Technical Services: Tel:http://www.tyco-fireproducts.com (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 TypeD3 D3Protectospray® Protectospray ® Type Directional Spray Nozzles, Open, Ugello a spruzzo direzionale, Tipo aperto, Medium media Velocity Velocità Sifinish raccomanda di consultarsi conenvironl'utente for any given corrosive Descrizione circa l'idoneità dei materiali di costruzione ment. The effects of ambient temperaGeneral Description Gli ugelli Protectospray Type D3 sono ugelli direzionali "aperti" (non automatici) indicati ThelaType D3 Protectospray Nozzlesa per protezione antincendio in impianti are open (non-automatic) spruzzo fisso. Si tratta di ugellidirectional con defletspray nozzles and they are sotto designed tore esterno che erogano acqua forma for use in water spray fixed systems fordi di gocce a velocità media e con un getto fire protection applications. They are forma conica. external deflector type nozzles that discharge uniformly filled cone of Gli ugelli D3asono particolarmente efficaci medium velocity water droplets. per ricoprire con uno spruzzo d'acqua le superfici curve ed irreThe D3 verticali, Nozzles orizzontali, are effective in covergolari, impedendovertical, in tal modo l'assorbiing exposed horizontal, curved, irregular shaped surfaces mento di and calore da una fonte esterna, danni in a cooling to prevent excessive strutturali e spray la diffusione delle fiamme absorption of heat from an externaldella fire alle attrezzature protette. A seconda and possible structural damage or densità teorica dell'acqua, in alcune applispread of fire to the protected equipcazioni gli ugelli D3 possono essere anche ment. In some applications, depending impiegati per contenere estinguere un on water design densityorequirements, incendio. the Type D3 Nozzles may also be used for ugelli fire control or extinguishment. Gli D3 sono disponibili con fori e The Type D3 are available in angolazioni di Nozzles spruzzo diversi (compreso a wide divariety of orifice sizesquindi and l'angolo erogazione), offrendo spray soluzioni angles (included angle of disvarie di progettazione del charge)Per to provide sistema. i dettagliversatility riguardantiini system coperchi design. Referdatousare Technical Data Sheet di protezione in applicazioni che TFP890 for information on Blow-Off richiedono di proteggere il foro dagli insetti Plugs that can be used for applications owhere dall'accumulo di isscorie, consultare protection required againstla scheda TFP890. insect tecnica infestation or accumulation of debris within the nozzle orifice. It is recommended that the end user be IMPORTANTE consulted respect to the suitability Consultarewith la scheda tecnica TFP700 e in of the materials of construction and particolare le "AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE" che riportano le precauzioni relative al maneggiamento e all'installaIMPORTANT zione dei sistemi a sprinkler e dei relativi Always refer to Technical componenti. L'inosservanza delle Data istruSheet TFP700 for the “INSTALLER zioni relative al maneggiamento e all'inWARNING” that provides cautions stallazione potrebbe danneggiare l'imwith respect to handling and instalpianto suoi componenti e provocare lation oofi sprinkler systems and com-il mancato caso d'incendio ponents.intervento Improperinhandling and in-e l'attivazione anticipata del sistema. stallation can permanently damage a sprinkler system or its components and cause the nozzle to fail to operate in a fire situation. Pag. di 6 Page 1 of 6 eture, finitura per ambienti a corroconcentration of soggetti chemicals, and sione. Come minimo, si dovranno valutare gas/chemical velocity, should be considered, at ala minimum, along with thela fattori quali temperatura ambiente, corrosive nature which the sprin-e concentrazione delletosostanze chimiche maydel begas exposed. laklers velocità e della sostanza chimica, unitamente alla natura dellaNozzle sostanza The Type D3 Protectospray is chimica cui gli sprinkler saranno esposti. a redesignation for the Gem Type D3. L'ugello Protectospray Type D3 è il marchio WARNINGS Gem è stata assegnata una The Type Type D3 D3cui Protectospray Nozzles nuova denominazione. described herein must be installed and maintained in compliance with this document, asAVVERTENZE well as with the applicaL'installazione e laofmanutenzione ugelli ble standards the National degli Fire ProProtectospray Type D3 qui descritti devono tection Association, in addition to the standards of any other authorities havessere eseguite in osservanza delle istruzioni ing contenute, jurisdiction. Failure do so may qui come pure todegli standard impair the performance of theseAssodepertinenti della National Fire Protection vices. ciation e di altre autorità competenti. In caso diThe mancata il rendimento dei designosservanza, of individual water spray fixed systems can vary considerably, dispositivi potrebbe essere compromesso. depending on the characteristics and La configurazione dei sistemi fisso nature of the hazard, thea spruzzo basic purpuò variare in funzione delle pose of thesensibilmente, spraying system, the configuration of the hazard, wind/draft caratteristiche e del tipo and di rischio, delle conditions. Because of these varifunzioni primarie dell'impianto, della configuations del asrischio well eas thedelle wide range del of razione infine condizioni available nozzle spray characteristics, tiraggio. In considerazione di queste varianti the design of watergamma spray difixed come pure dell'ampia ugellisyscon tems for fire protection must only be caratteristiche diverse, è essenziale che performed by experienced designersla progettazione dei understand sistemi a spruzzo fisso who thoroughly the limitasia affidata sempre tecnici specializzati tions as well as acapabilities of suchin grado di valutare esattamente i limiti operasystems. tivi e l'idoneità di detti sistemi. The owner is responsible for maintaining their protection and de-di Spetta al fire proprietario la system responsabilità vices in proper operating condition. mantenere l'impianto e i dispositivi antinThe installing contractor or sprinkler cendio in buone condizioni di funzionamento. manufacturer should be contacted Per eventuali quesiti, rivolgersi all'impresa with any questions. d'installazione o al costruttore degli sprinkler. APRILE 2006 APRIL, 2006 TFP802_IT TFP802 Pag. di 6 TFP802_IT Page 2 of 6 TFP802 Scheda tecnica Technical 1-3/4" 44,5 mm (1-3/4”) (44,5 mm) Data Certificazioni Gli ugelli Protectospray Type D3 con finitura Approvals naturale, cromati, bronzo con rivestimento The natural finish, chrome plated, and di piombo oppure in acciaio inox, sono listati lead coated bronze, FM. as well as stainUL e C-UL ed omologati less steel Type D3 Protectospray Nozzles are UL and C-UL Listed, as well Pressione di esercizio massima as FM(12,1 bar). Approved. 175 psi Vedi anche Fig. 2, Nota 2. Maximum Working Pressure Coefficiente di bar). scarico 175 psi (12,1 Consultare la Tabella A. 2, Note 2. Also refer to Figure PERNO PIN DIFFUSORE SPLITTER 2-1/2" 63,5 mm (2-1/2”) (63,5 mm) WRENCHING SPIANATURA PER LAAREA CHIAVE 1/2”NPT CORPO FRAME 1/2" NPT Discharge Coefficient Angoli di spruzzo Refer to Table A. B. Consultare la Tabella Spray Angles Finitura e materiali Refer to Table B. E. Consultare la Tabella Finish and Material Filettatura Refer to Table E. 1/2” NPT. Thread Connection 1/2 inch NPT. Costruzione (Bronzo) Corpo della testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronzo Physical Characteristics Deflettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronzo (Bronze) Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronze Diffusore Bronzo Deflector . . . . . . . . . . . Bronze Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronzo Splitter . . . . . . . . . . . . Bronze Costruzione (acciaio inox) Pin . . . . . . . . . . . . . . Bronze DEFLETTORE DEFLECTOR 2-1/16" 52 mm (2-1/16”) (52,4 mm) SPRAY ANGLE ANGOLO DI SPRUZZO (INCLUDED ANGLE (COMPRESO ANGOLO OFSCARICO) DISCHARGE) DI E MISURA AND ORIFICE FORO STAMPATISIZE SU SPIANATURAON PER STAMPED CHIAVE WRENCHING AREA DELLA TESTA QUOTA NOMINALE D'INNESTO 7/16" (11,1 mm) 11,1 mm (7/16”) NOMINAL MAKE-IN FIGURA11 FIGURE UGELLI PROTECTOSPRAY TYPE D-3 TYPE D-3 PROTECTOSPRAY NOZZLES NOMINAL QUOTEDIMENSIONS NOMINALI K-FACTOR MISURA FORO ORIFICE SIZE DIAMETRO MINIMO MINIMUM DIAMETER K-FACTOR NFPA 0,5 (GPM/psi NFPA ) (GPM ÷ 1,2 psi) ISO/SI 0,5 (l/min.bar ISO/SI ) (LPM ÷ 17,3 bar) NO. 16 0,203” (5,16 mm) Corpo della testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASTMA-296, Grade CF-8MCharacteristics (equiv. Type 316 S.S) Physical Deflettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type 316 S.S (Stainless Steel) Diffusore 316 S.S Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type . . . . . . . . ASTM A-296, Grade CF-8M (equiv.Type 316316 S.S) Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type S.S NO. 18 16 NO. 0.203" 0,250” (5,16 (6,35 mm) mm) 1.2 1,8 17,3 25,9 NO. 21 0,281” (7,14 mm) 2,3 33,1 NO. 24 NO. 24 0,328” 0.328" (8,33 mm) (8,33 mm) 3,0 3.0 43,2 43,2 Criteri di progettazione Design 32 NO. 32 0.438" 0,438” (11,13 (11,13mm) mm) 5.6 5,6 80,6 NO. 34 34 NO. 0.500" 0,500” (12,70 (12,70mm) mm) 7.2 7,2 103,7 103,7 Deflector . . . . . . . Type 316 S.S Splitter . . . . . . . . Type 316 S.S Pin . . . . . . . . . . Type 316 S.S Criteria Posizionamento dell’ugello. Nei casi in cui l'Autorità competente esiga che lo spruzzo d'acqua diretto su Where tutta ladirect superficie Nozzle sia Placement. improtetta, gli ugelli dovranno essere pingement of water spray ontointervalall of thee protected surface lati orientati in modo cheisla required copertura by del the Authority having Jurisdiction, the getto investa completamente la superficie nozzles con are to be spaced anddi directed protetta il valore minimo densità so that their spray patterns will commedia richiesto; si raccomanda comunque pletely coverglithe plane-of-protection di intervallare ugelli di 3,7 m (12 ft) nelle with the minimum required average installazioni al coperto, non più di 3,0 m density; however, it eisdirecommended (10 ft) nelle installazioni all'aperto. Neifeet casi that indoor nozzle spacing be 12 in cuim) la configurazione colate (3,7 or less and thatcomprende outdoor nozzle ospacing cadute come nella protezione be 10 feet (3,0 m)diorconteniless. tori di liquidi secondo loorstandard NFPA 15, Where rundown slippage is exposure siplanned, applicanoe.g., le stesse quote protection di intervalloofal vesselse per NFPA 15, the above reccoperto all'aperto. ommended indoor and outdoor spacAd per proteggere le superfici ingsesempio, also apply. di un contenitore di liquidi, gli ugelli sono When used for protecting the surfaces posizionati perpendicolarmente a circa of a vessel, for example, the enozzles 0,6 m (2 ft) di distanza are positioned normal todalla and superficie. approxiTale accorgimento, ad surface. un orienmately 2 feet (0,6 abbinato m) from the tamento corretto, inservirà ad utilizzare This approach, conjunction with ain properlyottimale selected spray angle, will i maniera il getto oltre a ridurre tend to causati make more use ofethe disturbi dalle effective correnti d'aria dal spray as well stesso. as help minimize the tiraggio al getto NO. 18 NO. 21 NO. NO. 28 28 0.250" 0.281" 0,375” 0.375" (6,35 mm) 1.8 (7,14 mm) 2.3 (9,53 mm) mm) (9,53 4,1 4.1 25,9 33,1 59,0 59,0 TABLE AA TABELLA SELECTION OFMISURE ORIFICE SIZES SELEZIONE FORO 65° 125° 80° 140° 95° 160° 110° 180° TABELLA TABLE BB SELECTION OF SPRAY ANGLES SELEZIONE ANGOLO DI SPRUZZO disturbance wind/draft conCopertura deleffects getto. of I profili delle angoditionsdel on getto the water spray patterns. lazioni dell'ugello da 65 a 180 gradi sono illustrati aThe Fig. 2Design e si riferiscono Spray Patterns. Spray aProfiles pressionifor di the scarico da 20 a 60 psi (da 1,4 nozzle spray angles of to 180Se degrees are shown in Figure a65 4,1 bar). la pressione di scarico supera 2 and apply tol'area discharge pressures of 60 psi (4,1 bar), di copertura risulterà 20 to 60in psiquanto (1,4 to a4,1 bar). Discharge inferiore pressioni elevate il pressures in excess of 60 psi bar) getto ha tendenza a rientrare. Per(4,1 informawill result in a decrease in coverage zioni relative a pressioni di scarico supearea since the spray patterns tend to riori, al higher nostro pressures. reparto tecnico. drawrivolgersi inwards at ReLe distanze assiali massime consentite tra fer inquiries on higher discharge preslasures puntato dell'ugello e la superficie di protethe Technical Services Dezione sono riportate tabelle C e axial D. Per partment. The alle maximum una distanzabetween assiale dithe 0,9 m (3 ft)tipo and infedistances nozzle plane-of-protection, for exposure pro-a riore, il profilo dell'angolazione è identico tection, areangolazioni given in Table C da and65 D.a quello delle nominali When the axial distance from the noz140 gradi. zle tip to the plane-of-protection is 3 feet delle (0,6 m) or less, the DesignNFPA Spray Filtri condutture. La norma 15 Profile l'installazione is the samedias prescrive filtrithe nellenominal condutspray angles of 65 thru 140 degrees. ture idriche di diametro inferiore a 9,5 mm (3/8”), da N. 16Strainers. a N. 24 (V. Tabella che Maincioè Pipeline Main A) pipealimentano impianti conare ugelli, line strainers per sprinkler NFPA 15 required forin systems utilizing come pure ogni impianto in cuinozzles l'acqua with a flow path less than 3/8 inch (9,5 trasporti scorie. mm) diameter, i.e., No. 16 thru No. 24 (Ref. Table A), and for any system where the water is likely to contain obstructive material. Pag. di 6 TFP802_IT TFP802 Page 3 of 6 RADIAL DISTANCE FROM NOZZLE CENTERLINE, FEET 0 2 4 6 8 0 RADIALRADIALE DISTANCE FROM DISTANZA DA ASSE UGELLO, METRI NOZZLE CENTERLINE, METERS 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 0 2 180° 4 160° 6 140° 125° 8 110° 10 95° 12 80° 14 65° AXIALDISTANZA DISTANCE FROM NOZZLE, METERS ASSIALE DA UGELLO, METRI AXIALDISTANZA DISTANCE FROM NOZZLE, ASSIALE DA UGELLO, FT FEET DISTANZA RADIALE DA ASSE UGELLO, FT 0,5 180° 1,0 160° 1,5 140° 2,0 125° 2,5 110° 3,0 95° 3,5 80° 4,0 4,5 65° 16 QUOTA ASSIALE AXIAL DISTANCE NOZZLE UGELLO PLANE OF PIANO DI PROTECTION PROTEZIONE SPRAY PROFILO PROFILE SPRUZZO RADIAL DISTANZA DISTANCE RADIALE FIXED ANGLE ANGOLAZIONE FISSA (ORIENTATION) (ORIENTAMENTO) NOTE: NOTES: GRAVITY GRAVITÁ 1. da testfrom in ambiente nonair. ventilato. 1. Quote Designricavate data obtained tests in still 2. Quote si applicano a valori di pressione residua alla presa dell'ugello compresi tra 1,4 2. 4,1 bar Design (20 data applies Per to avalori residual (flowing) pressure range(175 psi) at the nozzle inlet al of servizio 20 to 60 e 60 psi). di pressione fino a 12,1 bar rivolgersi psi (1,4 di to Tyco 4,1 bar). For pressures up to 175 psi (12,1 bar) consult Tyco Fire & Building tecnico Fire & Building Products. Products Per i valoriTechnical minimi diServices. pressione residua ammessi, consultare le autorità competenti. 3. La sagoma il profilo del getto rimangono inalteratiresidual sulla distanza Refer to theeauthority having jurisdiction for essenzialmente their minimum required pressures. assiale massima espressa alle Tabelle C e D. 3. The shapes of the Design Spray Profiles remain essentially unchanged over 4. Per distanze assiali inferiori a 0,6 m (2 ft) e per gli ugelli con angolo di spruzzothe da 65°a maximum Axialè Distances in Tables C and D. 140°, il profilo identico a shown quello dell'angolazione nominale. 5. assiali massime alle Tabelle e D si protezione 4. Le Fordistanze axial distances of 2 feetillustrate (0,6 meters) and lessC and forbasano nozzlesulla spray angles of 65° to all'esposizione 140°, the Design Spray Profile is the same as the nominal spray angle. 5. The maximum Axial Distances shown in Tables C and D are based on exposure protection. FIGURA22 FIGURE WATER DISTRIBUTION DESIGN DATA DATI TEORICI DI DISTRIBUZIONE DELL'ACQUA Installazione Installation Type D3 Protectospray must L'installazione degli ugelliNozzles Protectospray be installed in accordance with the folType D3 deve essere eseguita in osservanza lowing instructions: delle seguenti istruzioni: FIGURA 33 FIGURE CHIAVE W-TYPE 11 TYPE W11SPRINKLER SPRINKLER WRENCH NOTE NOTA A leak tight 1/2 inch NPT Applicando la coppia di 9,5 - 19 nozzle Nm (7 tojoint 14 ft. should be obtained with a torque of 7 lb) si dovrebbe ottenere un giunto NPT a to 14 ft.lbs. (9,5 to 19,0 Nm).1/2" A maxiperfetta Per installare ugelli con un mum oftenuta 21 ft. . lbs. (28,5 Nm) of torque may be 1/2" usedNPT to install nozzles with 1/2 raccordo non si dovrebbe superare connections. Higher Una levels of laNPT coppia di 29 Nm (20 ft.lb). coppia torque may distort the nozzle inlet and eccessiva potrebbe deformare l'ingresso cause leakage or perdite impairment of the dell'ugello, provocare e comprometnozzle. terne il funzionamento. Step 1. With pipe thread sealant apil sigillante allatighten filettaStep plied1.toApplicare the pipe threads, hand tura tubointo e serrare l'ugellofitting. a mano nel the del nozzle the nozzle relativo raccordo. Step 2. Tighten the nozzle into the nozzle using only the W-Type 11 Step 2. fitting Usando esclusivamente l'appoSprinkler (Ref. Figure 3). Witha sita chiave Wrench W-Type 11 (V. Fig. 3), serrare reference to Figure 1 theraccordo. W-Type Con 11 fondo l'ugello nel relativo Sprinkler Wrench be applied to riferimento a Fig. 1, is la to chiave W-Type 11 the wrenching area. deve essere applicata sulla spianatura dello sprinkler. Care and Cura e Maintenance manutenzione The Type D3 Protectospray Nozzles must be maintained and serviced in Istruzioni per lawith manutenzione e la revisione accordance the following instrucdegli ugelli D3 Protectospray: tions: NOTA NOTE Prima di chiudere valvola principale di un Before closing alafire protection system impianto antincendio gli intermain control valveperforsvolgere maintenance venti sul sistema controlworkdionmanutenzione the fire protection system that lato dalla valvola stessa, richiedere l'autorizit controls, permission to shut down the affected fireautorità protection system must beil zazione delle preposte e avvertire obtainedche from the proper authorities personale potrebbe essere condizionato and all personnel da questo intervento.who may be affected by this action must be notified. Gli ugelli Protectospray Type D3 forniti dalla Type D3 Protectospray Nozzles must fabbrica nonpainted, devono mai esserecoated verniciati, never be plated, or placcati, o altrimenti modificati, altered ricoperti in any way after leaving the altrimenti il rendimento esserne factory; otherwise, thepotrebbe spray performcompromesso. ance may be impaired. Careattenzione must be exercised to avoid damFare a non danneggiare gli age to the nozzles during, and ugelli prima, durante-ebefore, dopo l'installazione. after installation. Nozzles by Gli ugelli che hanno subito damaged danni poiché dropping, striking, wrench caduti accidentalmente, colpiti, otwist/slippoiché la page, or the like, must be replaced. chiave è slittata o per altro motivo, devono Frequent visual inspections are recessere sostituiti. ommended to be initially performed for Completata l'installazione, nei primicorrotempi nozzles installed in potentially sisive raccomanda di esaminare certa atmospheres to verifycon the una integrity of the materials construction and frequenza gli ugelli ofinstallati in ambienti finish as they may be affected the potenzialmente corrosivi, al fine dibyverificorrosive for a care l'integritàconditions dei materialipresent e della finitura given installation. annual che potrebbero essereThereafter, esposti a corrosione. inspections per NFPA 25 are required. Successivamente, eseguire una verifica Watersecondo spray fixed systems annua la norma NFPAfo 25.fire proction service require regularly schedI uled sistemi antincendio a getto d'acqua fisso care and maintenance by trained devono essere sottopostito ainspecting interventi personnel. In addition programmati di manutenzione e revisione nozzles for proper spray performance during flow tripspecializzato. tests of the Oltre sysda partewater di personale tem, it is recommended that nozzles ad eseguire il controllo dell'efficacia dello be periodically inspected for broken or spruzzo nell'ambito delle prove di portata missing parts (including di blow-off plugs del sistema, si raccomanda esaminare gli where applicable), loading/obstrucugelli periodicamente al fine di rilevare la tions, or other evidence of impaired rottura o la mancanza di elementishould (compresi protection. The inspections be i tappi di protezione), ostacoli o altri scheduled weekly carichi or as efrequently as elementi che potrebbero esporli a danni. Le ispezioni devono(Continued essere programmate on Pagecon 6) (Continua alla pagina 6) Pag. di 6 TFP802_IT DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 65° ESPRESSO IN FT E INCHES DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 125° ESPRESSO IN FT E INCHES ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 MISURA FORO 24 28 32 34 ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 24 28 32 34 0° 10-6 12-6 13-0 13-3 14-6 15-0 15-6 0° 4-6 5-0 6-6 7-9 10-0 10-3 10-6 30° 8-3 10-9 10-9 11-9 12-6 13-6 13-9 30° 3-9 3-9 6-3 6-9 8-6 8-6 8-9 45° 7-3 10-0 10-0 11-3 11-6 12-6 12-9 45° 3-0 3-6 5-9 6-0 7-9 7-6 8-3 60° 6-6 9-3 9-6 10-9 11-0 11-9 12-6 60° 2-6 3-0 5-6 5-9 7-3 7-3 7-9 90° 6-0 8-6 9-0 10-3 10-6 10-9 11-6 90° 2-0 2-9 4-9 5-0 5-9 6-0 6-6 120° 5-9 7-6 7-6 7-6 8-3 9-0 9-6 120° 1-9 2-3 3-3 3-3 3-9 3-9 4-6 135° 5-6 6-0 6-3 6-6 7-0 8-0 8-6 135° 1-6 1-9 2-6 2-6 3-3 3-3 3-9 150° 5-3 5-6 5-6 5-9 6-3 7-3 7-6 150° 1-6 1-6 2-0 2-3 2-6 2-9 3-6 180° 5-0 5-0 5-0 5-6 5-9 6-6 7-0 180° 1-3 1-3 1-9 2-0 2-3 2-6 3-3 DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 80° ESPRESSO IN FT E INCHES MISURA FORO DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 140° ESPRESSO IN FT E INCHES ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 24 28 32 34 ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 24 28 32 34 0° 9-0 10-6 11-0 12-0 13-0 14-0 14-0 0° 4-0 4-6 6-0 6-6 8-0 8-0 8-0 30° 7-3 8-3 8-9 10-6 11-6 12-3 12-3 30° 3-3 3-6 5-6 5-6 6-3 7-0 7-0 45° 6-3 7-6 8-0 10-3 10-6 11-3 11-3 45° 2-9 2-9 5-0 5-0 5-6 6-6 6-6 60° 5-6 7-0 7-6 10-0 10-3 10-9 10-9 60° 2-3 2-6 4-6 4-6 5-3 5-6 5-9 90° 5-0 6-0 7-0 9-3 9-6 9-9 10-0 90° 1-9 2-3 4-0 4-0 4-6 4-6 5-0 120° 4-6 4-9 5-9 6-6 7-3 7-0 8-0 120° 1-6 1-9 2-3 2-6 2-6 3-0 3-6 135° 4-3 4-6 5-0 5-6 6-0 6-3 6-9 135° 1-3 1-6 1-6 1-9 2-0 2-6 2-9 150° 4-0 4-0 4-6 5-0 5-6 5-6 6-0 180° 3-9 3-9 4-0 4-6 4-9 5-3 5-6 150° 1-3 1-3 1-6 1-6 1-9 2-3 2-6 180° 1-0 1-0 1-3 1-3 1-6 2-0 2-3 MISURA FORO DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 95° ESPRESSO IN FT E INCHES MISURA FORO DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 160° ESPRESSO IN FT E INCHES ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 MISURA FORO 24 28 32 34 ANGOLAZIONE FISSA 0° 7-0 7-9 9-6 10-6 11-0 12-0 12-6 16 18 21 24 28 32 34 30° 5-9 6-6 7-9 9-9 10-6 10-9 11-0 0° 3-6 3-9 4-9 5-0 6-0 6-9 7-0 45° 5-3 6-3 7-0 9-6 9-9 10-3 10-3 30° 2-9 3-0 4-3 4-6 5-0 5-9 6-3 60° 4-9 6-0 6-9 9-3 9-6 9-9 9-9 45° 2-3 2-6 3-9 4-0 4-6 5-3 5-6 90° 4-0 5-0 6-6 8-3 8-6 8-9 8-9 60° 1-9 2-3 3-6 3-9 4-3 4-9 5-3 120° 3-6 3-9 5-0 5-3 6-3 6-0 6-6 90° 1-3 1-9 3-0 3-3 3-6 3-9 4-3 135° 3-3 3-6 4-0 4-6 5-3 5-3 5-6 120° 1-0 1-3 1-6 2-0 2-0 2-3 2-6 150° 3-0 3-0 3-6 4-0 4-6 4-6 4-9 135° 1-0 1-0 1-3 1-3 1-6 1-9 2-0 180° 3-0 3-0 3-3 3-9 4-0 4-3 4-6 150° 0-9 0-9 1-0 1-0 1-6 1-6 1-9 180° 0-9 0-9 0-9 0-9 1-3 1-6 1-6 DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 110° ESPRESSO IN FT E INCHES ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 MISURA FORO 24 28 32 34 0° 6-0 7-0 9-0 9-6 11-0 11-3 11-6 30° 5-3 6-3 7-3 8-9 9-6 9-9 10-0 45° 4-9 5-9 6-6 8-6 9-0 9-0 9-3 60° 4-3 5-6 6-3 8-3 8-6 8-6 8-9 90° 3-6 4-6 5-9 7-6 7-6 7-6 7-9 120° 2-9 3-3 4-6 4-6 5-6 5-6 5-6 135° 2-6 2-9 3-6 3-6 4-6 4-6 4-9 150° 2-3 2-6 3-0 3-3 3-6 3-9 180° 2-3 2-3 2-9 3-0 3-3 3-6 MISURA FORO DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 180° ESPRESSO IN FT E INCHES ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 MISURA FORO 24 28 32 34 0° 2-9 3-0 3-6 3-6 4-0 6-0 6-0 30° 2-3 2-3 3-6 3-6 3-9 5-0 5-0 45° 1-9 2-0 3-3 3-3 3-6 4-3 4-3 60° 1-6 1-9 2-9 2-9 3-3 3-9 3-9 90° 1-0 1-6 2-0 2-0 2-6 3-0 3-0 120° 0-9 1-0 1-0 1-0 1-6 1-6 1-6 135° 0-6 0-9 0-9 0-9 1-3 1-3 1-3 4-3 150° 0-6 0-6 0-6 0-6 1-0 1-0 1-0 3-9 180° 0-6 0-6 0-6 0-6 0-9 0-9 0-9 TABELLA C DISTANZA ASSIALE MASSIMA TRA ESTREMITÁ UGELLO E SUPERFICIE DI PROTEZIONE - FT E INCHES - Pag. di 6 TFP802_IT DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 65° IN METRI DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 125° IN METRI ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 MISURA FORO 24 28 32 34 ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 24 28 32 34 0° 3,2 3,8 4,0 4,0 4,4 4,6 4,7 0° 1,4 1,5 2,0 2,4 3,0 3,1 3,2 30° 2,5 3,3 3,3 3,6 3,8 4,1 4,2 30° 1,1 1,1 1,9 2,1 2,6 2,6 2,7 45° 2,2 3,0 3,0 3,4 3,5 3,8 3,9 45° 0,9 1,1 1,8 1,8 2,4 2,3 2,5 60° 2,0 2,8 2,9 3,3 3,4 3,6 3,8 60° 0,8 0,9 1,7 1,8 2,2 2,2 2,4 90° 1,8 2,6 2,7 3,1 3,2 3,3 3,5 90° 0,6 0,8 1,4 1,5 1,8 1,8 2,0 120° 1,8 2,3 2,3 2,3 2,5 2,7 2,9 120° 0,5 0,7 1,0 1,0 1,1 1,1 1,4 135° 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,4 2,6 135° 0,5 0,5 0,8 0,8 1,0 1,0 1,1 150° 1,6 1,7 1,7 1,9 1,9 2,2 2,3 150° 0,5 0,5 0,6 0,7 0,8 0,8 1,1 180° 1,5 1,5 1,5 1,7 1,8 2,0 2,1 180° 0,4 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 80° IN METRI MISURA FORO DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 140° IN METRI ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 MISURA FORO 24 28 32 34 ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 MISURA FORO 24 28 32 34 0° 2,7 3,2 3,4 3,7 4,0 4,3 4,3 0° 1,2 1,4 1,8 2,0 2,4 2,4 2,4 30° 2,2 2,5 2,7 3,2 3,5 3,7 3,7 30° 1,0 1,1 1,7 1,7 1,9 2,1 2,1 45° 1,9 2,3 2,4 3,1 3,2 3,4 3,4 45° 0,8 0,8 1,5 1,5 1,7 2,0 2,0 60° 1,7 2,1 2,3 3,0 3,1 3,3 3,3 60° 0,7 0,8 1,4 1,4 1,6 1,7 1,8 90° 1,5 1,8 2,1 2,8 2,9 3,0 3,0 90° 0,5 0,7 1,2 1,2 1,4 1,4 1,5 120° 1,4 1,4 1,8 2,0 2,2 2,1 2,4 120° 0,5 0,5 0,7 0,8 0,8 0,9 1,1 135° 1,3 1,4 1,5 1,7 1,8 1,9 2,1 135° 0,4 0,5 0,5 0,5 0,6 0,8 0,8 150° 1,2 1,2 1,4 1,5 1,7 1,7 1,8 150° 0,4 0,4 0,5 0,5 0,5 0,7 0,8 180° 1,1 1,1 1,2 1,4 1,4 1,6 1,7 180° 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 0,6 0,7 DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 160° IN METRI DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 95° IN METRI ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 24 28 32 34 ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 24 28 32 34 0° 2,1 2,4 2,9 3,2 3,4 3,7 3,8 0° 1,1 1,1 1,4 1,5 1,8 2,1 2,1 30° 1,8 2,0 2,4 3,0 3,2 3,3 3,4 30° 0,8 0,9 1,3 1,4 1,5 1,8 1,9 45° 1,6 1,9 2,1 2,9 3,0 3,1 3,1 45° 0,7 0,8 1,1 1,2 1,4 1,6 1,7 60° 1,4 1,8 2,1 2,8 2,9 3,0 3,0 60° 0,5 0,7 1,1 1,1 1,3 1,4 1,6 90° 1,2 1,5 2,0 2,5 2,6 2,7 2,7 90° 0,4 0,5 0,9 1,0 1,1 1,1 1,3 120° 1,1 1,1 1,5 1,6 1,9 1,8 2,0 120° 0,3 0,4 0,5 0,6 0,6 0,7 0,8 135° 1,0 1,1 1,2 1,4 1,6 1,6 1,7 135° 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 0,5 0,6 150° 0,9 0,9 1,1 1,2 1,4 1,4 1,4 150° 0,2 0,2 0,3 0,3 0,5 0,5 0,5 180° 0,9 0,9 1,1 1,1 1,2 1,3 1,4 180° 0,2 0,2 0,2 0,2 0,4 0,5 0,5 MISURA FORO DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 110° IN METRI MISURA FORO DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 180° IN METRI ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 24 28 32 34 ANGOLAZIONE FISSA 16 18 21 24 28 32 34 0° 1,8 2,1 2,7 2,9 3,4 3,4 3,5 0° 0,8 0,9 1,1 1,1 1,2 1,8 1,8 30° 1,6 1,9 2,2 2,7 2,9 3,0 3,0 30° 0,7 0,7 1,1 1,1 1,1 1,5 1,5 45° 1,4 1,8 2,0 2,6 2,7 2,7 2,8 45° 0,5 0,6 1,0 1,0 1,1 1,3 1,3 60° 1,3 1,7 1,9 2,5 2,6 2,6 2,7 60° 0,5 0,5 0,8 0,8 1,0 1,1 1,1 90° 1,1 1,4 1,8 2,3 2,3 2,3 2,4 90° 0,3 0,5 0,6 0,6 0,8 0,9 0,9 120° 0,8 1,0 1,4 1,4 1,7 1,7 1,7 120° 0,2 0,3 0,3 0,3 0,5 0,5 0,5 135° 0,8 0,8 1,1 1,1 1,4 1,4 1,4 135° 0,2 0,2 0,2 0,2 0,4 0,4 0,4 150° 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,1 1,3 150° 0,2 0,2 0,2 0,2 0,3 0,3 0,3 180° 0,7 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,1 180° 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 MISURA FORO MISURA FORO TABELLA D DISTANZA ASSIALE MASSIMA TRA ESTREMITÁ UGELLO E SUPERFICIE DI PROTEZIONE - METRI - Pag. di 6 TFP802_IT NUM. COD. 49 — 3XX — X — XXX MISURA FORO 16 ANGOLO DI SPRUZZO FINITURA E MATERIALI 065 65º FINITURA NATURALE BRONZO N. 16 18 N. 18 1 080 80º 21 N. 21 4 BRONZO RIVESTITO TEFLON 095 95º 24 N. 24 7 BRONZO RIVESTITO DI PIOMBO 110 110º 28 N. 28 9 BRONZO CROMATO 125 125º 32 N. 32 0 ACCIAIO INOX FINITURA NATURALE 140 140º 34 N. 34 160 160º 180 180º TABELLA E SELEZIONE DEL NUM. CODICE frequenza settimanale o in funzione delle particolari circostanze; interventi correttivi devono essere presi per garantire il funzionamento degli ugelli in caso d'incendio. Per le installazioni soggette al gelo e che incorporano i tappi di protezione, l'opera di ispezione programmata deve comprendere la verifica che la condensa non sia gelata e possa ostacolare il rilascio dei tappi di protezione. Spetta al proprietario la responsabilità di eseguire gli interventi di ispezione, test e manutenzione dei sistemi e dei dispositivi antincendio in osservanza delle istruzioni contenute nel presente documento come pure degli standard pertinenti prescritti dalla National Fire Protection Association (V. NFPA 25) e da altre autorità competenti. Per eventuali quesiti, rivolgersi all'impresa d'installazione o al costruttore dello sprinkler. Si raccomanda di affidare gli interventi di ispezione, test e manutenzione dei sistemi a getto d'acqua fisso a un'impresa specializzata, in conformità alla normativa locale e/o nazionale. Garanzia limitata Gli articoli prodotti da Tyco Fire & Building Products (TFBP) sono coperti da una garanzia di dieci anni (10), concessa esclusivamente al primo acquirente, da difetti di produzione e di fabbricazione, purché pagati, installati e mantenuti in condizioni d'uso e di servizio normali. La garanzia scade al decorrere di dieci anni (10) dalla data di consegna da TFBP. La garanzia non è estesa ad articoli e componenti prodotti da società non associate a TFBP o ad articoli e componenti soggetti ad abuso, erroneamente installati, esposti a corrosione o la cui installazione, manutenzione, modifica e riparazione non siano state eseguite in conformità alle norme pertinenti prescritte dalla "National Fire Protection Association" o da altre autorità competenti. I materiali considerati difettosi da TFBP saranno riparati o sostituiti a sola discrezione di TFBP. TFBP non si assume e non autorizza altre persone ad assumersi alcuna responsabilità in relazione alla vendita dei suoi prodotti o dei componenti di tali prodotti. TFBP declina ogni responsabilità per gli errori di progettazione degli sprinkler o per le informazioni inaccurate o incomplete fornite dall'acquirente o dai rappresentanti dell'acquirente. In nessun caso TFBP sarà ritenuta responsabile, per contratto, illeciti civili o responsabilità oggettiva o in virtú di qualunque altro criterio legale, per danni incidentali, indiretti, speciali o consequenziali, tra cui, ma non limitatamente, le spese di manodopera, a prescindere dal fatto che TFBP sia stata informata della possibilità di tali danni. In nessun caso la responsabilità di TFBP sarà superiore al prezzo di vendita del prodotto. La presente garanzia sostituisce qualunque altra garanzia espressa o implicita, tra cui le garanzie di commerciabilità e di idoneità ad uno scopo particolare. La presente garanzia limitata espone i reclami basati su guasti o difetti degli articoli, materiali o componenti, indipendentemente dal fatto che il reclamo stesso sia fondato su contratto, illeciti civili o responsabilità oggettiva o in virtú di qualunque altro criterio legale. La presente garanzia sarà applicata a tutte le categorie previste dalla legge. L'illegimità, sia pure parziale, di una sezione della presente garanzia non annullerà le rimanenti sezioni. Procedura di ordinazione Indicare il nome completo e il numero di codice del prodotto all'atto dell'ordinazione. Per conoscere la disponibilità dei prodotti contattare il distributore locale. Ugelli Protectospray D3: Specificare: No. foro (specificare), Ugello Protectospray Type D3 con (specificare finitura / rivestimento e materiale ) con angolazione di getto (specificare numero), Num. Cod. (specificare da Tabella E). Chiave per sprinkler Specificare: Chiave Type W11 Cod. Num. 56452-1-001. Tappi protettivi (optional): Specificare: Tipo di tappo protettivo (specificare lettera), N. Cod. (specificare da Fig. 1). (No. 16) Modello A . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-001 (No. 18) Modello K . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-009 (No. 21) Modello J . . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-008 (No. 24) Modello I . . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-007 (No. 28) Modello H . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-006 (No. 32) Modello E . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-005 (No. 34) Modello D . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-004 Nota: il presente documento è una traduzione. Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall’inglese sono fatte esclusivamente ad uso dei lettori che non conoscono l’inglese. Non viene fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, sull’accuratezza delle traduzioni. Per qualsiasi chiarimento riguardante la precisione delle informazioni contenute nella traduzione, si prega di consultare la versione originale in lingua inglese TFP802 che costituisce la versione ufficiale del documento. Eventuali discrepanze o differenze riscontrate nella traduzione non sono da considerare vincolanti e non hanno alcuna efficacia legale per eventuali inosservanze, esecuzioni o altro fine. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446