Markieren und Signalisieren
Demarcare e segnalare
9
SIGNAL AG
3294 Büren a/A
IZ kleine Ey
Tel. 032 352 11 11
Fax 032 352 11 01
[email protected]
SIGNAL SA
6514 Sementina
Via Pobbia 4
Tel. 091 780 46 60
Fax 091 780 46 61
[email protected]
Segnaletica Mordasini SA
6514 Sementina
Via Pobbia 4
Tel. 091 857 58 92
Fax 091 857 78 34
[email protected]
www.segnaletica-mordasini.ch
Edition: 07.2011
www.signal.ch
9
VSS
Wir beraten und signalisieren nach gültigen VSS-Normen (SN / EN) und der Signalisationsverordnung SSV.
Vi consigliamo e segnaliamo conformemente alle norme VSS (SN / EN) e
all'ordinanza sulla segnaletica stradale in vigore (OSR)
Klassen und Ausgestaltung von Signalen (SN 640 871)
Categorie e tipi di segnali (SN 640 871)
Klasse/ClasseAusgestaltung/Configurazione
R1Retroreflektierend
Retroriflettente
3M-Garantie
R2
Stark retroreflektierend
Molto retroriflettente
R3
Sehr stark retroreflektierend
Altamente retroriflettente
Wir fertigen Signale und grossflächige (Profil-)Tafeln nach den Vorgaben gemäss
Garantievertrag der 3M (Schweiz) AG.
Fabbrichiamo segnaletica e cartelli (profilati) a grande superficie secondo le indicazioni
del contratto di garanzia 3M (Svizzera) SA.
ISO 9001:2000
Mit dem ganzheitlichen Managementsystem stellen wir sicher, dass unsere Produkte
und Dienstleistungen konsequent den Qualitätsanforderungen der Kunden entsprechen
und die Aspekte Sicherheit und Gesundheit konstant gelebt werden.
Grazie al sistema di gestione integrale, possiamo garantire che i prodotti e le prestazioni
di servizio sono pienamente conformi alle esigenze di qualità della clientela e che gli
aspetti sicurezza e salute sono costantemente considerati.
ISO 14001:2004
Mit dem betrieblichen Umweltmanagementsystem (UMS) leisten wir einen Beitrag zur
Schonung der Umwelt und zur Steigerung der Lebensqualität und stellen ein geordnetes
Recycling von Abfällen sicher.
Grazie al sistema aziendale di gestione ambientale, diamo un contributo alla protezione dell'ambiente e al miglioramento della qualità di vita e assicuriamo un riciclaggio
adeguato dei rifiuti.
OHSAS 18001:2007
Die Norm OHSAS 18001 regelt seit 1999 die gültigen Kriterien für die Bewertung eines
Arbeitssicherheits-Managementsystems. Mit der Erfüllung dieser Norm stellen wir
sicher, dass unser sicherheitsgerechtes Verhalten in den Unternehmensprozessen
integriert ist. Mit dem OHSAS 18001 Zertifikat erfüllen wir gleichzeitig auch die EKASRichtlinie 6508.
La norma OHSAS 18001 dal 1999 definisce i criteri validi per la valutazione di un sistema
di gestione a tutela della sicurezza sul lavoro. L'attuazione di tale norma ci consente
di integrare la nostra condotta rispettosa della sicurezza nei processi aziendali. Con la
certificazione OHSAS 18001 al tempo stesso sottostiamo alla direttiva della CFSL 6508.
Inhalt
Legenda
Edition 07.2011
Seite / pagina
2
Übersicht Markierungsprodukte / Sommario prodotti per demarcazione
Einsatzgebiete
Campi d'applicazione
4
Motorisierter Verkehr / Traffico motorizzato
5
Fussgänger, Fahrrad, Sicherheit / Pedoni, velocipedi, sicurezza
6
Zonen, Symbole / Zone, simboli
7
Industrie, Gewerbe, Private / Industrie, artigiani, privati
8
Sport, Spiel, Gestaltung / Sport, giochi, arredo
9
Allgemeine Geschäftsbedingungen / Condizioni generali
Diverses
Diversi
9
MARKIEREN UND SIGNALISIEREN
Demarcare e segnalare
Übersicht
Sommario
1
Markierung
Demarcazione
Übersicht Markierungsprodukte
Sommario prodotti per demarcazione
9
2-Komponenten Kaltplastik
Dauermarkierung, strukturiert
Demarcazione duratura in plastica a
freddo a 2 componenti, strutturata
Erhöhte Verkehrssicherheit mit Kaltplastik-Strukturmarkierungen dank hervorragender Sichtbarkeit bei
Nacht und Regen. Wird angewendet bei hoher Verkehrsdichte und starker Beanspruchung.
Accresciuta sicurezza del traffico con demarcazioni
strutturate in plastica a freddo, grazie all'eccezionale
visibilità notturna e con tempo piovoso. Utilizzata in caso
di alta intensità del traffico e sollecitazioni intense.
2-Komponenten Kaltplastik
Dauermarkierung, aufgelegt
Demarcazione duratura in plastica a
freddo a 2 componenti, applicata in
rilievo
MARKIEREN UND SIGNALISIEREN
Demarcare e segnalare
Dauerhafte Markierung für starke Beanspruchung und
bei grossem Verkehrsaufkommen. Geeignet für Linien,
Symbole und Texte.
2
Demarcazione duratura per sollecitazioni intense e in
caso di traffico importante. Appropriata per la demarcazione di linee, simboli e testi.
2-Komponenten
Kaltplastik, gespritzt
Plastica a freddo a 2 componenti, a
spruzzo
Wird in ähnlichen und gleichen Gebieten wie die Farbmarkierung eingesetzt. Die Variante für Neuanlagen,
Erst- oder Unterhaltsmarkierungen mit sehr guten lichtund verkehrstechnischen Eigenschaften (zusätzlich bei
Typ II: erhöhte Reflektionswerte).
Viene utilizzata in situazioni analoghe alla demarcazione in pittura. La variante per nuove installazioni,
demarcazioni ex-novo o di manutenzione con ottime
caratteristiche di luminosità e di tecnica del traffico
(inoltre per il tipo II: aumento del valore di riflettenza).
2-Komponenten
Kaltplastik, gerollt
(Granoplast Flächenbeschichtung)
Plastica a freddo a 2 componenti,
rullata (rivestimento di superfici con
materiale Granoplast)
Dauerhafte Markierung für mittlere bis starke Beanspruchung von Flächen. Wird mittels Kelle und Roller
aufgetragen.
Demarcazione duratura per sollecitazioni da medie a
intense. Applicata a taloccia o a rullo.
Farbe, gespritzt
1- oder 2-Komponenten
Pittura, a spruzzo
1 o 2 componenti
Die kostengünstige Variante für Neu- und Unterhaltsmarkierungen mit ausgezeichnetem Preis/Leistungsverhältnis.
La variante conveniente per demarcazioni ex-novo o
di manutenzione con un eccellente rapporto prezzo/
prestazione.
Markierung
Demarcazione
Übersicht Markierungsprodukte
Sommario prodotti per demarcazione
Farbmarkierung nachleuchtend
Demarcazione in pittura luminescente
Für die Markierung von Zonen wie z.B Notausgänge,
Standort Feuerlöschgeräte etc.
Die in der Farbe verwendeten fluoreszierenden Substanzen bewirken nach Lichteinwirkung ein Nachleuchten.
Per la demarcazione di zone come p.es. uscite di sicurezza, posizionamento di estintori, ecc.
Per azione della luce, le sostanze fluorescenti contenute
nella pittura producono un effetto luminescente.
2-Komponenten Hallenfarbmarkierung,
Epoxy und Polyurethan
Demarcazione in pittura a 2 componenti per interni aziendali, epossido e
poliuretano
Natursteinbelag Granucolor
Dieses Verfahren erlaubt die farbige Beschichtung von
kleineren und grösseren Verkehrsflächen. Die Oberfläche besteht aus Granulat, ist rutschfest und wasserundurchlässig. Je nach Anwendung kann die Korngrösse
und die Farbe des Granulats gewählt werden.
Per rivestimenti plastici speciali in stabili industriali
o sportivi.
Rivestimento in sasso naturale
Granucolor
Questo procedimento consente il rivestimento colorato
di superfici di traffico da piccole a grandi. La superficie
è costituita da granulato, è antiscivolo e impermeabile.
La granulometria ed il colore del granulato sono a scelta,
in base all'applicazione.
Bandmarkierung
Nastro di demarcazione
Orange Temporärmarkierungsbänder werden als
vorübergehende Markierungen für längerfristige Baustellen im Gefahrenbereich der Baustelle eingesetzt. Die
Bänder bieten äusserst hohe Reflexion, bei Regen auch
nassreflektierend. Sie lassen sich einfach applizieren
und rückstandsfrei wieder entfernen.
Il nastro arancione di demarcazione temporanea
è utilizzato in casi di demarcazione provvisoria
nelle zone pericolose di cantieri di lunga durata.
I nastri offrono una riflettenza particolarmente
elevata, anche durante la pioggia. Sono di facile applicazione e vengono rimossi senza lasciare residui.
Taktil-visuelle Markierungen für
blinde und sehbehinderte Fussgänger
Demarcazione tattilo-visiva per
pedoni ciechi e ipovedenti
Taktil-visuelle Markierung ist eine reliefartige und kontrastreiche Markierung in 2-Komponenten Kaltplastik,
die durch Ertasten mit dem weissen Stock und den
Füssen sowie optisch erkannt wird. Sie verbessert die
Sicherheit und Orientierung blinder und sehbehinderter
Fussgänger.
La tattilo-visiva è una demarcazione in rilievo con un
elevato contrasto eseguita in plastica a freddo a 2
componenti. È reperibile sia tattilmente con il bastone
bianco ed i piedi, sia visivamente. Migliora la sicurezza
e l'orientamento dei pedoni ciechi e ipovedenti.
MARKIEREN UND SIGNALISIEREN
Demarcare e segnalare
Für Spezialbeläge aus Kunststoff in Fabrikgebäuden
oder Sporthallen.
9
3
MARKIEREN UND SIGNALISIEREN
Demarcare e segnalare
Beispiele / Esempi:
4
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l l Taktil-visuelle Markierung
Demarcazione tattilo-visiva
Bandmarkierung
Nastro di demarcazione
Natursteinbelag
Rivestimento in sasso naturale
Hallenmarkierung gespritzt
Pittura per interni, a spruzzo
Farbe nachleuchtend
Pittura luminescente
Farbe gespritzt
Pittura a spruzzo
Kaltplastik gerollt
Plastica a freddo rullata
Autobahnen
Autostrade
Kantonsstrassen
Strade cantonali
Gemeinde- und Privatwege
Vie comunali e private
Parkieren (innen/aussen)
Parcheggi (interni/esterni)
Temporäre Markierungen
Demarcazioni temporanee
Kaltplastik gespritzt
Plastica a freddo a spruzzo
9
Kaltplastik aufgelegt
Plastica a freddo applicata in rilievo
Motorisierter Verkehr
Traffico motorizzato
Kaltplastik strukturiert
Plastica a freddo strutturata
Einsatzgebiete
Campi d'applicazione
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
(l) l
MARKIEREN UND SIGNALISIEREN
Demarcare e segnalare
Kaltplastik gerollt
Plastica a freddo rullata
l
Taktil-visuelle Markierung
Demarcazione tattilo-visiva
Bandmarkierung
Nastro di demarcazione
Natursteinbelag
Rivestimento in sasso naturale
Hallenmarkierung gespritzt
Pittura per interni, a spruzzo
Farbe nachleuchtend
Pittura luminescente
Farbe gespritzt
Pittura a spruzzo
Kaltplastik gespritzt
Plastica a freddo a spruzzo
Fussgängerstreifen
Passaggi pedonali
Radwege (Linien & Symbole)
Piste ciclabili (linee e simboli)
Radwegbeschichtung
Rivestimento per piste ciclabili
Vollflächige Markierungen
Demarcazione di copertura
Für Sehbehinderte
Per ipovedenti
Fluchtwege
Vie di fuga
Kaltplastik aufgelegt
Plastica a freddo applicata in rilievo
Fussgänger, Fahrrad, Sicherheit
Pedoni, velocipedi, sicurezza
Kaltplastik strukturiert
Plastica a freddo strutturata
Einsatzgebiete
Campi d'applicazione
9
(l)l
Beispiele / Esempi:
5
MARKIEREN UND SIGNALISIEREN
Demarcare e segnalare
Beispiele / Esempi:
6
Farbe gespritzt
Pittura a spruzzo
Farbe nachleuchtend
Pittura luminescente
(l)
l
l
(l)
l
l
l
(l)
l
l
l
l
l
Taktil-visuelle Markierung
Demarcazione tattilo-visiva
Bandmarkierung
Nastro di demarcazione
Natursteinbelag
Rivestimento in sasso naturale
Hallenmarkierung gespritzt
Pittura per interni, a spruzzo
Kaltplastik gerollt
Plastica a freddo rullata
30-km/h-Zone
Zone 30 km/h
Schulwegsicherung
Messa in sicurezza di percorsi scolastici
Flächenmarkierung
Demarcazione di superfici
Symbole
Simboli
Kaltplastik gespritzt
Plastica a freddo a spruzzo
9
Kaltplastik aufgelegt
Plastica a freddo applicata in rilievo
Zonen, Symbole
Zone, simboli
Kaltplastik strukturiert
Plastica a freddo strutturata
Einsatzgebiete
Campi d'applicazione
Farbe gespritzt
Pittura a spruzzo
Farbe nachleuchtend
Pittura luminescente
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Taktil-visuelle Markierung
Demarcazione tattilo-visiva
Bandmarkierung
Nastro di demarcazione
Natursteinbelag
Rivestimento in sasso naturale
Hallenmarkierung gespritzt
Pittura per interni, a spruzzo
Kaltplastik gerollt
Plastica a freddo rullata
(l)
MARKIEREN UND SIGNALISIEREN
Demarcare e segnalare
Firmenareale
Aree aziendali
Hallenmarkierung
Demarcazione di interni
Kaltplastik gespritzt
Plastica a freddo a spruzzo
Industrie, Gewerbe, Private
Industrie, artigiani, privati
Kaltplastik aufgelegt
Plastica a freddo applicata in rilievo
Kaltplastik strukturiert
Plastica a freddo strutturata
Einsatzgebiete
Campi d'applicazione
9
Beispiele / Esempi:
7
MARKIEREN UND SIGNALISIEREN
Demarcare e segnalare
Beispiele / Esempi:
8
Farbe gespritzt
Pittura a spruzzo
Farbe nachleuchtend
Pittura luminescente
(l)
(l)
l
l
(l)
l
l
l
Taktil-visuelle Markierung
Demarcazione tattilo-visiva
Bandmarkierung
Nastro di demarcazione
Natursteinbelag
Rivestimento in sasso naturale
Hallenmarkierung gespritzt
Pittura per interni, a spruzzo
Kaltplastik gerollt
Plastica a freddo rullata
Spielplatz
Terreni di gioco
Turnhalle
Palestre
Kunst am Bau
Demarcazioni artistiche
Kaltplastik gespritzt
Plastica a freddo a spruzzo
9
Kaltplastik aufgelegt
Plastica a freddo applicata in rilievo
Sport, Spiel, Gestaltung
Sport, giochi, arredo
Kaltplastik strukturiert
Plastica a freddo strutturata
Einsatzgebiete
Campi d'applicazione
Diverses
Diversi
Allgemeine Geschäftsbedingungen für Markierarbeiten
Condizioni generali per lavori di demarcazione
Unsere Offerten sind 3 Monate gültig. Eine davon abweichende Gültigkeitsdauer wird in der
Offerte erwähnt. Die Offertpreise basieren auf Tagesarbeitszeiten. Für Nacht- und Wochenendarbeiten werden Zuschläge nach Regietarif verrechnet. Die Preise verstehen sich exkl. MWSt.
Rechnungsstellung
Die Verrechnung der Arbeiten erfolgt nach effektivem Ausmass. D.h. Mehr- oder Mindermengen
werden nach Preisliste abgerechnet.
Ausführung
Der Ausführungstermin wird bei der Auftragserteilung mit dem Kunden in gegenseitiger Absprache festgelegt.
Vormarkierung
Die Vormarkierung erfolgt nach den Vorgaben des Auftraggebers oder nach Plänen. Die erstellte Vormarkierung muss vom Kunden und/oder vom Auftraggeber bauseits abgenommen
und bestätigt werden.
Änderungen die nach der Abnahme erfolgen oder Änderungen von fertig gestellten Markierungen
werden nach Aufwand verrechnet.
Offerte
Le nostre offerte hanno una validità di 3 mesi. Un’eventuale deroga della durata è menzionata
nell’offerta. I prezzi dell’offerta s’intendono per esecuzione effettuata durante il normale orario
lavorativo. Per l’esecuzione di lavori in orario notturno e nei fine settimana vengono fatturati
supplementi in base al tariffario per lavori a regia. I prezzi s’intendono IVA esclusa.
Fatturazione
I lavori vengono fatturati in base alla misurazione effettiva come da consuntivo. Le quantità
eccedenti o mancanti vengono computate in base al listino prezzi.
Esecuzione
La data di esecuzione viene definita d’intesa con il committente all’atto del conferimento dell’incarico.
Predemarcazione
La predemarcazione viene eseguita in base alle direttive del committente o secondo i piani.
La predemarcazione eseguita deve essere verificata e confermata in loco dal committente.
Modifiche successive all’avvenuta verifica o modifiche di demarcazioni già ultimate saranno
fatturate in base all’effettivo supplemento di prestazione.
Reinigung und Absperrung
Pulizia e sbarramento
Freihalten, Reinigen und Absperren der zu markierenden Flächen ist Sache des Kunden. Allfällig
notwendige Arbeiten unsererseits werden in Regie verrechnet. Bei Arbeiten in geschlossenen
Räumen stellt der Auftraggeber sicher, dass genügend Lüftungsmöglichkeiten und keine Zündquellen vorhanden sind (Explosionsgefahr).
Il disimpegno, la pulizia e lo sbarramento delle superfici oggetto della demarcazione sono a
carico del committente. Eventuali interventi necessari da noi eseguiti saranno fatturati a regia.
Per l’esecuzione di lavori in ambienti chiusi il committente si fa garante dell’esistenza di sufficienti
possibilità di aerazione e dell’assenza di fonti d’innesco (pericolo di esplosione).
Wartezeiten
Tempi d’attesa
Bodenbeschaffenheit
Caratteristiche del suolo
Wartezeiten, die nicht auf unser Verschulden zurückzuführen sind, werden nach Regietarif
verrechnet.
Für Farbmarkierung:
Bei versiegelten Betonböden ist zu berücksichtigen, dass sich die Markierung verfärben kann.
Der Untergrund der zu markierenden Fläche muss öl- und fettfrei sein. Haftgrund (Primer etc.)
wird separat in Rechnung gestellt.
Für Kaltplastik:
Mit der Markierung von Neubelägen muss möglichst lange zugewartet werden, damit der Ölgehalt
im Belag nur noch sehr klein ist. Dadurch kann die Haftung zwischen dem Markiermaterial und
dem Belag gewährleistet werden.
Sofortiges Aufbringen von Markierungen auf Neubeläge bergen Haftungsprobleme in sich, die
nicht Gegenstand von Garantieleistungen sind.
Die Markierung kann nur auf trockenen Boden aufgebracht werden. Boden- und Lufttemperatur
müssen mind. 5 ° Celsius betragen und die Luftfeuchtigkeit muss unter 75 % liegen.Trocknen der
Markierfläche lehnen wir infolge Restfeuchtigkeit im Belag strikte ab.
Garantie
Für Farbmarkierung (1 Jahr):
Bei Bodentemperaturen unter 5 °C können wir keine Garantie übernehmen. Dies gilt auch für
Flächen, die vorher mit Gas getrocknet werden mussten und für alte, poröse Asphaltbeläge.
Für Arbeiten während den Monaten Oktober bis März gewähren wir keine Garantie, ausser
die Garantieleistung ist in der Offerte ausdrücklich erwähnt. Verbundsteine, Splitt-, Kies- und
Rasenziegelstein-Beläge sind nicht garantieberechtigt.
Für Kaltplastik (3 Jahre):
Bei Bodentemperaturen unter 5 °C können wir keine Garantie übernehmen. Dies gilt auch für
Flächen, die vorher mit Gas getrocknet werden mussten und für alte, poröse Asphaltbeläge.
Für Arbeiten während den Monaten Oktober bis März gewähren wir keine Garantie, ausser die
Garantieleistung ist in der Offerte ausdrücklich erwähnt. Splitt-, Kies- und RasenziegelsteinBeläge sind nicht garantieberechtigt.
Schäden verursacht durch Schneepflüge, Schneeketten, Raupenfahrzeuge etc. sind nicht
Gegenstand der Garantieleistung. Dies gilt ebenfalls für Schäden auf frischen Markierungen
infolge Abdrehen durch Fahrzeuge Dritter.
Material
Zur Anwendung gelangen die in der Offerte aufgeführten Materialien. Wird vom Kunden eine
andere Ausführung gewünscht, wird nach Preisliste abgerechnet.
9
Tempi d’attesa non imputabili alla nostra responsabilità vengono fatturati in base al tariffario
per lavori a regia.
Per la demarcazione in pittura:
Per le superfici in calcestruzzo occorre tener presente che la demarcazione potrebbe scolorirsi.
La sottostruttura della superficie da demarcare deve essere esente da olii e grassi. La mano di
fondo (primer, ecc.) viene fatturata separatamente.
Per la plastica a freddo:
Per la demarcazione di nuove pavimentazioni si deve attendere quanto più possibile, affinché
il tenore di olio ancora presente nella pavimentazione stessa sia ridotto al minimo. Questo a
garanzia della dovuta aderenza tra il materiale di demarcazione e la pavimentazione. L’applicazione immediata di demarcazioni su pavimentazioni nuove comporta problemi di aderenza
non coperti da garanzia.
La demarcazione può essere applicata solo su superfici asciutte. La temperatura del suolo e
dell’aria deve essere di almeno 5°C e l’umidità dell’aria inferiore al 75%. Non ci assumiamo la
responsabilità per l’asciugatura di superfici demarcate in presenza di umidità residua nella
pavimentazione.
MARKIEREN UND SIGNALISIEREN
Demarcare e segnalare
Offerten
Garanzia
Per la demarcazione con pittura (1 anno):
Non è accordata nessuna garanzia se la temperatura del suolo è inferiore a 5°C. Parimenti per superfici che sono state oggetto di preventiva asciugatura con il gas e per le vecchie pavimentazioni
in asfalto poroso. Per lavori eseguiti nei mesi da ottobre a marzo non viene accordata nessuna
garanzia, ad eccezione di eventuali deroghe previste nell’offerta. Per superfici in pietrisco, ghiaia,
blocchetti in calcestruzzo e in mattoni forati per tappeti erbosi non è accordata nessuna garanzia.
Per la plastica a freddo (3 anni):
Non è accordata nessuna garanzia se la temperatura del suolo è inferiore a 5°C. Parimenti per superfici che sono state oggetto di preventiva asciugatura con il gas e per le vecchie pavimentazioni
in asfalto poroso. Per lavori eseguiti nei mesi da ottobre a marzo non viene accordata nessuna
garanzia, ad eccezione di eventuali deroghe previste nell’offerta. Per superfici in pietrisco, ghiaia,
blocchetti in calcestruzzo e in mattoni forati per tappeti erbosi non è accordata nessuna garanzia.
I danni causati da veicoli spazzaneve, catene da neve, veicoli cingolati, ecc. non sono coperti
da garanzia. Parimenti per i danni su demarcazioni fresche causati da manovre di veicoli di terzi.
Materiali
I materiali utilizzati sono quelli descritti nell’offerta. Qualora il committente optasse per una
diversa esecuzione, questa sarà fatturata in base al listino prezzi.
9
Grafik: aaa-design, Arbenz-Ambühl, Rüti Druck: Tanner Druck AG, Langnau
9
Scarica

- Segnaletica Mordasini