Innario Cristiano – correspondenze melodiche
ICr
1
RG
EG, altre parole, TUNE,
elenco di J. Zahn
Wie herrlich gibst du, Herr, dich EG 271
zu erkennen
DUNDEE
Dem Herrn gehört unsre Erde
Ich erhebe meine Gemüte
Nun freuet euch in Gott, ihr
Frommen
O Höchster, deine Gütigkeit
Schau auf mich, Gott, in
Gnaden
Wie der Hirsch nach frischer
EG 524 M(Freu dich sehr o
Quelle
meine Seele)
Singt mit froher Stimm
M (Dem Herrn gehört unsre
Erde)
Man betet, Herr, in Zions Stille
Jauchzt, alle Völker, preiset alle EG 279 (Jauchzt alle Lande Gott
zu Ehren)
M (Nun freuet euch in Gott, ihr
Frommen)
Erhebt sich Gott in seiner Macht EG 281 (Erhebet er sich, unser
Gott)
salmo 74 = M 116
007
2
3
4
5
Nostro Signor, noi tutti t'
adoriamo
L’Eterno è il solo mio pastor
A Dio la terra appartiene
A Te, Padre, levo il cuore
Dèstati, o popolo dei santi
6
7
Del mio Signor la carità
Nell'ira non colpirmi
027
006
8
Come cerva che assetata
030
9
10
Popolo fedel, alza un inno al ciel 033
In Dio sol trova riposo
019
11
12
La gloria tua, Signor, cantiamo
Popoli in coro orsù lodate
020
041
13
Abbi pietà, Signor, di noi
025
14
Che Dio si levi e noi vedrem
044
15
18
19
20
Perche, Signore, il popol tuo
dovrà
A Te, Padre, io ho gridato
Cantate al Signore inni d'
allegrezza
O bontà, pietà divina!
Io canterò all'Eterno
Venite, insieme cantiamo
21
A Dio cantate un canto nuovo
22
23
Gran Signor, loderò la tua
giustizia
Tutti, con inni d'allegrezza
24
Io canterò al mio Signore
25
26
Amo L’Eterno, mio soccorritor
A Dio rendete onore e gloria
27
Fratelli, insieme d'un sol cuor
075 Nun saget Dank und lobt den
Herren
089 Ihr Knechte Gottes allzugleich
28
29
30
Il Signore celebriam
O Re dei re, che nel mio cuor
Date lode al gran Signor
090 Danket Gott, denn er ist gut
092 Mein ganzes Herz erhebet dich
102 Halleluja! singt dem Herrn
16
17
019
020
025
046 Herr, erhöre meine Klagen
salmo 81
046 M (Herr, erhöre meine Klagen)
salmo 92
019 M (Dem Herrn gehört unsre
Erde)
055 Singt, singt dem Herren neue
Lieder
EG 286
salmo 101
066 Nun danket Gott, erhebt und
preiset
019 M (Dem Herrn gehört unsre
Erde)
EG 290
salmo 74 = M 116
EG 294
EG 300 (Lobt Gott, den Herrn
der Herrlichkeit)
EG 301
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
La terra ed i cieli con vivo fulgor
Nell’immenso cielo terso
Alleluia! Orsù, cantiamo
O porte eterne, alzatevi
Rallègrati alma mia
Poiché, Signor, dei doni tuoi
colmato
Sommo Iddio, noi T'invochiamo
Grati siamo a Te, Signore
O Creatore, Padre d'amore
Padre nostro, a Te veniam
Io canterò quando Dio dice
Ti loderò, Signor
Signore della Chiesa
Lieti, esultanti
La forte rocca e il mio Signor
Siam grati a Te, Signor
Mi amasti, o mio Signor
Immensa grazia
Dall’alba a Te, Signor
A Dio sia la gloria
Lungo i rivi quieti, ombrosi
L'Eterno è il solo mio pastor
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Signor, sei mio pastore
O Signor Tu sei mia vita
Ricorda Cristo il Salvator
O creature del Signor
O Signor, noi ti lodiam
La parola ehe ci creò
È Cristo il buon, l'amabile
Là nel ciel, qui sulla terra
Nostra forza e nostra guida
Accordaci, o Signore
Spirito Santo del Signor
Eterno e Santo Spirito
Or vieni, Redentore
Dal ceppo secolare
Sia Gloria al Dio d'amore
Cristo vien! Destiamoci
Tutti esultiam! Si compie
Un'alba nuova
Innalziam, fratelli il canto
Notte stellata, notte beata
Venite, fedeli
Con vivo e santo giubilo
La notte declina
Santa notte di Natal
Sotto splendido stellato
Per i campi suona un canto
HANOVER
BEECHER
DUKE STREET
GREENLAND var.
NEW BRITAIN (Amazing Grace)
CRIMOND (The Lord’s my
shepherd)
Mon Dieu me paît
CWM RHONDDA
LASST UNS ERFREUEN
DOMINUS REGIT ME
Getreuer Gott, ich hoff auf dich
Aube nouvelle
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
100
101
102
103
Tu vedi, o Dio, dei popoli
O Eterno Creator, d'un anno
Un anno ancor volò
Da Te, Signor, il canto
Trascorso e appena un anno
Cantiamo un inno di giubilo
Di pace al Principe
In quella notte limpida
Son io, son io ehe vi consolo
Quante volte all’incerta
coscienza
La croce del Signore
Signor, per la tua luce
Quant'è lieve, o Re del cielo
Ecco, amore vole ti s'avvicina
Venite a me, voi tutti
O Signor, da cui scende ogni
bene
Oh quanto è di Gesù l' amor
sublime
A Gerusalemme il Signor
giungeva
Osanna, benedetto
Del Santo Agnel di Dio
Dolce Signore, per qual rio
peccato
Sull’infame legno
Ai piedi della croce
O Volto insanguinato
Agnel di Dio, che vittima
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
Oh! Con me lo sguardo alzate
Divino Agnello
Ecco là 1'Agnel di Dio
E risorto oggi il Signor
Il Signor risuscitò
Cristo e risorto! Alleluia
485 Dir, Auferstandner
Gloria al Signor in terra e in ciel
Alleluia (ter), Cristo risorse
Il Signor risuscitò
Il Signor risuscitò
Il Redentor salito e in ciel
O Gesù, tornasti al Padre
È Gesù salito in ciel
Osanna! Cantan gli angeli
Discendi, Santo Spirito
Spirito del Signore
Scendi Tu nel nostro petto
Santo Spirito discendi
Discendi, Santo Spirito
Eterno e Santo Spirito
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
603 M (Bleib bei mir, Herr)
EVENTIDE (Abide with me)
FINLANDIA (Be still, my soul)
ST.PETER
EG 83 Ein Lämmlein geht und
trägt die Schuld
ST.CROSS
EASTER HYMN
A toi la gloire
VICTORY
LLANFAIR
BENEVENTO
MILES LANE
HOLLINGSIDE
124
125
Di verità lo spirito
Lo Spirito è dono della grazia
126
127
128
129
130
131
132
O Spirito, fuoco del mondo
Innalzo a Te, o Re dei re
Gloria e lode eterna a Te
Padre dei cieli
Vieni fra noi, gran Signor
Sol Cristo e della Chiesa
Gloria al Signore della Chiesa
133
134
In questo di, Signor
Padre, alla Chiesa universale
135
136
137
138
139
140
Odi tu? Gesù ti chiama
Nella messe ch'è matura
Innalzate il vessil della croce
In piedi! Al Dio fedel
Tu mi chiami al tuo servizio
Con fervor, Maestro buono
141
142
143
Com'è dolce al tuo servizio
Per chi in quest'ora giunge
Grande, Signore, è ancor la
messe
Per la tua Chiesa T‘invochiam
144
145
146
147
148
149
Noi T'innalziam, Signore, la
preghiera
O mio Signor
Il nome tuo, Signor, lodiamo
150
151
152
153
Vieni in mezzo a noi
Sotto ogni ciel quaggiù
disseminati
Con grande gioia, Padre
Poich'è giunto ormai l’istante
Il Signor ci benedica
Riconoscenti a Dio cantiamo
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
Signor, sul capo ai piccoli
Il nostro aiuto
Confidiamo nel nostro Dio
Oh quanto la tua casa
O Signor, Tu sei mia luce
Qui raccolti al tuo cospetto
Alla casa tua, Signor
In questa placid'ora
A Te innanzi giubilanti
Nel tempio del Signore
Gloria in questo giorno lieto
360 Es kommt ein Schiff geladen
605 M (Der Tag, mein Gott, ist nun
vergangen)
687 M (Gott ist mein Hort)
BENEVENTO
685 M (Schönster Herr Jesu)
803 Die Kirche steht gegründet
RKG 1952, 61. Wie groß ist des
Allm. Güte
Salmo 89
RKG 1952, 61. Wie groß ist des
Allm. Güte
HOLLINGSIDE
160 Tut mir auf die schöne Pforte
ST.THOMAS
SALZBURG
566 M (Gott des Himmels und der
Erden)
EG 33 (Ermuntre dich, mein
schwacher Geist)
WINCHESTER OLD
067 M (Nun freuet euch in Gott, ihr Salmo 107
Frommen)
343 M (Komm, Herr, segne uns)
TOULON
RKG 1952, 61. Wie groß ist des
Allm. Güte
685 M (Schönster Herr Jesu)
160 Tut mir auf die schöne Pforte
572 M (Morgenglanz der Ewigkeit)
527 M (Herr, dich loben die
Geschöpfe)
165
166
167
168
169
Qui raccolti in tua presenza
L'animamiamagnificail Signore
A Te, Signore Altissimo
Te celebriamo, o Padre, con
fervore
Lode airAltissimo
170
171
172
173
174
A Te, Signor, s'innalzino
Padre d'amore
A Te tre volte Santo
Gran Dio, noi Ti lodiam
Al Re dei secoli, all'Immortale
175
176
177
178
179
180
181
Su, venite del Signore
Un inno al ciel leviam festanti
Signore, abbi di noi pietà
Agnel di Dio ehe togli
Sotto il peso del peccato
Dal profondo del cuor dolente
Dal fondo del cuor mio
182
183
184
185
186
187
188
1 89
Io sento la tua voce
Vieni alla croce
Cosi quàl sono
Benignamente guardami
Mi leverò e andrò dal Padre mio
Mi prosterno a Te dinanzi
Abbi pietà, pietà di me, o Dio
O Signore, poiché del tuo
perdono
Io canterò in perpetuo
Oh, beato l'uomo
161 Wunderbarer König
Santo, santo, santo
Magnifichiamo il Signore
Celebriamo il Signore
Questo/a bimbo/a, o Salvator
174 Liebster Jesu, wir sind hier (=M
156)
Nel tuo Nome e battezzato/a
Questo/a bimbo/a battezziamo
190
191
192
193
194
195
196
197
198
Gesù, la tua bontà infinita
199
A questo/a fratello/sorella
199bis A questi/e tuoi/tue figli/e che in
Te
201
Dirigi Tu, santifica
202
A questi/e tuoi/tue figli/e Dio
nostro
203
Vieni, e rivelami
204
Lampada al nostro piede
205
Signor, la tua parola
Salmo 103
221 Allein Gott in der Höh sei Ehr
570 Lobet den Herren, alle die ihn
ehren
242 Lobe den Herren, den
mächtigen König
772 M (Christus, der ist mein Leben)
Salmo 89
Das neugeborne Kindelein (Z
491)
Salmo 86
Salmo 12
445 M (O Haupt voll Blut und
Wunden)
Näher , mein Gott, zu dir
Salmo 101
WAREHAM
NICAEA (Holy, holy, holy)
Ringe recht, wenn Gottes
Gnade (Z 1304)
DOMINUS REGIT ME
HANOVER
BREAD OF LIFE
206
207
208
209
210
La parola antica
Ascoltami, popolo mio
Scrivi Tu di propria mano
Grati a Te porgiamo omaggio
Volge a noi Gesù la voce
211
Mio Signore, amar Te solo
212
213
Cristo e il pane, oh gran mistero
O voi miseri, aggravati
317 M (Schmücke dich, o liebe
Seele)
Alla tua mensa, o Cristo
In preghiera spezziamo il pane
Let us break bread together
insiem
Per la cena del Signore
Padre nostro, ehe in cielo dimori
Gloria al Padre, al Figlio
Gloria a Dio negli alti cieli
Il Padre adoriamo
O sol di giustizia
Al Padre Eterno, Creator
089 M (Ihr Knechte Gottes
allzugleich Ps 134)
Gloria al Padre onnipotente
Sia gloria a Te, Signor
Onore e gloria a Te
Salmo 89
Gloria a Dio, Padre, Creator
466 M (Gelobt sei Gott im höchsten
Thron)
Sia gloria al Padre, al Figlio
491 M (Gen Himmel aufgefahren ist)
L’Eterno Iddio si celebri
291 M (Gott, deine Güte reicht so Nun freut euch, lieben Christen
weit)
gmein
Gloria eterna al Dio vivente
247 M (Großer Gott, wir loben dich)
Sia gloria al Padre, gloria
Gloria al Padre, al Dio d'amor 358 M (Nun komm, der Heiden
Heiland)
Iddio lodiam con lieta fe'
DUNDEE
Anima mia, benedici il Signore
La grazia del Signor Gesù Cristo 348 Die Gnade unsres Herrn Jesus
Christus
Diamo gloria al Padre
Amen, Signore, Amen!
Il mio Signore, fonte d'amore
685 Schönster Herr Jesu
Gloria nei cieli altissimi
Cantiam, cantiamo a Dio
MISSIONARY HYMN (From
Greenland’s)
Di lode un canto vuole alzare
816 O dass doch bald dein Feuer Commandements
brennte
Con me dimora, o Dio
consolatore
Voglio servirti sempre, o mio
TOULON
Signor
Torniamo con fervor al nostro
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
793 M (Herz und Herz vereint
zusammen)
793 M (Herz und Herz vereint
zusammen)
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
Dio
Oh se annunziar ti potessi
Dal Salvator perché lontano
Alla porta del tuo cuore
Oh, quante volte vivo e ardente
Vieni, fratello, vieni a Gesù
Vieni, fratello, vieni a Gesù
Peccatore traviato
Oggi ancora m'è rivolto
TOULON
NEARER, STILL NEARER
Ringe recht, wenn Gottes
Gnade (Z 1304)
Trovai la perla di valor
Al Salvator, al Cristo
603 M (Bleib bei mir, Herr)
EVENTIDE (Abide with me)
Non foglie, no, ehe il vento
invola
Dio è qui presente
161 Wunderbarer König
Quando, o Signor, per tua bontà 235 Nun danket all und bringet Ehr
La voce tua doleissima
O Signore, a Te dinanzi
ST.GEORGE’S WINDSOR
Dolce pace, pace santa
Ringe recht, wenn Gottes
Gnade (Z 1304)
Nella notte dell’errore
Prendi, o Dio, la vita mia
T'appartengo, Signor, la tua voce
A Dio che a sé ci chiama
A Dio soltanto
Finché dovrò smarrito
603 M (Bleib bei mir, Herr)
EVENTIDE (Abide with me)
camminare
Tu che sei di nostra fede
Pass Me Not, O Gentle Saviour
Del mondo la sapienza
MISSIONARY HYMN (From
Greenland’s)
La luce del tuo volto
NYLAND
Da Te, Signor, l'aiuto a me
Soltanto a Dio m'affido
656 Ist Gott, für mich, so trete
Valet will ich dir geben
Salda mia speranza
659 Jesu, meine Freude
Mi prendi per la mano
695 So nimm denn meine Hände
La tua presenza brama
NEED
Padre, che sei la forte mia difesa
ELLERS
Una roccia secolare
Alle Menschen müssen sterben
(Z 6778)
Quale un faro risplendente
Alle Menschen müssen sterben
(Z 6778)
Allor che la tempesta
O Salvator, in Te soltanto
816 O dass doch bald dein Feuer Commandements
brennte
Signor di verità
Tra gli affanni ed i perigli
ST.GEORGE’S WINDSOR
Un tenero arboscello
Presso di Te è sicura
Chi nella rocca del Signor
291 M (Gott, deine Güte reicht so Nun freut euch, lieben Christen
weit)
gmein
Chi sol confida nel Signore
681 Wer nur den lieben Gott lässt
walten
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
O Salvator, Tu sei mio solo re
Finché confido nel mio Signor
Com'è dolce la preghiera
Oh quàl piacere il nome
Fratelli, insiem preghiam
Se sovr'ali fiammeggianti
Del popol tuo le suppliche
Io voglio questa sera
Per tutto il ben ehe lungo il dì
Resta con me, Signore, il dì
declina
Scende la quieta notte
Del giorno al declinare
Signor, di me ricordati
Quando imbianca il ciel
Ben può la fede abbattere
Lottiam, lottiam col Cristo
Sì, vinceremo, fratelli, esultiamo
Noi dobbiamo sulla terra
O Tu che salvi il peccator
Chi potrà dir quàl sia la gioia
Quàle amico in Cristo abbiamo
306
Io t'amo ineffabile
307
308
309
310
311
312
Gesù, l‘amico supremo
Perche mai nell'amarezza
WHAT A FRIEND
Nel tuo sen deh, ch'io m'asconda
È Cristo il viver mio
772 M (Christus, der ist mein Leben)
Lieta certezza: son di Gesù
Vieni e mi segui, disse il
O PERFECT LOVE
Redentore
Signor, da questo mondo rio
Signor, lo sguardo volgi a me
812 M (Mir nach, spricht Christus,
unser Held)
A Te vicino sempre
NEARER, STILL NEARER
Più presso a Te, Signor
Incerto volgo il passo
Poni in Dio la tua speranza
317 M (Schmücke dich, o liebe
Seele)
Minàcciato da insidie funeste
Camminiamo insieme
ST.GERTRUDE (Onward,
Christian soldiers)
La scelta del cammino
Siam figli d'un solo riscatto
Più d'ogni umana cosa
L'essere mio rigenera
291 M (Gott, deine Güte reicht so Nun freut euch, lieben Christen
weit)
gmein
Peccatori redenti dal Santo
O nostro Creator, datore
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
Lascia ch'io pianga
603 M (Bleib bei mir, Herr)
EVENTIDE (Abide with me)
594 Nun ruhen alle Wälder
DOMINUS REGIT ME
160 Tut mir auf die schöne Pforte
793 Herz und Herz vereint
zusammen
GORDON [CARITAS] (My
Jesus, I love Thee)
327
328
329
Se non ho carità
Per la tua grazia regni, Signor
Per lo straniero
330
331
È la casa un paradiso
Padre e Signor, discenda la tua
grazia
O Padre nostro, che d’amor
perfetto
Su questi sposi, o Dio d'amor
653 Wie schön leuchtet der
Morgenstern
Noi trionferemo
860 We shall overcome
Il Regno tuo, Signor, nel mondo
venga
Di pace il Regno in mezzo a noi
verrà
Non chi mi dice: «Signore,
Signore»
Han camminato lungo tempo
Veglia al mattino
Veglia, prega, credi ognor
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
Fino alla morte vogliamo servirti
Sii tu fedele fino alla morte
Oh beati su nel ciel
358
Oh alma piangente
I nostri dì terreni
594
Non sia mai più turbato
445
Non è morir quietarsi nel Signore 066
\
Venga il tuo Regno
Vieni a regnar, Gesù
Fratelli, orsù destiamoci
O Cristo vieni, noi ti invochiamo
352
353
354
Quando il Signor ritornerà
Il giuro di Sibaud
Le serment de Sibaud
ELLACOMBE
ALL 46-09 Laisserons-nous à
notre table
O PERFECT LOVE
Psalm 116
FINLANDIA
Straf mich nicht in deinem Zorn
(Z 6274a)
Nun komm, der Heiden Heiland
Nun ruhen alle Wälder
O Haupt, voll Blut und Wunden
M (Nun danket all, erhebt und
preiset. Ps 105)
O PERFECT LOVE
Das neugeborne Kindelein (Z
491)
Scarica

al elenco delle correspondenze