Innario Cristiano – correspondenze melodiche ICr 1 RG EG, altre parole, TUNE, elenco di J. Zahn Wie herrlich gibst du, Herr, dich EG 271 zu erkennen DUNDEE Dem Herrn gehört unsre Erde Ich erhebe meine Gemüte Nun freuet euch in Gott, ihr Frommen O Höchster, deine Gütigkeit Schau auf mich, Gott, in Gnaden Wie der Hirsch nach frischer EG 524 M(Freu dich sehr o Quelle meine Seele) Singt mit froher Stimm M (Dem Herrn gehört unsre Erde) Man betet, Herr, in Zions Stille Jauchzt, alle Völker, preiset alle EG 279 (Jauchzt alle Lande Gott zu Ehren) M (Nun freuet euch in Gott, ihr Frommen) Erhebt sich Gott in seiner Macht EG 281 (Erhebet er sich, unser Gott) salmo 74 = M 116 007 2 3 4 5 Nostro Signor, noi tutti t' adoriamo L’Eterno è il solo mio pastor A Dio la terra appartiene A Te, Padre, levo il cuore Dèstati, o popolo dei santi 6 7 Del mio Signor la carità Nell'ira non colpirmi 027 006 8 Come cerva che assetata 030 9 10 Popolo fedel, alza un inno al ciel 033 In Dio sol trova riposo 019 11 12 La gloria tua, Signor, cantiamo Popoli in coro orsù lodate 020 041 13 Abbi pietà, Signor, di noi 025 14 Che Dio si levi e noi vedrem 044 15 18 19 20 Perche, Signore, il popol tuo dovrà A Te, Padre, io ho gridato Cantate al Signore inni d' allegrezza O bontà, pietà divina! Io canterò all'Eterno Venite, insieme cantiamo 21 A Dio cantate un canto nuovo 22 23 Gran Signor, loderò la tua giustizia Tutti, con inni d'allegrezza 24 Io canterò al mio Signore 25 26 Amo L’Eterno, mio soccorritor A Dio rendete onore e gloria 27 Fratelli, insieme d'un sol cuor 075 Nun saget Dank und lobt den Herren 089 Ihr Knechte Gottes allzugleich 28 29 30 Il Signore celebriam O Re dei re, che nel mio cuor Date lode al gran Signor 090 Danket Gott, denn er ist gut 092 Mein ganzes Herz erhebet dich 102 Halleluja! singt dem Herrn 16 17 019 020 025 046 Herr, erhöre meine Klagen salmo 81 046 M (Herr, erhöre meine Klagen) salmo 92 019 M (Dem Herrn gehört unsre Erde) 055 Singt, singt dem Herren neue Lieder EG 286 salmo 101 066 Nun danket Gott, erhebt und preiset 019 M (Dem Herrn gehört unsre Erde) EG 290 salmo 74 = M 116 EG 294 EG 300 (Lobt Gott, den Herrn der Herrlichkeit) EG 301 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 La terra ed i cieli con vivo fulgor Nell’immenso cielo terso Alleluia! Orsù, cantiamo O porte eterne, alzatevi Rallègrati alma mia Poiché, Signor, dei doni tuoi colmato Sommo Iddio, noi T'invochiamo Grati siamo a Te, Signore O Creatore, Padre d'amore Padre nostro, a Te veniam Io canterò quando Dio dice Ti loderò, Signor Signore della Chiesa Lieti, esultanti La forte rocca e il mio Signor Siam grati a Te, Signor Mi amasti, o mio Signor Immensa grazia Dall’alba a Te, Signor A Dio sia la gloria Lungo i rivi quieti, ombrosi L'Eterno è il solo mio pastor 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 Signor, sei mio pastore O Signor Tu sei mia vita Ricorda Cristo il Salvator O creature del Signor O Signor, noi ti lodiam La parola ehe ci creò È Cristo il buon, l'amabile Là nel ciel, qui sulla terra Nostra forza e nostra guida Accordaci, o Signore Spirito Santo del Signor Eterno e Santo Spirito Or vieni, Redentore Dal ceppo secolare Sia Gloria al Dio d'amore Cristo vien! Destiamoci Tutti esultiam! Si compie Un'alba nuova Innalziam, fratelli il canto Notte stellata, notte beata Venite, fedeli Con vivo e santo giubilo La notte declina Santa notte di Natal Sotto splendido stellato Per i campi suona un canto HANOVER BEECHER DUKE STREET GREENLAND var. NEW BRITAIN (Amazing Grace) CRIMOND (The Lord’s my shepherd) Mon Dieu me paît CWM RHONDDA LASST UNS ERFREUEN DOMINUS REGIT ME Getreuer Gott, ich hoff auf dich Aube nouvelle 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 100 101 102 103 Tu vedi, o Dio, dei popoli O Eterno Creator, d'un anno Un anno ancor volò Da Te, Signor, il canto Trascorso e appena un anno Cantiamo un inno di giubilo Di pace al Principe In quella notte limpida Son io, son io ehe vi consolo Quante volte all’incerta coscienza La croce del Signore Signor, per la tua luce Quant'è lieve, o Re del cielo Ecco, amore vole ti s'avvicina Venite a me, voi tutti O Signor, da cui scende ogni bene Oh quanto è di Gesù l' amor sublime A Gerusalemme il Signor giungeva Osanna, benedetto Del Santo Agnel di Dio Dolce Signore, per qual rio peccato Sull’infame legno Ai piedi della croce O Volto insanguinato Agnel di Dio, che vittima 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 Oh! Con me lo sguardo alzate Divino Agnello Ecco là 1'Agnel di Dio E risorto oggi il Signor Il Signor risuscitò Cristo e risorto! Alleluia 485 Dir, Auferstandner Gloria al Signor in terra e in ciel Alleluia (ter), Cristo risorse Il Signor risuscitò Il Signor risuscitò Il Redentor salito e in ciel O Gesù, tornasti al Padre È Gesù salito in ciel Osanna! Cantan gli angeli Discendi, Santo Spirito Spirito del Signore Scendi Tu nel nostro petto Santo Spirito discendi Discendi, Santo Spirito Eterno e Santo Spirito 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 603 M (Bleib bei mir, Herr) EVENTIDE (Abide with me) FINLANDIA (Be still, my soul) ST.PETER EG 83 Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld ST.CROSS EASTER HYMN A toi la gloire VICTORY LLANFAIR BENEVENTO MILES LANE HOLLINGSIDE 124 125 Di verità lo spirito Lo Spirito è dono della grazia 126 127 128 129 130 131 132 O Spirito, fuoco del mondo Innalzo a Te, o Re dei re Gloria e lode eterna a Te Padre dei cieli Vieni fra noi, gran Signor Sol Cristo e della Chiesa Gloria al Signore della Chiesa 133 134 In questo di, Signor Padre, alla Chiesa universale 135 136 137 138 139 140 Odi tu? Gesù ti chiama Nella messe ch'è matura Innalzate il vessil della croce In piedi! Al Dio fedel Tu mi chiami al tuo servizio Con fervor, Maestro buono 141 142 143 Com'è dolce al tuo servizio Per chi in quest'ora giunge Grande, Signore, è ancor la messe Per la tua Chiesa T‘invochiam 144 145 146 147 148 149 Noi T'innalziam, Signore, la preghiera O mio Signor Il nome tuo, Signor, lodiamo 150 151 152 153 Vieni in mezzo a noi Sotto ogni ciel quaggiù disseminati Con grande gioia, Padre Poich'è giunto ormai l’istante Il Signor ci benedica Riconoscenti a Dio cantiamo 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 Signor, sul capo ai piccoli Il nostro aiuto Confidiamo nel nostro Dio Oh quanto la tua casa O Signor, Tu sei mia luce Qui raccolti al tuo cospetto Alla casa tua, Signor In questa placid'ora A Te innanzi giubilanti Nel tempio del Signore Gloria in questo giorno lieto 360 Es kommt ein Schiff geladen 605 M (Der Tag, mein Gott, ist nun vergangen) 687 M (Gott ist mein Hort) BENEVENTO 685 M (Schönster Herr Jesu) 803 Die Kirche steht gegründet RKG 1952, 61. Wie groß ist des Allm. Güte Salmo 89 RKG 1952, 61. Wie groß ist des Allm. Güte HOLLINGSIDE 160 Tut mir auf die schöne Pforte ST.THOMAS SALZBURG 566 M (Gott des Himmels und der Erden) EG 33 (Ermuntre dich, mein schwacher Geist) WINCHESTER OLD 067 M (Nun freuet euch in Gott, ihr Salmo 107 Frommen) 343 M (Komm, Herr, segne uns) TOULON RKG 1952, 61. Wie groß ist des Allm. Güte 685 M (Schönster Herr Jesu) 160 Tut mir auf die schöne Pforte 572 M (Morgenglanz der Ewigkeit) 527 M (Herr, dich loben die Geschöpfe) 165 166 167 168 169 Qui raccolti in tua presenza L'animamiamagnificail Signore A Te, Signore Altissimo Te celebriamo, o Padre, con fervore Lode airAltissimo 170 171 172 173 174 A Te, Signor, s'innalzino Padre d'amore A Te tre volte Santo Gran Dio, noi Ti lodiam Al Re dei secoli, all'Immortale 175 176 177 178 179 180 181 Su, venite del Signore Un inno al ciel leviam festanti Signore, abbi di noi pietà Agnel di Dio ehe togli Sotto il peso del peccato Dal profondo del cuor dolente Dal fondo del cuor mio 182 183 184 185 186 187 188 1 89 Io sento la tua voce Vieni alla croce Cosi quàl sono Benignamente guardami Mi leverò e andrò dal Padre mio Mi prosterno a Te dinanzi Abbi pietà, pietà di me, o Dio O Signore, poiché del tuo perdono Io canterò in perpetuo Oh, beato l'uomo 161 Wunderbarer König Santo, santo, santo Magnifichiamo il Signore Celebriamo il Signore Questo/a bimbo/a, o Salvator 174 Liebster Jesu, wir sind hier (=M 156) Nel tuo Nome e battezzato/a Questo/a bimbo/a battezziamo 190 191 192 193 194 195 196 197 198 Gesù, la tua bontà infinita 199 A questo/a fratello/sorella 199bis A questi/e tuoi/tue figli/e che in Te 201 Dirigi Tu, santifica 202 A questi/e tuoi/tue figli/e Dio nostro 203 Vieni, e rivelami 204 Lampada al nostro piede 205 Signor, la tua parola Salmo 103 221 Allein Gott in der Höh sei Ehr 570 Lobet den Herren, alle die ihn ehren 242 Lobe den Herren, den mächtigen König 772 M (Christus, der ist mein Leben) Salmo 89 Das neugeborne Kindelein (Z 491) Salmo 86 Salmo 12 445 M (O Haupt voll Blut und Wunden) Näher , mein Gott, zu dir Salmo 101 WAREHAM NICAEA (Holy, holy, holy) Ringe recht, wenn Gottes Gnade (Z 1304) DOMINUS REGIT ME HANOVER BREAD OF LIFE 206 207 208 209 210 La parola antica Ascoltami, popolo mio Scrivi Tu di propria mano Grati a Te porgiamo omaggio Volge a noi Gesù la voce 211 Mio Signore, amar Te solo 212 213 Cristo e il pane, oh gran mistero O voi miseri, aggravati 317 M (Schmücke dich, o liebe Seele) Alla tua mensa, o Cristo In preghiera spezziamo il pane Let us break bread together insiem Per la cena del Signore Padre nostro, ehe in cielo dimori Gloria al Padre, al Figlio Gloria a Dio negli alti cieli Il Padre adoriamo O sol di giustizia Al Padre Eterno, Creator 089 M (Ihr Knechte Gottes allzugleich Ps 134) Gloria al Padre onnipotente Sia gloria a Te, Signor Onore e gloria a Te Salmo 89 Gloria a Dio, Padre, Creator 466 M (Gelobt sei Gott im höchsten Thron) Sia gloria al Padre, al Figlio 491 M (Gen Himmel aufgefahren ist) L’Eterno Iddio si celebri 291 M (Gott, deine Güte reicht so Nun freut euch, lieben Christen weit) gmein Gloria eterna al Dio vivente 247 M (Großer Gott, wir loben dich) Sia gloria al Padre, gloria Gloria al Padre, al Dio d'amor 358 M (Nun komm, der Heiden Heiland) Iddio lodiam con lieta fe' DUNDEE Anima mia, benedici il Signore La grazia del Signor Gesù Cristo 348 Die Gnade unsres Herrn Jesus Christus Diamo gloria al Padre Amen, Signore, Amen! Il mio Signore, fonte d'amore 685 Schönster Herr Jesu Gloria nei cieli altissimi Cantiam, cantiamo a Dio MISSIONARY HYMN (From Greenland’s) Di lode un canto vuole alzare 816 O dass doch bald dein Feuer Commandements brennte Con me dimora, o Dio consolatore Voglio servirti sempre, o mio TOULON Signor Torniamo con fervor al nostro 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 793 M (Herz und Herz vereint zusammen) 793 M (Herz und Herz vereint zusammen) 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 Dio Oh se annunziar ti potessi Dal Salvator perché lontano Alla porta del tuo cuore Oh, quante volte vivo e ardente Vieni, fratello, vieni a Gesù Vieni, fratello, vieni a Gesù Peccatore traviato Oggi ancora m'è rivolto TOULON NEARER, STILL NEARER Ringe recht, wenn Gottes Gnade (Z 1304) Trovai la perla di valor Al Salvator, al Cristo 603 M (Bleib bei mir, Herr) EVENTIDE (Abide with me) Non foglie, no, ehe il vento invola Dio è qui presente 161 Wunderbarer König Quando, o Signor, per tua bontà 235 Nun danket all und bringet Ehr La voce tua doleissima O Signore, a Te dinanzi ST.GEORGE’S WINDSOR Dolce pace, pace santa Ringe recht, wenn Gottes Gnade (Z 1304) Nella notte dell’errore Prendi, o Dio, la vita mia T'appartengo, Signor, la tua voce A Dio che a sé ci chiama A Dio soltanto Finché dovrò smarrito 603 M (Bleib bei mir, Herr) EVENTIDE (Abide with me) camminare Tu che sei di nostra fede Pass Me Not, O Gentle Saviour Del mondo la sapienza MISSIONARY HYMN (From Greenland’s) La luce del tuo volto NYLAND Da Te, Signor, l'aiuto a me Soltanto a Dio m'affido 656 Ist Gott, für mich, so trete Valet will ich dir geben Salda mia speranza 659 Jesu, meine Freude Mi prendi per la mano 695 So nimm denn meine Hände La tua presenza brama NEED Padre, che sei la forte mia difesa ELLERS Una roccia secolare Alle Menschen müssen sterben (Z 6778) Quale un faro risplendente Alle Menschen müssen sterben (Z 6778) Allor che la tempesta O Salvator, in Te soltanto 816 O dass doch bald dein Feuer Commandements brennte Signor di verità Tra gli affanni ed i perigli ST.GEORGE’S WINDSOR Un tenero arboscello Presso di Te è sicura Chi nella rocca del Signor 291 M (Gott, deine Güte reicht so Nun freut euch, lieben Christen weit) gmein Chi sol confida nel Signore 681 Wer nur den lieben Gott lässt walten 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 O Salvator, Tu sei mio solo re Finché confido nel mio Signor Com'è dolce la preghiera Oh quàl piacere il nome Fratelli, insiem preghiam Se sovr'ali fiammeggianti Del popol tuo le suppliche Io voglio questa sera Per tutto il ben ehe lungo il dì Resta con me, Signore, il dì declina Scende la quieta notte Del giorno al declinare Signor, di me ricordati Quando imbianca il ciel Ben può la fede abbattere Lottiam, lottiam col Cristo Sì, vinceremo, fratelli, esultiamo Noi dobbiamo sulla terra O Tu che salvi il peccator Chi potrà dir quàl sia la gioia Quàle amico in Cristo abbiamo 306 Io t'amo ineffabile 307 308 309 310 311 312 Gesù, l‘amico supremo Perche mai nell'amarezza WHAT A FRIEND Nel tuo sen deh, ch'io m'asconda È Cristo il viver mio 772 M (Christus, der ist mein Leben) Lieta certezza: son di Gesù Vieni e mi segui, disse il O PERFECT LOVE Redentore Signor, da questo mondo rio Signor, lo sguardo volgi a me 812 M (Mir nach, spricht Christus, unser Held) A Te vicino sempre NEARER, STILL NEARER Più presso a Te, Signor Incerto volgo il passo Poni in Dio la tua speranza 317 M (Schmücke dich, o liebe Seele) Minàcciato da insidie funeste Camminiamo insieme ST.GERTRUDE (Onward, Christian soldiers) La scelta del cammino Siam figli d'un solo riscatto Più d'ogni umana cosa L'essere mio rigenera 291 M (Gott, deine Güte reicht so Nun freut euch, lieben Christen weit) gmein Peccatori redenti dal Santo O nostro Creator, datore 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 Lascia ch'io pianga 603 M (Bleib bei mir, Herr) EVENTIDE (Abide with me) 594 Nun ruhen alle Wälder DOMINUS REGIT ME 160 Tut mir auf die schöne Pforte 793 Herz und Herz vereint zusammen GORDON [CARITAS] (My Jesus, I love Thee) 327 328 329 Se non ho carità Per la tua grazia regni, Signor Per lo straniero 330 331 È la casa un paradiso Padre e Signor, discenda la tua grazia O Padre nostro, che d’amor perfetto Su questi sposi, o Dio d'amor 653 Wie schön leuchtet der Morgenstern Noi trionferemo 860 We shall overcome Il Regno tuo, Signor, nel mondo venga Di pace il Regno in mezzo a noi verrà Non chi mi dice: «Signore, Signore» Han camminato lungo tempo Veglia al mattino Veglia, prega, credi ognor 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 Fino alla morte vogliamo servirti Sii tu fedele fino alla morte Oh beati su nel ciel 358 Oh alma piangente I nostri dì terreni 594 Non sia mai più turbato 445 Non è morir quietarsi nel Signore 066 \ Venga il tuo Regno Vieni a regnar, Gesù Fratelli, orsù destiamoci O Cristo vieni, noi ti invochiamo 352 353 354 Quando il Signor ritornerà Il giuro di Sibaud Le serment de Sibaud ELLACOMBE ALL 46-09 Laisserons-nous à notre table O PERFECT LOVE Psalm 116 FINLANDIA Straf mich nicht in deinem Zorn (Z 6274a) Nun komm, der Heiden Heiland Nun ruhen alle Wälder O Haupt, voll Blut und Wunden M (Nun danket all, erhebt und preiset. Ps 105) O PERFECT LOVE Das neugeborne Kindelein (Z 491)