st o v e s b y
2014/2015 en/d/Fr/It
Discover the world of Fireplace stoves
Fireplace was founded in 1994 and has its own production facility.
The excellent technical personnel, our know-how, as well as the great technological and artisanal conditions made us to be one of the leading manufacturers of stoves. Our highly motivated staff provide the highest level of design and quality, in form and function.
Our own designer and engineering team guarantees a broad, challenging program that meets all customer wishes. Our numerous international patents
and proprietary designs testify also the innovative power of the company.
Fireplace stoves are characterized by carefully designed details and excellent technical execution. Therefore our burning technology is being developed
year by year.
Our advanced combustion systems guarantee a clean and effective combustion with high efficiency that ensures a clean burning and protects the environment.
Since 2000, we are a member of the Industry Association HKI.
RWE Power AG is testing the quality of our products according to the latest standards. The entire production is subject to a voluntary monitoring by RWE Power AG.
Design, quality, reliability and sustainability - just a few of the many reasons why you should opt for a Fireplace stove.
Come on - light your fire.
Let yourself be inspired.
Sarolta Fülöp
General Manager
Entdecken Sie die Welt der Kaminöfen von Fireplace
Fireplace wurde 1994 gegründet und verfügt über eine eigene Produktionsstätte.
Das hervorragende Fachpersonal, unser langjähriges Know-How, sowie die ausgezeichneten technologischen und handwerklichen Voraussetzungen haben uns
zu einem der führenden Hersteller von Kaminöfen werden lassen.
Unsere hochmotivierten Mitarbeiter stehen für ein Höchstmaß an Design und Qualität, an Form und Funktion.
Unser eigenes Designer- und Konstrukteurteam garantiert ein breit gefächertes, anspruchsvolles Programm, welches allen Kundenwünschen gerecht wird.
Unsere zahlreichen Patente und geschützten geschützten internationalen Geschmacksmuster zeugen ebenfalls von der Innovationskraft des Unternehmens.
Die Kaminöfen von Fireplace zeichnen sich durch die mit Sorgfalt entwickelten konstruktiven Details und eine hervorragende handwerkliche Ausführung aus.
In diesem Sinne wird auch die Fireplace Verbrennungstechnik von Jahr zu Jahr weiterentwickelt.
Unsere ausgereiften Verbrennungssysteme garantieren eine saubere und effektive Verbrennung mit hohem Wirkungsgrad, das sichert eine russfreie Verbrennung
und schont die Umwelt.
Seit 2000 sind wir Mitglied des HKI Industrieverband Haus-, Heiz- und Küchentechnik e.V. Die Qualität unserer Produkte wird von der RWE Power AG nach den
neuesten Normen geprüft, und die gesamte Fertigung unterliegt einer freiwilligen Überwachung durch die RWE Power AG.
Design, Qualität, Zuverlässigkeit und Nachhaltigkeit – nur einige der zahlreichen Gründe, weswegen Sie sich für einen Fireplace-Ofen entscheiden sollten.
Come on – light your fire.
Lassen auch Sie sich begeistern! Sarolta Fülöp General Manager
Explorez le monde des poêle-scheminées Fireplace
La société Fireplace a été fondée en 1994 et possède son propre site de production.
Grâce à notre personnel technique hautement qualifié, à notre savoir-faire, ainsi qu’à notre parfaite maîtrise technologique et artisanale, Fireplace figure parmi
les principaux fabricants de poêles.
Notre personnel hautement motivé est le garant d’un design élaboré, de même que d’une qualité à son plus haut niveau.
Nos designers et notre équipe de monteurs assurent un large et ambitieux programme, capable de répondre à toutes les demandes de nos clients. Nos nombreux brevets internationaux témoignent de la capacité d’innovation de l’entreprise. Les poêles-cheminées de Fireplace se caractérisent par des solutions
technologiques soigneusement développées, ainsi que par une excellente finition.
Nous faisons également évoluer la technologie de combustion de nos foyers d’année en année. Nos systèmes de combustion sont élaborés et conçus dans le
soucis constant de protéger notre environnement; ils assurent une combustion propre et performante.
Depuis l’an 2000, nous avons rejoint l’association allemande des fabricants d’appareils de chauffage HKI. Nos appareils sont testés par la société RWE Power AG
selon les dernières normes européennes et allemandes. De plus, dans une démarche d’amélioration constante de notre qualité, nous leur avons volontairement
confié le soin de contrôler toute notre fabrication.
Design, qualité, fiabilité et durabilité, sont -quelques- unes des nombreuses raisons pour lesquelles vous choisirez opter pour l’un des poêles-cheminée de la
société Fireplace.
Come on – light your fire.
Laissez-vous inspirer. Sarolta Fülöp General Manager
Scopri il mondo delle stufe di Fireplace
La Società Fireplace è stata fondata nel 1994 ed ha la sua propria sede di produzione.
Grazie al nostro personale tecnico altamente qualificato, la nostra conoscenza, così come le ottime condizioni tecniche e artigianali, Fireplace è diventato uno dei
principali produttori di stufe a camino.
Il nostro personale altamente motivato è la garanzia di un disegno elaborato eduna qualità di massimo livello.
Il nostro progettista di forma ed il nostro team di progettisti tecnici garantiscono un assortimento vasto ed ambizioso in grado di soddisfare tutte le richieste dei clienti.
I numerosi brevetti internazionali illustrano il potere innovativo della società.
Le nostre stufe a camino sono caratterizzate da soluzioni tecnologiche elaborate ed una finitura eccellente.
Di anno in anno sviluppiamo le nostre camere di combustione.
I nostri sistemi di combustione sono progettati all’insegna della protezione dell’ambiente e garantiscono una combustione pura ed efficiente.
Dal 2000 siamo membri di HKI, associazione tedesca dei produttori di stufe a camino. La qualità dei nostri prodotti è testata da RWE Power AG secondo le ultime
norme europee e tedesche. La produzione altresì, su nostra iniziativa, si realizza sotto il controllo continuo di RWE Power AG.
Design, qualità, affidabilità e durabilità - alcuni dei tanti motivi per cui si dovrebbe optare per una stufa a camino Fireplace.
Come on – light your fire.
Lasciatevi ispirare. Sarolta Fülöp General Manager
2014/2015 en/d/Fr/It
www.fireplace.de
WHY TO DECIDE TO BUY A
product of
A COUPLE OF REASONS…
Warum sollten Sie sich für
einen
Ofen entscheiden? Wegen…
POURQUOI ACHETER UNE
CHEMINÉE
VOILA QUELQUES RAISONS…
PERCHÉ ACQUISTARE UNA
STUFA
ALCUNI MOTIVI…
•We have many years experience
on the European market
•Our own manufacturing base
ensures great flexibility
•We apply innovative design
•We maintain tried and tested
processing standard
•Best quality materials are used
•Permanently high quality
standards
•Good price – service ratio
•Short delivery times (1-2 weeks)
•Customer service by phone and
qualified customer contact staff
are available
•Commercial and technical expat
service staff
•Technical customer service (after
consultations by phone)
•Reliable spare parts supply
•Unserer langjährigen Erfahrung
auf dem europäischen Markt
•Unserer großen Flexibilität durch
die eigene Produktionsbasis
• Des innovativen Designs
• Unserer ausgereiften Verarbei tungstandards
• Der Rohmaterialien bester
Qualität
• Der beständig hohen Qualitäts standards
• Des guten Preis-Leistung-Ver hältnisses
•Der kurzen Lieferzeiten
(1-2 Wochen)
•Des telefonischen Kundendienstes
und der qualifizierten
Kundenbetreuung
•Des kaufmännischen und
technischen Außendienstes
•Des technischen Kundendienstes
(nach telefonischer Absprache)
•Der sicheren Ersatzteilversorgung
•Nous disposons de longues
années d’expériences sur le
marché européen.
• Notre propre site de fabrication
nous assure une grande flexibilité.
•Nous menons une activité de
design innovateur
•Nous garantissons une
fabrication soignée.
•Nous utilisons les matières
première de la meilleure qualité.
•Haut niveau de qualité constant
•Bon rapport qualité-prix.
•Des délais de livraison courts
(1-2 semaines)
•Service après-vente téléphonique
assuré par des collègues bien
formés
•Service technique et commercial
sur le terrain
•Service technique (après consul tation téléphonique)
•Nous assurons un bon suivi de
nos pièces détachées.
•Abbiamo un’esperienza
pluriennale sul mercato europeo
•La nostra fabbrica garantisce una
grande flessibilità
•Svolgiamo un’attività innovativa
di design.
•Garantiamo un livello
d’elaborazione ben sviluppato
•Utilizziamo materie prime della
miglior qualità
•Il livello di qualità è sempre alto
•Boun rapporto qualitá-prezzo
•Brevi termini di fornitura
(1-2 settimane)
•L’assistenza clienti via telefono
con collaboratori qualificati di
assistenza clienti
•Servizio svolto da terzi per le
attività commerciali e tecniche
•Assistenza tecnica clienti
(previo accordo telefonico)
•Fornitura sicura di pezzi
di ricambio
www.fireplace.de
2014/2015 en/d/Fr/It
En/D/Fr/It
1
TABLE OF CONTENTS
inhaltsverzeichnis
TABLES DES MATIÈRES
indice
wood burning Stoves
Zeitbrandöfen
poêles-cheminées
stufe caminetto
A g r a S o a p s t o n e / S a n d s t o n e . . . . . . . . . . . . . . 5
A g r a S o a p s t o n e / S a n d s t o n e W a r m i n g p l a t e . . . . 5
A l i c a n t e C e r a m i c B e i g e R o t a t a b l e . . . . . . . . . . . . . 6
A l i c a n t e S o a p s t o n e / C e r a m i c / S a n d s t o n e . . . . . . . . . . 6
A r n o S a n d s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A t l a n t i s S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B a r c e l o n a S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B e r r y C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B l u e s C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D a l m a S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F i u m e S o a p s t o n e N e w . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
F l o r e n z C e r a m i c B o r d e a u x / G r e e n / W h i t e . . . . . . . . . 1 1
H a m b u r g S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
K n o s s o s S o a p s t o n e T o p . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
L a g u n a C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
L i d o C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
L i l l e S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
L o m e S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
L o r c a C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
L y o n S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5
M a l a g a S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5
M a l t a S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
M i l a n o S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
M o n t e C a r l o S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
P a s o S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
P e t r a G l a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
P e t r a S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
Q u e s t i o n C e r a m i c W h i t e / R e d . . . . . . . . . . . . . 1 9
R o u g e S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
S a m b a S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
S e l u n S o a p s t o n e T o p . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
S e r e n a C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
T a h i t i S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
V e n u s C e r a m i c W h i t e / B l a c k . . . . . . . . . . . . . . 2 2
V e n u s S o a p s t o n e T o p . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
Z a n z i b a r S o a p s t o n e / S a n d s t o n e N e w . . . . . . . . 2 3
Slow combustion stoves
Dauerbrandöfen
POÊLES-CHEMINÉES À COMBUSTION LENTE
stufe caminetti a bruciamento stabile
M e l t e m i S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P a s s a t N o v o C e r a m i c B a s i c u n i t e . . . . . . . . . .
P a s s a t N o v o S o a p s t o n e B a s i c u n i t e . . . . . . . . .
B a n c C e r a m i c E c k v e r s i o n . . . . . . . . . . . . . . .
B a n c C e r a m i c W a n d v e r s i o n . . . . . . . . . . . . . .
B a n c S o a p s t o n e E c k v e r s i o n . . . . . . . . . . . . .
B a n c S o a p s t o n e W a n d v e r s i o n . . . . . . . . . . . .
R o m a C e r a m i c N e w . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R o m a S o a p s t o n e N e w . . . . . . . . . . . . . . . . .
R o m a C e r a m i c R o t a t a b l e N e w . . . . . . . . . . . .
R o m a S o a p s t o n e R o t a t a b l e N e w . . . . . . . . . . .
R ö n k y S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T e n e r i f e S a n d s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T e n e r i f e S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
26
27
27
27
27
28
28
29
29
30
30
31
Balanced flue stoves
Raumluftunabhängige öfen
POÊLES ÉTANCHES
Stufe sigillate ermeticamente
Granada Sandstone
Granada Soapstone
N e w . . . . . . . . . . . . . . . 3 3
N e w . . . . . . . . . . . . . . . 3 3
HEAT STORAGE STOVES
Wärmespeicherung
ACCUMULATION DE CHALEUR
Accumulazione supplementare
C o m o P l u s S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L i l l e P l u s S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M i n a s P l u s S o a p s t o n e N e w . . . . . . . . . . . . . .
O s l o P l u s S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P r a t o P l u s S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . .
P r a t o P l u s S o a p s t o n e T o p . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
36
37
37
37
PELLET STOVE
Pelletöfen
LES POÊLES À GRANULÉS
STUFE A PELLET
P r i m o S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9
WATER CHAMBER stove
Wasserführung
LES POÊLES CHAUDIÈRES
stufe - caldaie
S e n e c a S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1
technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
Pictograms
Piktogramme
Pictogrammes
Pittogrammi
AUTOMATICS: Preset heating output can be maintained during the entire period of burning by means of a heat sensor continuously
regulating the amount of air to be introduced. Control can be adjusted according to fuel.
AUTOMATIK: Die eingestellte Wärmeleistung kann während der ganzen Feuerung konstant gehalten werden, indem ein Wärmesensor
die zugeführte Luftmenge permanent steuert. Die Regelung ist je nach Brennstoff einstellbar.
Régulation automatique: La capacité de chauffage est maintenue constante grâce à un thermostat contrôlé par un sonde
thermique qui règle la quantité d’air entrant dans la chambre de combustion en fonction du combustible choisi.
Regolazione automatica: Il rendimento termico scelto può essere tenuto costante per tutto il periodo della bruciatura tramite un
sensore termico che regola continuamente la quantità dell’aria introdotta nella camera di combustione. Il comando può essere regolato
conformemente al combustibile utilizzato.
HEAT STORAGE MODULE: Supplementary heat storage stones located in the upper part of the fireplace ensure prolonged heat
transfer, and thereby a lengthened combustion process.
WÄRMESPEICHERMODUL: Die im oberen Bereich des Kaminofens eingesetzten zusätzlichen Wärmespeichersteine sorgen für eine
längere Wärmeabgabe, und dadurch auch für einen ausgewogeneren Abbrandprozess.
Pierres d’accumulation: Les pierres d’accumulation, situées dans la partie supérieure de l’appareil, assurent un comfort
supplémentaire en prolongeant la diffusion de chaleur de manière plus homogène.
Pietre d’accumulazione: Le pietre di’accumulazione, situate nella parte superiore della stufa, garantiscono la radiazione di calore
per un periodo piú lungo e un prolungato processo di bruciatura.
EXTERNAL AIR: It is possible to connect external air to well isolated places, so the necessary combustion air can overwhelmingly be
introduced from the neighbouring spaces or from the outside.
EXTERNE LUFT: Möglichkeit zum Außenluftanschluss für sehr dichte Räume, damit die benötigte Verbrennungsluft zum überwiegenden
Teil direkt aus den Nebenräumen oder von Außen zugeführt werden kann.
Air extérieur: Appareils équipés d’une buse permettant le raccordement de l’appareil à l’air extérieur pour les installations dans des
habitations fortement isolées. La majorité de l’air de combustion est prise à l’extérieur du logement.
Aria esterna: Queste stufe possono essere collegate all’aria esterna, cosí l’aria necessaria alla bruciatura viene introdotta nei spazi
ben isolati soprattutto dalle aree adiacenti o da fuori.
WITH NO CLEARANCE: These units can be set up with no safety clearances in front of walls not requiring protection
(with rear connection facilities).
OHNE ABSTAND: Vor nicht zu schützenden Wänden können diese Geräte ohne Sicherheitsabstand aufgestellt werden.
(bei Anschluss hinten).
Sans distance de sécurité: Ces appareils peuvent être installés directement contre un mur, même inflammable, sans aucune
distance de sécurité.
Senza distanza: Queste stufe possono essere montati anche senza distanza di sicurezza davanti ai muri che non necessitano di
protezione (con raccordo posteriore).
2 point locking system
2 Punkte Verriegelung
Fermeture 2 points
Serratura a 2 punti
slow combustion stoves: When connected with an automatic controller, our sustained combustion stoves can operate up to
12 hours with no need to refuel. This enables them to ensure clean operation without complications, in addition to economical heating.
Dauerbrand: In Verbindung mit dem Automatikregler können Dauerbrandöfen über mehrere Stunden in Betrieb bleiben, ohne dass
Brennstoff nachgelegt werden muss. Somit stehen sie für eine unkomplizierte, saubere Bedienung und ein wirtschaftliches Heizen.
Combustion lente: Grâce à la régulation automatique, ces appareils peuvent fonctionner durant 12 heures sans qu’il soit nécessaire
de remettre du combustible. Leur utilisation est simple et propre, ils vous assurent un chauffage performant.
Bruciamento stabile: Le stufe caminetto equipaggiate di un regolatore automatico possono funzionare anche per12 ore senza che
si renda necessario il rifornimento di combustibile. Perciò loro assicurano un trattamento pulito e senza complicazioni ed un
riscaldamento economico.
The products with this marking meet Austrian regulations of protection against harmful environmental effects, and thus can be set up
throughout Austria without restrictions.
Produkte mit diesem Zeichen entsprechen den Anforderungen des österreichischen Gesetzes zum Schutz vor schädlichen
Umwelteinwirkungen, und können somit auch in Österreich überall unbegrenzt angeschlossen werden.
Les produits marqués par ce signe répondent à la loi autrichienne sur la protection contre les effets environnementaux nuisibles et ils
peuvent être installés partout en Autriche sans limitation.
I Prodotti con questa indicazione sono conformi alle leggi sulla protezione contro gli effetti ambientali nocivi e possono essere collegati
senza limitazione in Austria.
The federal harmful emissions regulations of Germany (’BImSchV’) serve protection against harmful environmental effects caused by air
pollution by specifying exact limit values for substances in flue gases (dust, CO2 , etc.).
Die Bundes-Immissionsschutzverordnung (BImSchV) regelt den Schutz vor schädlichen Umwelteinwirkungen durch
Luftverschmutzung, indem es genaue Grenzwerte für die in den Rauchgasen befindlichen Stoffe (Staub, CO2 usw.) vorschreibt.
La loi fédérale sur la protection contre les émissions (BImSchV) sert à la protection contre les effets nuisibles à l’environnement en
imposant des seuils précis pour les composants des gaz d’échappement (poussière, CO2 , etc.).
I La legge federale tedesca (BImSchV) regola l’emissione di sostanze nocive per la protezione contro gli effetti nocivi ambientali e prescrive
i valori limite esatti delle materie esistenti nei gas di scarico (polvere, CO2 , ecc.).
vkF
cH
Products with this label fulfill the fire prevention requirements of Switzerland and can therefore be installed there everywhere.
Produkte mit diesem Zeichen entsprechen den Anforderungen der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen, der schweizerischen
Koordinationsstelle für Brandschutz, und können somit auch in der Schweiz überall unbegrenzt angeschlossen werden.
Les produits marqués par de ce signe répondent aux critères imposés par l’Association des établissements cantonaux d’assurance
incendie et ils peuvent être installés partout en Suisse sans limitation.
I prodotti con questa indicazione sono conformi ai requisiti prescritti dall’Associazione Istituti cantonali assicurazione antincendio e
possono essere installati senza limitazioni in Svizzera.
4
Wood burning stoves
Zeitbrandöfen
OPERATiON PRiNCiPLE OF ’FiREPLACE’ STOVES THE
FiRE PLuS SYSTEM
funktionsprinzip der kaminöfen
DAS FIRE PLUS-SYSTEM
The optimum, environmentally sound and highest efficiency
can only be achieved if the correct amount of air is introduced
into the appropriate areas of the burning chamber during the
combustion process. Using the Fire Plus system developed by
’Fireplace’ Ltd., you can achieve maximum efficiency. Primary
air entering through the grate from the bottom of the burning
chamber is supplemented by Glass-flushing (secondary) air and
tertiary air entering at mid-height of the combustion area. Due
to tertiary (cleanburning) air, it is ensured that all existing gases
are completely burnt. The heat exchange system of our fireplaces guarantee not only clean combustion but, thanks to our
tertiary air (cleanburn) system we produce maximum efficiency.
Eine optimale und umweltschonende Verbrennung und ein hoher
Wirkungsgrad können nur erreicht werden, wenn dem Brennstoff in allen Phasen des Abbrandprozesses optimale Luftmengen an den entsprechenden Stellen zugeführt werden. Durch
das Fire Plus-System von Fireplace kann solch eine wirkungsvolle Verbrennung erreicht werden. Die Primärluft (welche
durch die Roststäbe einströmt) wird durch die Scheibenspülluft
(Sekundärluft) und durch die auf halber Brennraumhöhe eintretende Terziärluft ergänzt. Dank der Nachverbrennungsluft wird
die Verbrennung der noch vorhandenen, bislang unverbrannten
Heizgasbestandteile weitestgehend gesichert. Das Wärmetauschersystem unserer Kaminöfen garantiert nicht nur eine
saubere Verbrennung, sondern – dank der Tertiärluft und der
Nachverbrennung der Gase – auch einen hohen Wirkungsgrad.
poêles-cheminées
stufe caminetto
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
FIRE-PLUS
IIL PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DELLE STUFE
CAMINETTO FIREPLACE Il sistema FIRE PLUS
Une combustion optimale, écologique et performante ne sera
atteinte que si l’on assure la quantité d’air nécessaire aux endroits adéquats et à chaque phase du processus de combustion.
Cette combustion efficace peut-être obtenue à l’aide du système Fire-Plus. L’air primaire qui afflue à travers la grille est mélangé à l’air secondaire balayant la vitre ainsi qu’à l’air tertiaire
qui entre dans le foyer à divers niveaux.
L’air assurant la post-combustion garantit que les résidus sont
pratiquement entièrement brûlés. Le système d’échangeurs de
chaleur de nos poêles assure non seulement une combustion
propre, mais - grâce à l’air terciaire et la combustion secondaire
des gaz - une haute efficacité également.
Un bruciamento ottimale, ecocompatibile e di grande efficienza
è raggiungibile solo se una quantità ottimale d’aria viene introdotta nei punti adequati in tutte le fasi del processo di bruciatura.
Grazie al sistema Fire-Plus sviluppato da Fireplace si può
ottenere una bruciatura efficace. L’aria primaria - accompagnata dall’aria di risciacquo del vetro (aria secondaria) e dall’aria
terziaria entrando all’altezza media nella camera di combustione
– penetra nella camera di combustione attraverso la griglia dal
fondo. Grazie all’aria di post-bruciatura la bruciatura dei componenti rimanenti del gas di riscaldamento è completamente
garantita. Il sistema di scambiatori di calore delle nostre stufe
garantisce non solo una bruciatura pulita ma anche un grande
rendimento grazie alla post-bruciatura dell’aria terziaria e dei gas.
2014/2015 en/d/Fr/It
www.fireplace.de
Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti
Agra
Soapstone
Sandstone
Speckstein / Stéatite / Talco
Sandstein / Grès / Arenaria
1012
vkF
cH
500
350
Agra Soapstone/Sandstone
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
K4671/K4670
1012 mm
500 mm
350 mm
135/125 Kg
6 kW
108 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Agra
Soapstone
Sandstone
warming Plate
Speckstein / Stéatite / Talco
Sandstein / Grès / Arenaria
Teefach / Chauffe-plats / Arenaria
1179
vkF
cH
500
350
agra
Soapstone/Sandstone/warming plate
Article
No.:
K4673/K4672
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
1179 mm
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
500 mm
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
350 mm
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
168/159 Kg
Nominal
capacity :
6 kW
Heating
capacity ca.:
108 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
5
Alicante
Ceramic
Rotatable
Keramik / Céramique / Ceramica
Drehbar / Pivotant / Girevole
1159
vkF
cH
595
469
Alicante Ceramic Beige Rotatable
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
k1268
1159 mm
595 mm
469 mm
161 Kg
8 kW
144 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Alicante
Soapstone
Ceramic
Sandstone
Speckstein / Stéatite / Talco
Keramik / Céramique / Ceramica
Sandstein / Grès / Arenaria
1137
vkF
cH
595
469
Alicante Soapstone / Ceramic BEIGE / sandstone
Article
No.:
K1263/K1265/K1266
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
1137 mm
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
595 mm
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
469 mm
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
185/140/165Kg
Nominal
capacity :
8 kW
Heating
capacity ca.:
144 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
6
2014/2015 en/d/Fr/It
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
www.fireplace.de
Wood
Wood
burning
burning
stoves
stoves
/ zeitbrandöfen
/ zeitbrandöfen // poêles-cheminées
poêles-cheminées / Caminetti
/ Caminetti
Arno
Sandstone
Sandstein / Grès / Arenaria
1022
vkF
cH
520
350
Arno sandstone
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
K4700
1022 mm
520 mm
350 mm
146 Kg
6 kW
108 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Atlantis
steel
Stahl / Acier / Acciaio
1036
vkF
cH
599
557
Atlantis Steel R2110
Article No.:
1036 mm
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
599 mm
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
557 mm
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
145 Kg
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
9 kW
Heating capacity ca.:
162 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
7
Barcelona
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1187
vkF
cH
536
536
barcelona Soapstone
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
K3040
1187 mm
536 mm
536 mm
230 Kg
8 kW
144 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Berry
Ceramic
Keramik / Céramique / Ceramica
1022
vkF
cH
520
350
berry Ceramic
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
8
2014/2015 en/d/Fr/It
K4690
1022 mm
520 mm
350 mm
121 Kg
6 kW
108 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
www.fireplace.de
Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti
Blues
Ceramic
Keramik / Céramique / Ceramica
1105
vkF
cH
632
531
blues Ceramic
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
K2591
1105 mm
632 mm
531 mm
140 Kg
6 kW
108 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Dalma
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1211
vkF
cH
562
489
dalma Soapstone
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
K4710
1211 mm
562 mm
489 mm
285 Kg
8 kW
144 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
9
N
E
FIUME
W
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Fiume Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
new
k4712
1211 mm
562 mm
489 mm
240 Kg
8 kW
144 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
10
2014/2015 en/d/Fr/It
1211
vkF
cH
562
489
www.fireplace.de
Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti
Florenz
Ceramic
bordeaux /
Green / White
Keramik / Céramique / Ceramica
909
vkF
cH
660
541
FlOrenz* keramIk BOrDeaUX / green / white
Article No.:
k1551
909 mm
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
660 mm
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
541 mm
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
150 Kg
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
7 kW
Heating capacity ca.:
126 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Der Kaminofen Florenz ist kein Kochherd, und dient in erster Linie als Heizquelle.
Hamburg
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1140
vkF
cH
590
465
hamBUrg Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
k2530
1140 mm
590 mm
465 mm
160 Kg
8 kW
144 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
11
Knossos
Soapstone top
Speckstein Top / Stéatite Top / TalcoTop
899
vkF
cH
500
435
knOssOs Soapstone tOp
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
k3670
899 mm
500 mm
435 mm
90 Kg
6 kW
108 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Laguna
Ceramic
Keramik / Céramique / Ceramica
1003
vkF
cH
594
536
laguna Ceramic
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
12
2014/2015 en/d/Fr/It
K4720
1003 mm
594 mm
536 mm
173 Kg
8 kW
144 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
www.fireplace.de
Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti
Lido
Ceramic
Keramik / Céramique / Ceramica
1013
vkF
cH
571
489
lido Ceramic
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
K4730
1013 mm
571 mm
489 mm
173 Kg
8 kW
144 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Lille
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1096
vkF
cH
570
488
lIlle Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
k3330
1096 mm
570 mm
488 mm
185 Kg
7 kW
126 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
13
Lome
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1179
vkF
cH
500
350
lome Soapstone
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
K4650
1179 mm
500 mm
350 mm
180 Kg
6 kW
108 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Lorca
Ceramic
Keramik / Céramique / Ceramica
1013
vkF
cH
571
489
lorca Ceramic
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
14
2014/2015 en/d/Fr/It
K4740
1013 mm
571 mm
489 mm
170 Kg
8 kW
144 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
www.fireplace.de
Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti
Lyon
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1076
vkF
cH
615
772
lYOn Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
k1430
1076 mm
772 mm
615 mm
210 Kg
8 kW
144 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Malaga
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1020
vkF
cH
553
474
malaga Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
k2410
1020 mm
553 mm
474 mm
144 Kg
6 kW
108 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
15
Malta
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
malta Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
r3500
1209 mm
680 mm
501 mm
160 Kg
6 kW
108 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
16
2014/2015 en/d/Fr/It
1209
vkF
cH
680
501
www.fireplace.de
Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti
Milano
Steel
Stahl / Acier / Acciaio
985
vkF
cH
565
350
milano Steel
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
K4680
985 mm
565 mm
350 mm
100 Kg
6 kW
108 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Monte Carlo
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
985
vkF
cH
520
413
mOnte carlO Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
k3570
985 mm
520 mm
413 mm
125 Kg
5 kW
90 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
17
Paso
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1160
vkF
cH
480
414
paso Soapstone
K3030
Article No.:
1160 mm
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
480 mm
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
414 mm
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
155 Kg
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
5 kW
Heating capacity ca.:
90 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Petra
Glas
Glas / Vitre / Vetro
980
vkF
cH
440
410
petra glas + 1 bench*
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
k3523+k3524
980 mm
440/880 mm**
410 mm
101/133 Kg**
5 kW
90 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
18
2014/2015 en/d/Fr/It
*bench can be ordered separately, height 420mm / sitzbank seperat bestellbar, Höhe 420 mm / banc optionnel,
hauteur 420 mm / panchina opzionale, altezza 420mm **with bench / mit Sitzbank / avec banc / con panchina
www.fireplace.de
Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti
Petra
Steel
Stahl / Acier / Acciaio
980
vkF
cH
440
410
petra Steel + 1 bench*
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
k3521+k3524
980 mm
440/880 mm**
410 mm
101/133 Kg**
5 kW
90 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
*bench can be ordered separately, height 420mm / sitzbank seperat bestellbar, Höhe 420 mm / banc optionnel,
hauteur 420 mm / panchina opzionale, altezza 420mm **with bench / mit Sitzbank / avec banc / con panchina
Question
Ceramic white / red
Keramik / Céramique / Ceramica
1196
vkF
cH
520
520
QUestIOn Ceramic White / Red*
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
k3520
1196 mm
520 mm
520 mm
135 Kg
5 kW
90 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
www.fireplace.de
*with grey corpus / mit grauem Korpus /en acier gris / in acciaio grigio
2014/2015 En/D/Fr/It
19
Rouge
Steel
Stahl / Acier / Acciaio
1129
vkF
cH
512
512
rouge Steel
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
K4044
1129 mm
512 mm
512 mm
136 Kg
7 kW
126 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Samba
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1175
vkF
cH
642
546
samBa Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
20
2014/2015 en/d/Fr/It
r2871
1175 mm
642 mm
546 mm
160 Kg
6 kW
108 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
www.fireplace.de
Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti
Selun
Soapstone top
Speckstein Top / Stéatite Top / Talco Top
985
vkF
cH
467
445
selUn Soapstone tOp
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
k3442
985 mm
467 mm
445 mm
93 Kg
5 kW
90 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Serena
Ceramic
Keramik / Céramique / Ceramica
1294
vkF
cH
1050
553
serena Ceramic
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
k0536
1294 mm
1050 mm
553 mm
225 Kg
7 kW
126 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
21
Tahiti
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
940
vkF
cH
522
500
tahiti Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
r2964
940 mm
522 mm
500 mm
125 Kg
6 kW
108 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Venus
Ceramic
white / black
Keramik / Céramique / Ceramica
1085
vkF
cH
522
512
venUs Ceramic White / black*
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
k2343
1085 mm
512 mm
512 mm
145 Kg
7 kW
126 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
22
2014/2015 en/d/Fr/It
*with black corpus / mit schwarzem Korpus /en acier noir / in acciaio nero
www.fireplace.de
Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti
Venus
Soapstone top
Speckstein Top / Stéatite Top / Talco Top
1074
vkF
cH
480
496
venUs Soapstone tOp
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
k2341
1074 mm
480 mm
496 mm
125 Kg
7 kW
126 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
N
Zanzibar
E
W
Sandstone
Soapstone
Sandstein / Grès / Arenaria
Speckstein / Stéatite / Talco
985
vkF
cH
467.00
445.00
467
445
zanzIBar Sandstone/Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
new
k3444/K3440
985 mm
467 mm
445 mm
103/105 Kg
5 kW
90 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
23
Slow combustion
stoves
Basic properties of the Fireplace slow
combustion stoves
• Fine sandstone or soapstone facing
• Cast iron grate
• Automatic air regulation
• Hidden control buttons
• External air connection
• Large windows
What advantages are offered by a Fireplace
slow combustion stove? Especially long, uninterrupted burning and glow:
As opposed to fireplaces fired in a conventional way, considerably higher amounts of briquette or log can be added at
a time due to a deep grate trough, and there is no need to
refuel every hour.
CLEAN OPERATION WITH NO COMPLICATIONS, THANKS
TO THE AUTOMATIC CONTROL OF INLET AIR:
When you set the regulator on the lefthand side according
to the type of fuel used (log or brown coal briquette), you
will have nothing else to do than select the desired output
by means of the regulator on the righthand side. Air inlet
will then be controlled by an automatic device, so no further
adjustments will be needed.
24
DAUERBRANDÖFEN
Grundeigenschaften der Fireplace
Dauerbrandöfen
• Edle Sand- oder Specksteinverkleidung
• Tiefe Gussmulde
• Automatische Luftregelung
• Verdeckte Steuerungsknöpfe
• Außenluftanschluss
• Große Sichtscheibe
Welche Vorteile bietet Ihnen ein Fireplace Dauerbrandofen?
Eine besonders lange, ununterbrochene Mindestbrenndauer und Gluthaltung:
Dank der tiefen Gussmulde können Sie - im Gegensatz zu
herkömmlichen Zeitbrandöfen - bedeutend größere Mengen
an Briketts (siehe technisches Datenblatt) auf einmal aufgeben, und brauchen nicht stündlich nachzulegen.
Eine unkomplizierte, saubere Bedienung dank der
automatischen Zuluftregelung:
Wenn Sie den Regler links dem verwendeten Brennstoff
(Scheitholz oder Braunkohlenbrikett) entsprechend eingestellt haben, haben Sie nichts weiter zu tun, als die gewünschte Leistung mit Hilfe des rechten Reglers auszuwählen. Die Luftzufuhr wird automatisch geregelt, so dass
Sie keine weiteren Einstellungen vornehmen müssen.
FACILITIES TO CONNECT EXTERNAL AIR:
As modern houses are built with better and better insulation,
the option of external air connection (ensuring fresh air inlet
to the stove directly from the outside) offers you additional
safety. Also, fresh air will improve the quality of combustion.
Möglichkeit des AuSSenluftanschlusses :
Da moderne Häuser immer luftdichter gebaut werden, bieten
wir Ihnen durch die Möglichkeit des Außenluftanschlusses
(wodurch frische Luft von Außen direkt in den Ofen geführt wird) eine zusätzliche Sicherheit. Zudem steigert die
Frischluftzufuhr die Qualität der Verbrennung.
POÊLES-CHEMINÉES À
COMBUSTION LENTE
stufe caminetti a
bruciamento stabile
LES QUALITÉS DE BASE DES POÊLES-CHEMINÉES
À COMBUSTION LENTE
• Élégante finition en grès ou en stéatite
• Grille en fonte
• Régulation automatique de l’air de combustion
• Boutons de commande dissimulés
• Raccordement à l’air extérieur
• Grandes portes vitrées
LE CARATTERISTICHE DI BASE DELLE STUFE
CAMINETTI FIREPLACE A BRUCIAMENTO STABILE
• Rivestimento di qualita in arenaria o talco
• Griglia di fondo di ghisa
• Regolamento automatico d’aria
• Pulsanti di comando nascosti
• Attacco esterno per l’aria
• Grandi vetri dello sportello
QUELs SONT LES AVANTAGES OFFERTS PAR UN
POÊLE À COMBUSTION LENTE ?
UN TEMPS DE COMBUSTION CONTINUE ÉLEVÉ ET UN
MAINTIEN PROLONGÉ DES BRAISES:
Grâce à la grande profondeur de la grille de fonte vous pourrez charger plus de briquettes que dans un appareil traditionnel ce qui espacera considérablement les opérations
d’alimentation du poêle.
QUALI SONO I VANTAGGI D’UNA STUFA CAMINETTO
FIREPLACE A Bruciamento stabile?
PERIODO DI BRUCIATURA E MANTENIMENTO DELLA
BRACE PARTICOLARMENTE LUNGHI:
Grazie alla profonda vasca di ghisa, contrariamente ai camini
tradizionali, è possibile immettere una maggiore quantità di
bricchette o non c’è bisogno di rifornire il combustibile ogni ora.
USAGE SIMPLE ET PROPRE GRÂCE AU RÉGLAGE
AUTOMATIQUE DE L’AIR:
Si vous ajustez le régulateur à gauche correspondant
au combustibleutilisé (Bois ou briquettes de lignite) vous
n’aurez plus qu’à choisir l’allure de combustion souhaitée
en utilisant le boutonde droite. L’arrivée d’air nécessaire à
la combustion sélectionnée se fera automatiquement sans
réglage complémentaire.
TRATTAMENTO PULITO E SENZA COMPLICAZIONI
GRAZIE ALLA REGOLAZIONE AUTOMATICA DELL’ARIA
INTRODOTTA:
Se il regolatore sul lato sinistro viene posizionate conformemente al combustibile desiderato (ceppo o bricchetta di lignite), non rimane altro da fare che scegliere il rendimento
desiderato con il regolatore a destra. L’immissione dell’aria
viene regolata da un automatismo, quindi non si rendono
necessarie ulteriori regolazioni.
POSSIBILITÉ DE RACCORDEMENT EXTÉRIEUR:
Les nouvelles constructions étant de plus en plus isolées, la
possibilité de chercher l’air de combustion à l’extérieur de
l’habitation vous offre une sécurité supplémentaire tout en
améliorant la qualité de la combustion.
POSSIBILITÀ D’ALLACCIAMENTO ESTERNO ALL’ARIA:
Considerando che le case vengono costruite con isolamenti
sempre migliori, la possibilità di allacciamento all’aria esterna
(tramite la quale l’aria fresca viene introdotta nel camino) offre
una sicurezza ulteriore. Inoltre l’aria fresca aumenta la qualitá
della bruciatura.
2014/2015 D
www.fireplace.de
Slow combustion stoves / DAUERBRANDÖFEN / POÊLES À COMBUSTION Lente / BRUCIATURA
Meltemi
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
meltemI Soapstone
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
k3110
1046 mm
656 mm
524 mm
274 Kg
7/8 kW
126 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
www.fireplace.de
1046
vkF
cH
656
524
2014/2015 En/D/Fr/It
25
Passat Novo
Ceramic
Keramik / Céramique / Ceramica
1141
vkF
cH
726
640
passat nOvO Ceramic Basic unite
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
k3121
1141 mm
726 mm
640 mm
250 Kg
7/8 kW
126 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Passat Novo
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1141
vkF
cH
726
640
passat nOvO Soapstone Basic unite
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
26
2014/2015 en/d/Fr/It
k3120
1141 mm
726 mm
640 mm
290 Kg
7/8 kW
126 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
www.fireplace.de
Slow combustion stoves / DAUERBRANDÖFEN / POÊLES À COMBUSTION Lente / BRUCIATURA
Banc Ceramic wand
Banc Ceramic eck
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe: Gewicht: K2235
479 mm
1172 mm
614 mm
25 Kg
Banc Soapstone eck
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe: Gewicht: www.fireplace.de
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe: Gewicht: K2233
479 mm
1144 mm
614 mm
30 Kg
Banc Soapstone wand
K2234
479 mm
1172 mm
614 mm
34Kg
Artikelnummer:
Höhe:
Breite:
Tiefe: Gewicht: K2232
479 mm
1144 mm
614 mm
46Kg
2014/2015 En/D/Fr/It
27
N
roma
E
W
Ceramic
Keramik / Céramique / Ceramica
1172
vkF
cH
520
413
Roma Ceramic Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
new
k4991
1172 mm
520 mm
413 mm
145 Kg
5 kW
90 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
N
roma
E
W
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1172
vkF
cH
520
413
Roma Soapstone Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
28
2014/2015 en/d/Fr/It
new
k4992
1172 mm
520 mm
413 mm
168 Kg
5 kW
90 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
www.fireplace.de
Slow combustion stoves / DAUERBRANDÖFEN / POÊLES À COMBUSTION Lente / BRUCIATURA
N
roma
E
W
Ceramic
rotatable
Keramik / Céramique / Ceramica
Drehbar / Pivotant / Girevole
1197
vkF
cH
520
413
Roma Ceramic Rotatable Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
new
k4993
1197 mm
520 mm
413 mm
160 Kg
5 kW
90 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
N
roma
E
W
Soapstone
rotatable
Speckstein / Stéatite / Talco
Drehbar / Pivotant / Girevole
1197
vkF
cH
520
413
Roma Soapstone Rotatable
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
new
k4994
1197 mm
520 mm
413 mm
183 Kg
5 kW
90 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
29
Rönky
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
977
vkF
cH
820
440
rÖnkY Soapstone
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
r2541
977 mm
820 mm
440 mm
380 Kg
9/10 kW
162 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Tenerife
Sandstone
Sandstein / Grès / Arenaria
997
vkF
cH
616
470
tenerIFe Sandstone
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
30
2014/2015 en/d/Fr/It
r3711
997 mm
616 mm
470 mm
230 Kg
5/6 kW
90 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
www.fireplace.de
Slow combustion stoves / DAUERBRANDÖFEN / POÊLES À COMBUSTION Lente / BRUCIATURA
Tenerife
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
tenerIFe Soapstone
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
r3710
997 mm
616 mm
470 mm
265 Kg
5/6 kW
90 cbm
997
vkF
cH
616
470
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
www.fireplace.de
2014/2015 En/D/Fr/It
31
Balanced flue
stoves
RAUMLUFTUNABHÄNGIGE
ÖFEN
Unlike conventional stoves or slow combustion stoves, balanced flue stoves use only the external air as combustion air.
These devices are particularly suitable for low-energy and
passive houses. Such houses are especially well isolated
and have almost all of them a controlled ventilation system.
Im Gegenteil zu herkömmlichen Zeit- oder Dauerbrandöfen
nutzen raumluftunabhängige Kaminöfen die externe Verbrennungsluft als Zuluft. Diese Geräte eignen sich besonders für
Niedrigenergie- und Passivhäuser.
By opening the door of a conventional wood burning stove
flue gas could penetrate in the living room. Balanced flue
stoves were developed to prevent this phenomenon. These
devices burn clean and safe regardless of the pressure conditions in the installation room, and they draw no air from the
living space.
Solche Häuser werden besonders gut isoliert und verfügen
nahezu alle über eine kontrollierte Lüftungsanlage. Durch
das Öffnen der Tür eines herkömmlichen Kaminofens könnten Rauchgase in den Wohnraum gelangen. Um das zu verhindern wurden raumluftunabhängige Kaminöfen entwickelt,
die unabhängig von den Druckverhältnissen im Aufstellraum
sauber und sicher brennen, ohne das sie Luft aus dem
Wohnraum ziehen müssten.
POÊLES ÉTANCHES
Contrairement aux poêles classiques ou bien à combustion
lente, les poêles complétement étanches n’utilisent que l’air
extérieur comme air de combustion.
Ces appareils sont particulièrement adaptés aux maisons
« basse consommation » ou « passives » car ces dernières
disposent généralement d’une ventilation controlée en plus
d’une importante isolation.
Dans ce type de configuration, il n’est pas rare qu’un appareil
traditionnel refoule de la fumée lors de l’ouverture de sa porte
pour le chargement.
Les appareils étanches et indépendants de l’air ambiant
ont été élaborés pour éviter ce phénomène et la qualité de
la combustion est maintenue quelque soit les conditions de
pression de la pièce où ils sont installés.
32
2014/2015 D
Stufe sigillate
ermeticamente
A differenza dei tradizionali stufe a legna o stufe a bruciamento stabile, le stufe sigillate ermeticamente utilizzando
solo l’aria esterna come aria di combustione. Queste stufe
sono particolarmente adatte per le case a basso consumo
energetico e per le case passive. Tali costruzioni sono particolarmente ben isolate e hanno quasi tutti un sistema di
ventilazione controllata.
Aprendo la porta di una stufa tradizionale, il gas di combustione può entrare nel locale di installazione. Le stufe sigillate
ermeticamente sono stati sviluppate per prevenire questo
fenomeno. Questi dispositivi sono indipendenti dal dell’aria
ambiente, e operano in modo sicuro e pulito, indipendentemente dalle condizioni di pressione nella camera di installazione.
www.fireplace.de
Balanced flue stoves
RAUMLUFTUNABHÄNGIGE ÖFEN / POÊLES ÉTANCHES / Stufe sigillate ermeticamente
N
GRANADA
E
W
Sandstone
Sandstein / Grès / Arenaria
1201
vkF
cH
572
430
Granada Sandstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
new
k5021
1201 mm
572 mm
430 mm
153 Kg
7 kW
126 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
N
GRANADA
E
W
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1201
vkF
cH
572
430
Granada Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
new
k5020
1201 mm
572 mm
430 mm
165 Kg
7 kW
126 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
33
HEAT STORAGE STOVES
WÄrmespeicherung
STOVES WITH SUPPLEMENTARY STORAGE HEATERS
Öfen mit zusätzlicher Wärmespeicherung
The sign ’Plus’ added to a model name means that the model is equipped with extra heat storage stones. The heat storage stones are found in the upper part of a stove.
Unsere Kaminöfen mit der „Plus” Bezeichnung im Modellnamen sind mit extra Wärmespeichersteinen ausgestattet. Die
Wärmespeichersteine sind im oberen Bereich des Kaminofens angeordnet.
The basic function of heat storage stones is to absorb heat
radiated from the combustion chamber and ensure its transfer for a long time to the space around the stove.
By means of the supplementary heat storage stones, optimum heat distribution is achieved preventing the room of
set-up from overheating. At the same time, the built-in heat
storage stones ensure permanent heat storage and increase
efficiency which results in considerable savings on fuel. The
heat storage capacity of such stoves is about 30 per cent
higher than that of stoves with no heat storage stones.
Durch die zusätzlichen Speichersteine entsteht eine optimale
Wärmeverteilung, wodurch eine Überhitzung des Aufstellraumes verhindert wird. Zugleich sorgen die zusätzlich eingebauten Speichersteine für eine konstante, langanhaltende
Wärmespeicherung und eine Erhöhung des Wirkungsgrades,
wodurch erheblich Brennstoff eingespart wird. Die Wärmespeicherkapazität von solchen Öfen ist um ca 30% höher, als
die von Kaminöfen ohne Wärmespeichersteine.
ACCUMULATION DE
CHALEUR
Accumulazione
supplementare
Poêles munis d’un réservoir de chaleur
complémentaire.
CAMINI PROVVISTI DI COMPONENTE AGGIUNTIVO DI
ACCUMULO DEL CALORE
La désignation « plus » placée à côté du modèle de poêle
signale qu’il peut recevoir des masses minérales permettant
d’accumuler la chaleur. Ces dernières se placent sur la partie
supérieure du poêle.
La dicitura „Plus” accanto alla denominazione del modello
è presente per i modelli provvisti di pietre di accumulo di
calore aggiuntive. Le pietre di accumulo si trovano nella
parte superiore della stufa caminetto.
Le principe de fonctionnement de ces masses minérales est
de leur faire absorber la chaleur développée par la chambre
de combustion afin de pouvoir la restituer longtemps après
l’arrêt du poêle.
La funzione delle pietre di accumulo di calore è di assorbire
il calore raggiante e garantire una emissione constante della
calore nell’area d’installazione.
De plus, ces masses minérales permettent une meilleure
homogénéité de la chaleur ambiante par le phénomène de
convection ce qui évite les surchauffes possibles de la pièce
d’installation. Ces masses minérales permettent l’accumulation
de la chaleur et augmentent l’efficacité, en conséquence on
peut faire des économies de combustibles.
34
Die Wärmespeichersteine haben die Funktion, die von der
Brennkammer abgestrahlte Wärme zu absorbieren und in
den Raum langanhaltend abzustrahlen.
2014/2015 D
Grazie alle pietre aggiuntive si realizza un’ottimale distribuzione
del calore che impedisce il surriscaldamento dell’area di
montaggio. Le pietre di accumulo inserite garantiscono
anche un stoccaggio stabile del calore per un periodo
importante e l’aumento del rendimento, grazie a cui è possibile risparmiare una notevole quantità di combustibile. La
capacità di accumulazione di calore di questo tipo di camini
è maggiore del 30% rispetto ai camini senza le pietre di
accumulo del calore.
www.fireplace.de
HEAT STORAGE STOVES
WÄrmespeicherung / Accumulazione supplementare / Accumulation supplémentaire
Como Plus
Steel
Stahl / Acier / Acciaio
1347
vkF
cH
512
512
Como Plus Steel
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
K3470
1347 mm
512 mm
512 mm
177 Kg
7 kW
126 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Lille Plus
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1096
vkF
cH
570
488
lille plus Soapstone
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
K3332
1096 mm
570 mm
488 mm
243 Kg
7 kW
126 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
35
N
E
minas PLUS
W
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Minas PLUS Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
new
k3531
880 mm
850 mm
450 mm
208 Kg
7 kW
126 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
36
2014/2015 en/d/Fr/It
880
vkF
cH
850
450
www.fireplace.de
HEAT STORAGE STOVES
WÄrmespeicherung / Accumulazione supplementare / Accumulation supplémentaire
Oslo Plus
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
1210
vkF
cH
530
367
OslO plUs Soapstone
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
k3840
1210 mm
530 mm
367 mm
185 Kg
6 kW
108 cbm
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
Prato Plus
Soapstone
Soapstone top
Speckstein / Stéatite / Talco
Speckstein Top / Stéatite Top/ Talco Top
1366
vkF
cH
440
512
pratO plUs Soapstone / Soapstone top
K4235/K4231
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
1366 mm
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
440 mm
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
512 mm
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
217/165 Kg
Nominal capacity :
7 kW
Heating capacity ca.:
126 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
www.fireplace.de
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
2014/2015 En/D/Fr/It
37
PELLET STOVE
pelletöfen
ADVANTAGES OF HEATING WITH PELLET
VORTEILE DER PELLETHEIZUNG
• Heating with pellet pRedects you from oil and gas price
fluctuations
• Heating with pellet is environmentally sound
• Pellet burns especially clean, and only very small amounts
of harmful emissions are produced
• Pellet is made from wood, i.e. an environmentally benign
and reproducible material
• When burning pellet, only very small amounts of combustion residuals (ash) are produced
• Regulation by thermostat is possible
• Built in cleaning programme
• Reserve tank for about 25 kg of pellet
• Suitable for sustained combustion mode
• A maximum burning duration of 48 hours
• 90 % efficiency
• Simple operation
• Das Heizen mit Pelletts schützt Sie vor
Öl- und Gaspreisschwankungen
• Die Pelletheizung schont die Umwelt.
• Pellets verbrennen äußerst sauber und
setzen nur sehr wenige Schadstoffe frei.
• Pellets bestehen aus Holz, einem umweltfreundlichen und
nachwachsenden Rohstoff.
• Pellets produzieren nur sehr wenige Rückstände (Asche).
• Einfache Bedienung
• 90% Wirkungsgrad
• Bis 48 Stunden Brenndauer
• Integriertes Reinigungsprogramm
• Regelung über Thermostat möglich
• Für den Dauerbetrieb geeignet
• Vorratsbehälter für ~25 kg Pellets
LES POÊLES À GRANULÉS
STUFE A PELLET
LES AVANTAGES DU CHAUFFAGE AUX GRANULÉS
VANTAGGI DI RISCALDARE COL PELLET
• En chauffant avec des granulés, vous êtes protégés contre
la volatilité du prix du pétrol et du gaz
• Le chauffage aux granulés protège l’environnement
• Les granulés se consument d’une manière particulièrement
propre, et ils n’émettent dans l’air que très peu de matières
polluantes
• Les granulés sont fabriqués de bois, donc d’une matière
première renouvelable qui ne nuit pas à l’environnement
• Lors de la combustion, les granulés ne produisent que très
peu de résidus (cendres)
• Utilisation simple
• Rendement de 90 %
• Autonomie de 48 heures
• Programme de nettoyage intégré
• Possibilité du réglage par thermostat
• Opérationnel sans interruption
• Réservoir pour environ 25 kg de granulés
• Il riscaldamento con il pellet protegge Lei dagli sbalzi del
prezzo del petrolio e del gas
• Il riscaldamento con il pellet è ecologico
• Il pellet garantisce un bruciamento particolarmente pulito
ed emette pochissime sostanze nocive nell’aria
• Il pellet è fatto di legno, materiale ecologico e riutilizzabile
• Durante la bruciatura del pellet rimane pochissimo residuo
di bruciatura (cenere)
• Possibilità del regolamento tramite termostato
• Programma di pulizia incorporata
• Serbatoio per circa 25 kg di pellet
• Adatto al funzionamento costante
• Autonomia di bruciature di 48 ore
• Rendimento di 90%
• Utilizzazione semplice
PELLET STOVE / pelletöfen / LES POÊLES À GRANULÉS / STUFE A PELLET
primo
Soapstone
Speckstein / Stéatite / Talco
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
primo Soapstone
Article No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
K2940
963 mm
520 mm
580 mm
150 Kg
6 kW
160 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
www.fireplace.de
963
vkF
cH
520
580
2014/2015 En/D/Fr/It
39
Boiler stoves
Wasserführung
Seneca boiler stove
Kaminofen Seneca mit wasserführung
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
For connection to the central heating system
Integrated heat exchanger indoor installation
Rated output: 8 kW (approx. 5-kW water power)
Built-in thermal safety
Ideal as an additional heating
Zur Anbindung ans Zentralheizungssystem
Integrierter Wärmetauscher zur Wohnraumaufstellung
Nennwärmeleistung: 8 kWdavon ca. 5 kW Wasserleistung
Integrierte thermische Ablaufsicherung
Ideal als Zusatzheizung
Recommended system components:
Empfohlene systemkomponenten:
•Electronic thermostat for pump control as differential
controller including a sensor
•Pumping group with return flow boost
•Ventilation set
•Boiler safety group
•Water buffer tank (at least 500l) required!
• Elektronik-Thermostat zur Pumpenansteuerung als
Differenz­regler inklusive Sensor
• Pumpengruppe mit Rücklaufanhebung
• Entlüfter-Set
• Kesselsicherheitsgruppe
• Pufferspeicher (mindestens 500l) vorgeschrieben!
Les poêles chaudières
STUFE-CALDAIE
Poêle chaudière Seneca
Stufa-caldaia Seneca
• A raccorder sur le circuit du chauffage central
• Corps de chauffe intégré permettant l’implantation du
poêle dans les pièces à vivre.
• Puissance nominale de 8 kW dont 5 kW à l’eau
• Système de sécurité thermique intégré
• Idéal comme chauffage complémentaire
• Per il collegamento all’impianto di riscaldamento centralizzato
• Scambiatore di calore integrato per l’installazione all’interno
dell’area di abitazione
• Potenza nominale: 8 kW (circa 5 kW per l’acqua)
• Sistema di sicurezza termica integrata
• Ideale come riscaldamento aggiuntivo
ACCESSOIRES D’INSTALLATION RECOMMANDÉS:
Componenti di sistema consigliati:
• Thermostat électronique, équipé d’un capteur, opérant comme
contrôle différentiel sur le fonctionnement du circulateur.
• Circulateur avec valve anti retour
• Groupe de ventilation
• Groupe de sécurité thermique
• Obligatoire: Ballon tampon d’au moins 500 litres d’eau.
•Termostato elettronico per il controllo della pompa come
regolatore differenziale comprendente un sensore
• Pompaggio equipaggiato con un incremento del rendimento
• Gruppo di ventilazione
• Gruppo di sicurezza termica
• Serbatoio acqua (almeno 500l) obbligatorio!
Boiler stoves Wasserführung / Les poêles-chaudières / Stufe - caldaie
seneca
Steel
Stahl / Acier / Acciaio
Article No.:
Hight / Höhe / Hauteur / Altezza:
Width / Breite / Largeur / Larghezza:
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight / Gewicht / Poids / Peso:
Nominal capacity :
Heating capacity ca.:
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
SENECA Steel
Article
No.:
Hight
/ Höhe / Hauteur / Altezza:
Width
/ Breite / Largeur / Larghezza:
Depth
/ Profondeur / Profondità / Profondità:
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso:
Nominal
capacity :
Heating
capacity ca.:
K4620
1407 mm
549 mm
540 mm
205 Kg
8 kW
144 cbm
Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale
Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in
www.fireplace.de
1407
vkF
cH
549
540
2014/2015 En/D/Fr/It
41
9
10
11
Florenz Ceramic
Fiume Speckstien
dalma Soapstone
COMO PlUS Steel
blues Ceramic
berry Ceramic
Barcelona Soapstone
Atlantis Steel
Arno Sandstone
Alicante Soapstone
Alicante Sandstone
Alicante Ceramic
Alicante Ceramic Rotatable
New
33
33
New
New
11
12
12
13
13
35
14
14
15
Lyon Soapstone
35
Lorca Ceramic
9
Lome Soapstone
8
Lille Plus Soapstone
8
Lille Soapstone
7
Lido Ceramic
7
laguna Ceramic
6
Knossos Soapstone Top
6
Hamburg Soapstone
6
Granada Speckstien
6
Granada Sandstien
5
Agra Soapstone mit Warming plate
5
Agra Soapstone
Agra Sandstone
Article no.
5
Agra Sandstone with Warming plate
5
Page / Seite / Page / Pagina
K4670 K4672 K4671 K4673 K1265 K1268 K1266 K1263 K4700 R2110 K3040 K4690 K2591 K3470 K4710 K4712 K1551 K5021 K5020 K2530 K3670 K4720 K4730 K3330 K3332 K4650 K4740 K1430
Height (mm)
1012
1179
1012
1179
1137
1159
1137
1137
1022
1036
1187
1022
1105
1347
1211
1211
909
1201
1201
1140
899
1003
1013
1096
1096
1179
1013
1076
Width (mm)
500
500
500
500
595
595
595
595
520
599
536
520
632
512
562
562
660
572
572
590
500
594
571
570
570
500
571
772
Depth (mm)
350
350
350
350
469
469
469
469
350
557
536
350
531
512
489
489
541
430
430
465
435
536
489
488
488
350
489
615
Weight (kg)
125
159
135
168
140
161
165
185
146
145
230
121
140
177
285
240
150
153
165
160
90
173
173
185
243
180
170
210
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Sch
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Sand
Sand
Sp
Sp
K
K
Sand
Sp
Sand
C
Sp
K
K
C
Sp
Sp
K
Sand
Sp
Sp
C
K
K
Sp
Sp
Sp
K
Sp
450
352
352
445
450
435
350
380/333
382
Colour of body
Facing*
Height / Höhe / Hauteur / Altezza
Width / Breite / Largeur / Larghezza
Depth / Profondeur / Profondità / Profondità
Weight / Gewicht / Poids / Peso
Colour of body / Korpusfarbe / Couleur du corps / Colore del corpo
Facing / Verkleidung / Revêtement / Rivestimento
Firebox / Feuerraum / CHAMBRE DE COMBUSTION / CAMERA DI COMBUSTIONE
Height (mm)
445
445
445
445
425
425
425
425
445
460/352
428
445
407
425
450
450
432/340
Width (mm)
350
350
350
350
280
280
280
280
350
434/266
344
350
360
280
380
380
320
Depth (mm)
230
230
230
230
338
338
338
338
230
330
402
230
275
357
337
337
372
337
Height / Höhe / Hauteur / Altezza
Width / Breite / Largeur / Larghezza
450
450
425
310/270
280
298
337
338
318
337
337
330
330
230
337
351
380/333 380/333
450
380/333 380/333 343/260 343/260
Depth / Tiefe / Profondeur / Profondità
DooR GlASS viSible / Glasscheibe sichtbar / VITRE VERRE VISIBLE / Vetro dello sportello visibile
Height (mm)
445
445
445
445
448
448
448
448
445
440
435
445
430
448
410
410
390
410
410
448
286
410
410
410
410
445
410
448
Width (mm)
325
325
325
325
318
318
318
318
325
424
362
325
320
294
356
356
330
356
356
319
286
356
356
356
356
325
356
435
Height / Höhe / Hauteur / Altezza
Width / Breite / Largeur / Larghezza
HeiGHt of loweR eDGe of flue PiPe-enD ø150 mm / Höhe Unterkante Abgasstutzen ø150 mm / DISTANCE DE L’AXE DE BUSE DE PRISE EXTÉRIEURE AU SOL Ø 150 mm / Altezza della flangia inferiore dell’attacco d
Flue outlet ø (mm)
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
At the top (mm)
965
965
965
965
1074
1096
1074
1074
965
992
1130
965
1047
1058
957
957
848
957
957
1078
809
957
957
887
887
965
957
967
At the back (mm)
795
795
795
795
900
-
900
900
795
817
954
795
868
-
781
781
683
781
781
906
-
781
781
-
-
795
781
795
-
-
-
-
-
-
-
-
-
350,5
-
-
-
-
239
239
-
239
239
-
-
239
239
-
-
-
239
-
Outer diameter of the rear flue outlet ø 100 mm
Flue outlet / Abgasstutzen / Buse / Attacco della canna fumaria
At the top / Oben / Départ dessus / Sopra
At the back / Hinten / Départ arrière / Dietro
Outer diameter of the rear flue outlet / Mitte Stutzen externe Luftzufuhr / Hauteur l’axe de la prise d’air extérieur / Altezza del centro condotto d’entrata
fuel / Brennstoff / COMBUSTIBLE / COMBUSTIBILE
Log
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Wood briquette
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Brown coal briquette
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
<1,25
Log / Scheitholz / Bois / Tronco
Wood briquette / Holzbriketts / Briquette de bois / Bricchette
Brown coal briquette / Braunkohlenbriketts / Briquette de lignite / Bricchette di lignite
flue GAS vAlueS / Abgaswerte / GAz DE COMBUSTION / Valore del gas di scarico
CO (g/m3)
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
-
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
Dust (g/m3)
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
-
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
Minimum efficiency (%)
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
-
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
9
8
6
7
8
8
7
7
7
8
6
8
8
7
7
8
8
CO / CO / CO / CO
Dust / Staub / Poussière / Polvere
Minimum efficiency / Mindestwirkungsgrad / Rendement min. / Potenza minima
cAPAcitY vAlueS / Leistungsangaben / Données de puissance / Dati di rendimento
6
6
6
6
Capacity area (kW)
Nominal capacity (kW)
3-6,8
3-6,8
3-6,8
3-6,8
8
Heating capacity ca.(m3)
108
108
108
108
Nominal capacity kW / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale
8
8
8
3,4-8,4 3,4-8,4 3,4-8,4 3,4-8,4
144
144
144
144
6
3-6,8
108
6
4,4-9,8 4,5-9,5
162
144
3-6,8
108
Capacity area / Leistungsbereich / Plage de puissance / Intervallo di rendimento
3,3-6,7 3,4-8,3 3,4-8,8 3,4-8,8 3,8-8,1 3,8-8,1 3,8-8,1 3,4-8,4 3,6-7,3 3,4-8,8 3,4-8,8 3,4-7,6 3,4-7,6
108
126
144
144
126
126
126
144
108
144
144
6
3-6,8
126
126
108
3,4-8,8 4,5-9,4
144
144
Heating capacity / Raumheizvermögen ca. / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa
tecHnicAl DAtA / Angaben zur Technik / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI
Sustained combustion mode
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Automatics
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
√
-
External air inlet
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
√
√
-
√
√
-
-
√
√
-
-
-
√
-
Storage stones
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
Can be set up with no safety clearances
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
Sustained combustion mode / Dauerbrandtechnik / Combustion lente / Modalità di bruciatura costante
Automatics / Automatik / Automatique / Automatismi
External air inlet / Externe Luftzufuhr / Air extérieur / Ingresso di aria esterna
Storage stones / Speichersteine / Pierres d’accumulation / Pietre di stoccaggio
Can be set up wi
DAtA RelAteD to DimenSioninG cHimneY / Angaben zur Schornsteinbemessung / DONNÉES POUR LE CALCUL DE LA CHEMINÉE / DATI PER IL CALCOLO DEL CAMINO
Flue gas bulk flow (g/s)
5,5
5,5
5,5
5,5
8
8
8
8
5,5
9,5
8,5
5,5
6
7
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
8
6
7,5
7,5
7
7
5,5
7,5
8
Flue gas pipe-end temperature (˚C)
350
350
350
350
380
380
380
380
350
340
360
350
305
340
400
400
370
370
370
380
350
400
400
365
365
350
400
380
Minimum delivery pressure (mbar)
0,13
0,13
0,13
0,13
0,11
0,11
0,11
0,11
0,13
0,11
0,11
0,13
0,1
0,12
0,12
0,12
0,11
0,11
0,11
0,11
0,11
0,12
0,12
0,12
0,12
0,13
0,12
0,11
Flue gas bulk flow / Abgasmassenstrom / Débit des gaz de fumée / Portata gas di scarico
Flue gas pipe-end temperature / Abgasstutzentemperatur / Température des fumées / Temperatura del condotto della canna fumaria
Minimum delivery pressure / Mindestförderdruck / Dépression minimale / Pressione minima di trasporto
SAfetY DiStAnce fRom combuStible mAteRiAlS / Abstand zu brennbarem Material / Distances de sécurité / DISTANZA DI SICUREZZA DAI MATERIALI COMBUSTIBLI
At the sides (cm)
20
20
20
20
20
20
20
20
20
40
30
20
10/5
20
25
25
20
20
20
20
20
25
25
30
30
20
25
10/5
At the back (cm)
25
25
25
25
20
20
20
20
25
20
20
25
10/5
20
25
25
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
10/5
Safety distance from door glass (cm)
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
90
At the sides / Seite / Sur les côtés / Laterale
* G: Gray / Grau / Gray / Gris
42
At the back / Hinten / En arrière / Dietro
Sch: Black / Black / Noir / Nero
2014/2015 en/d/Fr/It
Safety distance from door glass / Strahlungsbereich Sichtscheibe / En avant (par raport à la vitre) / Distanza di sicurezza dal vetro dello sportello
Sp: Soapstone / Speckstein / Stéatite / Talco
Sand: Sandstone / Sandstein / Grès / Arenaria
K: Ceramic / Keramik / Céramique / Ceramica
C: Steel / Stahl / Acier / Acciaio
www.fireplace.de
Technical data / technische daten / Données techniques / DATI TECNICI
28
29
29
New
New
New
20
30
20
21
41
21
22
30
31
22
23
23
23
New
Zanzibar Soapstone
Question Ceramic
Primo Soapstone
Prato Plus Soapstone Top
Prato Plus Soapstone
Petra Steel
Petra Glas
Passat NOVO Soapstone
Passat NOVO Ceramic
Paso Soapstone
Oslo PLUS Soapstone
Monte carlo Soapstone
Minas PLUS Soapstone
milano Steel
Meltemi Soapstone
Malta Soapstone
Malaga Soapstone
28
New
Zanzibar Sandstone
19
Venus Soapstone Top
39
Venus Ceramic
37
Tenerife Soapstone
37
Tenerife Sandstone
19
Tahiti Soapstone
18
Serena Ceramic
26
Seneca Steel
26
Selun Soapstone Top
18
Samba Soapstone
37
Rönky Soapstone
17
Rouge Steel
36
New
Roma Soapstone Rotatable
17
Roma Ceramic Rotatable
25
Roma Speckstien
16
Roma Ceramic
15
K2410 R3500 K3110 K4680 K3531 K3570 K3840 K3030 K3121 K3120 K3523 K3521 K4235 K4231 K2940 K3520 K4991 K4992 K4993 K4994 K4044 R2541 R2871 K3442 K4620 K0536 R2964 R3711 R3710 K2343 K2341 K3444 K3440
1020
1209
1046
985
880
985
1210
1160
1141
1141
980
980
1366
1366
963
1196
1172
1172
1197
1197
1129
977
1175
985
1407
1294
940
997
997
1085
1074
985
985
553
680
656
565
850
520
530
480
726
726
440
440
440
440
520
520
520
520
520
520
512
820
642
467
549
1050
522
616
616
512
480
467
467
474
501
524
350
450
413
367
414
640
640
410
410
512
512
580
520
413
413
413
413
512
440
546
445
540
553
500
470
470
512
496
445
445
144
160
274
100
208
125
185
155
250
290
101
101
217
165
150
135
145
168
160
183
136
380
160
93
205
225
125
230
265
145
125
103
105
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G/Sch
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G/Sch
G
G
G
Sp
Sp
Sp
C
Sp
Sp
Sp
Sp
K
Sp
C
C
Sp
C
Sp
K
K
Sp
K
Sp
C
Sp
Sp
C
C
K
Sp
Sand
Sp
K
C
Sand
Sp
200/310
407
506
445
352
472
445
472
506
506
380
380
425
425
345
380
305
305
305
305
425
487
407
472
411
450/352
310
487
487
425
425
472
472
298
360
422
350
343
300
350
300
422
422
278
278
280
280
287
278
280
280
280
280
280
592
360
300
350
344/260
298
342
342
280
280
300
300
318
255
319
230
330
280
230
235
319
319
318
318
357
357
165
318
342
342
342
342
357
289
255
280
352
330
318
289
289
357
357
280
280
320
430
455
445
400
455
465
435
455
455
400
400
448
448
270
400
455
455
455
455
448
435
375
455
530
410
320
435
435
448
448
455
455
280
320
417
325
390
300
336
290
417
417
280
280
294
294
266
280
297
297
297
297
290
587
430
300
312
355
280
337
337
294
294
300
300
della canna fumaria Ø 150 mm
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
100
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
931
954
973
965
820
929
956
930
1068
1068
948
948
1056
1056
-
1084
1139
1139
1164
1164
1056
893
940
929
1333
982
696
893
893
1026
1026
929
929
755
779
796
795
644
764
790
764
891
891
782
782
-
-
176
918
931
931
931
931
-
716
765
764
1182
807
-
716
716
-
-
764
764
-
-
255
-
-
-
-
-
350
350
-
-
-
-
127
-
282
282
-
-
279
195
-
-
245
-
-
195
195
-
-
-
-
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
-
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
-
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
-
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<1,25
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
<0,04
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
>73%
6
6
7
5
6
5
5
5
7
7
6
5
5
5
5
5
7
9/10
6
5
7
6
7
7
5
5
3,6-7,3 3,1-7,5
7/8
6
4,1-9
3-6,8
3,8-8,1 3,1-6,6 3,0-6,8 3,1-6,2
7/8
7/8
4,1-9
4,1-9
2,7-6,1 2,7-6,1 3,4-8,4 3,4-8,4 2,6-8,1 2,7-6,1 2,7-6,1 2,7-6,1 2,7-6,1 2,7-6,1 3,7-7,8 5,7-11,8 3,1-7,5 2,8-5,9
108
108
126
108
148
90
108
90
126
126
90
90
126
126
-
-
√
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
-
√
-
√
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
3-8
3,4-7,6 3,6-7,3
5/6
5/6
3-6,4
3-6,4
3,4-8,4 3,4-8,4 3,1-6,6 3,1-6,6
160
90
90
90
90
90
126
162
108
90
144
126
108
90
90
126
126
90
90
-
-
-
√
√
√
√
-
√
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
√
-
√
√
√
√
-
√
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
-
√
-
√
√
-
-
√
√
-
-
√
-
-
√
√
-
-
-
-
-
√
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
√
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ith no safety clearances / Ohne Abstand aufstellbar / Pas de distance de securité (en arrière) / Montabile anche senza distanza di sicurezza
6
6,5
7/8
5,5
7
5,5
5,5
5,5
350
300
280/325
350
365
300
350
300
7
0,11
0,13
0,12
0,13
0,12
0,12
0,13
0,12
0,12
20
10/5
30
20
20
30
20
30
25
10/5
20
20
20
20
20
20
100
90
100
90
100
100
90
100
7
5
5
7
7
9,5
5
5
5
5
5
7
8,5/9
6,5
4,5
6,5
7
5
5,5/6,5 5,5/6,5
7
7
5,5
5,5
285
285
340
340
180
285
285
285
285
285
360
360/350
300
300
145
365
315
330/360 330/360
360
360
300
300
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,13
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
0,12
30
30
30
30
20
20
20
30
20
20
20
20
20
25
10/5
40
30
30
30
20
20
20
20
30
30
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
15
10/5
10
10
25
30
10
10
20
20
20
20
100
100
100
100
100
100
80
100
100
100
100
100
100
120
100
80
90
100
100
100
100
100
100
100
100
310/330 310/330
Technische Änderungen sind vorbehalten, drucktechnische Farbabweichung nicht ausgeschlossen. Keine Haftung für Druckfehler. Weitere Informationen: www..replace.de oder Hotline: 01805 347375 (01805 FIREPL).
Technical modificatios reserved. No liability for misprints Further informations: www.fireplace.de or phone: +3634512400
Tout droit de modification technique réservé. Nous n’assumons pas de responsabilité pour d’éventuelles fautes typographiques. Informations supplémentaires: www.fireplace.de ou par téléphone: +3634512400
Ci riserviamo il diritto di apportare modi.che tecniche. Fireplace non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori tipogra.ci.Informazioni supplementari: www.fireplace.de Tel: +3634512400
44
2014/2015 en/d/Fr/It
www.fireplace.de
LAUSITZER
QUALITÄT
STÄNDIG
LABORTECHNISCH
ÜBERPRÜFT
WäRmSTEnS EmpFOHlEn
Fireplace empfielt REKORD-Briketts – die ideale Ergänzung zum Scheitholz: aus hochwertiger
Lausitzer Braunkohle ohne Verwendung von Bindemitteln gepresst. Sie zeichnen sich durch eine
deutlich längere Brenndauer und eine gleichmäßige Wärmeabgabe aus.
Die hochwertigen Energiepakete verbrennen mit schöner Flamme und halten über Stunden die Glut.
Besonders bequem: Aufgrund des höheren Energiegehalts müssen sie nicht so oft nachgelegt werden
wie Scheitholz. Auch das Sägen, Hacken und Trocknen vom ‚Holz machen’ entfällt – REKORD Briketts
sind grundsätzlich gebrauchsfertig.
KOStEnVERgLEich
hEizWERtVERgLEich FEStBREnnStOFFE
Verbraucherpreise in Cent/kWh
(Quelle: Brennstoffspiegel, Durchschnittspreise Deutschland, Stand April 2014)
*Scheitholz-Richtwert unterliegt Schwankungen abhängig von der Holzart.
MJ
KWh
Braunkohlenbriketts
19,00/kg
5,28/kg
Holzbriketts
17,60/kg
4,89/kg
Holzpellets
17,20/kg
4,77/kg
Scheitholz (Mix)*
14,40/kg
3,99/kg
Brennstoffe
10,00
9,00
8,00
7,00
6,00
5,00
4,00
2006
2008
2010
Braunkohlenbriketts
leichtes Heizöl
2012
2014
Fernwärme
Gas
Fireplace GmbH
Vértanúk tere 4. H-2800 Tatabánya
Tel.: (+36) 34 512 400 Fax: (+36) 34 512 401
Hotline: 0180 5347375 (aus deutschland)
www.fireplace.de
Scarica

stoves by - Fireplace