Markieren und Signalisieren Demarcare e segnalare 9 SIGNAL AG 3294 Büren a/A IZ kleine Ey Tel. 032 352 11 11 Fax 032 352 11 01 [email protected] SIGNAL SA 6514 Sementina Via Pobbia 4 Tel. 091 780 46 60 Fax 091 780 46 61 [email protected] Segnaletica Mordasini SA 6514 Sementina Via Pobbia 4 Tel. 091 857 58 92 Fax 091 857 78 34 [email protected] www.segnaletica-mordasini.ch Edition: 07.2011 www.signal.ch 9 VSS Wir beraten und signalisieren nach gültigen VSS-Normen (SN / EN) und der Signalisationsverordnung SSV. Vi consigliamo e segnaliamo conformemente alle norme VSS (SN / EN) e all'ordinanza sulla segnaletica stradale in vigore (OSR) Klassen und Ausgestaltung von Signalen (SN 640 871) Categorie e tipi di segnali (SN 640 871) Klasse/ClasseAusgestaltung/Configurazione R1Retroreflektierend Retroriflettente 3M-Garantie R2 Stark retroreflektierend Molto retroriflettente R3 Sehr stark retroreflektierend Altamente retroriflettente Wir fertigen Signale und grossflächige (Profil-)Tafeln nach den Vorgaben gemäss Garantievertrag der 3M (Schweiz) AG. Fabbrichiamo segnaletica e cartelli (profilati) a grande superficie secondo le indicazioni del contratto di garanzia 3M (Svizzera) SA. ISO 9001:2000 Mit dem ganzheitlichen Managementsystem stellen wir sicher, dass unsere Produkte und Dienstleistungen konsequent den Qualitätsanforderungen der Kunden entsprechen und die Aspekte Sicherheit und Gesundheit konstant gelebt werden. Grazie al sistema di gestione integrale, possiamo garantire che i prodotti e le prestazioni di servizio sono pienamente conformi alle esigenze di qualità della clientela e che gli aspetti sicurezza e salute sono costantemente considerati. ISO 14001:2004 Mit dem betrieblichen Umweltmanagementsystem (UMS) leisten wir einen Beitrag zur Schonung der Umwelt und zur Steigerung der Lebensqualität und stellen ein geordnetes Recycling von Abfällen sicher. Grazie al sistema aziendale di gestione ambientale, diamo un contributo alla protezione dell'ambiente e al miglioramento della qualità di vita e assicuriamo un riciclaggio adeguato dei rifiuti. OHSAS 18001:2007 Die Norm OHSAS 18001 regelt seit 1999 die gültigen Kriterien für die Bewertung eines Arbeitssicherheits-Managementsystems. Mit der Erfüllung dieser Norm stellen wir sicher, dass unser sicherheitsgerechtes Verhalten in den Unternehmensprozessen integriert ist. Mit dem OHSAS 18001 Zertifikat erfüllen wir gleichzeitig auch die EKASRichtlinie 6508. La norma OHSAS 18001 dal 1999 definisce i criteri validi per la valutazione di un sistema di gestione a tutela della sicurezza sul lavoro. L'attuazione di tale norma ci consente di integrare la nostra condotta rispettosa della sicurezza nei processi aziendali. Con la certificazione OHSAS 18001 al tempo stesso sottostiamo alla direttiva della CFSL 6508. Inhalt Legenda Edition 07.2011 Seite / pagina 2 Übersicht Markierungsprodukte / Sommario prodotti per demarcazione Einsatzgebiete Campi d'applicazione 4 Motorisierter Verkehr / Traffico motorizzato 5 Fussgänger, Fahrrad, Sicherheit / Pedoni, velocipedi, sicurezza 6 Zonen, Symbole / Zone, simboli 7 Industrie, Gewerbe, Private / Industrie, artigiani, privati 8 Sport, Spiel, Gestaltung / Sport, giochi, arredo 9 Allgemeine Geschäftsbedingungen / Condizioni generali Diverses Diversi 9 MARKIEREN UND SIGNALISIEREN Demarcare e segnalare Übersicht Sommario 1 Markierung Demarcazione Übersicht Markierungsprodukte Sommario prodotti per demarcazione 9 2-Komponenten Kaltplastik Dauermarkierung, strukturiert Demarcazione duratura in plastica a freddo a 2 componenti, strutturata Erhöhte Verkehrssicherheit mit Kaltplastik-Strukturmarkierungen dank hervorragender Sichtbarkeit bei Nacht und Regen. Wird angewendet bei hoher Verkehrsdichte und starker Beanspruchung. Accresciuta sicurezza del traffico con demarcazioni strutturate in plastica a freddo, grazie all'eccezionale visibilità notturna e con tempo piovoso. Utilizzata in caso di alta intensità del traffico e sollecitazioni intense. 2-Komponenten Kaltplastik Dauermarkierung, aufgelegt Demarcazione duratura in plastica a freddo a 2 componenti, applicata in rilievo MARKIEREN UND SIGNALISIEREN Demarcare e segnalare Dauerhafte Markierung für starke Beanspruchung und bei grossem Verkehrsaufkommen. Geeignet für Linien, Symbole und Texte. 2 Demarcazione duratura per sollecitazioni intense e in caso di traffico importante. Appropriata per la demarcazione di linee, simboli e testi. 2-Komponenten Kaltplastik, gespritzt Plastica a freddo a 2 componenti, a spruzzo Wird in ähnlichen und gleichen Gebieten wie die Farbmarkierung eingesetzt. Die Variante für Neuanlagen, Erst- oder Unterhaltsmarkierungen mit sehr guten lichtund verkehrstechnischen Eigenschaften (zusätzlich bei Typ II: erhöhte Reflektionswerte). Viene utilizzata in situazioni analoghe alla demarcazione in pittura. La variante per nuove installazioni, demarcazioni ex-novo o di manutenzione con ottime caratteristiche di luminosità e di tecnica del traffico (inoltre per il tipo II: aumento del valore di riflettenza). 2-Komponenten Kaltplastik, gerollt (Granoplast Flächenbeschichtung) Plastica a freddo a 2 componenti, rullata (rivestimento di superfici con materiale Granoplast) Dauerhafte Markierung für mittlere bis starke Beanspruchung von Flächen. Wird mittels Kelle und Roller aufgetragen. Demarcazione duratura per sollecitazioni da medie a intense. Applicata a taloccia o a rullo. Farbe, gespritzt 1- oder 2-Komponenten Pittura, a spruzzo 1 o 2 componenti Die kostengünstige Variante für Neu- und Unterhaltsmarkierungen mit ausgezeichnetem Preis/Leistungsverhältnis. La variante conveniente per demarcazioni ex-novo o di manutenzione con un eccellente rapporto prezzo/ prestazione. Markierung Demarcazione Übersicht Markierungsprodukte Sommario prodotti per demarcazione Farbmarkierung nachleuchtend Demarcazione in pittura luminescente Für die Markierung von Zonen wie z.B Notausgänge, Standort Feuerlöschgeräte etc. Die in der Farbe verwendeten fluoreszierenden Substanzen bewirken nach Lichteinwirkung ein Nachleuchten. Per la demarcazione di zone come p.es. uscite di sicurezza, posizionamento di estintori, ecc. Per azione della luce, le sostanze fluorescenti contenute nella pittura producono un effetto luminescente. 2-Komponenten Hallenfarbmarkierung, Epoxy und Polyurethan Demarcazione in pittura a 2 componenti per interni aziendali, epossido e poliuretano Natursteinbelag Granucolor Dieses Verfahren erlaubt die farbige Beschichtung von kleineren und grösseren Verkehrsflächen. Die Oberfläche besteht aus Granulat, ist rutschfest und wasserundurchlässig. Je nach Anwendung kann die Korngrösse und die Farbe des Granulats gewählt werden. Per rivestimenti plastici speciali in stabili industriali o sportivi. Rivestimento in sasso naturale Granucolor Questo procedimento consente il rivestimento colorato di superfici di traffico da piccole a grandi. La superficie è costituita da granulato, è antiscivolo e impermeabile. La granulometria ed il colore del granulato sono a scelta, in base all'applicazione. Bandmarkierung Nastro di demarcazione Orange Temporärmarkierungsbänder werden als vorübergehende Markierungen für längerfristige Baustellen im Gefahrenbereich der Baustelle eingesetzt. Die Bänder bieten äusserst hohe Reflexion, bei Regen auch nassreflektierend. Sie lassen sich einfach applizieren und rückstandsfrei wieder entfernen. Il nastro arancione di demarcazione temporanea è utilizzato in casi di demarcazione provvisoria nelle zone pericolose di cantieri di lunga durata. I nastri offrono una riflettenza particolarmente elevata, anche durante la pioggia. Sono di facile applicazione e vengono rimossi senza lasciare residui. Taktil-visuelle Markierungen für blinde und sehbehinderte Fussgänger Demarcazione tattilo-visiva per pedoni ciechi e ipovedenti Taktil-visuelle Markierung ist eine reliefartige und kontrastreiche Markierung in 2-Komponenten Kaltplastik, die durch Ertasten mit dem weissen Stock und den Füssen sowie optisch erkannt wird. Sie verbessert die Sicherheit und Orientierung blinder und sehbehinderter Fussgänger. La tattilo-visiva è una demarcazione in rilievo con un elevato contrasto eseguita in plastica a freddo a 2 componenti. È reperibile sia tattilmente con il bastone bianco ed i piedi, sia visivamente. Migliora la sicurezza e l'orientamento dei pedoni ciechi e ipovedenti. MARKIEREN UND SIGNALISIEREN Demarcare e segnalare Für Spezialbeläge aus Kunststoff in Fabrikgebäuden oder Sporthallen. 9 3 MARKIEREN UND SIGNALISIEREN Demarcare e segnalare Beispiele / Esempi: 4 l l l l l l l l l l l l l l l l l l Taktil-visuelle Markierung Demarcazione tattilo-visiva Bandmarkierung Nastro di demarcazione Natursteinbelag Rivestimento in sasso naturale Hallenmarkierung gespritzt Pittura per interni, a spruzzo Farbe nachleuchtend Pittura luminescente Farbe gespritzt Pittura a spruzzo Kaltplastik gerollt Plastica a freddo rullata Autobahnen Autostrade Kantonsstrassen Strade cantonali Gemeinde- und Privatwege Vie comunali e private Parkieren (innen/aussen) Parcheggi (interni/esterni) Temporäre Markierungen Demarcazioni temporanee Kaltplastik gespritzt Plastica a freddo a spruzzo 9 Kaltplastik aufgelegt Plastica a freddo applicata in rilievo Motorisierter Verkehr Traffico motorizzato Kaltplastik strukturiert Plastica a freddo strutturata Einsatzgebiete Campi d'applicazione l l l l l l l l l l l l (l) l MARKIEREN UND SIGNALISIEREN Demarcare e segnalare Kaltplastik gerollt Plastica a freddo rullata l Taktil-visuelle Markierung Demarcazione tattilo-visiva Bandmarkierung Nastro di demarcazione Natursteinbelag Rivestimento in sasso naturale Hallenmarkierung gespritzt Pittura per interni, a spruzzo Farbe nachleuchtend Pittura luminescente Farbe gespritzt Pittura a spruzzo Kaltplastik gespritzt Plastica a freddo a spruzzo Fussgängerstreifen Passaggi pedonali Radwege (Linien & Symbole) Piste ciclabili (linee e simboli) Radwegbeschichtung Rivestimento per piste ciclabili Vollflächige Markierungen Demarcazione di copertura Für Sehbehinderte Per ipovedenti Fluchtwege Vie di fuga Kaltplastik aufgelegt Plastica a freddo applicata in rilievo Fussgänger, Fahrrad, Sicherheit Pedoni, velocipedi, sicurezza Kaltplastik strukturiert Plastica a freddo strutturata Einsatzgebiete Campi d'applicazione 9 (l)l Beispiele / Esempi: 5 MARKIEREN UND SIGNALISIEREN Demarcare e segnalare Beispiele / Esempi: 6 Farbe gespritzt Pittura a spruzzo Farbe nachleuchtend Pittura luminescente (l) l l (l) l l l (l) l l l l l Taktil-visuelle Markierung Demarcazione tattilo-visiva Bandmarkierung Nastro di demarcazione Natursteinbelag Rivestimento in sasso naturale Hallenmarkierung gespritzt Pittura per interni, a spruzzo Kaltplastik gerollt Plastica a freddo rullata 30-km/h-Zone Zone 30 km/h Schulwegsicherung Messa in sicurezza di percorsi scolastici Flächenmarkierung Demarcazione di superfici Symbole Simboli Kaltplastik gespritzt Plastica a freddo a spruzzo 9 Kaltplastik aufgelegt Plastica a freddo applicata in rilievo Zonen, Symbole Zone, simboli Kaltplastik strukturiert Plastica a freddo strutturata Einsatzgebiete Campi d'applicazione Farbe gespritzt Pittura a spruzzo Farbe nachleuchtend Pittura luminescente l l l l l l l l l Taktil-visuelle Markierung Demarcazione tattilo-visiva Bandmarkierung Nastro di demarcazione Natursteinbelag Rivestimento in sasso naturale Hallenmarkierung gespritzt Pittura per interni, a spruzzo Kaltplastik gerollt Plastica a freddo rullata (l) MARKIEREN UND SIGNALISIEREN Demarcare e segnalare Firmenareale Aree aziendali Hallenmarkierung Demarcazione di interni Kaltplastik gespritzt Plastica a freddo a spruzzo Industrie, Gewerbe, Private Industrie, artigiani, privati Kaltplastik aufgelegt Plastica a freddo applicata in rilievo Kaltplastik strukturiert Plastica a freddo strutturata Einsatzgebiete Campi d'applicazione 9 Beispiele / Esempi: 7 MARKIEREN UND SIGNALISIEREN Demarcare e segnalare Beispiele / Esempi: 8 Farbe gespritzt Pittura a spruzzo Farbe nachleuchtend Pittura luminescente (l) (l) l l (l) l l l Taktil-visuelle Markierung Demarcazione tattilo-visiva Bandmarkierung Nastro di demarcazione Natursteinbelag Rivestimento in sasso naturale Hallenmarkierung gespritzt Pittura per interni, a spruzzo Kaltplastik gerollt Plastica a freddo rullata Spielplatz Terreni di gioco Turnhalle Palestre Kunst am Bau Demarcazioni artistiche Kaltplastik gespritzt Plastica a freddo a spruzzo 9 Kaltplastik aufgelegt Plastica a freddo applicata in rilievo Sport, Spiel, Gestaltung Sport, giochi, arredo Kaltplastik strukturiert Plastica a freddo strutturata Einsatzgebiete Campi d'applicazione Diverses Diversi Allgemeine Geschäftsbedingungen für Markierarbeiten Condizioni generali per lavori di demarcazione Unsere Offerten sind 3 Monate gültig. Eine davon abweichende Gültigkeitsdauer wird in der Offerte erwähnt. Die Offertpreise basieren auf Tagesarbeitszeiten. Für Nacht- und Wochenendarbeiten werden Zuschläge nach Regietarif verrechnet. Die Preise verstehen sich exkl. MWSt. Rechnungsstellung Die Verrechnung der Arbeiten erfolgt nach effektivem Ausmass. D.h. Mehr- oder Mindermengen werden nach Preisliste abgerechnet. Ausführung Der Ausführungstermin wird bei der Auftragserteilung mit dem Kunden in gegenseitiger Absprache festgelegt. Vormarkierung Die Vormarkierung erfolgt nach den Vorgaben des Auftraggebers oder nach Plänen. Die erstellte Vormarkierung muss vom Kunden und/oder vom Auftraggeber bauseits abgenommen und bestätigt werden. Änderungen die nach der Abnahme erfolgen oder Änderungen von fertig gestellten Markierungen werden nach Aufwand verrechnet. Offerte Le nostre offerte hanno una validità di 3 mesi. Un’eventuale deroga della durata è menzionata nell’offerta. I prezzi dell’offerta s’intendono per esecuzione effettuata durante il normale orario lavorativo. Per l’esecuzione di lavori in orario notturno e nei fine settimana vengono fatturati supplementi in base al tariffario per lavori a regia. I prezzi s’intendono IVA esclusa. Fatturazione I lavori vengono fatturati in base alla misurazione effettiva come da consuntivo. Le quantità eccedenti o mancanti vengono computate in base al listino prezzi. Esecuzione La data di esecuzione viene definita d’intesa con il committente all’atto del conferimento dell’incarico. Predemarcazione La predemarcazione viene eseguita in base alle direttive del committente o secondo i piani. La predemarcazione eseguita deve essere verificata e confermata in loco dal committente. Modifiche successive all’avvenuta verifica o modifiche di demarcazioni già ultimate saranno fatturate in base all’effettivo supplemento di prestazione. Reinigung und Absperrung Pulizia e sbarramento Freihalten, Reinigen und Absperren der zu markierenden Flächen ist Sache des Kunden. Allfällig notwendige Arbeiten unsererseits werden in Regie verrechnet. Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen stellt der Auftraggeber sicher, dass genügend Lüftungsmöglichkeiten und keine Zündquellen vorhanden sind (Explosionsgefahr). Il disimpegno, la pulizia e lo sbarramento delle superfici oggetto della demarcazione sono a carico del committente. Eventuali interventi necessari da noi eseguiti saranno fatturati a regia. Per l’esecuzione di lavori in ambienti chiusi il committente si fa garante dell’esistenza di sufficienti possibilità di aerazione e dell’assenza di fonti d’innesco (pericolo di esplosione). Wartezeiten Tempi d’attesa Bodenbeschaffenheit Caratteristiche del suolo Wartezeiten, die nicht auf unser Verschulden zurückzuführen sind, werden nach Regietarif verrechnet. Für Farbmarkierung: Bei versiegelten Betonböden ist zu berücksichtigen, dass sich die Markierung verfärben kann. Der Untergrund der zu markierenden Fläche muss öl- und fettfrei sein. Haftgrund (Primer etc.) wird separat in Rechnung gestellt. Für Kaltplastik: Mit der Markierung von Neubelägen muss möglichst lange zugewartet werden, damit der Ölgehalt im Belag nur noch sehr klein ist. Dadurch kann die Haftung zwischen dem Markiermaterial und dem Belag gewährleistet werden. Sofortiges Aufbringen von Markierungen auf Neubeläge bergen Haftungsprobleme in sich, die nicht Gegenstand von Garantieleistungen sind. Die Markierung kann nur auf trockenen Boden aufgebracht werden. Boden- und Lufttemperatur müssen mind. 5 ° Celsius betragen und die Luftfeuchtigkeit muss unter 75 % liegen.Trocknen der Markierfläche lehnen wir infolge Restfeuchtigkeit im Belag strikte ab. Garantie Für Farbmarkierung (1 Jahr): Bei Bodentemperaturen unter 5 °C können wir keine Garantie übernehmen. Dies gilt auch für Flächen, die vorher mit Gas getrocknet werden mussten und für alte, poröse Asphaltbeläge. Für Arbeiten während den Monaten Oktober bis März gewähren wir keine Garantie, ausser die Garantieleistung ist in der Offerte ausdrücklich erwähnt. Verbundsteine, Splitt-, Kies- und Rasenziegelstein-Beläge sind nicht garantieberechtigt. Für Kaltplastik (3 Jahre): Bei Bodentemperaturen unter 5 °C können wir keine Garantie übernehmen. Dies gilt auch für Flächen, die vorher mit Gas getrocknet werden mussten und für alte, poröse Asphaltbeläge. Für Arbeiten während den Monaten Oktober bis März gewähren wir keine Garantie, ausser die Garantieleistung ist in der Offerte ausdrücklich erwähnt. Splitt-, Kies- und RasenziegelsteinBeläge sind nicht garantieberechtigt. Schäden verursacht durch Schneepflüge, Schneeketten, Raupenfahrzeuge etc. sind nicht Gegenstand der Garantieleistung. Dies gilt ebenfalls für Schäden auf frischen Markierungen infolge Abdrehen durch Fahrzeuge Dritter. Material Zur Anwendung gelangen die in der Offerte aufgeführten Materialien. Wird vom Kunden eine andere Ausführung gewünscht, wird nach Preisliste abgerechnet. 9 Tempi d’attesa non imputabili alla nostra responsabilità vengono fatturati in base al tariffario per lavori a regia. Per la demarcazione in pittura: Per le superfici in calcestruzzo occorre tener presente che la demarcazione potrebbe scolorirsi. La sottostruttura della superficie da demarcare deve essere esente da olii e grassi. La mano di fondo (primer, ecc.) viene fatturata separatamente. Per la plastica a freddo: Per la demarcazione di nuove pavimentazioni si deve attendere quanto più possibile, affinché il tenore di olio ancora presente nella pavimentazione stessa sia ridotto al minimo. Questo a garanzia della dovuta aderenza tra il materiale di demarcazione e la pavimentazione. L’applicazione immediata di demarcazioni su pavimentazioni nuove comporta problemi di aderenza non coperti da garanzia. La demarcazione può essere applicata solo su superfici asciutte. La temperatura del suolo e dell’aria deve essere di almeno 5°C e l’umidità dell’aria inferiore al 75%. Non ci assumiamo la responsabilità per l’asciugatura di superfici demarcate in presenza di umidità residua nella pavimentazione. MARKIEREN UND SIGNALISIEREN Demarcare e segnalare Offerten Garanzia Per la demarcazione con pittura (1 anno): Non è accordata nessuna garanzia se la temperatura del suolo è inferiore a 5°C. Parimenti per superfici che sono state oggetto di preventiva asciugatura con il gas e per le vecchie pavimentazioni in asfalto poroso. Per lavori eseguiti nei mesi da ottobre a marzo non viene accordata nessuna garanzia, ad eccezione di eventuali deroghe previste nell’offerta. Per superfici in pietrisco, ghiaia, blocchetti in calcestruzzo e in mattoni forati per tappeti erbosi non è accordata nessuna garanzia. Per la plastica a freddo (3 anni): Non è accordata nessuna garanzia se la temperatura del suolo è inferiore a 5°C. Parimenti per superfici che sono state oggetto di preventiva asciugatura con il gas e per le vecchie pavimentazioni in asfalto poroso. Per lavori eseguiti nei mesi da ottobre a marzo non viene accordata nessuna garanzia, ad eccezione di eventuali deroghe previste nell’offerta. Per superfici in pietrisco, ghiaia, blocchetti in calcestruzzo e in mattoni forati per tappeti erbosi non è accordata nessuna garanzia. I danni causati da veicoli spazzaneve, catene da neve, veicoli cingolati, ecc. non sono coperti da garanzia. Parimenti per i danni su demarcazioni fresche causati da manovre di veicoli di terzi. Materiali I materiali utilizzati sono quelli descritti nell’offerta. Qualora il committente optasse per una diversa esecuzione, questa sarà fatturata in base al listino prezzi. 9 Grafik: aaa-design, Arbenz-Ambühl, Rüti Druck: Tanner Druck AG, Langnau 9