
La gola e ’l somno et l’otose piume (7) 12
La vita fugge, et non s’arresta una hora (272) 184
Lassare il velo o per sole o per ombra (11) 16
Mia benigna fortuna e ’l viver lieto (332) 214
Mille piagge in un giorno et mille rivi (177) 146
Morte spento quel sol ch’abagliar suolmi (363) 240
Movesi il vecchierel canuto et bianco (16) 20
Ne la stagion che ’l ciel rapido inchina (50) 48
N per sereno ciel ir vaghe stelle (312) 202
Nel dolce tempo de la prima etade (23) 24
Non tanti animali il mar fra l’onde (237) 162
Non al suo amante pi Diana piacque (52) 54
O bella man, che mi destringi ’l core (199) 156
O cameretta che gi fosti un porto (234) 160
O giorno, o hora, o ultimo momento (329) 212
O passi sparsi, o pensier’ vaghi et pronti (161) 138
Or i fatto l’extremo di tua possa (326) 208
Or che ’l ciel et la terra e ’l vento tace (164) 140
Pace non trovo, e non da far guerra (134) 120
Passa la nave mia colma d’oblio (189) 152
Per mezz’i boschi inhospiti et selvaggi (176) 144
Per mirar Policleto a prova fiso (77) 60
Piangete, donne, et con voi pianga Amore (92) 66
Pien d’un vago penser che mi desvia (169) 142
Pien di quella ineffabile dolcezza (116) 74
Ponmi ove ’l sole occide i fiori et l’erba (145) 134
Qual paura , quando mi torna a mente (249) 168
Qual piú diversa et nova (135) 122
Quand’io mi volgo indietro a mirar gli anni (298) 196
Quante fate, al mio dolce ricetto (281) 188
270
Quanto piffl disose l’ali spando (134) 132
Quel’antiquo mio dolce empio signore (360) 228
Qundo giunse a Simon l’alto concetto (78) 62
Rotta l’alta colonna e ’l verde lauro (269) 182
S’amor non , che dunque quel ch’io sento (132) 116
Se ’l pensier che mi strugge (125) 78
Se la mia vita da l’aspro tormento (12) 18
Se lamentar augelli, o verdi fronde (279) 186
Se mai foco per foco non si spense (48) 46
Sennuccio, i’ vo’ che sapi in qual manera (112) 72
Sento l’aura mia anticha, e i dolci colli (320) 204
Solo et pensoso i piú deserti campi (35) 44
Spirto felic che s dolcemente (352) 224
Tennemi Amor anni ventuno ardendo (364) 242
Vago augelletto che cantando vai (353) 226
Valle che de’ lamenti miei se’ piena (301) 198
Vergine bella, che di sol vestita (366) 244
Vergognando talor ch’ancor si taccia (20) 22
Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono (1) 8
271
VERZEICHNIS DER
DEUTSCHEN GEDICHTANFNGE
Allein, in mich versenkt, durch çdes Land (35) 45
Als mein Simone mir das Urbild fand (78) 63
Am Grab Achills, vor dem er lange stand (187) 149
Amor, Begleiter mir in schçnren Tagen (303) 201
Apoll, dies Laub, das einzig ich umworben (188) 151
Apoll, wenn noch in dir der schçne Brand (34) 43
Aura und Duft und schattenkhles Laub (327) 211
Beglckte Seele, die in meinen Qualen (282) 191
Beglckte Seele, die so sß geregt (352) 225
Da sich Erd, Wind und Himmel nicht mehr regt (164) 141
Das allzu helle Licht nahm mir der Tod (363) 241
Das Leben flieht, und nimmer hlt es still (272) 185
Daß doch des Himmels Feuer, Ausgeburt (136) 131
Daß ihr einmal nicht euren Schleier tragt (11) 17
Der Alte mit dem weißen Haar will gehen (16) 21
Der heitre Wind, der durch das grne Feuer (196) 155
Der Himmel drehte sich schon siebzehn Mal (122) 77
Der ruchlos-sß mir einst mein Leben stahl (360) 229
Diana nicht Aktaion mehr entzckte (52) 55
Die Augen, deren ich so sehr gedacht (292) 195
Die goldnen Haare wehten wild im Wind (90) 65
Die Liebe macht’ mich ihres Bogens Ziel (133) 119
Die Luft ist angefllt von meinen Klagen (288) 193
Du grner Hgel, blten-, schattenreich (243) 167
Es war der Tag, als bleich die Sonne stand (3) 11
Geht, Schmerzensreime, hin zum harten Stein (333) 221
Geliebte Kammer, die mir Zuflucht schenkte (234) 161
Genuß und Gier und faule Federkissen (7) 13
Gepriesen sei der Tag, der Mond, das Jahr (61) 57
Ich bin es md, darber nachzusinnen (74) 59
272
Ich fhle alten Hauch, schon kommt das Meer (320) 205
Ich kann in Frieden, kann in Krieg nicht sein (134) 121
Ihr, die ihr in verstreuten Versen hçrt (1) 9
Im Traum versunken, der vom Weg mich bringt (169) 143
In dunklen Wldern, tief und ungeheuer (176) 145
In junger Schçnheit unterm Lorbeerbaum (30) 37
Ist dies das Nest, wo, die mir Phçnix heißt (321) 207
Italien mein, kçnnt’ heilen nur mein Wort (128) 99
Jungfrau du schçne ber allen Dingen (366) 245
Kein Irrstern, der am heit’ren Himmel zieht (312) 203
Klare und khle Flut (126) 85
Kleiner Vogel, der du singend ziehst (353) 227
Kçnnt’ ich mein Sinnen so im Reim beschließen (95) 69
Mein guter Stern, mein Leben hier in Freuden (332) 215
Mein Herz stand zwanzig und ein Jahr in Brand (364) 243
Mein Schiff geht schwer von des Vergeßnen Last (189) 153
Nun hast erreicht den Rand du deiner Macht (326) 209
O letzter Augenblick, o Herzensgram (329) 213
O schçne Hand, die mir das Herz beschwert (199) 157
O zçgernd schwerer Schritt, Gedanken schnell (161) 139
Ruhmreiche Sule, darauf beides ruht (10) 15
Schon brannte, Zeichen unsrer sßen Qualen (33) 41
Selig im Trumen, Sehnen wie ein Kind (212) 159
So mde bin ich, leer und ausgebrannt (96) 71
So unerhçrt wrd’ ich von Liebe singen (131) 115
So viel mir Sehkraft gab des Himmels Gunst (339) 223
So viele Fische leben nicht im Meer (237) 163
Tal, das noch widerhallt von meinen Klagen (301) 199
Und schaute Polyklet auch unverwandt (77) 61
Voll Scham, daß immer neu mein Dichten stockt (20) 23
Von Berg zu Berg, Gedanken zu Gedanken (129) 109
Von wunderbarer Sße tief erfllt (116) 75
Was je in fernem Land (135) 123
Was mich bedrngt und wie es um mich steht (112) 73
273
Weint, Frauen, Amor trag der Trauer Last (92) 67
Wenn die Gedanken mir ins Innere dringen (264) 173
Wenn Feuer niemals Feuer berwand (48) 47
Wenn ich betrachte meines Lebens Dauer (298) 197
Wenn Liebe nicht, was ist’s, das in mir whlt (132) 117
Wenn nicht in hartem Schmerz mein Leben bricht (12) 19
Wenn schnell sich abends tief der Himmel senkt (50) 49
Wenn Vçgel klagen man und grnes Beben (279) 187
Wie bang ist mir, muß ich vor Augen sehen (249) 169
Wie Feuer mich durchzieht (125) 79
Wie manches Mal im heit’ren Sommerleben (141) 133
Wie oft in meinem einsam-schçnen Tal (281) 189
Wie viele Berge der Ardennen lagen (177) 147
Wo Gras und Blumen sengt mit seinem Brand (145) 135
Wo ist der Ort im Jenseits der Ideen (159) 137
Wohin mich Amors scharfer Sporn auch lenkt (127) 91
Zerbrochne Sule, Lorbeer schwarz von Frost (269) 183
Zur sßen Zeit, in meinem ersten Stand (23) 25
Scarica

Leseprobe zum Titel: Canzoniere