Technical Services: Tel:http://www.tyco-fireproducts.com
(800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
TypeD3
D3Protectospray®
Protectospray ®
Type
Directional
Spray
Nozzles, Open,
Ugello
a spruzzo
direzionale,
Tipo aperto,
Medium media
Velocity
Velocità
Sifinish
raccomanda
di consultarsi
conenvironl'utente
for any given
corrosive
Descrizione
circa
l'idoneità
dei
materiali
di
costruzione
ment.
The
effects
of
ambient
temperaGeneral
Description
Gli ugelli Protectospray Type D3 sono ugelli
direzionali "aperti" (non automatici) indicati
ThelaType
D3 Protectospray
Nozzlesa
per
protezione
antincendio in impianti
are open
(non-automatic)
spruzzo
fisso.
Si tratta di ugellidirectional
con defletspray
nozzles
and they
are sotto
designed
tore
esterno
che erogano
acqua
forma
for
use
in
water
spray
fixed
systems
fordi
di gocce a velocità media e con un getto
fire protection
applications. They are
forma
conica.
external deflector type nozzles that
discharge
uniformly
filled cone
of
Gli
ugelli D3asono
particolarmente
efficaci
medium
velocity
water
droplets.
per
ricoprire
con uno
spruzzo
d'acqua le
superfici
curve
ed irreThe D3 verticali,
Nozzles orizzontali,
are effective
in covergolari,
impedendovertical,
in tal modo
l'assorbiing exposed
horizontal,
curved,
irregular
shaped
surfaces
mento
di and
calore
da una fonte
esterna,
danni
in a cooling
to prevent
excessive
strutturali
e spray
la diffusione
delle
fiamme
absorption
of heat
from an
externaldella
fire
alle
attrezzature
protette.
A seconda
and
possible
structural
damage
or
densità teorica dell'acqua, in alcune applispread of fire to the protected equipcazioni gli ugelli D3 possono essere anche
ment. In some applications, depending
impiegati
per contenere
estinguere un
on water design
densityorequirements,
incendio.
the Type D3 Nozzles may also be used
for ugelli
fire control
or extinguishment.
Gli
D3 sono
disponibili con fori e
The Type D3
are available
in
angolazioni
di Nozzles
spruzzo diversi
(compreso
a wide divariety
of orifice
sizesquindi
and
l'angolo
erogazione),
offrendo
spray soluzioni
angles (included
angle of disvarie
di progettazione
del
charge)Per
to provide
sistema.
i dettagliversatility
riguardantiini system
coperchi
design.
Referdatousare
Technical
Data Sheet
di
protezione
in applicazioni
che
TFP890 for information on Blow-Off
richiedono
di
proteggere
il
foro
dagli insetti
Plugs that can be used for applications
owhere
dall'accumulo
di isscorie,
consultare
protection
required
againstla
scheda
TFP890.
insect tecnica
infestation
or accumulation of
debris within the nozzle orifice.
It is recommended
that the end user be
IMPORTANTE
consulted
respect
to the
suitability
Consultarewith
la scheda
tecnica
TFP700
e in
of
the
materials
of
construction
and
particolare le "AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE" che riportano le precauzioni
relative al maneggiamento e all'installaIMPORTANT
zione dei sistemi
a sprinkler e dei relativi
Always refer
to Technical
componenti.
L'inosservanza
delle Data
istruSheet TFP700 for the “INSTALLER
zioni
relative
al
maneggiamento
e
all'inWARNING” that provides cautions
stallazione
potrebbe
danneggiare
l'imwith respect
to handling
and instalpianto
suoi componenti
e provocare
lation oofi sprinkler
systems
and com-il
mancato
caso d'incendio
ponents.intervento
Improperinhandling
and in-e
l'attivazione
anticipata
del sistema.
stallation can
permanently
damage
a sprinkler system or its components and cause the nozzle to fail to
operate in a fire situation.
Pag. di 6
Page 1 of 6
eture,
finitura
per ambienti
a corroconcentration
of soggetti
chemicals,
and
sione.
Come minimo,
si dovranno
valutare
gas/chemical
velocity,
should be
considered,
at ala minimum,
along
with thela
fattori
quali
temperatura
ambiente,
corrosive nature
which the
sprin-e
concentrazione
delletosostanze
chimiche
maydel
begas
exposed.
laklers
velocità
e della sostanza chimica,
unitamente
alla
natura dellaNozzle
sostanza
The Type D3
Protectospray
is
chimica
cui gli sprinkler
saranno
esposti.
a redesignation
for the
Gem Type
D3.
L'ugello Protectospray
Type D3 è il marchio
WARNINGS
Gem
è stata assegnata
una
The Type
Type D3
D3cui
Protectospray
Nozzles
nuova
denominazione.
described
herein must be installed and
maintained in compliance with this
document, asAVVERTENZE
well as with the applicaL'installazione
e laofmanutenzione
ugelli
ble standards
the National degli
Fire ProProtectospray
Type D3 qui
descritti devono
tection Association,
in addition
to the
standards
of any
other authorities
havessere
eseguite
in osservanza
delle istruzioni
ing contenute,
jurisdiction.
Failure
do so
may
qui
come
pure todegli
standard
impair the
performance
of theseAssodepertinenti
della
National Fire Protection
vices.
ciation e di altre autorità competenti. In caso
diThe
mancata
il rendimento
dei
designosservanza,
of individual
water spray
fixed systems
can
vary
considerably,
dispositivi
potrebbe
essere
compromesso.
depending on the characteristics and
La
configurazione
dei sistemi
fisso
nature
of the hazard,
thea spruzzo
basic purpuò
variare
in funzione
delle
pose
of thesensibilmente,
spraying system,
the configuration of the
hazard,
wind/draft
caratteristiche
e del
tipo and
di rischio,
delle
conditions.
Because
of these
varifunzioni
primarie
dell'impianto,
della configuations del
asrischio
well eas
thedelle
wide
range del
of
razione
infine
condizioni
available
nozzle spray characteristics,
tiraggio.
In considerazione
di queste varianti
the design
of watergamma
spray difixed
come
pure dell'ampia
ugellisyscon
tems for fire protection must only be
caratteristiche
diverse,
è
essenziale
che
performed by experienced designersla
progettazione
dei understand
sistemi a spruzzo
fisso
who thoroughly
the limitasia
affidata
sempre
tecnici specializzati
tions
as well
as acapabilities
of suchin
grado
di valutare esattamente i limiti operasystems.
tivi e l'idoneità di detti sistemi.
The owner is responsible for maintaining their
protection
and de-di
Spetta
al fire
proprietario
la system
responsabilità
vices in proper
operating
condition.
mantenere
l'impianto
e i dispositivi
antinThe installing
contractor
or sprinkler
cendio
in buone condizioni
di funzionamento.
manufacturer
should
be contacted
Per
eventuali quesiti,
rivolgersi
all'impresa
with any questions.
d'installazione o al costruttore degli sprinkler.
APRILE 2006
APRIL, 2006
TFP802_IT
TFP802
Pag. di 6
TFP802_IT
Page 2 of 6
TFP802
Scheda
tecnica
Technical
1-3/4"
44,5
mm
(1-3/4”)
(44,5
mm)
Data
Certificazioni
Gli ugelli Protectospray Type D3 con finitura
Approvals
naturale,
cromati, bronzo con rivestimento
The
natural
finish,
chrome
plated,
and
di
piombo
oppure
in acciaio
inox,
sono listati
lead
coated
bronze, FM.
as well as stainUL
e C-UL
ed omologati
less steel Type D3 Protectospray Nozzles are UL
and C-UL
Listed, as well
Pressione
di esercizio
massima
as FM(12,1 bar).
Approved.
175 psi
Vedi anche Fig. 2, Nota 2.
Maximum Working Pressure
Coefficiente
di bar).
scarico
175 psi (12,1
Consultare
la
Tabella
A. 2, Note 2.
Also refer to Figure
PERNO
PIN
DIFFUSORE
SPLITTER
2-1/2"
63,5
mm
(2-1/2”)
(63,5
mm)
WRENCHING
SPIANATURA
PER
LAAREA
CHIAVE
1/2”NPT
CORPO
FRAME
1/2" NPT
Discharge
Coefficient
Angoli
di spruzzo
Refer to Table
A. B.
Consultare
la Tabella
Spray Angles
Finitura
e materiali
Refer to Table
B. E.
Consultare
la Tabella
Finish and Material
Filettatura
Refer to Table E.
1/2” NPT.
Thread Connection
1/2 inch NPT.
Costruzione
(Bronzo)
Corpo
della testa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronzo
Physical
Characteristics
Deflettore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronzo
(Bronze)
Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronze
Diffusore
Bronzo
Deflector
. . . . . . . . . . . Bronze
Perno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronzo
Splitter . . . . . . . . . . . . Bronze
Costruzione
(acciaio
inox)
Pin . . . . . . . . . . . . . . Bronze
DEFLETTORE
DEFLECTOR
2-1/16"
52 mm
(2-1/16”)
(52,4
mm)
SPRAY ANGLE
ANGOLO DI SPRUZZO
(INCLUDED
ANGLE
(COMPRESO ANGOLO
OFSCARICO)
DISCHARGE)
DI
E MISURA
AND
ORIFICE
FORO
STAMPATISIZE
SU
SPIANATURAON
PER
STAMPED
CHIAVE
WRENCHING
AREA
DELLA
TESTA
QUOTA NOMINALE
D'INNESTO
7/16" (11,1
mm)
11,1 mm (7/16”)
NOMINAL
MAKE-IN
FIGURA11
FIGURE
UGELLI
PROTECTOSPRAY TYPE
D-3
TYPE
D-3 PROTECTOSPRAY
NOZZLES
NOMINAL
QUOTEDIMENSIONS
NOMINALI
K-FACTOR
MISURA
FORO
ORIFICE
SIZE
DIAMETRO
MINIMO
MINIMUM
DIAMETER
K-FACTOR
NFPA
0,5
(GPM/psi
NFPA )
(GPM ÷
1,2 psi)
ISO/SI
0,5
(l/min.bar
ISO/SI )
(LPM ÷
17,3 bar)
NO. 16
0,203”
(5,16 mm)
Corpo della testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASTMA-296,
Grade
CF-8MCharacteristics
(equiv. Type 316 S.S)
Physical
Deflettore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type
316 S.S
(Stainless
Steel)
Diffusore
316 S.S
Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type
. . . . . . . . ASTM A-296,
Grade
CF-8M (equiv.Type 316316
S.S)
Perno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type
S.S
NO. 18
16
NO.
0.203"
0,250”
(5,16
(6,35 mm)
mm)
1.2
1,8
17,3
25,9
NO. 21
0,281”
(7,14 mm)
2,3
33,1
NO.
24
NO. 24
0,328”
0.328"
(8,33 mm)
(8,33 mm)
3,0
3.0
43,2
43,2
Criteri di
progettazione
Design
32
NO. 32
0.438"
0,438”
(11,13
(11,13mm)
mm)
5.6
5,6
80,6
NO. 34
34
NO.
0.500"
0,500”
(12,70
(12,70mm)
mm)
7.2
7,2
103,7
103,7
Deflector . . . . . . . Type 316 S.S
Splitter . . . . . . . . Type 316 S.S
Pin . . . . . . . . . . Type 316 S.S
Criteria
Posizionamento dell’ugello. Nei casi in cui
l'Autorità competente esiga che lo spruzzo
d'acqua
diretto su Where
tutta ladirect
superficie
Nozzle sia
Placement.
improtetta,
gli ugelli
dovranno
essere
pingement
of water
spray
ontointervalall of
thee protected
surface
lati
orientati in modo
cheisla required
copertura by
del
the Authority
having Jurisdiction,
the
getto
investa completamente
la superficie
nozzles con
are to
be spaced
anddi
directed
protetta
il valore
minimo
densità
so
that
their
spray
patterns
will
commedia richiesto; si raccomanda comunque
pletely
coverglithe
plane-of-protection
di
intervallare
ugelli
di 3,7 m (12 ft) nelle
with the minimum required average
installazioni
al coperto,
non più di 3,0 m
density; however,
it eisdirecommended
(10 ft)
nelle installazioni
all'aperto.
Neifeet
casi
that indoor
nozzle spacing
be 12
in
cuim)
la configurazione
colate
(3,7
or less and thatcomprende
outdoor nozzle
ospacing
cadute come
nella
protezione
be 10
feet
(3,0 m)diorconteniless.
tori
di liquidi
secondo loorstandard
NFPA 15,
Where
rundown
slippage
is
exposure
siplanned,
applicanoe.g.,
le stesse
quote protection
di intervalloofal
vesselse per
NFPA 15, the above reccoperto
all'aperto.
ommended indoor and outdoor spacAd
per proteggere le superfici
ingsesempio,
also apply.
di un contenitore di liquidi, gli ugelli sono
When used for protecting the surfaces
posizionati
perpendicolarmente
a circa
of a vessel,
for example, the enozzles
0,6 m
(2 ft) di distanza
are positioned
normal todalla
and superficie.
approxiTale
accorgimento,
ad surface.
un orienmately
2 feet (0,6 abbinato
m) from the
tamento
corretto, inservirà
ad utilizzare
This approach,
conjunction
with ain
properlyottimale
selected
spray
angle,
will i
maniera
il getto
oltre
a ridurre
tend to causati
make more
use ofethe
disturbi
dalle effective
correnti d'aria
dal
spray as
well stesso.
as help minimize the
tiraggio
al getto
NO. 18
NO. 21
NO.
NO. 28
28
0.250"
0.281"
0,375”
0.375"
(6,35 mm)
1.8
(7,14 mm)
2.3
(9,53 mm)
mm)
(9,53
4,1
4.1
25,9
33,1
59,0
59,0
TABLE
AA
TABELLA
SELECTION
OFMISURE
ORIFICE
SIZES
SELEZIONE
FORO
65°
125°
80°
140°
95°
160°
110°
180°
TABELLA
TABLE BB
SELECTION
OF SPRAY
ANGLES
SELEZIONE ANGOLO
DI SPRUZZO
disturbance
wind/draft
conCopertura
deleffects
getto. of
I profili
delle angoditionsdel
on getto
the water
spray patterns.
lazioni
dell'ugello
da 65 a 180
gradi
sono
illustrati aThe
Fig. 2Design
e si riferiscono
Spray
Patterns.
Spray
aProfiles
pressionifor
di the
scarico
da 20
a 60 psi
(da 1,4
nozzle
spray
angles
of
to 180Se
degrees
are shown
in Figure
a65
4,1 bar).
la pressione
di scarico
supera
2 and
apply tol'area
discharge
pressures
of
60
psi (4,1 bar),
di copertura
risulterà
20 to 60in
psiquanto
(1,4 to a4,1
bar). Discharge
inferiore
pressioni
elevate il
pressures
in excess
of 60 psi
bar)
getto
ha tendenza
a rientrare.
Per(4,1
informawill
result
in
a
decrease
in
coverage
zioni relative a pressioni di scarico supearea since the spray patterns tend to
riori,
al higher
nostro pressures.
reparto tecnico.
drawrivolgersi
inwards at
ReLe
distanze
assiali
massime
consentite
tra
fer inquiries on higher discharge
preslasures
puntato
dell'ugello
e la superficie
di protethe Technical
Services
Dezione
sono riportate
tabelle C e axial
D. Per
partment.
The alle
maximum
una
distanzabetween
assiale dithe
0,9 m
(3 ft)tipo and
infedistances
nozzle
plane-of-protection,
for exposure
pro-a
riore,
il profilo dell'angolazione
è identico
tection,
areangolazioni
given in Table
C da
and65 D.a
quello
delle
nominali
When
the axial distance from the noz140
gradi.
zle tip to the plane-of-protection is 3
feet delle
(0,6 m)
or less, the
DesignNFPA
Spray
Filtri
condutture.
La norma
15
Profile l'installazione
is the samedias
prescrive
filtrithe
nellenominal
condutspray
angles
of 65 thru
140 degrees.
ture
idriche
di diametro
inferiore
a 9,5 mm
(3/8”),
da N. 16Strainers.
a N. 24 (V. Tabella
che
Maincioè
Pipeline
Main A)
pipealimentano
impianti
conare
ugelli,
line strainers
per sprinkler
NFPA 15
required
forin systems
utilizing
come
pure
ogni impianto
in cuinozzles
l'acqua
with a flow
path less than 3/8 inch (9,5
trasporti
scorie.
mm) diameter, i.e., No. 16 thru No. 24
(Ref. Table A), and for any system
where the water is likely to contain
obstructive material.
Pag. di 6
TFP802_IT
TFP802
Page 3 of 6
RADIAL DISTANCE FROM
NOZZLE CENTERLINE, FEET
0
2
4
6
8
0
RADIALRADIALE
DISTANCE
FROM
DISTANZA
DA ASSE
UGELLO,
METRI
NOZZLE CENTERLINE,
METERS
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
0
2
180°
4
160°
6
140°
125°
8
110°
10
95°
12
80°
14
65°
AXIALDISTANZA
DISTANCE
FROM
NOZZLE,
METERS
ASSIALE
DA UGELLO,
METRI
AXIALDISTANZA
DISTANCE
FROM
NOZZLE,
ASSIALE
DA UGELLO,
FT FEET
DISTANZA RADIALE DA ASSE UGELLO, FT
0,5
180°
1,0
160°
1,5
140°
2,0
125°
2,5
110°
3,0
95°
3,5
80°
4,0
4,5
65°
16
QUOTA
ASSIALE
AXIAL
DISTANCE
NOZZLE
UGELLO
PLANE OF
PIANO DI
PROTECTION
PROTEZIONE
SPRAY
PROFILO
PROFILE
SPRUZZO
RADIAL
DISTANZA
DISTANCE
RADIALE
FIXED ANGLE
ANGOLAZIONE
FISSA
(ORIENTATION)
(ORIENTAMENTO)
NOTE:
NOTES:
GRAVITY
GRAVITÁ
1.
da testfrom
in ambiente
nonair.
ventilato.
1. Quote
Designricavate
data obtained
tests in still
2. Quote si applicano a valori di pressione residua alla presa dell'ugello compresi tra 1,4 2. 4,1 bar
Design (20
data
applies Per
to avalori
residual
(flowing) pressure
range(175 psi)
at the nozzle
inlet al
of servizio
20 to 60
e 60 psi).
di pressione
fino a 12,1 bar
rivolgersi
psi (1,4 di
to Tyco
4,1 bar).
For
pressures
up to 175 psi (12,1 bar) consult Tyco Fire & Building
tecnico
Fire &
Building
Products.
Products
Per
i valoriTechnical
minimi diServices.
pressione residua ammessi, consultare le autorità competenti.
3. La
sagoma
il profilo del
getto
rimangono
inalteratiresidual
sulla distanza
Refer to theeauthority
having
jurisdiction
for essenzialmente
their minimum required
pressures.
assiale massima espressa alle Tabelle C e D.
3.
The
shapes
of
the
Design
Spray
Profiles
remain
essentially
unchanged
over
4. Per distanze assiali inferiori a 0,6 m (2 ft) e per gli ugelli con angolo di spruzzothe
da 65°a
maximum
Axialè Distances
in Tables C and D.
140°,
il profilo
identico a shown
quello dell'angolazione
nominale.
5.
assiali massime
alle Tabelle
e D si
protezione
4. Le
Fordistanze
axial distances
of 2 feetillustrate
(0,6 meters)
and lessC and
forbasano
nozzlesulla
spray
angles of 65° to
all'esposizione
140°, the Design Spray Profile is the same as the nominal spray angle.
5. The maximum Axial Distances shown in Tables C and D are based on exposure
protection.
FIGURA22
FIGURE
WATER
DISTRIBUTION
DESIGN
DATA
DATI
TEORICI
DI DISTRIBUZIONE
DELL'ACQUA
Installazione
Installation
Type D3 Protectospray
must
L'installazione
degli ugelliNozzles
Protectospray
be installed
in accordance
with
the folType
D3 deve essere
eseguita in
osservanza
lowing
instructions:
delle
seguenti
istruzioni:
FIGURA 33
FIGURE
CHIAVE
W-TYPE
11
TYPE
W11SPRINKLER
SPRINKLER
WRENCH
NOTE
NOTA
A
leak
tight
1/2
inch
NPT
Applicando la coppia
di 9,5
- 19 nozzle
Nm (7 tojoint
14 ft.
should be obtained with a torque of 7
lb)
si
dovrebbe
ottenere
un
giunto
NPT a
to 14 ft.lbs. (9,5 to 19,0 Nm).1/2"
A maxiperfetta
Per installare
ugelli
con un
mum oftenuta
21 ft. . lbs.
(28,5 Nm)
of torque
may be 1/2"
usedNPT
to install
nozzles with
1/2
raccordo
non si dovrebbe
superare
connections.
Higher Una
levels
of
laNPT
coppia
di 29 Nm (20 ft.lb).
coppia
torque
may
distort
the
nozzle
inlet
and
eccessiva potrebbe deformare l'ingresso
cause leakage
or perdite
impairment
of the
dell'ugello,
provocare
e comprometnozzle.
terne il funzionamento.
Step 1. With pipe thread sealant apil sigillante
allatighten
filettaStep
plied1.toApplicare
the pipe threads,
hand
tura
tubointo
e serrare
l'ugellofitting.
a mano nel
the del
nozzle
the nozzle
relativo raccordo.
Step 2. Tighten the nozzle into the
nozzle
using
only the W-Type
11
Step
2. fitting
Usando
esclusivamente
l'appoSprinkler
(Ref.
Figure
3). Witha
sita
chiave Wrench
W-Type 11
(V. Fig.
3), serrare
reference
to Figure
1 theraccordo.
W-Type Con
11
fondo
l'ugello
nel relativo
Sprinkler Wrench
be applied
to
riferimento
a Fig. 1, is
la to
chiave
W-Type 11
the wrenching area.
deve essere applicata sulla spianatura dello
sprinkler.
Care and
Cura
e
Maintenance
manutenzione
The Type D3 Protectospray Nozzles
must be maintained and serviced in
Istruzioni
per lawith
manutenzione
e la revisione
accordance
the following
instrucdegli
ugelli D3 Protectospray:
tions:
NOTA
NOTE
Prima
di chiudere
valvola
principale
di un
Before
closing alafire
protection
system
impianto
antincendio
gli intermain control
valveperforsvolgere
maintenance
venti
sul sistema
controlworkdionmanutenzione
the fire protection
system
that
lato
dalla valvola
stessa, richiedere
l'autorizit controls,
permission
to shut down
the
affected
fireautorità
protection
system
must beil
zazione
delle
preposte
e avvertire
obtainedche
from
the proper
authorities
personale
potrebbe
essere condizionato
and
all personnel
da
questo
intervento.who may be affected
by this action must be notified.
Gli ugelli Protectospray Type D3 forniti dalla
Type D3 Protectospray Nozzles must
fabbrica
nonpainted,
devono mai
esserecoated
verniciati,
never be
plated,
or
placcati,
o altrimenti
modificati,
altered ricoperti
in any way
after leaving
the
altrimenti
il rendimento
esserne
factory; otherwise,
thepotrebbe
spray performcompromesso.
ance may be impaired.
Careattenzione
must be exercised
to avoid damFare
a non danneggiare
gli
age to
the nozzles
during, and
ugelli
prima,
durante-ebefore,
dopo l'installazione.
after
installation.
Nozzles
by
Gli
ugelli
che hanno
subito damaged
danni poiché
dropping,
striking, wrench
caduti
accidentalmente,
colpiti, otwist/slippoiché la
page, or the like, must be replaced.
chiave è slittata o per altro motivo, devono
Frequent
visual inspections are recessere
sostituiti.
ommended to be initially performed for
Completata
l'installazione,
nei primicorrotempi
nozzles installed
in potentially
sisive
raccomanda
di esaminare
certa
atmospheres
to verifycon
the una
integrity
of the materials
construction
and
frequenza
gli ugelli ofinstallati
in ambienti
finish as they may
be affected
the
potenzialmente
corrosivi,
al fine dibyverificorrosive
for a
care
l'integritàconditions
dei materialipresent
e della finitura
given
installation.
annual
che
potrebbero
essereThereafter,
esposti a corrosione.
inspections
per
NFPA
25
are
required.
Successivamente, eseguire una verifica
Watersecondo
spray fixed
systems
annua
la norma
NFPAfo
25.fire proction service require regularly schedI uled
sistemi
antincendio
a getto d'acqua
fisso
care
and maintenance
by trained
devono
essere
sottopostito ainspecting
interventi
personnel.
In addition
programmati
di manutenzione
e revisione
nozzles for proper
spray performance
during
flow tripspecializzato.
tests of the Oltre
sysda
partewater
di personale
tem,
it is recommended
that nozzles
ad
eseguire
il controllo dell'efficacia
dello
be periodically
inspected
for broken
or
spruzzo
nell'ambito
delle prove
di portata
missing
parts
(including di
blow-off
plugs
del
sistema,
si raccomanda
esaminare
gli
where applicable), loading/obstrucugelli periodicamente al fine di rilevare la
tions, or other evidence of impaired
rottura
o la mancanza
di elementishould
(compresi
protection.
The inspections
be
i tappi
di protezione),
ostacoli o altri
scheduled
weekly carichi
or as efrequently
as
elementi che potrebbero esporli a danni. Le
ispezioni devono(Continued
essere programmate
on Pagecon
6)
(Continua alla pagina 6)
Pag. di 6
TFP802_IT
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 65°
ESPRESSO IN FT E INCHES
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 125°
ESPRESSO IN FT E INCHES
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
MISURA FORO
24
28
32
34
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
24
28
32
34
0°
10-6
12-6
13-0
13-3
14-6
15-0
15-6
0°
4-6
5-0
6-6
7-9
10-0
10-3
10-6
30°
8-3
10-9
10-9
11-9
12-6
13-6
13-9
30°
3-9
3-9
6-3
6-9
8-6
8-6
8-9
45°
7-3
10-0
10-0
11-3
11-6
12-6
12-9
45°
3-0
3-6
5-9
6-0
7-9
7-6
8-3
60°
6-6
9-3
9-6
10-9
11-0
11-9
12-6
60°
2-6
3-0
5-6
5-9
7-3
7-3
7-9
90°
6-0
8-6
9-0
10-3
10-6
10-9
11-6
90°
2-0
2-9
4-9
5-0
5-9
6-0
6-6
120°
5-9
7-6
7-6
7-6
8-3
9-0
9-6
120°
1-9
2-3
3-3
3-3
3-9
3-9
4-6
135°
5-6
6-0
6-3
6-6
7-0
8-0
8-6
135°
1-6
1-9
2-6
2-6
3-3
3-3
3-9
150°
5-3
5-6
5-6
5-9
6-3
7-3
7-6
150°
1-6
1-6
2-0
2-3
2-6
2-9
3-6
180°
5-0
5-0
5-0
5-6
5-9
6-6
7-0
180°
1-3
1-3
1-9
2-0
2-3
2-6
3-3
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 80°
ESPRESSO IN FT E INCHES
MISURA FORO
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 140°
ESPRESSO IN FT E INCHES
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
24
28
32
34
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
24
28
32
34
0°
9-0
10-6
11-0
12-0
13-0
14-0
14-0
0°
4-0
4-6
6-0
6-6
8-0
8-0
8-0
30°
7-3
8-3
8-9
10-6
11-6
12-3
12-3
30°
3-3
3-6
5-6
5-6
6-3
7-0
7-0
45°
6-3
7-6
8-0
10-3
10-6
11-3
11-3
45°
2-9
2-9
5-0
5-0
5-6
6-6
6-6
60°
5-6
7-0
7-6
10-0
10-3
10-9
10-9
60°
2-3
2-6
4-6
4-6
5-3
5-6
5-9
90°
5-0
6-0
7-0
9-3
9-6
9-9
10-0
90°
1-9
2-3
4-0
4-0
4-6
4-6
5-0
120°
4-6
4-9
5-9
6-6
7-3
7-0
8-0
120°
1-6
1-9
2-3
2-6
2-6
3-0
3-6
135°
4-3
4-6
5-0
5-6
6-0
6-3
6-9
135°
1-3
1-6
1-6
1-9
2-0
2-6
2-9
150°
4-0
4-0
4-6
5-0
5-6
5-6
6-0
180°
3-9
3-9
4-0
4-6
4-9
5-3
5-6
150°
1-3
1-3
1-6
1-6
1-9
2-3
2-6
180°
1-0
1-0
1-3
1-3
1-6
2-0
2-3
MISURA FORO
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 95°
ESPRESSO IN FT E INCHES
MISURA FORO
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 160°
ESPRESSO IN FT E INCHES
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
MISURA FORO
24
28
32
34
ANGOLAZIONE FISSA
0°
7-0
7-9
9-6
10-6
11-0
12-0
12-6
16
18
21
24
28
32
34
30°
5-9
6-6
7-9
9-9
10-6
10-9
11-0
0°
3-6
3-9
4-9
5-0
6-0
6-9
7-0
45°
5-3
6-3
7-0
9-6
9-9
10-3
10-3
30°
2-9
3-0
4-3
4-6
5-0
5-9
6-3
60°
4-9
6-0
6-9
9-3
9-6
9-9
9-9
45°
2-3
2-6
3-9
4-0
4-6
5-3
5-6
90°
4-0
5-0
6-6
8-3
8-6
8-9
8-9
60°
1-9
2-3
3-6
3-9
4-3
4-9
5-3
120°
3-6
3-9
5-0
5-3
6-3
6-0
6-6
90°
1-3
1-9
3-0
3-3
3-6
3-9
4-3
135°
3-3
3-6
4-0
4-6
5-3
5-3
5-6
120°
1-0
1-3
1-6
2-0
2-0
2-3
2-6
150°
3-0
3-0
3-6
4-0
4-6
4-6
4-9
135°
1-0
1-0
1-3
1-3
1-6
1-9
2-0
180°
3-0
3-0
3-3
3-9
4-0
4-3
4-6
150°
0-9
0-9
1-0
1-0
1-6
1-6
1-9
180°
0-9
0-9
0-9
0-9
1-3
1-6
1-6
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 110°
ESPRESSO IN FT E INCHES
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
MISURA FORO
24
28
32
34
0°
6-0
7-0
9-0
9-6
11-0
11-3
11-6
30°
5-3
6-3
7-3
8-9
9-6
9-9
10-0
45°
4-9
5-9
6-6
8-6
9-0
9-0
9-3
60°
4-3
5-6
6-3
8-3
8-6
8-6
8-9
90°
3-6
4-6
5-9
7-6
7-6
7-6
7-9
120°
2-9
3-3
4-6
4-6
5-6
5-6
5-6
135°
2-6
2-9
3-6
3-6
4-6
4-6
4-9
150°
2-3
2-6
3-0
3-3
3-6
3-9
180°
2-3
2-3
2-9
3-0
3-3
3-6
MISURA FORO
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 180°
ESPRESSO IN FT E INCHES
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
MISURA FORO
24
28
32
34
0°
2-9
3-0
3-6
3-6
4-0
6-0
6-0
30°
2-3
2-3
3-6
3-6
3-9
5-0
5-0
45°
1-9
2-0
3-3
3-3
3-6
4-3
4-3
60°
1-6
1-9
2-9
2-9
3-3
3-9
3-9
90°
1-0
1-6
2-0
2-0
2-6
3-0
3-0
120°
0-9
1-0
1-0
1-0
1-6
1-6
1-6
135°
0-6
0-9
0-9
0-9
1-3
1-3
1-3
4-3
150°
0-6
0-6
0-6
0-6
1-0
1-0
1-0
3-9
180°
0-6
0-6
0-6
0-6
0-9
0-9
0-9
TABELLA C
DISTANZA ASSIALE MASSIMA TRA ESTREMITÁ UGELLO E SUPERFICIE DI PROTEZIONE
- FT E INCHES -
Pag. di 6
TFP802_IT
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 65°
IN METRI
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 125°
IN METRI
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
MISURA FORO
24
28
32
34
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
24
28
32
34
0°
3,2
3,8
4,0
4,0
4,4
4,6
4,7
0°
1,4
1,5
2,0
2,4
3,0
3,1
3,2
30°
2,5
3,3
3,3
3,6
3,8
4,1
4,2
30°
1,1
1,1
1,9
2,1
2,6
2,6
2,7
45°
2,2
3,0
3,0
3,4
3,5
3,8
3,9
45°
0,9
1,1
1,8
1,8
2,4
2,3
2,5
60°
2,0
2,8
2,9
3,3
3,4
3,6
3,8
60°
0,8
0,9
1,7
1,8
2,2
2,2
2,4
90°
1,8
2,6
2,7
3,1
3,2
3,3
3,5
90°
0,6
0,8
1,4
1,5
1,8
1,8
2,0
120°
1,8
2,3
2,3
2,3
2,5
2,7
2,9
120°
0,5
0,7
1,0
1,0
1,1
1,1
1,4
135°
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,4
2,6
135°
0,5
0,5
0,8
0,8
1,0
1,0
1,1
150°
1,6
1,7
1,7
1,9
1,9
2,2
2,3
150°
0,5
0,5
0,6
0,7
0,8
0,8
1,1
180°
1,5
1,5
1,5
1,7
1,8
2,0
2,1
180°
0,4
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
1,0
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 80°
IN METRI
MISURA FORO
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 140°
IN METRI
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
MISURA FORO
24
28
32
34
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
MISURA FORO
24
28
32
34
0°
2,7
3,2
3,4
3,7
4,0
4,3
4,3
0°
1,2
1,4
1,8
2,0
2,4
2,4
2,4
30°
2,2
2,5
2,7
3,2
3,5
3,7
3,7
30°
1,0
1,1
1,7
1,7
1,9
2,1
2,1
45°
1,9
2,3
2,4
3,1
3,2
3,4
3,4
45°
0,8
0,8
1,5
1,5
1,7
2,0
2,0
60°
1,7
2,1
2,3
3,0
3,1
3,3
3,3
60°
0,7
0,8
1,4
1,4
1,6
1,7
1,8
90°
1,5
1,8
2,1
2,8
2,9
3,0
3,0
90°
0,5
0,7
1,2
1,2
1,4
1,4
1,5
120°
1,4
1,4
1,8
2,0
2,2
2,1
2,4
120°
0,5
0,5
0,7
0,8
0,8
0,9
1,1
135°
1,3
1,4
1,5
1,7
1,8
1,9
2,1
135°
0,4
0,5
0,5
0,5
0,6
0,8
0,8
150°
1,2
1,2
1,4
1,5
1,7
1,7
1,8
150°
0,4
0,4
0,5
0,5
0,5
0,7
0,8
180°
1,1
1,1
1,2
1,4
1,4
1,6
1,7
180°
0,3
0,3
0,4
0,4
0,5
0,6
0,7
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 160°
IN METRI
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 95°
IN METRI
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
24
28
32
34
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
24
28
32
34
0°
2,1
2,4
2,9
3,2
3,4
3,7
3,8
0°
1,1
1,1
1,4
1,5
1,8
2,1
2,1
30°
1,8
2,0
2,4
3,0
3,2
3,3
3,4
30°
0,8
0,9
1,3
1,4
1,5
1,8
1,9
45°
1,6
1,9
2,1
2,9
3,0
3,1
3,1
45°
0,7
0,8
1,1
1,2
1,4
1,6
1,7
60°
1,4
1,8
2,1
2,8
2,9
3,0
3,0
60°
0,5
0,7
1,1
1,1
1,3
1,4
1,6
90°
1,2
1,5
2,0
2,5
2,6
2,7
2,7
90°
0,4
0,5
0,9
1,0
1,1
1,1
1,3
120°
1,1
1,1
1,5
1,6
1,9
1,8
2,0
120°
0,3
0,4
0,5
0,6
0,6
0,7
0,8
135°
1,0
1,1
1,2
1,4
1,6
1,6
1,7
135°
0,3
0,3
0,4
0,4
0,5
0,5
0,6
150°
0,9
0,9
1,1
1,2
1,4
1,4
1,4
150°
0,2
0,2
0,3
0,3
0,5
0,5
0,5
180°
0,9
0,9
1,1
1,1
1,2
1,3
1,4
180°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,4
0,5
0,5
MISURA FORO
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 110°
IN METRI
MISURA FORO
DISTANZA ASSIALE MASSIMA PER ANGOLO DI SPRUZZO A 180°
IN METRI
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
24
28
32
34
ANGOLAZIONE FISSA
16
18
21
24
28
32
34
0°
1,8
2,1
2,7
2,9
3,4
3,4
3,5
0°
0,8
0,9
1,1
1,1
1,2
1,8
1,8
30°
1,6
1,9
2,2
2,7
2,9
3,0
3,0
30°
0,7
0,7
1,1
1,1
1,1
1,5
1,5
45°
1,4
1,8
2,0
2,6
2,7
2,7
2,8
45°
0,5
0,6
1,0
1,0
1,1
1,3
1,3
60°
1,3
1,7
1,9
2,5
2,6
2,6
2,7
60°
0,5
0,5
0,8
0,8
1,0
1,1
1,1
90°
1,1
1,4
1,8
2,3
2,3
2,3
2,4
90°
0,3
0,5
0,6
0,6
0,8
0,9
0,9
120°
0,8
1,0
1,4
1,4
1,7
1,7
1,7
120°
0,2
0,3
0,3
0,3
0,5
0,5
0,5
135°
0,8
0,8
1,1
1,1
1,4
1,4
1,4
135°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,4
0,4
0,4
150°
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,1
1,3
150°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,3
0,3
0,3
180°
0,7
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,1
180°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
MISURA FORO
MISURA FORO
TABELLA D
DISTANZA ASSIALE MASSIMA TRA ESTREMITÁ UGELLO E SUPERFICIE DI PROTEZIONE
- METRI -
Pag. di 6
TFP802_IT
NUM. COD. 49 — 3XX — X — XXX
MISURA
FORO
16
ANGOLO DI
SPRUZZO
FINITURA E MATERIALI
065
65º
FINITURA NATURALE BRONZO
N. 16
18
N. 18
1
080
80º
21
N. 21
4
BRONZO RIVESTITO TEFLON
095
95º
24
N. 24
7
BRONZO RIVESTITO DI PIOMBO
110
110º
28
N. 28
9
BRONZO CROMATO
125
125º
32
N. 32
0
ACCIAIO INOX FINITURA NATURALE
140
140º
34
N. 34
160
160º
180
180º
TABELLA E
SELEZIONE DEL NUM. CODICE
frequenza settimanale o in funzione delle
particolari circostanze; interventi correttivi
devono essere presi per garantire il funzionamento degli ugelli in caso d'incendio.
Per le installazioni soggette al gelo e che
incorporano i tappi di protezione, l'opera di
ispezione programmata deve comprendere
la verifica che la condensa non sia gelata
e possa ostacolare il rilascio dei tappi di
protezione.
Spetta al proprietario la responsabilità di
eseguire gli interventi di ispezione, test e
manutenzione dei sistemi e dei dispositivi
antincendio in osservanza delle istruzioni
contenute nel presente documento come
pure degli standard pertinenti prescritti
dalla National Fire Protection Association (V.
NFPA 25) e da altre autorità competenti. Per
eventuali quesiti, rivolgersi all'impresa d'installazione o al costruttore dello sprinkler.
Si raccomanda di affidare gli interventi di
ispezione, test e manutenzione dei sistemi
a getto d'acqua fisso a un'impresa specializzata, in conformità alla normativa locale
e/o nazionale.
Garanzia
limitata
Gli articoli prodotti da Tyco Fire & Building
Products (TFBP) sono coperti da una
garanzia di dieci anni (10), concessa esclusivamente al primo acquirente, da difetti
di produzione e di fabbricazione, purché
pagati, installati e mantenuti in condizioni
d'uso e di servizio normali. La garanzia
scade al decorrere di dieci anni (10) dalla
data di consegna da TFBP. La garanzia non
è estesa ad articoli e componenti prodotti
da società non associate a TFBP o ad articoli
e componenti soggetti ad abuso, erroneamente installati, esposti a corrosione o la
cui installazione, manutenzione, modifica
e riparazione non siano state eseguite in
conformità alle norme pertinenti prescritte
dalla "National Fire Protection Association"
o da altre autorità competenti. I materiali considerati difettosi da TFBP saranno
riparati o sostituiti a sola discrezione di
TFBP. TFBP non si assume e non autorizza
altre persone ad assumersi alcuna responsabilità in relazione alla vendita dei suoi
prodotti o dei componenti di tali prodotti.
TFBP declina ogni responsabilità per gli
errori di progettazione degli sprinkler o per
le informazioni inaccurate o incomplete
fornite dall'acquirente o dai rappresentanti
dell'acquirente.
In nessun caso TFBP sarà ritenuta responsabile, per contratto, illeciti civili o responsabilità oggettiva o in virtú di qualunque
altro criterio legale, per danni incidentali,
indiretti, speciali o consequenziali, tra cui,
ma non limitatamente, le spese di manodopera, a prescindere dal fatto che TFBP
sia stata informata della possibilità di tali
danni. In nessun caso la responsabilità di
TFBP sarà superiore al prezzo di vendita del
prodotto.
La presente garanzia sostituisce qualunque
altra garanzia espressa o implicita, tra cui le
garanzie di commerciabilità e di idoneità ad
uno scopo particolare.
La presente garanzia limitata espone i
reclami basati su guasti o difetti degli
articoli, materiali o componenti, indipendentemente dal fatto che il reclamo
stesso sia fondato su contratto, illeciti civili
o responsabilità oggettiva o in virtú di
qualunque altro criterio legale.
La presente garanzia sarà applicata a tutte
le categorie previste dalla legge. L'illegimità, sia pure parziale, di una sezione della
presente garanzia non annullerà le rimanenti sezioni.
Procedura di
ordinazione
Indicare il nome completo e il numero di
codice del prodotto all'atto dell'ordinazione.
Per conoscere la disponibilità dei prodotti
contattare il distributore locale.
Ugelli Protectospray D3:
Specificare: No. foro (specificare), Ugello
Protectospray Type D3 con (specificare
finitura / rivestimento e materiale ) con
angolazione di getto (specificare numero),
Num. Cod. (specificare da Tabella E).
Chiave per sprinkler
Specificare: Chiave Type W11 Cod. Num. 56452-1-001.
Tappi protettivi (optional):
Specificare: Tipo di tappo protettivo (specificare lettera), N. Cod. (specificare da Fig. 1).
(No. 16) Modello A . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-001
(No. 18) Modello K . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-009
(No. 21) Modello J . . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-008
(No. 24) Modello I . . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-007
(No. 28) Modello H . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-006
(No. 32) Modello E . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-005
(No. 34) Modello D . . . . . . . . N. Cod. 56-320-1-004
Nota: il presente documento è una traduzione. Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall’inglese sono fatte esclusivamente ad uso dei lettori che non conoscono l’inglese. Non viene fornita alcuna
garanzia, esplicita o implicita, sull’accuratezza delle traduzioni. Per qualsiasi chiarimento riguardante la precisione delle informazioni contenute nella traduzione, si prega di consultare la versione originale in
lingua inglese TFP802 che costituisce la versione ufficiale del documento. Eventuali discrepanze o differenze riscontrate nella traduzione non sono da considerare vincolanti e non hanno alcuna efficacia legale
per eventuali inosservanze, esecuzioni o altro fine. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
Scarica

Tyco Fire Products TFP500