Nel dolce tempo de la prima etade, che nascer vide et anchor quasi in herba la fera voglia che per mio mal crebbe, perch cantando il duol si disacerba, canter com’io vissi in libertade, mentre Amor nel mio albergo a sdegno s’ebbe. Poi seguir s come a lui ne ’ncrebbe troppo altamente, e che di ci m’avenne, di ch’io son facto a molta gente exempio: bench ’l mio duro scempio sia scripto altrove, s che mille penne ne son gi stanche, et quasi in ogni valle rimbombi il suon de’ miei gravi sospiri, ch’aquistan fede a la penosa vita. E se qui la memoria non m’aita come suol fare, iscfflsilla i martiri, et un penser che solo angoscia dlle, tal ch’ad ogni altro fa voltar le spalle, e mi face oblar me stesso a forza: ch tn di me quel d’entro, et io la scorza. I’ dico che dal d che ’l primo assalto mi diede Amor, molt’anni eran passati, s ch’io cangiava il giovenil aspetto; e d’intorno al mio cor pensier’ gelati facto avean quasi adamantino smalto ch’allentar non lassava il duro affetto. Lagrima anchor non mi bagnava il petto n rompea il sonno, et quel che in me non era, mi pareva un miracolo in altrui. Lasso, che son! che fui! La vita el fin, e ’l d loda la sera. 24 Zur sßen Zeit, in meinem ersten Stand, als mir, wie Gras frisch aus der Erde stçßt, der Wille wuchs, der bald schon ohne Maß, weil singend sich vom Schmerz das Bittre lçst, sing ich, wie mich noch keine Fessel band, umsonst noch Amor auf der Schwelle saß, dann, wie er in mir solche Kraft besaß, daß er zu hoch stieg, und was darauf kam, wie mein Geschick zum Beispiel mich gemacht und meines Unglcks Nacht ich niederschrieb und tausend Federn nahm, die schon verbraucht, und sich mein Klagen schwingt in alle Tler und dort widerhallt, so Zeugnis gebend fr mein schweres Leben. Will mir Erinnrung keine Hilfe geben wie sonst, so hat die Schuld des Leids Gewalt und ein Gedanke, der nur Angst mir bringt, daß jeden andern er zur Rckkehr zwingt. Der will mein Selbst mir ins Vergessen treiben, ihm soll mein Innres, mir die Hlle bleiben. Ich sage, daß, seit mich zuerst berannt Gott Amor, viele Jahre mir vergingen, so daß sich wandelte mein junges Leben und von Gedanken, die mich kalt umfingen, ein Panzer mir erwuchs wie Diamant, der nicht erweichen ließ mein hartes Streben, noch keine Trne ließ die Brust erbeben, den Traum zerbrechen; was ich nie erprobt, schien mir bei allen andern sonderbar. Nicht bin ich, der ich war. Den Tag der Abend, Tod das Leben lobt. 25 Ch sentendo il crudel di ch’io ragiono infin allor percossa di suo strale non essermi passato oltra la gonna, prese in sua scorta una possente donna, ver’ cui poco gi mai mi valse o vale ingegno, o forza, o dimandar perdono; e i duo mi trasformaro in quel ch’i’ sono, facendomi d’uom vivo un lauro verde, che per fredda stagion foglia non perde. Qual mi fec’io quando primer m’accorsi de la trasfigurata mia persona, e i capei vidi far di quella fronde di che sperato avea gi lor corona, e i piedi in ch’io mi stetti, et mossi, et corsi, com’ogni membro a l’anima risponde, diventar due radici sovra l’onde non di Peneo, ma d’un piffl altero fiume, e ’n duo rami mutarsi ambe le braccia! N meno anchor m’agghiaccia l’esser coverto poi di bianche piume allor che folminato et morto giacque il mio sperar che tropp’alto montava: ch perch’io non sapea dove n quando me ’l ritrovasse, solo lagrimando l ’ve tolto mi fu, d e nocte andava, ricercando dallato, et dentro a l’acque; et gi mai poi la mia lingua non tacque mentre poteo del suo cader maligno: ond’io presi col suon color d’un cigno. 26 Denn da der Feind, von dem mein Dichten spricht, sprt’, daß er bisher nur mit seinem Pfeil durchbohrt mir kaum erst hatte das Gewand, zuletzt die Hilfe einer Frau er fand, bei der mir nichts gelingt zu meinem Heil, Geist, Kraft und Bitten um Vergebung nicht. Sie raubten die Gestalt mir, das Gesicht. Zum Lorbeer wurd’ ich, der im Winter friert und doch zur kalten Zeit kein Blatt verliert. Wie war mir, als ich mich zuerst erkannte in meiner so verwandelten Person, da, wo das Haar sonst, grnes Laub nun sprießt, von dem ich einst erhofft den hçchsten Lohn, die Fße, drauf ich stand und ging und rannte, wie jedes Glied tut, was die Seel’ beschließt, zwei Wurzeln wurden, wo das Wasser fließt, nicht der Peneus, nein, ein schçnrer Fluß; die Arme mir als Zweige jetzt verharren. Noch mehr muß ich erstarren, da ich nun weiße Federn tragen muß, seit mir erschlagen von des Hçchsten Hand mein Hoffen, das zu hohen Flug gemacht. Weil ich nicht wußte wann, an welchem Ort es wiederfinden, ging ich trauernd fort, wo es geraubt mir worden, Tag und Nacht im Wasser suchend und an seinem Rand, und niemals meine Stimme Ruhe fand, vom schlimmen Ende singend meines Wahns, so nahm ich Farb und Stimme an des Schwans. 27 Cos lungo l’amate rive andai, che volendo parlar, cantava sempre merc chiamando con estrania voce; n mai in s dolci o in s soavi tempre risonar seppi gli amorosi guai, che ’l cor s’umilasse aspro et feroce. Qual fu a sentir? ch ’l ricordar mi coce: ma molto piffl di quel, che per inanzi de la dolce et acerba mia nemica bisogno ch’io dica, bench sia tal ch’ogni parlare avanzi. Questa che col mirar gli animi fura, m’aperse il petto, e ’l cor prese con mano, dicendo a me: Di ci non far parola. Poi la rividi in altro habito sola, tal ch’i’ non la conobbi, oh senso humano, anzi le dissi ’l ver pien di paura; ed ella ne l’usata sua figura tosto tornando, fecemi, oim lasso, d’un quasi vivo et sbigottito sasso. Ella parlava s turbata in vista, che tremar mi fea dentro a quella petra, udendo: I’ non son forse chi tu credi. E dicea meco: Se costei mi spetra, nulla vita mi fia noiosa o trista; a farmi lagrimar, signor mio, riedi. Come non so: pur io mossi indi i piedi, non altrui incolpando che me stesso, mezzo tutto quel d tra vivo et morto. Ma perch ’l tempo corto, la penna al buon voler non p gir presso: 28 VERZEICHNIS DER ITALIENISCHEN GEDICHTANFNGE Alma felice che sovente torni (282) 190 Almo Sol, quella fronde ch’io sola amo (188) 150 Amor che meco al buon tempo ti stavi (303) 200 Amor m’ posto come segno a strale (133) 118 Apollo, s’anchor vive il bel desio (34) 42 Beato in sogno et di languir contento (212) 158 Benedetto sia ’l giorno, e ’l mese, et l’anno (61) 56 Chiare, fresche et dolci acque (126) 84 Come talora al caldo tempo s le (141) 132 Conobbi, quanto il ciel li occhi m’aperse (339) 222 Cos potess’io ben chiudere in versi (95) 68 Di pensier in pensier, di monte in monte (129) 108 Dicesette anni gi rivolto il cielo (122) 76 ð questo ’l nido in che la mia fenice (321) 206 Era il giorno ch’al sol si scoloraro (3) 10 Erano i capei d’oro a l’aura sparsi (90) 64 Fiamma dal ciel su le tue treccie piova (136) 130 Fresco, ombroso, fiorito et verde colle (243) 166 Gi fiammeggiava l’amorosa stella (33) 40 Giovene donna sotto un verde lauro (30) 36 Giunto Alexandro a la famosa tomba (187) 148 Gli occhi di ch’io parlai s caldamente (292) 194 Glorosa columna in cui s’appoggia (10) 14 I’ pien di sospir’ quest’aere tutto (288) 192 I’ vo pensando, et nel penser m’assale (264) 172 In qual parte del ciel, in quale ydea (159) 136 In quella parte dove Amor mi sprona (127) 90 Io canterei d’amor s novamente (131) 114 Io son de l’aspectar omai s vinto (96) 70 Io son gi stanco di pensar s come (74) 58 269 Italia mia, bench ’l parlar sia indarno (128) 98 Ite, rime dolenti, al duro sasso (333) 220 L’aura et l’odore e ’l refrigerio et l’ombra (327) 210 L’aura serena che fra verdi fronde (196) 154 La gola e ’l somno et l’otose piume (7) 12 La vita fugge, et non s’arresta una hora (272) 184 Lassare il velo o per sole o per ombra (11) 16 Mia benigna fortuna e ’l viver lieto (332) 214 Mille piagge in un giorno et mille rivi (177) 146 Morte spento quel sol ch’abagliar suolmi (363) 240 Movesi il vecchierel canuto et bianco (16) 20 Ne la stagion che ’l ciel rapido inchina (50) 48 N per sereno ciel ir vaghe stelle (312) 202 Nel dolce tempo de la prima etade (23) 24 Non tanti animali il mar fra l’onde (237) 162 Non al suo amante pi Diana piacque (52) 54 O bella man, che mi destringi ’l core (199) 156 O cameretta che gi fosti un porto (234) 160 O giorno, o hora, o ultimo momento (329) 212 O passi sparsi, o pensier’ vaghi et pronti (161) 138 Or i fatto l’extremo di tua possa (326) 208 Or che ’l ciel et la terra e ’l vento tace (164) 140 Pace non trovo, e non da far guerra (134) 120 Passa la nave mia colma d’oblio (189) 152 Per mezz’i boschi inhospiti et selvaggi (176) 144 Per mirar Policleto a prova fiso (77) 60 Piangete, donne, et con voi pianga Amore (92) 66 Pien d’un vago penser che mi desvia (169) 142 Pien di quella ineffabile dolcezza (116) 74 Ponmi ove ’l sole occide i fiori et l’erba (145) 134 Qual paura , quando mi torna a mente (249) 168 Qual piú diversa et nova (135) 122 Quand’io mi volgo indietro a mirar gli anni (298) 196 Quante fate, al mio dolce ricetto (281) 188 270 Quanto piffl disose l’ali spando (134) 132 Quel’antiquo mio dolce empio signore (360) 228 Qundo giunse a Simon l’alto concetto (78) 62 Rotta l’alta colonna e ’l verde lauro (269) 182 S’amor non , che dunque quel ch’io sento (132) 116 Se ’l pensier che mi strugge (125) 78 Se la mia vita da l’aspro tormento (12) 18 Se lamentar augelli, o verdi fronde (279) 186 Se mai foco per foco non si spense (48) 46 Sennuccio, i’ vo’ che sapi in qual manera (112) 72 Sento l’aura mia anticha, e i dolci colli (320) 204 Solo et pensoso i piú deserti campi (35) 44 Spirto felic che s dolcemente (352) 224 Tennemi Amor anni ventuno ardendo (364) 242 Vago augelletto che cantando vai (353) 226 Valle che de’ lamenti miei se’ piena (301) 198 Vergine bella, che di sol vestita (366) 244 Vergognando talor ch’ancor si taccia (20) 22 Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono (1) 8 271 VERZEICHNIS DER DEUTSCHEN GEDICHTANFNGE Allein, in mich versenkt, durch çdes Land (35) 45 Als mein Simone mir das Urbild fand (78) 63 Am Grab Achills, vor dem er lange stand (187) 149 Amor, Begleiter mir in schçnren Tagen (303) 201 Apoll, dies Laub, das einzig ich umworben (188) 151 Apoll, wenn noch in dir der schçne Brand (34) 43 Aura und Duft und schattenkhles Laub (327) 211 Beglckte Seele, die in meinen Qualen (282) 191 Beglckte Seele, die so sß geregt (352) 225 Da sich Erd, Wind und Himmel nicht mehr regt (164) 141 Das allzu helle Licht nahm mir der Tod (363) 241 Das Leben flieht, und nimmer hlt es still (272) 185 Daß doch des Himmels Feuer, Ausgeburt (136) 131 Daß ihr einmal nicht euren Schleier tragt (11) 17 Der Alte mit dem weißen Haar will gehen (16) 21 Der heitre Wind, der durch das grne Feuer (196) 155 Der Himmel drehte sich schon siebzehn Mal (122) 77 Der ruchlos-sß mir einst mein Leben stahl (360) 229 Diana nicht Aktaion mehr entzckte (52) 55 Die Augen, deren ich so sehr gedacht (292) 195 Die goldnen Haare wehten wild im Wind (90) 65 Die Liebe macht’ mich ihres Bogens Ziel (133) 119 Die Luft ist angefllt von meinen Klagen (288) 193 Du grner Hgel, blten-, schattenreich (243) 167 Es war der Tag, als bleich die Sonne stand (3) 11 Geht, Schmerzensreime, hin zum harten Stein (333) 221 Geliebte Kammer, die mir Zuflucht schenkte (234) 161 Genuß und Gier und faule Federkissen (7) 13 Gepriesen sei der Tag, der Mond, das Jahr (61) 57 Ich bin es md, darber nachzusinnen (74) 59 272 Ich fhle alten Hauch, schon kommt das Meer (320) 205 Ich kann in Frieden, kann in Krieg nicht sein (134) 121 Ihr, die ihr in verstreuten Versen hçrt (1) 9 Im Traum versunken, der vom Weg mich bringt (169) 143 In dunklen Wldern, tief und ungeheuer (176) 145 In junger Schçnheit unterm Lorbeerbaum (30) 37 Ist dies das Nest, wo, die mir Phçnix heißt (321) 207 Italien mein, kçnnt’ heilen nur mein Wort (128) 99 Jungfrau du schçne ber allen Dingen (366) 245 Kein Irrstern, der am heit’ren Himmel zieht (312) 203 Klare und khle Flut (126) 85 Kleiner Vogel, der du singend ziehst (353) 227 Kçnnt’ ich mein Sinnen so im Reim beschließen (95) 69 Mein guter Stern, mein Leben hier in Freuden (332) 215 Mein Herz stand zwanzig und ein Jahr in Brand (364) 243 Mein Schiff geht schwer von des Vergeßnen Last (189) 153 Nun hast erreicht den Rand du deiner Macht (326) 209 O letzter Augenblick, o Herzensgram (329) 213 O schçne Hand, die mir das Herz beschwert (199) 157 O zçgernd schwerer Schritt, Gedanken schnell (161) 139 Ruhmreiche Sule, darauf beides ruht (10) 15 Schon brannte, Zeichen unsrer sßen Qualen (33) 41 Selig im Trumen, Sehnen wie ein Kind (212) 159 So mde bin ich, leer und ausgebrannt (96) 71 So unerhçrt wrd’ ich von Liebe singen (131) 115 So viel mir Sehkraft gab des Himmels Gunst (339) 223 So viele Fische leben nicht im Meer (237) 163 Tal, das noch widerhallt von meinen Klagen (301) 199 Und schaute Polyklet auch unverwandt (77) 61 Voll Scham, daß immer neu mein Dichten stockt (20) 23 Von Berg zu Berg, Gedanken zu Gedanken (129) 109 Von wunderbarer Sße tief erfllt (116) 75 Was je in fernem Land (135) 123 Was mich bedrngt und wie es um mich steht (112) 73 273 Weint, Frauen, Amor trag der Trauer Last (92) 67 Wenn die Gedanken mir ins Innere dringen (264) 173 Wenn Feuer niemals Feuer berwand (48) 47 Wenn ich betrachte meines Lebens Dauer (298) 197 Wenn Liebe nicht, was ist’s, das in mir whlt (132) 117 Wenn nicht in hartem Schmerz mein Leben bricht (12) 19 Wenn schnell sich abends tief der Himmel senkt (50) 49 Wenn Vçgel klagen man und grnes Beben (279) 187 Wie bang ist mir, muß ich vor Augen sehen (249) 169 Wie Feuer mich durchzieht (125) 79 Wie manches Mal im heit’ren Sommerleben (141) 133 Wie oft in meinem einsam-schçnen Tal (281) 189 Wie viele Berge der Ardennen lagen (177) 147 Wo Gras und Blumen sengt mit seinem Brand (145) 135 Wo ist der Ort im Jenseits der Ideen (159) 137 Wohin mich Amors scharfer Sporn auch lenkt (127) 91 Zerbrochne Sule, Lorbeer schwarz von Frost (269) 183 Zur sßen Zeit, in meinem ersten Stand (23) 25