I cultivar del “Cervo Rampante”
“Cervo Rampante” cultivars
La parola “cultivar” deriva dall’unione di “cultivated”
e “variety” e serve a definire la varietà e le caratteristiche
delle piante coltivate.
The word “cultivar” comes from the combination
of “cultivated” and “variety” and it is used to define the
variety and characteristics of cultivated plants.
Gli ulivi de “Il Cervo Rampante” appartengono alle
qualità più note e pregiate della zona e dell’intera
Italia centrale. Si fondono, in un rapporto ottimale,
quattro cultivar peculiari del territorio sabino,
ufficialmente iscritte nello schedario olivicolo
nazionale: Carboncella, Frantoio, Leccino e Pendolino.
Ma l’olio della Sabina prodotto da “Il Cervo Rampante” non è
soltanto un condimento straordinario, in grado di soddisfare i
palati più raffinati. Da secoli, infatti, sono ben note le eccezionali
qualità terapeutiche dell’olio della Sabina che vanno dall’effetto
preventivo delle malattie cardiovascolari e dell’arteriosclerosi
(dovuto alle caratteristiche dell’acido oleico che riduce i livelli di
colesterolo LDL nel sangue) all’azione protettiva nei confronti
dell’ulcera gastroduodenale, alle capacità antiossidanti.
The olive trees growing in “Il Cervo Rampante” belong to the
most famous and precious varieties of the area and of all
central Italy.
The perfect ratio is used to blend four special cultivars:
Carboncella, Frantoio, Leccino and Pendolino, all registered in
the national olive variety archives.
However, the Sabina oil produced by “Il Cervo Rampante” is not
simply an excellent dressing that will satisfy even the most
demanding palates. The extraordinary therapeutic qualities of
Sabine oil have been known for centuries.
They range from prevention of cardiovascular diseases and
arteriosclerosis (thanks to the properties of oleic acid that
lowers the blood levels of LDL cholesterol) to protection from
gastro-duodenal ulcer and anti-oxidative properties.
∑
Carboncella
È caratteristica del territorio della Sabina, ma è
diffusa anche in Toscana. Produce un ottimo olio
fruttato intenso. Il colore dell’olio prodotto è
verde giallo oro. Ha produttività costante. La sua
resa in olio può sfiorare il 25%. Le olive giungono
a maturazione precocemente e sono di piccole
dimensioni, di forma ellissoidale e simmetrica.
Alla raccolta presentano un colore nero violaceo.
It is typical of the Sabina territory, but it is also
widespread in Tuscany. It produces an excellent
rich fruity oil. The colour of the oil produced is
golden yellow. It has a constant productivity. Its oil
yield can get up to 25%.
The olives ripen precociously and are rather small,
with an ellipsoidal and symmetrical shape.
When picked, they are violaceous black in colour.
Frantoio
Varietà che ha origine in Toscana e si diffonde in
tutta l’Italia centrale. Ha produttività elevata ed è
estremamente precoce. Ha dimensioni medie e dai
frutti, nero violacei, si estrae un olio fine,
profumato, fruttato. Le sue peculiari caratteristiche
ne fanno un cultivar molto pregiato.
La prerogativa di impollinatrice la fa partecipe
attiva alla produzione anche delle altre varietà.
Particolarmente resistente alle malattie e al freddo.
A variety which originates in Tuscany and spreads
all over central Italy. It has a high productivity and
it is extremely precocious. It is medium sized and
from its fruits, violaceous black in colour, a fine,
scented and fruity oil is extracted. Its peculiar
characteristics make it a valuable cultivar. The
privilege of being pollinator, makes it an active
element of the productions of other varieties too.
It is particularly resistant to diseases and cold.
Leccino
L’albero è vigoroso, con chioma espansa e foglie di
media dimensione e di colore verde grigio.
Il leccino, proviene dalla Toscana, ma ha diffusione
mondiale anche perché le piante, presto in
produzione, resistono bene alle avversità climatiche
e parassitarie. L’olio è buono e poco fruttato.
Recentemente questo cultivar ha trovato impiego
anche per la produzione di olive da tavolo di tipo
cangiante e nero.
The tree is thriving, with a large foliage, medium
sized green-grey leaves.
Leccino comes from Tuscany, but it is worldwide
known also because the plants, soon in
production, withstand climatic and parasitary
adversities.
The oil is good and little fruity. This cultivar was
also recently used for the production of table
olives, iridescent and black in colour.
Pendolino
Di origine toscana, ma diffuso in tutta l’Italia
centrale e particolarmente in Sabina. Ha chioma
folta e foglie strette e lunghe, di medie dimensioni
e di colore verde scuro. Produce un olio di gusto
delicato e molto gradevole. È un ottimo
impollinatore perla grande produzione di polline e
per la compatibilità con numerose cultivar da olio
e da mensa. Ha una fruttificazione elevata e
costante. è nota la sua resistenza al freddo.
Tuscan origins, but used throughout central Italy
and particularly in Sabina. It has a thick foliage and
thin and long leaves, medium sized and dark green
in colour. It produces an oil with a delicate and
very pleasant taste. It is an excellent pollinator
thanks to the big production of pollen and its
compatibility with numerous oil and table cultivars.
It has a high and constant fructification.
Its resistance to cold is well-known.
Azienda Agricola Il Cervo Rampante a r.l. - Castelnuovo di Farfa (Rieti) - Telefono 3298918729 - [email protected] - www.ilcervorampante.it
Carboncella
Frantoio
Leccino
Pendolino/Leccino
Scarica

Carboncella Frantoio Leccino Pendolino