st o v e s b y 2014/2015 en/d/Fr/It Discover the world of Fireplace stoves Fireplace was founded in 1994 and has its own production facility. The excellent technical personnel, our know-how, as well as the great technological and artisanal conditions made us to be one of the leading manufacturers of stoves. Our highly motivated staff provide the highest level of design and quality, in form and function. Our own designer and engineering team guarantees a broad, challenging program that meets all customer wishes. Our numerous international patents and proprietary designs testify also the innovative power of the company. Fireplace stoves are characterized by carefully designed details and excellent technical execution. Therefore our burning technology is being developed year by year. Our advanced combustion systems guarantee a clean and effective combustion with high efficiency that ensures a clean burning and protects the environment. Since 2000, we are a member of the Industry Association HKI. RWE Power AG is testing the quality of our products according to the latest standards. The entire production is subject to a voluntary monitoring by RWE Power AG. Design, quality, reliability and sustainability - just a few of the many reasons why you should opt for a Fireplace stove. Come on - light your fire. Let yourself be inspired. Sarolta Fülöp General Manager Entdecken Sie die Welt der Kaminöfen von Fireplace Fireplace wurde 1994 gegründet und verfügt über eine eigene Produktionsstätte. Das hervorragende Fachpersonal, unser langjähriges Know-How, sowie die ausgezeichneten technologischen und handwerklichen Voraussetzungen haben uns zu einem der führenden Hersteller von Kaminöfen werden lassen. Unsere hochmotivierten Mitarbeiter stehen für ein Höchstmaß an Design und Qualität, an Form und Funktion. Unser eigenes Designer- und Konstrukteurteam garantiert ein breit gefächertes, anspruchsvolles Programm, welches allen Kundenwünschen gerecht wird. Unsere zahlreichen Patente und geschützten geschützten internationalen Geschmacksmuster zeugen ebenfalls von der Innovationskraft des Unternehmens. Die Kaminöfen von Fireplace zeichnen sich durch die mit Sorgfalt entwickelten konstruktiven Details und eine hervorragende handwerkliche Ausführung aus. In diesem Sinne wird auch die Fireplace Verbrennungstechnik von Jahr zu Jahr weiterentwickelt. Unsere ausgereiften Verbrennungssysteme garantieren eine saubere und effektive Verbrennung mit hohem Wirkungsgrad, das sichert eine russfreie Verbrennung und schont die Umwelt. Seit 2000 sind wir Mitglied des HKI Industrieverband Haus-, Heiz- und Küchentechnik e.V. Die Qualität unserer Produkte wird von der RWE Power AG nach den neuesten Normen geprüft, und die gesamte Fertigung unterliegt einer freiwilligen Überwachung durch die RWE Power AG. Design, Qualität, Zuverlässigkeit und Nachhaltigkeit – nur einige der zahlreichen Gründe, weswegen Sie sich für einen Fireplace-Ofen entscheiden sollten. Come on – light your fire. Lassen auch Sie sich begeistern! Sarolta Fülöp General Manager Explorez le monde des poêle-scheminées Fireplace La société Fireplace a été fondée en 1994 et possède son propre site de production. Grâce à notre personnel technique hautement qualifié, à notre savoir-faire, ainsi qu’à notre parfaite maîtrise technologique et artisanale, Fireplace figure parmi les principaux fabricants de poêles. Notre personnel hautement motivé est le garant d’un design élaboré, de même que d’une qualité à son plus haut niveau. Nos designers et notre équipe de monteurs assurent un large et ambitieux programme, capable de répondre à toutes les demandes de nos clients. Nos nombreux brevets internationaux témoignent de la capacité d’innovation de l’entreprise. Les poêles-cheminées de Fireplace se caractérisent par des solutions technologiques soigneusement développées, ainsi que par une excellente finition. Nous faisons également évoluer la technologie de combustion de nos foyers d’année en année. Nos systèmes de combustion sont élaborés et conçus dans le soucis constant de protéger notre environnement; ils assurent une combustion propre et performante. Depuis l’an 2000, nous avons rejoint l’association allemande des fabricants d’appareils de chauffage HKI. Nos appareils sont testés par la société RWE Power AG selon les dernières normes européennes et allemandes. De plus, dans une démarche d’amélioration constante de notre qualité, nous leur avons volontairement confié le soin de contrôler toute notre fabrication. Design, qualité, fiabilité et durabilité, sont -quelques- unes des nombreuses raisons pour lesquelles vous choisirez opter pour l’un des poêles-cheminée de la société Fireplace. Come on – light your fire. Laissez-vous inspirer. Sarolta Fülöp General Manager Scopri il mondo delle stufe di Fireplace La Società Fireplace è stata fondata nel 1994 ed ha la sua propria sede di produzione. Grazie al nostro personale tecnico altamente qualificato, la nostra conoscenza, così come le ottime condizioni tecniche e artigianali, Fireplace è diventato uno dei principali produttori di stufe a camino. Il nostro personale altamente motivato è la garanzia di un disegno elaborato eduna qualità di massimo livello. Il nostro progettista di forma ed il nostro team di progettisti tecnici garantiscono un assortimento vasto ed ambizioso in grado di soddisfare tutte le richieste dei clienti. I numerosi brevetti internazionali illustrano il potere innovativo della società. Le nostre stufe a camino sono caratterizzate da soluzioni tecnologiche elaborate ed una finitura eccellente. Di anno in anno sviluppiamo le nostre camere di combustione. I nostri sistemi di combustione sono progettati all’insegna della protezione dell’ambiente e garantiscono una combustione pura ed efficiente. Dal 2000 siamo membri di HKI, associazione tedesca dei produttori di stufe a camino. La qualità dei nostri prodotti è testata da RWE Power AG secondo le ultime norme europee e tedesche. La produzione altresì, su nostra iniziativa, si realizza sotto il controllo continuo di RWE Power AG. Design, qualità, affidabilità e durabilità - alcuni dei tanti motivi per cui si dovrebbe optare per una stufa a camino Fireplace. Come on – light your fire. Lasciatevi ispirare. Sarolta Fülöp General Manager 2014/2015 en/d/Fr/It www.fireplace.de WHY TO DECIDE TO BUY A product of A COUPLE OF REASONS… Warum sollten Sie sich für einen Ofen entscheiden? Wegen… POURQUOI ACHETER UNE CHEMINÉE VOILA QUELQUES RAISONS… PERCHÉ ACQUISTARE UNA STUFA ALCUNI MOTIVI… •We have many years experience on the European market •Our own manufacturing base ensures great flexibility •We apply innovative design •We maintain tried and tested processing standard •Best quality materials are used •Permanently high quality standards •Good price – service ratio •Short delivery times (1-2 weeks) •Customer service by phone and qualified customer contact staff are available •Commercial and technical expat service staff •Technical customer service (after consultations by phone) •Reliable spare parts supply •Unserer langjährigen Erfahrung auf dem europäischen Markt •Unserer großen Flexibilität durch die eigene Produktionsbasis • Des innovativen Designs • Unserer ausgereiften Verarbei tungstandards • Der Rohmaterialien bester Qualität • Der beständig hohen Qualitäts standards • Des guten Preis-Leistung-Ver hältnisses •Der kurzen Lieferzeiten (1-2 Wochen) •Des telefonischen Kundendienstes und der qualifizierten Kundenbetreuung •Des kaufmännischen und technischen Außendienstes •Des technischen Kundendienstes (nach telefonischer Absprache) •Der sicheren Ersatzteilversorgung •Nous disposons de longues années d’expériences sur le marché européen. • Notre propre site de fabrication nous assure une grande flexibilité. •Nous menons une activité de design innovateur •Nous garantissons une fabrication soignée. •Nous utilisons les matières première de la meilleure qualité. •Haut niveau de qualité constant •Bon rapport qualité-prix. •Des délais de livraison courts (1-2 semaines) •Service après-vente téléphonique assuré par des collègues bien formés •Service technique et commercial sur le terrain •Service technique (après consul tation téléphonique) •Nous assurons un bon suivi de nos pièces détachées. •Abbiamo un’esperienza pluriennale sul mercato europeo •La nostra fabbrica garantisce una grande flessibilità •Svolgiamo un’attività innovativa di design. •Garantiamo un livello d’elaborazione ben sviluppato •Utilizziamo materie prime della miglior qualità •Il livello di qualità è sempre alto •Boun rapporto qualitá-prezzo •Brevi termini di fornitura (1-2 settimane) •L’assistenza clienti via telefono con collaboratori qualificati di assistenza clienti •Servizio svolto da terzi per le attività commerciali e tecniche •Assistenza tecnica clienti (previo accordo telefonico) •Fornitura sicura di pezzi di ricambio www.fireplace.de 2014/2015 en/d/Fr/It En/D/Fr/It 1 TABLE OF CONTENTS inhaltsverzeichnis TABLES DES MATIÈRES indice wood burning Stoves Zeitbrandöfen poêles-cheminées stufe caminetto A g r a S o a p s t o n e / S a n d s t o n e . . . . . . . . . . . . . . 5 A g r a S o a p s t o n e / S a n d s t o n e W a r m i n g p l a t e . . . . 5 A l i c a n t e C e r a m i c B e i g e R o t a t a b l e . . . . . . . . . . . . . 6 A l i c a n t e S o a p s t o n e / C e r a m i c / S a n d s t o n e . . . . . . . . . . 6 A r n o S a n d s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A t l a n t i s S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 B a r c e l o n a S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 B e r r y C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 B l u e s C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 D a l m a S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 F i u m e S o a p s t o n e N e w . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 F l o r e n z C e r a m i c B o r d e a u x / G r e e n / W h i t e . . . . . . . . . 1 1 H a m b u r g S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 K n o s s o s S o a p s t o n e T o p . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 L a g u n a C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 L i d o C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 L i l l e S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 L o m e S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 L o r c a C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 L y o n S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 M a l a g a S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 M a l t a S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 M i l a n o S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 M o n t e C a r l o S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 P a s o S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 P e t r a G l a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 P e t r a S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 Q u e s t i o n C e r a m i c W h i t e / R e d . . . . . . . . . . . . . 1 9 R o u g e S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 S a m b a S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 S e l u n S o a p s t o n e T o p . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 S e r e n a C e r a m i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 T a h i t i S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 V e n u s C e r a m i c W h i t e / B l a c k . . . . . . . . . . . . . . 2 2 V e n u s S o a p s t o n e T o p . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Z a n z i b a r S o a p s t o n e / S a n d s t o n e N e w . . . . . . . . 2 3 Slow combustion stoves Dauerbrandöfen POÊLES-CHEMINÉES À COMBUSTION LENTE stufe caminetti a bruciamento stabile M e l t e m i S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P a s s a t N o v o C e r a m i c B a s i c u n i t e . . . . . . . . . . P a s s a t N o v o S o a p s t o n e B a s i c u n i t e . . . . . . . . . B a n c C e r a m i c E c k v e r s i o n . . . . . . . . . . . . . . . B a n c C e r a m i c W a n d v e r s i o n . . . . . . . . . . . . . . B a n c S o a p s t o n e E c k v e r s i o n . . . . . . . . . . . . . B a n c S o a p s t o n e W a n d v e r s i o n . . . . . . . . . . . . R o m a C e r a m i c N e w . . . . . . . . . . . . . . . . . . R o m a S o a p s t o n e N e w . . . . . . . . . . . . . . . . . R o m a C e r a m i c R o t a t a b l e N e w . . . . . . . . . . . . R o m a S o a p s t o n e R o t a t a b l e N e w . . . . . . . . . . . R ö n k y S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T e n e r i f e S a n d s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T e n e r i f e S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 26 26 27 27 27 27 28 28 29 29 30 30 31 Balanced flue stoves Raumluftunabhängige öfen POÊLES ÉTANCHES Stufe sigillate ermeticamente Granada Sandstone Granada Soapstone N e w . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 N e w . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 HEAT STORAGE STOVES Wärmespeicherung ACCUMULATION DE CHALEUR Accumulazione supplementare C o m o P l u s S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L i l l e P l u s S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . M i n a s P l u s S o a p s t o n e N e w . . . . . . . . . . . . . . O s l o P l u s S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . P r a t o P l u s S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . P r a t o P l u s S o a p s t o n e T o p . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 36 37 37 37 PELLET STOVE Pelletöfen LES POÊLES À GRANULÉS STUFE A PELLET P r i m o S o a p s t o n e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 WATER CHAMBER stove Wasserführung LES POÊLES CHAUDIÈRES stufe - caldaie S e n e c a S t e e l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Pictograms Piktogramme Pictogrammes Pittogrammi AUTOMATICS: Preset heating output can be maintained during the entire period of burning by means of a heat sensor continuously regulating the amount of air to be introduced. Control can be adjusted according to fuel. AUTOMATIK: Die eingestellte Wärmeleistung kann während der ganzen Feuerung konstant gehalten werden, indem ein Wärmesensor die zugeführte Luftmenge permanent steuert. Die Regelung ist je nach Brennstoff einstellbar. Régulation automatique: La capacité de chauffage est maintenue constante grâce à un thermostat contrôlé par un sonde thermique qui règle la quantité d’air entrant dans la chambre de combustion en fonction du combustible choisi. Regolazione automatica: Il rendimento termico scelto può essere tenuto costante per tutto il periodo della bruciatura tramite un sensore termico che regola continuamente la quantità dell’aria introdotta nella camera di combustione. Il comando può essere regolato conformemente al combustibile utilizzato. HEAT STORAGE MODULE: Supplementary heat storage stones located in the upper part of the fireplace ensure prolonged heat transfer, and thereby a lengthened combustion process. WÄRMESPEICHERMODUL: Die im oberen Bereich des Kaminofens eingesetzten zusätzlichen Wärmespeichersteine sorgen für eine längere Wärmeabgabe, und dadurch auch für einen ausgewogeneren Abbrandprozess. Pierres d’accumulation: Les pierres d’accumulation, situées dans la partie supérieure de l’appareil, assurent un comfort supplémentaire en prolongeant la diffusion de chaleur de manière plus homogène. Pietre d’accumulazione: Le pietre di’accumulazione, situate nella parte superiore della stufa, garantiscono la radiazione di calore per un periodo piú lungo e un prolungato processo di bruciatura. EXTERNAL AIR: It is possible to connect external air to well isolated places, so the necessary combustion air can overwhelmingly be introduced from the neighbouring spaces or from the outside. EXTERNE LUFT: Möglichkeit zum Außenluftanschluss für sehr dichte Räume, damit die benötigte Verbrennungsluft zum überwiegenden Teil direkt aus den Nebenräumen oder von Außen zugeführt werden kann. Air extérieur: Appareils équipés d’une buse permettant le raccordement de l’appareil à l’air extérieur pour les installations dans des habitations fortement isolées. La majorité de l’air de combustion est prise à l’extérieur du logement. Aria esterna: Queste stufe possono essere collegate all’aria esterna, cosí l’aria necessaria alla bruciatura viene introdotta nei spazi ben isolati soprattutto dalle aree adiacenti o da fuori. WITH NO CLEARANCE: These units can be set up with no safety clearances in front of walls not requiring protection (with rear connection facilities). OHNE ABSTAND: Vor nicht zu schützenden Wänden können diese Geräte ohne Sicherheitsabstand aufgestellt werden. (bei Anschluss hinten). Sans distance de sécurité: Ces appareils peuvent être installés directement contre un mur, même inflammable, sans aucune distance de sécurité. Senza distanza: Queste stufe possono essere montati anche senza distanza di sicurezza davanti ai muri che non necessitano di protezione (con raccordo posteriore). 2 point locking system 2 Punkte Verriegelung Fermeture 2 points Serratura a 2 punti slow combustion stoves: When connected with an automatic controller, our sustained combustion stoves can operate up to 12 hours with no need to refuel. This enables them to ensure clean operation without complications, in addition to economical heating. Dauerbrand: In Verbindung mit dem Automatikregler können Dauerbrandöfen über mehrere Stunden in Betrieb bleiben, ohne dass Brennstoff nachgelegt werden muss. Somit stehen sie für eine unkomplizierte, saubere Bedienung und ein wirtschaftliches Heizen. Combustion lente: Grâce à la régulation automatique, ces appareils peuvent fonctionner durant 12 heures sans qu’il soit nécessaire de remettre du combustible. Leur utilisation est simple et propre, ils vous assurent un chauffage performant. Bruciamento stabile: Le stufe caminetto equipaggiate di un regolatore automatico possono funzionare anche per12 ore senza che si renda necessario il rifornimento di combustibile. Perciò loro assicurano un trattamento pulito e senza complicazioni ed un riscaldamento economico. The products with this marking meet Austrian regulations of protection against harmful environmental effects, and thus can be set up throughout Austria without restrictions. Produkte mit diesem Zeichen entsprechen den Anforderungen des österreichischen Gesetzes zum Schutz vor schädlichen Umwelteinwirkungen, und können somit auch in Österreich überall unbegrenzt angeschlossen werden. Les produits marqués par ce signe répondent à la loi autrichienne sur la protection contre les effets environnementaux nuisibles et ils peuvent être installés partout en Autriche sans limitation. I Prodotti con questa indicazione sono conformi alle leggi sulla protezione contro gli effetti ambientali nocivi e possono essere collegati senza limitazione in Austria. The federal harmful emissions regulations of Germany (’BImSchV’) serve protection against harmful environmental effects caused by air pollution by specifying exact limit values for substances in flue gases (dust, CO2 , etc.). Die Bundes-Immissionsschutzverordnung (BImSchV) regelt den Schutz vor schädlichen Umwelteinwirkungen durch Luftverschmutzung, indem es genaue Grenzwerte für die in den Rauchgasen befindlichen Stoffe (Staub, CO2 usw.) vorschreibt. La loi fédérale sur la protection contre les émissions (BImSchV) sert à la protection contre les effets nuisibles à l’environnement en imposant des seuils précis pour les composants des gaz d’échappement (poussière, CO2 , etc.). I La legge federale tedesca (BImSchV) regola l’emissione di sostanze nocive per la protezione contro gli effetti nocivi ambientali e prescrive i valori limite esatti delle materie esistenti nei gas di scarico (polvere, CO2 , ecc.). vkF cH Products with this label fulfill the fire prevention requirements of Switzerland and can therefore be installed there everywhere. Produkte mit diesem Zeichen entsprechen den Anforderungen der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen, der schweizerischen Koordinationsstelle für Brandschutz, und können somit auch in der Schweiz überall unbegrenzt angeschlossen werden. Les produits marqués par de ce signe répondent aux critères imposés par l’Association des établissements cantonaux d’assurance incendie et ils peuvent être installés partout en Suisse sans limitation. I prodotti con questa indicazione sono conformi ai requisiti prescritti dall’Associazione Istituti cantonali assicurazione antincendio e possono essere installati senza limitazioni in Svizzera. 4 Wood burning stoves Zeitbrandöfen OPERATiON PRiNCiPLE OF ’FiREPLACE’ STOVES THE FiRE PLuS SYSTEM funktionsprinzip der kaminöfen DAS FIRE PLUS-SYSTEM The optimum, environmentally sound and highest efficiency can only be achieved if the correct amount of air is introduced into the appropriate areas of the burning chamber during the combustion process. Using the Fire Plus system developed by ’Fireplace’ Ltd., you can achieve maximum efficiency. Primary air entering through the grate from the bottom of the burning chamber is supplemented by Glass-flushing (secondary) air and tertiary air entering at mid-height of the combustion area. Due to tertiary (cleanburning) air, it is ensured that all existing gases are completely burnt. The heat exchange system of our fireplaces guarantee not only clean combustion but, thanks to our tertiary air (cleanburn) system we produce maximum efficiency. Eine optimale und umweltschonende Verbrennung und ein hoher Wirkungsgrad können nur erreicht werden, wenn dem Brennstoff in allen Phasen des Abbrandprozesses optimale Luftmengen an den entsprechenden Stellen zugeführt werden. Durch das Fire Plus-System von Fireplace kann solch eine wirkungsvolle Verbrennung erreicht werden. Die Primärluft (welche durch die Roststäbe einströmt) wird durch die Scheibenspülluft (Sekundärluft) und durch die auf halber Brennraumhöhe eintretende Terziärluft ergänzt. Dank der Nachverbrennungsluft wird die Verbrennung der noch vorhandenen, bislang unverbrannten Heizgasbestandteile weitestgehend gesichert. Das Wärmetauschersystem unserer Kaminöfen garantiert nicht nur eine saubere Verbrennung, sondern – dank der Tertiärluft und der Nachverbrennung der Gase – auch einen hohen Wirkungsgrad. poêles-cheminées stufe caminetto PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME FIRE-PLUS IIL PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DELLE STUFE CAMINETTO FIREPLACE Il sistema FIRE PLUS Une combustion optimale, écologique et performante ne sera atteinte que si l’on assure la quantité d’air nécessaire aux endroits adéquats et à chaque phase du processus de combustion. Cette combustion efficace peut-être obtenue à l’aide du système Fire-Plus. L’air primaire qui afflue à travers la grille est mélangé à l’air secondaire balayant la vitre ainsi qu’à l’air tertiaire qui entre dans le foyer à divers niveaux. L’air assurant la post-combustion garantit que les résidus sont pratiquement entièrement brûlés. Le système d’échangeurs de chaleur de nos poêles assure non seulement une combustion propre, mais - grâce à l’air terciaire et la combustion secondaire des gaz - une haute efficacité également. Un bruciamento ottimale, ecocompatibile e di grande efficienza è raggiungibile solo se una quantità ottimale d’aria viene introdotta nei punti adequati in tutte le fasi del processo di bruciatura. Grazie al sistema Fire-Plus sviluppato da Fireplace si può ottenere una bruciatura efficace. L’aria primaria - accompagnata dall’aria di risciacquo del vetro (aria secondaria) e dall’aria terziaria entrando all’altezza media nella camera di combustione – penetra nella camera di combustione attraverso la griglia dal fondo. Grazie all’aria di post-bruciatura la bruciatura dei componenti rimanenti del gas di riscaldamento è completamente garantita. Il sistema di scambiatori di calore delle nostre stufe garantisce non solo una bruciatura pulita ma anche un grande rendimento grazie alla post-bruciatura dell’aria terziaria e dei gas. 2014/2015 en/d/Fr/It www.fireplace.de Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti Agra Soapstone Sandstone Speckstein / Stéatite / Talco Sandstein / Grès / Arenaria 1012 vkF cH 500 350 Agra Soapstone/Sandstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale K4671/K4670 1012 mm 500 mm 350 mm 135/125 Kg 6 kW 108 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Agra Soapstone Sandstone warming Plate Speckstein / Stéatite / Talco Sandstein / Grès / Arenaria Teefach / Chauffe-plats / Arenaria 1179 vkF cH 500 350 agra Soapstone/Sandstone/warming plate Article No.: K4673/K4672 Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: 1179 mm Width / Breite / Largeur / Larghezza: 500 mm Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: 350 mm Weight / Gewicht / Poids / Peso: 168/159 Kg Nominal capacity : 6 kW Heating capacity ca.: 108 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 5 Alicante Ceramic Rotatable Keramik / Céramique / Ceramica Drehbar / Pivotant / Girevole 1159 vkF cH 595 469 Alicante Ceramic Beige Rotatable Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale k1268 1159 mm 595 mm 469 mm 161 Kg 8 kW 144 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Alicante Soapstone Ceramic Sandstone Speckstein / Stéatite / Talco Keramik / Céramique / Ceramica Sandstein / Grès / Arenaria 1137 vkF cH 595 469 Alicante Soapstone / Ceramic BEIGE / sandstone Article No.: K1263/K1265/K1266 Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: 1137 mm Width / Breite / Largeur / Larghezza: 595 mm Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: 469 mm Weight / Gewicht / Poids / Peso: 185/140/165Kg Nominal capacity : 8 kW Heating capacity ca.: 144 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale 6 2014/2015 en/d/Fr/It Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa www.fireplace.de Wood Wood burning burning stoves stoves / zeitbrandöfen / zeitbrandöfen // poêles-cheminées poêles-cheminées / Caminetti / Caminetti Arno Sandstone Sandstein / Grès / Arenaria 1022 vkF cH 520 350 Arno sandstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: K4700 1022 mm 520 mm 350 mm 146 Kg 6 kW 108 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Atlantis steel Stahl / Acier / Acciaio 1036 vkF cH 599 557 Atlantis Steel R2110 Article No.: 1036 mm Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: 599 mm Width / Breite / Largeur / Larghezza: 557 mm Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: 145 Kg Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : 9 kW Heating capacity ca.: 162 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 7 Barcelona Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1187 vkF cH 536 536 barcelona Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale K3040 1187 mm 536 mm 536 mm 230 Kg 8 kW 144 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Berry Ceramic Keramik / Céramique / Ceramica 1022 vkF cH 520 350 berry Ceramic Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale 8 2014/2015 en/d/Fr/It K4690 1022 mm 520 mm 350 mm 121 Kg 6 kW 108 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa www.fireplace.de Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti Blues Ceramic Keramik / Céramique / Ceramica 1105 vkF cH 632 531 blues Ceramic Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: K2591 1105 mm 632 mm 531 mm 140 Kg 6 kW 108 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Dalma Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1211 vkF cH 562 489 dalma Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de K4710 1211 mm 562 mm 489 mm 285 Kg 8 kW 144 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 9 N E FIUME W Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Fiume Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: new k4712 1211 mm 562 mm 489 mm 240 Kg 8 kW 144 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in 10 2014/2015 en/d/Fr/It 1211 vkF cH 562 489 www.fireplace.de Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti Florenz Ceramic bordeaux / Green / White Keramik / Céramique / Ceramica 909 vkF cH 660 541 FlOrenz* keramIk BOrDeaUX / green / white Article No.: k1551 909 mm Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: 660 mm Width / Breite / Largeur / Larghezza: 541 mm Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: 150 Kg Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : 7 kW Heating capacity ca.: 126 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Der Kaminofen Florenz ist kein Kochherd, und dient in erster Linie als Heizquelle. Hamburg Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1140 vkF cH 590 465 hamBUrg Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de k2530 1140 mm 590 mm 465 mm 160 Kg 8 kW 144 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 11 Knossos Soapstone top Speckstein Top / Stéatite Top / TalcoTop 899 vkF cH 500 435 knOssOs Soapstone tOp Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: k3670 899 mm 500 mm 435 mm 90 Kg 6 kW 108 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Laguna Ceramic Keramik / Céramique / Ceramica 1003 vkF cH 594 536 laguna Ceramic Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale 12 2014/2015 en/d/Fr/It K4720 1003 mm 594 mm 536 mm 173 Kg 8 kW 144 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa www.fireplace.de Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti Lido Ceramic Keramik / Céramique / Ceramica 1013 vkF cH 571 489 lido Ceramic Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale K4730 1013 mm 571 mm 489 mm 173 Kg 8 kW 144 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Lille Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1096 vkF cH 570 488 lIlle Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de k3330 1096 mm 570 mm 488 mm 185 Kg 7 kW 126 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 13 Lome Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1179 vkF cH 500 350 lome Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: K4650 1179 mm 500 mm 350 mm 180 Kg 6 kW 108 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Lorca Ceramic Keramik / Céramique / Ceramica 1013 vkF cH 571 489 lorca Ceramic Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale 14 2014/2015 en/d/Fr/It K4740 1013 mm 571 mm 489 mm 170 Kg 8 kW 144 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa www.fireplace.de Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti Lyon Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1076 vkF cH 615 772 lYOn Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: k1430 1076 mm 772 mm 615 mm 210 Kg 8 kW 144 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Malaga Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1020 vkF cH 553 474 malaga Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de k2410 1020 mm 553 mm 474 mm 144 Kg 6 kW 108 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 15 Malta Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa malta Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: r3500 1209 mm 680 mm 501 mm 160 Kg 6 kW 108 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in 16 2014/2015 en/d/Fr/It 1209 vkF cH 680 501 www.fireplace.de Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti Milano Steel Stahl / Acier / Acciaio 985 vkF cH 565 350 milano Steel Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale K4680 985 mm 565 mm 350 mm 100 Kg 6 kW 108 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Monte Carlo Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 985 vkF cH 520 413 mOnte carlO Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de k3570 985 mm 520 mm 413 mm 125 Kg 5 kW 90 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 17 Paso Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1160 vkF cH 480 414 paso Soapstone K3030 Article No.: 1160 mm Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: 480 mm Width / Breite / Largeur / Larghezza: 414 mm Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: 155 Kg Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : 5 kW Heating capacity ca.: 90 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Petra Glas Glas / Vitre / Vetro 980 vkF cH 440 410 petra glas + 1 bench* Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: k3523+k3524 980 mm 440/880 mm** 410 mm 101/133 Kg** 5 kW 90 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in 18 2014/2015 en/d/Fr/It *bench can be ordered separately, height 420mm / sitzbank seperat bestellbar, Höhe 420 mm / banc optionnel, hauteur 420 mm / panchina opzionale, altezza 420mm **with bench / mit Sitzbank / avec banc / con panchina www.fireplace.de Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti Petra Steel Stahl / Acier / Acciaio 980 vkF cH 440 410 petra Steel + 1 bench* Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: k3521+k3524 980 mm 440/880 mm** 410 mm 101/133 Kg** 5 kW 90 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in *bench can be ordered separately, height 420mm / sitzbank seperat bestellbar, Höhe 420 mm / banc optionnel, hauteur 420 mm / panchina opzionale, altezza 420mm **with bench / mit Sitzbank / avec banc / con panchina Question Ceramic white / red Keramik / Céramique / Ceramica 1196 vkF cH 520 520 QUestIOn Ceramic White / Red* Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: k3520 1196 mm 520 mm 520 mm 135 Kg 5 kW 90 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in www.fireplace.de *with grey corpus / mit grauem Korpus /en acier gris / in acciaio grigio 2014/2015 En/D/Fr/It 19 Rouge Steel Stahl / Acier / Acciaio 1129 vkF cH 512 512 rouge Steel Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale K4044 1129 mm 512 mm 512 mm 136 Kg 7 kW 126 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Samba Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1175 vkF cH 642 546 samBa Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale 20 2014/2015 en/d/Fr/It r2871 1175 mm 642 mm 546 mm 160 Kg 6 kW 108 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa www.fireplace.de Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti Selun Soapstone top Speckstein Top / Stéatite Top / Talco Top 985 vkF cH 467 445 selUn Soapstone tOp Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: k3442 985 mm 467 mm 445 mm 93 Kg 5 kW 90 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Serena Ceramic Keramik / Céramique / Ceramica 1294 vkF cH 1050 553 serena Ceramic Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de k0536 1294 mm 1050 mm 553 mm 225 Kg 7 kW 126 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 21 Tahiti Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 940 vkF cH 522 500 tahiti Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: r2964 940 mm 522 mm 500 mm 125 Kg 6 kW 108 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Venus Ceramic white / black Keramik / Céramique / Ceramica 1085 vkF cH 522 512 venUs Ceramic White / black* Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: k2343 1085 mm 512 mm 512 mm 145 Kg 7 kW 126 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in 22 2014/2015 en/d/Fr/It *with black corpus / mit schwarzem Korpus /en acier noir / in acciaio nero www.fireplace.de Wood burning stoves / zeitbrandöfen / poêles-cheminées / Caminetti Venus Soapstone top Speckstein Top / Stéatite Top / Talco Top 1074 vkF cH 480 496 venUs Soapstone tOp Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: k2341 1074 mm 480 mm 496 mm 125 Kg 7 kW 126 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa N Zanzibar E W Sandstone Soapstone Sandstein / Grès / Arenaria Speckstein / Stéatite / Talco 985 vkF cH 467.00 445.00 467 445 zanzIBar Sandstone/Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de new k3444/K3440 985 mm 467 mm 445 mm 103/105 Kg 5 kW 90 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 23 Slow combustion stoves Basic properties of the Fireplace slow combustion stoves • Fine sandstone or soapstone facing • Cast iron grate • Automatic air regulation • Hidden control buttons • External air connection • Large windows What advantages are offered by a Fireplace slow combustion stove? Especially long, uninterrupted burning and glow: As opposed to fireplaces fired in a conventional way, considerably higher amounts of briquette or log can be added at a time due to a deep grate trough, and there is no need to refuel every hour. CLEAN OPERATION WITH NO COMPLICATIONS, THANKS TO THE AUTOMATIC CONTROL OF INLET AIR: When you set the regulator on the lefthand side according to the type of fuel used (log or brown coal briquette), you will have nothing else to do than select the desired output by means of the regulator on the righthand side. Air inlet will then be controlled by an automatic device, so no further adjustments will be needed. 24 DAUERBRANDÖFEN Grundeigenschaften der Fireplace Dauerbrandöfen • Edle Sand- oder Specksteinverkleidung • Tiefe Gussmulde • Automatische Luftregelung • Verdeckte Steuerungsknöpfe • Außenluftanschluss • Große Sichtscheibe Welche Vorteile bietet Ihnen ein Fireplace Dauerbrandofen? Eine besonders lange, ununterbrochene Mindestbrenndauer und Gluthaltung: Dank der tiefen Gussmulde können Sie - im Gegensatz zu herkömmlichen Zeitbrandöfen - bedeutend größere Mengen an Briketts (siehe technisches Datenblatt) auf einmal aufgeben, und brauchen nicht stündlich nachzulegen. Eine unkomplizierte, saubere Bedienung dank der automatischen Zuluftregelung: Wenn Sie den Regler links dem verwendeten Brennstoff (Scheitholz oder Braunkohlenbrikett) entsprechend eingestellt haben, haben Sie nichts weiter zu tun, als die gewünschte Leistung mit Hilfe des rechten Reglers auszuwählen. Die Luftzufuhr wird automatisch geregelt, so dass Sie keine weiteren Einstellungen vornehmen müssen. FACILITIES TO CONNECT EXTERNAL AIR: As modern houses are built with better and better insulation, the option of external air connection (ensuring fresh air inlet to the stove directly from the outside) offers you additional safety. Also, fresh air will improve the quality of combustion. Möglichkeit des AuSSenluftanschlusses : Da moderne Häuser immer luftdichter gebaut werden, bieten wir Ihnen durch die Möglichkeit des Außenluftanschlusses (wodurch frische Luft von Außen direkt in den Ofen geführt wird) eine zusätzliche Sicherheit. Zudem steigert die Frischluftzufuhr die Qualität der Verbrennung. POÊLES-CHEMINÉES À COMBUSTION LENTE stufe caminetti a bruciamento stabile LES QUALITÉS DE BASE DES POÊLES-CHEMINÉES À COMBUSTION LENTE • Élégante finition en grès ou en stéatite • Grille en fonte • Régulation automatique de l’air de combustion • Boutons de commande dissimulés • Raccordement à l’air extérieur • Grandes portes vitrées LE CARATTERISTICHE DI BASE DELLE STUFE CAMINETTI FIREPLACE A BRUCIAMENTO STABILE • Rivestimento di qualita in arenaria o talco • Griglia di fondo di ghisa • Regolamento automatico d’aria • Pulsanti di comando nascosti • Attacco esterno per l’aria • Grandi vetri dello sportello QUELs SONT LES AVANTAGES OFFERTS PAR UN POÊLE À COMBUSTION LENTE ? UN TEMPS DE COMBUSTION CONTINUE ÉLEVÉ ET UN MAINTIEN PROLONGÉ DES BRAISES: Grâce à la grande profondeur de la grille de fonte vous pourrez charger plus de briquettes que dans un appareil traditionnel ce qui espacera considérablement les opérations d’alimentation du poêle. QUALI SONO I VANTAGGI D’UNA STUFA CAMINETTO FIREPLACE A Bruciamento stabile? PERIODO DI BRUCIATURA E MANTENIMENTO DELLA BRACE PARTICOLARMENTE LUNGHI: Grazie alla profonda vasca di ghisa, contrariamente ai camini tradizionali, è possibile immettere una maggiore quantità di bricchette o non c’è bisogno di rifornire il combustibile ogni ora. USAGE SIMPLE ET PROPRE GRÂCE AU RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’AIR: Si vous ajustez le régulateur à gauche correspondant au combustibleutilisé (Bois ou briquettes de lignite) vous n’aurez plus qu’à choisir l’allure de combustion souhaitée en utilisant le boutonde droite. L’arrivée d’air nécessaire à la combustion sélectionnée se fera automatiquement sans réglage complémentaire. TRATTAMENTO PULITO E SENZA COMPLICAZIONI GRAZIE ALLA REGOLAZIONE AUTOMATICA DELL’ARIA INTRODOTTA: Se il regolatore sul lato sinistro viene posizionate conformemente al combustibile desiderato (ceppo o bricchetta di lignite), non rimane altro da fare che scegliere il rendimento desiderato con il regolatore a destra. L’immissione dell’aria viene regolata da un automatismo, quindi non si rendono necessarie ulteriori regolazioni. POSSIBILITÉ DE RACCORDEMENT EXTÉRIEUR: Les nouvelles constructions étant de plus en plus isolées, la possibilité de chercher l’air de combustion à l’extérieur de l’habitation vous offre une sécurité supplémentaire tout en améliorant la qualité de la combustion. POSSIBILITÀ D’ALLACCIAMENTO ESTERNO ALL’ARIA: Considerando che le case vengono costruite con isolamenti sempre migliori, la possibilità di allacciamento all’aria esterna (tramite la quale l’aria fresca viene introdotta nel camino) offre una sicurezza ulteriore. Inoltre l’aria fresca aumenta la qualitá della bruciatura. 2014/2015 D www.fireplace.de Slow combustion stoves / DAUERBRANDÖFEN / POÊLES À COMBUSTION Lente / BRUCIATURA Meltemi Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa meltemI Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: k3110 1046 mm 656 mm 524 mm 274 Kg 7/8 kW 126 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in www.fireplace.de 1046 vkF cH 656 524 2014/2015 En/D/Fr/It 25 Passat Novo Ceramic Keramik / Céramique / Ceramica 1141 vkF cH 726 640 passat nOvO Ceramic Basic unite Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale k3121 1141 mm 726 mm 640 mm 250 Kg 7/8 kW 126 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Passat Novo Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1141 vkF cH 726 640 passat nOvO Soapstone Basic unite Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale 26 2014/2015 en/d/Fr/It k3120 1141 mm 726 mm 640 mm 290 Kg 7/8 kW 126 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa www.fireplace.de Slow combustion stoves / DAUERBRANDÖFEN / POÊLES À COMBUSTION Lente / BRUCIATURA Banc Ceramic wand Banc Ceramic eck Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: K2235 479 mm 1172 mm 614 mm 25 Kg Banc Soapstone eck Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: www.fireplace.de Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: K2233 479 mm 1144 mm 614 mm 30 Kg Banc Soapstone wand K2234 479 mm 1172 mm 614 mm 34Kg Artikelnummer: Höhe: Breite: Tiefe: Gewicht: K2232 479 mm 1144 mm 614 mm 46Kg 2014/2015 En/D/Fr/It 27 N roma E W Ceramic Keramik / Céramique / Ceramica 1172 vkF cH 520 413 Roma Ceramic Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: new k4991 1172 mm 520 mm 413 mm 145 Kg 5 kW 90 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa N roma E W Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1172 vkF cH 520 413 Roma Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale 28 2014/2015 en/d/Fr/It new k4992 1172 mm 520 mm 413 mm 168 Kg 5 kW 90 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa www.fireplace.de Slow combustion stoves / DAUERBRANDÖFEN / POÊLES À COMBUSTION Lente / BRUCIATURA N roma E W Ceramic rotatable Keramik / Céramique / Ceramica Drehbar / Pivotant / Girevole 1197 vkF cH 520 413 Roma Ceramic Rotatable Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale new k4993 1197 mm 520 mm 413 mm 160 Kg 5 kW 90 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa N roma E W Soapstone rotatable Speckstein / Stéatite / Talco Drehbar / Pivotant / Girevole 1197 vkF cH 520 413 Roma Soapstone Rotatable Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de new k4994 1197 mm 520 mm 413 mm 183 Kg 5 kW 90 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 29 Rönky Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 977 vkF cH 820 440 rÖnkY Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale r2541 977 mm 820 mm 440 mm 380 Kg 9/10 kW 162 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Tenerife Sandstone Sandstein / Grès / Arenaria 997 vkF cH 616 470 tenerIFe Sandstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale 30 2014/2015 en/d/Fr/It r3711 997 mm 616 mm 470 mm 230 Kg 5/6 kW 90 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa www.fireplace.de Slow combustion stoves / DAUERBRANDÖFEN / POÊLES À COMBUSTION Lente / BRUCIATURA Tenerife Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa tenerIFe Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: r3710 997 mm 616 mm 470 mm 265 Kg 5/6 kW 90 cbm 997 vkF cH 616 470 Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in www.fireplace.de 2014/2015 En/D/Fr/It 31 Balanced flue stoves RAUMLUFTUNABHÄNGIGE ÖFEN Unlike conventional stoves or slow combustion stoves, balanced flue stoves use only the external air as combustion air. These devices are particularly suitable for low-energy and passive houses. Such houses are especially well isolated and have almost all of them a controlled ventilation system. Im Gegenteil zu herkömmlichen Zeit- oder Dauerbrandöfen nutzen raumluftunabhängige Kaminöfen die externe Verbrennungsluft als Zuluft. Diese Geräte eignen sich besonders für Niedrigenergie- und Passivhäuser. By opening the door of a conventional wood burning stove flue gas could penetrate in the living room. Balanced flue stoves were developed to prevent this phenomenon. These devices burn clean and safe regardless of the pressure conditions in the installation room, and they draw no air from the living space. Solche Häuser werden besonders gut isoliert und verfügen nahezu alle über eine kontrollierte Lüftungsanlage. Durch das Öffnen der Tür eines herkömmlichen Kaminofens könnten Rauchgase in den Wohnraum gelangen. Um das zu verhindern wurden raumluftunabhängige Kaminöfen entwickelt, die unabhängig von den Druckverhältnissen im Aufstellraum sauber und sicher brennen, ohne das sie Luft aus dem Wohnraum ziehen müssten. POÊLES ÉTANCHES Contrairement aux poêles classiques ou bien à combustion lente, les poêles complétement étanches n’utilisent que l’air extérieur comme air de combustion. Ces appareils sont particulièrement adaptés aux maisons « basse consommation » ou « passives » car ces dernières disposent généralement d’une ventilation controlée en plus d’une importante isolation. Dans ce type de configuration, il n’est pas rare qu’un appareil traditionnel refoule de la fumée lors de l’ouverture de sa porte pour le chargement. Les appareils étanches et indépendants de l’air ambiant ont été élaborés pour éviter ce phénomène et la qualité de la combustion est maintenue quelque soit les conditions de pression de la pièce où ils sont installés. 32 2014/2015 D Stufe sigillate ermeticamente A differenza dei tradizionali stufe a legna o stufe a bruciamento stabile, le stufe sigillate ermeticamente utilizzando solo l’aria esterna come aria di combustione. Queste stufe sono particolarmente adatte per le case a basso consumo energetico e per le case passive. Tali costruzioni sono particolarmente ben isolate e hanno quasi tutti un sistema di ventilazione controllata. Aprendo la porta di una stufa tradizionale, il gas di combustione può entrare nel locale di installazione. Le stufe sigillate ermeticamente sono stati sviluppate per prevenire questo fenomeno. Questi dispositivi sono indipendenti dal dell’aria ambiente, e operano in modo sicuro e pulito, indipendentemente dalle condizioni di pressione nella camera di installazione. www.fireplace.de Balanced flue stoves RAUMLUFTUNABHÄNGIGE ÖFEN / POÊLES ÉTANCHES / Stufe sigillate ermeticamente N GRANADA E W Sandstone Sandstein / Grès / Arenaria 1201 vkF cH 572 430 Granada Sandstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale new k5021 1201 mm 572 mm 430 mm 153 Kg 7 kW 126 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa N GRANADA E W Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1201 vkF cH 572 430 Granada Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de new k5020 1201 mm 572 mm 430 mm 165 Kg 7 kW 126 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 33 HEAT STORAGE STOVES WÄrmespeicherung STOVES WITH SUPPLEMENTARY STORAGE HEATERS Öfen mit zusätzlicher Wärmespeicherung The sign ’Plus’ added to a model name means that the model is equipped with extra heat storage stones. The heat storage stones are found in the upper part of a stove. Unsere Kaminöfen mit der „Plus” Bezeichnung im Modellnamen sind mit extra Wärmespeichersteinen ausgestattet. Die Wärmespeichersteine sind im oberen Bereich des Kaminofens angeordnet. The basic function of heat storage stones is to absorb heat radiated from the combustion chamber and ensure its transfer for a long time to the space around the stove. By means of the supplementary heat storage stones, optimum heat distribution is achieved preventing the room of set-up from overheating. At the same time, the built-in heat storage stones ensure permanent heat storage and increase efficiency which results in considerable savings on fuel. The heat storage capacity of such stoves is about 30 per cent higher than that of stoves with no heat storage stones. Durch die zusätzlichen Speichersteine entsteht eine optimale Wärmeverteilung, wodurch eine Überhitzung des Aufstellraumes verhindert wird. Zugleich sorgen die zusätzlich eingebauten Speichersteine für eine konstante, langanhaltende Wärmespeicherung und eine Erhöhung des Wirkungsgrades, wodurch erheblich Brennstoff eingespart wird. Die Wärmespeicherkapazität von solchen Öfen ist um ca 30% höher, als die von Kaminöfen ohne Wärmespeichersteine. ACCUMULATION DE CHALEUR Accumulazione supplementare Poêles munis d’un réservoir de chaleur complémentaire. CAMINI PROVVISTI DI COMPONENTE AGGIUNTIVO DI ACCUMULO DEL CALORE La désignation « plus » placée à côté du modèle de poêle signale qu’il peut recevoir des masses minérales permettant d’accumuler la chaleur. Ces dernières se placent sur la partie supérieure du poêle. La dicitura „Plus” accanto alla denominazione del modello è presente per i modelli provvisti di pietre di accumulo di calore aggiuntive. Le pietre di accumulo si trovano nella parte superiore della stufa caminetto. Le principe de fonctionnement de ces masses minérales est de leur faire absorber la chaleur développée par la chambre de combustion afin de pouvoir la restituer longtemps après l’arrêt du poêle. La funzione delle pietre di accumulo di calore è di assorbire il calore raggiante e garantire una emissione constante della calore nell’area d’installazione. De plus, ces masses minérales permettent une meilleure homogénéité de la chaleur ambiante par le phénomène de convection ce qui évite les surchauffes possibles de la pièce d’installation. Ces masses minérales permettent l’accumulation de la chaleur et augmentent l’efficacité, en conséquence on peut faire des économies de combustibles. 34 Die Wärmespeichersteine haben die Funktion, die von der Brennkammer abgestrahlte Wärme zu absorbieren und in den Raum langanhaltend abzustrahlen. 2014/2015 D Grazie alle pietre aggiuntive si realizza un’ottimale distribuzione del calore che impedisce il surriscaldamento dell’area di montaggio. Le pietre di accumulo inserite garantiscono anche un stoccaggio stabile del calore per un periodo importante e l’aumento del rendimento, grazie a cui è possibile risparmiare una notevole quantità di combustibile. La capacità di accumulazione di calore di questo tipo di camini è maggiore del 30% rispetto ai camini senza le pietre di accumulo del calore. www.fireplace.de HEAT STORAGE STOVES WÄrmespeicherung / Accumulazione supplementare / Accumulation supplémentaire Como Plus Steel Stahl / Acier / Acciaio 1347 vkF cH 512 512 Como Plus Steel Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale K3470 1347 mm 512 mm 512 mm 177 Kg 7 kW 126 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Lille Plus Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1096 vkF cH 570 488 lille plus Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de K3332 1096 mm 570 mm 488 mm 243 Kg 7 kW 126 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 35 N E minas PLUS W Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Minas PLUS Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: new k3531 880 mm 850 mm 450 mm 208 Kg 7 kW 126 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in 36 2014/2015 en/d/Fr/It 880 vkF cH 850 450 www.fireplace.de HEAT STORAGE STOVES WÄrmespeicherung / Accumulazione supplementare / Accumulation supplémentaire Oslo Plus Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco 1210 vkF cH 530 367 OslO plUs Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale k3840 1210 mm 530 mm 367 mm 185 Kg 6 kW 108 cbm Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa Prato Plus Soapstone Soapstone top Speckstein / Stéatite / Talco Speckstein Top / Stéatite Top/ Talco Top 1366 vkF cH 440 512 pratO plUs Soapstone / Soapstone top K4235/K4231 Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: 1366 mm Width / Breite / Largeur / Larghezza: 440 mm Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: 512 mm Weight / Gewicht / Poids / Peso: 217/165 Kg Nominal capacity : 7 kW Heating capacity ca.: 126 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale www.fireplace.de Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa 2014/2015 En/D/Fr/It 37 PELLET STOVE pelletöfen ADVANTAGES OF HEATING WITH PELLET VORTEILE DER PELLETHEIZUNG • Heating with pellet pRedects you from oil and gas price fluctuations • Heating with pellet is environmentally sound • Pellet burns especially clean, and only very small amounts of harmful emissions are produced • Pellet is made from wood, i.e. an environmentally benign and reproducible material • When burning pellet, only very small amounts of combustion residuals (ash) are produced • Regulation by thermostat is possible • Built in cleaning programme • Reserve tank for about 25 kg of pellet • Suitable for sustained combustion mode • A maximum burning duration of 48 hours • 90 % efficiency • Simple operation • Das Heizen mit Pelletts schützt Sie vor Öl- und Gaspreisschwankungen • Die Pelletheizung schont die Umwelt. • Pellets verbrennen äußerst sauber und setzen nur sehr wenige Schadstoffe frei. • Pellets bestehen aus Holz, einem umweltfreundlichen und nachwachsenden Rohstoff. • Pellets produzieren nur sehr wenige Rückstände (Asche). • Einfache Bedienung • 90% Wirkungsgrad • Bis 48 Stunden Brenndauer • Integriertes Reinigungsprogramm • Regelung über Thermostat möglich • Für den Dauerbetrieb geeignet • Vorratsbehälter für ~25 kg Pellets LES POÊLES À GRANULÉS STUFE A PELLET LES AVANTAGES DU CHAUFFAGE AUX GRANULÉS VANTAGGI DI RISCALDARE COL PELLET • En chauffant avec des granulés, vous êtes protégés contre la volatilité du prix du pétrol et du gaz • Le chauffage aux granulés protège l’environnement • Les granulés se consument d’une manière particulièrement propre, et ils n’émettent dans l’air que très peu de matières polluantes • Les granulés sont fabriqués de bois, donc d’une matière première renouvelable qui ne nuit pas à l’environnement • Lors de la combustion, les granulés ne produisent que très peu de résidus (cendres) • Utilisation simple • Rendement de 90 % • Autonomie de 48 heures • Programme de nettoyage intégré • Possibilité du réglage par thermostat • Opérationnel sans interruption • Réservoir pour environ 25 kg de granulés • Il riscaldamento con il pellet protegge Lei dagli sbalzi del prezzo del petrolio e del gas • Il riscaldamento con il pellet è ecologico • Il pellet garantisce un bruciamento particolarmente pulito ed emette pochissime sostanze nocive nell’aria • Il pellet è fatto di legno, materiale ecologico e riutilizzabile • Durante la bruciatura del pellet rimane pochissimo residuo di bruciatura (cenere) • Possibilità del regolamento tramite termostato • Programma di pulizia incorporata • Serbatoio per circa 25 kg di pellet • Adatto al funzionamento costante • Autonomia di bruciature di 48 ore • Rendimento di 90% • Utilizzazione semplice PELLET STOVE / pelletöfen / LES POÊLES À GRANULÉS / STUFE A PELLET primo Soapstone Speckstein / Stéatite / Talco Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa primo Soapstone Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: K2940 963 mm 520 mm 580 mm 150 Kg 6 kW 160 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in www.fireplace.de 963 vkF cH 520 580 2014/2015 En/D/Fr/It 39 Boiler stoves Wasserführung Seneca boiler stove Kaminofen Seneca mit wasserführung • • • • • • • • • • For connection to the central heating system Integrated heat exchanger indoor installation Rated output: 8 kW (approx. 5-kW water power) Built-in thermal safety Ideal as an additional heating Zur Anbindung ans Zentralheizungssystem Integrierter Wärmetauscher zur Wohnraumaufstellung Nennwärmeleistung: 8 kWdavon ca. 5 kW Wasserleistung Integrierte thermische Ablaufsicherung Ideal als Zusatzheizung Recommended system components: Empfohlene systemkomponenten: •Electronic thermostat for pump control as differential controller including a sensor •Pumping group with return flow boost •Ventilation set •Boiler safety group •Water buffer tank (at least 500l) required! • Elektronik-Thermostat zur Pumpenansteuerung als Differenzregler inklusive Sensor • Pumpengruppe mit Rücklaufanhebung • Entlüfter-Set • Kesselsicherheitsgruppe • Pufferspeicher (mindestens 500l) vorgeschrieben! Les poêles chaudières STUFE-CALDAIE Poêle chaudière Seneca Stufa-caldaia Seneca • A raccorder sur le circuit du chauffage central • Corps de chauffe intégré permettant l’implantation du poêle dans les pièces à vivre. • Puissance nominale de 8 kW dont 5 kW à l’eau • Système de sécurité thermique intégré • Idéal comme chauffage complémentaire • Per il collegamento all’impianto di riscaldamento centralizzato • Scambiatore di calore integrato per l’installazione all’interno dell’area di abitazione • Potenza nominale: 8 kW (circa 5 kW per l’acqua) • Sistema di sicurezza termica integrata • Ideale come riscaldamento aggiuntivo ACCESSOIRES D’INSTALLATION RECOMMANDÉS: Componenti di sistema consigliati: • Thermostat électronique, équipé d’un capteur, opérant comme contrôle différentiel sur le fonctionnement du circulateur. • Circulateur avec valve anti retour • Groupe de ventilation • Groupe de sécurité thermique • Obligatoire: Ballon tampon d’au moins 500 litres d’eau. •Termostato elettronico per il controllo della pompa come regolatore differenziale comprendente un sensore • Pompaggio equipaggiato con un incremento del rendimento • Gruppo di ventilazione • Gruppo di sicurezza termica • Serbatoio acqua (almeno 500l) obbligatorio! Boiler stoves Wasserführung / Les poêles-chaudières / Stufe - caldaie seneca Steel Stahl / Acier / Acciaio Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa SENECA Steel Article No.: Hight / Höhe / Hauteur / Altezza: Width / Breite / Largeur / Larghezza: Depth / Profondeur / Profondità / Profondità: Weight / Gewicht / Poids / Peso: Nominal capacity : Heating capacity ca.: K4620 1407 mm 549 mm 540 mm 205 Kg 8 kW 144 cbm Nominal capacity / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Rendimento nominale Heating capacity / Raumheizvermögen / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento in www.fireplace.de 1407 vkF cH 549 540 2014/2015 En/D/Fr/It 41 9 10 11 Florenz Ceramic Fiume Speckstien dalma Soapstone COMO PlUS Steel blues Ceramic berry Ceramic Barcelona Soapstone Atlantis Steel Arno Sandstone Alicante Soapstone Alicante Sandstone Alicante Ceramic Alicante Ceramic Rotatable New 33 33 New New 11 12 12 13 13 35 14 14 15 Lyon Soapstone 35 Lorca Ceramic 9 Lome Soapstone 8 Lille Plus Soapstone 8 Lille Soapstone 7 Lido Ceramic 7 laguna Ceramic 6 Knossos Soapstone Top 6 Hamburg Soapstone 6 Granada Speckstien 6 Granada Sandstien 5 Agra Soapstone mit Warming plate 5 Agra Soapstone Agra Sandstone Article no. 5 Agra Sandstone with Warming plate 5 Page / Seite / Page / Pagina K4670 K4672 K4671 K4673 K1265 K1268 K1266 K1263 K4700 R2110 K3040 K4690 K2591 K3470 K4710 K4712 K1551 K5021 K5020 K2530 K3670 K4720 K4730 K3330 K3332 K4650 K4740 K1430 Height (mm) 1012 1179 1012 1179 1137 1159 1137 1137 1022 1036 1187 1022 1105 1347 1211 1211 909 1201 1201 1140 899 1003 1013 1096 1096 1179 1013 1076 Width (mm) 500 500 500 500 595 595 595 595 520 599 536 520 632 512 562 562 660 572 572 590 500 594 571 570 570 500 571 772 Depth (mm) 350 350 350 350 469 469 469 469 350 557 536 350 531 512 489 489 541 430 430 465 435 536 489 488 488 350 489 615 Weight (kg) 125 159 135 168 140 161 165 185 146 145 230 121 140 177 285 240 150 153 165 160 90 173 173 185 243 180 170 210 G G G G G G G G G G G G G G G G Sch G G G G G G G G G G G Sand Sand Sp Sp K K Sand Sp Sand C Sp K K C Sp Sp K Sand Sp Sp C K K Sp Sp Sp K Sp 450 352 352 445 450 435 350 380/333 382 Colour of body Facing* Height / Höhe / Hauteur / Altezza Width / Breite / Largeur / Larghezza Depth / Profondeur / Profondità / Profondità Weight / Gewicht / Poids / Peso Colour of body / Korpusfarbe / Couleur du corps / Colore del corpo Facing / Verkleidung / Revêtement / Rivestimento Firebox / Feuerraum / CHAMBRE DE COMBUSTION / CAMERA DI COMBUSTIONE Height (mm) 445 445 445 445 425 425 425 425 445 460/352 428 445 407 425 450 450 432/340 Width (mm) 350 350 350 350 280 280 280 280 350 434/266 344 350 360 280 380 380 320 Depth (mm) 230 230 230 230 338 338 338 338 230 330 402 230 275 357 337 337 372 337 Height / Höhe / Hauteur / Altezza Width / Breite / Largeur / Larghezza 450 450 425 310/270 280 298 337 338 318 337 337 330 330 230 337 351 380/333 380/333 450 380/333 380/333 343/260 343/260 Depth / Tiefe / Profondeur / Profondità DooR GlASS viSible / Glasscheibe sichtbar / VITRE VERRE VISIBLE / Vetro dello sportello visibile Height (mm) 445 445 445 445 448 448 448 448 445 440 435 445 430 448 410 410 390 410 410 448 286 410 410 410 410 445 410 448 Width (mm) 325 325 325 325 318 318 318 318 325 424 362 325 320 294 356 356 330 356 356 319 286 356 356 356 356 325 356 435 Height / Höhe / Hauteur / Altezza Width / Breite / Largeur / Larghezza HeiGHt of loweR eDGe of flue PiPe-enD ø150 mm / Höhe Unterkante Abgasstutzen ø150 mm / DISTANCE DE L’AXE DE BUSE DE PRISE EXTÉRIEURE AU SOL Ø 150 mm / Altezza della flangia inferiore dell’attacco d Flue outlet ø (mm) 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 At the top (mm) 965 965 965 965 1074 1096 1074 1074 965 992 1130 965 1047 1058 957 957 848 957 957 1078 809 957 957 887 887 965 957 967 At the back (mm) 795 795 795 795 900 - 900 900 795 817 954 795 868 - 781 781 683 781 781 906 - 781 781 - - 795 781 795 - - - - - - - - - 350,5 - - - - 239 239 - 239 239 - - 239 239 - - - 239 - Outer diameter of the rear flue outlet ø 100 mm Flue outlet / Abgasstutzen / Buse / Attacco della canna fumaria At the top / Oben / Départ dessus / Sopra At the back / Hinten / Départ arrière / Dietro Outer diameter of the rear flue outlet / Mitte Stutzen externe Luftzufuhr / Hauteur l’axe de la prise d’air extérieur / Altezza del centro condotto d’entrata fuel / Brennstoff / COMBUSTIBLE / COMBUSTIBILE Log √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Wood briquette √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Brown coal briquette √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ <1,25 Log / Scheitholz / Bois / Tronco Wood briquette / Holzbriketts / Briquette de bois / Bricchette Brown coal briquette / Braunkohlenbriketts / Briquette de lignite / Bricchette di lignite flue GAS vAlueS / Abgaswerte / GAz DE COMBUSTION / Valore del gas di scarico CO (g/m3) <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 - <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 Dust (g/m3) <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 - <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 Minimum efficiency (%) >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% - >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% 9 8 6 7 8 8 7 7 7 8 6 8 8 7 7 8 8 CO / CO / CO / CO Dust / Staub / Poussière / Polvere Minimum efficiency / Mindestwirkungsgrad / Rendement min. / Potenza minima cAPAcitY vAlueS / Leistungsangaben / Données de puissance / Dati di rendimento 6 6 6 6 Capacity area (kW) Nominal capacity (kW) 3-6,8 3-6,8 3-6,8 3-6,8 8 Heating capacity ca.(m3) 108 108 108 108 Nominal capacity kW / Nennwärmeleistung / Rendement nominal / Resa termica nominale 8 8 8 3,4-8,4 3,4-8,4 3,4-8,4 3,4-8,4 144 144 144 144 6 3-6,8 108 6 4,4-9,8 4,5-9,5 162 144 3-6,8 108 Capacity area / Leistungsbereich / Plage de puissance / Intervallo di rendimento 3,3-6,7 3,4-8,3 3,4-8,8 3,4-8,8 3,8-8,1 3,8-8,1 3,8-8,1 3,4-8,4 3,6-7,3 3,4-8,8 3,4-8,8 3,4-7,6 3,4-7,6 108 126 144 144 126 126 126 144 108 144 144 6 3-6,8 126 126 108 3,4-8,8 4,5-9,4 144 144 Heating capacity / Raumheizvermögen ca. / Capacité de chauffage en / Capacità di riscaldamento approssimativa tecHnicAl DAtA / Angaben zur Technik / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI Sustained combustion mode - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Automatics - - - - - - - - - - - - - - √ √ - - - - - √ √ - - - √ - External air inlet - - - - - - - - - √ - - - - √ √ - √ √ - - √ √ - - - √ - Storage stones - - - - - - - - - - - - - √ - - - - - - - - - - √ - - - Can be set up with no safety clearances - - - - - - - - - - - - √ - - - - - - - - - - - - - - √ Sustained combustion mode / Dauerbrandtechnik / Combustion lente / Modalità di bruciatura costante Automatics / Automatik / Automatique / Automatismi External air inlet / Externe Luftzufuhr / Air extérieur / Ingresso di aria esterna Storage stones / Speichersteine / Pierres d’accumulation / Pietre di stoccaggio Can be set up wi DAtA RelAteD to DimenSioninG cHimneY / Angaben zur Schornsteinbemessung / DONNÉES POUR LE CALCUL DE LA CHEMINÉE / DATI PER IL CALCOLO DEL CAMINO Flue gas bulk flow (g/s) 5,5 5,5 5,5 5,5 8 8 8 8 5,5 9,5 8,5 5,5 6 7 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 8 6 7,5 7,5 7 7 5,5 7,5 8 Flue gas pipe-end temperature (˚C) 350 350 350 350 380 380 380 380 350 340 360 350 305 340 400 400 370 370 370 380 350 400 400 365 365 350 400 380 Minimum delivery pressure (mbar) 0,13 0,13 0,13 0,13 0,11 0,11 0,11 0,11 0,13 0,11 0,11 0,13 0,1 0,12 0,12 0,12 0,11 0,11 0,11 0,11 0,11 0,12 0,12 0,12 0,12 0,13 0,12 0,11 Flue gas bulk flow / Abgasmassenstrom / Débit des gaz de fumée / Portata gas di scarico Flue gas pipe-end temperature / Abgasstutzentemperatur / Température des fumées / Temperatura del condotto della canna fumaria Minimum delivery pressure / Mindestförderdruck / Dépression minimale / Pressione minima di trasporto SAfetY DiStAnce fRom combuStible mAteRiAlS / Abstand zu brennbarem Material / Distances de sécurité / DISTANZA DI SICUREZZA DAI MATERIALI COMBUSTIBLI At the sides (cm) 20 20 20 20 20 20 20 20 20 40 30 20 10/5 20 25 25 20 20 20 20 20 25 25 30 30 20 25 10/5 At the back (cm) 25 25 25 25 20 20 20 20 25 20 20 25 10/5 20 25 25 20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25 10/5 Safety distance from door glass (cm) 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 90 At the sides / Seite / Sur les côtés / Laterale * G: Gray / Grau / Gray / Gris 42 At the back / Hinten / En arrière / Dietro Sch: Black / Black / Noir / Nero 2014/2015 en/d/Fr/It Safety distance from door glass / Strahlungsbereich Sichtscheibe / En avant (par raport à la vitre) / Distanza di sicurezza dal vetro dello sportello Sp: Soapstone / Speckstein / Stéatite / Talco Sand: Sandstone / Sandstein / Grès / Arenaria K: Ceramic / Keramik / Céramique / Ceramica C: Steel / Stahl / Acier / Acciaio www.fireplace.de Technical data / technische daten / Données techniques / DATI TECNICI 28 29 29 New New New 20 30 20 21 41 21 22 30 31 22 23 23 23 New Zanzibar Soapstone Question Ceramic Primo Soapstone Prato Plus Soapstone Top Prato Plus Soapstone Petra Steel Petra Glas Passat NOVO Soapstone Passat NOVO Ceramic Paso Soapstone Oslo PLUS Soapstone Monte carlo Soapstone Minas PLUS Soapstone milano Steel Meltemi Soapstone Malta Soapstone Malaga Soapstone 28 New Zanzibar Sandstone 19 Venus Soapstone Top 39 Venus Ceramic 37 Tenerife Soapstone 37 Tenerife Sandstone 19 Tahiti Soapstone 18 Serena Ceramic 26 Seneca Steel 26 Selun Soapstone Top 18 Samba Soapstone 37 Rönky Soapstone 17 Rouge Steel 36 New Roma Soapstone Rotatable 17 Roma Ceramic Rotatable 25 Roma Speckstien 16 Roma Ceramic 15 K2410 R3500 K3110 K4680 K3531 K3570 K3840 K3030 K3121 K3120 K3523 K3521 K4235 K4231 K2940 K3520 K4991 K4992 K4993 K4994 K4044 R2541 R2871 K3442 K4620 K0536 R2964 R3711 R3710 K2343 K2341 K3444 K3440 1020 1209 1046 985 880 985 1210 1160 1141 1141 980 980 1366 1366 963 1196 1172 1172 1197 1197 1129 977 1175 985 1407 1294 940 997 997 1085 1074 985 985 553 680 656 565 850 520 530 480 726 726 440 440 440 440 520 520 520 520 520 520 512 820 642 467 549 1050 522 616 616 512 480 467 467 474 501 524 350 450 413 367 414 640 640 410 410 512 512 580 520 413 413 413 413 512 440 546 445 540 553 500 470 470 512 496 445 445 144 160 274 100 208 125 185 155 250 290 101 101 217 165 150 135 145 168 160 183 136 380 160 93 205 225 125 230 265 145 125 103 105 G G G G G G G G G G G G G G G G/Sch G G G G G G G G G G G G G G/Sch G G G Sp Sp Sp C Sp Sp Sp Sp K Sp C C Sp C Sp K K Sp K Sp C Sp Sp C C K Sp Sand Sp K C Sand Sp 200/310 407 506 445 352 472 445 472 506 506 380 380 425 425 345 380 305 305 305 305 425 487 407 472 411 450/352 310 487 487 425 425 472 472 298 360 422 350 343 300 350 300 422 422 278 278 280 280 287 278 280 280 280 280 280 592 360 300 350 344/260 298 342 342 280 280 300 300 318 255 319 230 330 280 230 235 319 319 318 318 357 357 165 318 342 342 342 342 357 289 255 280 352 330 318 289 289 357 357 280 280 320 430 455 445 400 455 465 435 455 455 400 400 448 448 270 400 455 455 455 455 448 435 375 455 530 410 320 435 435 448 448 455 455 280 320 417 325 390 300 336 290 417 417 280 280 294 294 266 280 297 297 297 297 290 587 430 300 312 355 280 337 337 294 294 300 300 della canna fumaria Ø 150 mm 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 100 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 931 954 973 965 820 929 956 930 1068 1068 948 948 1056 1056 - 1084 1139 1139 1164 1164 1056 893 940 929 1333 982 696 893 893 1026 1026 929 929 755 779 796 795 644 764 790 764 891 891 782 782 - - 176 918 931 931 931 931 - 716 765 764 1182 807 - 716 716 - - 764 764 - - 255 - - - - - 350 350 - - - - 127 - 282 282 - - 279 195 - - 245 - - 195 195 - - - - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <1,25 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 <0,04 >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% >73% 6 6 7 5 6 5 5 5 7 7 6 5 5 5 5 5 7 9/10 6 5 7 6 7 7 5 5 3,6-7,3 3,1-7,5 7/8 6 4,1-9 3-6,8 3,8-8,1 3,1-6,6 3,0-6,8 3,1-6,2 7/8 7/8 4,1-9 4,1-9 2,7-6,1 2,7-6,1 3,4-8,4 3,4-8,4 2,6-8,1 2,7-6,1 2,7-6,1 2,7-6,1 2,7-6,1 2,7-6,1 3,7-7,8 5,7-11,8 3,1-7,5 2,8-5,9 108 108 126 108 148 90 108 90 126 126 90 90 126 126 - - √ - - - - - √ √ - - - - - √ - - - - - √ √ - - - - - √ - - - - - √ √ - - - - - - √ - √ - - - - - √ - - - - - - - - - 8 3-8 3,4-7,6 3,6-7,3 5/6 5/6 3-6,4 3-6,4 3,4-8,4 3,4-8,4 3,1-6,6 3,1-6,6 160 90 90 90 90 90 126 162 108 90 144 126 108 90 90 126 126 90 90 - - - √ √ √ √ - √ - - - - - √ √ - - - - - √ - √ √ √ √ - √ - - - - - √ √ - - - - - - √ - √ √ - - √ √ - - √ - - √ √ - - - - - √ √ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - √ - - - - - - - - - - ith no safety clearances / Ohne Abstand aufstellbar / Pas de distance de securité (en arrière) / Montabile anche senza distanza di sicurezza 6 6,5 7/8 5,5 7 5,5 5,5 5,5 350 300 280/325 350 365 300 350 300 7 0,11 0,13 0,12 0,13 0,12 0,12 0,13 0,12 0,12 20 10/5 30 20 20 30 20 30 25 10/5 20 20 20 20 20 20 100 90 100 90 100 100 90 100 7 5 5 7 7 9,5 5 5 5 5 5 7 8,5/9 6,5 4,5 6,5 7 5 5,5/6,5 5,5/6,5 7 7 5,5 5,5 285 285 340 340 180 285 285 285 285 285 360 360/350 300 300 145 365 315 330/360 330/360 360 360 300 300 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,13 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 30 30 30 30 20 20 20 30 20 20 20 20 20 25 10/5 40 30 30 30 20 20 20 20 30 30 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 10/5 10 10 25 30 10 10 20 20 20 20 100 100 100 100 100 100 80 100 100 100 100 100 100 120 100 80 90 100 100 100 100 100 100 100 100 310/330 310/330 Technische Änderungen sind vorbehalten, drucktechnische Farbabweichung nicht ausgeschlossen. Keine Haftung für Druckfehler. Weitere Informationen: www..replace.de oder Hotline: 01805 347375 (01805 FIREPL). Technical modificatios reserved. No liability for misprints Further informations: www.fireplace.de or phone: +3634512400 Tout droit de modification technique réservé. Nous n’assumons pas de responsabilité pour d’éventuelles fautes typographiques. Informations supplémentaires: www.fireplace.de ou par téléphone: +3634512400 Ci riserviamo il diritto di apportare modi.che tecniche. Fireplace non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori tipogra.ci.Informazioni supplementari: www.fireplace.de Tel: +3634512400 44 2014/2015 en/d/Fr/It www.fireplace.de LAUSITZER QUALITÄT STÄNDIG LABORTECHNISCH ÜBERPRÜFT WäRmSTEnS EmpFOHlEn Fireplace empfielt REKORD-Briketts – die ideale Ergänzung zum Scheitholz: aus hochwertiger Lausitzer Braunkohle ohne Verwendung von Bindemitteln gepresst. Sie zeichnen sich durch eine deutlich längere Brenndauer und eine gleichmäßige Wärmeabgabe aus. Die hochwertigen Energiepakete verbrennen mit schöner Flamme und halten über Stunden die Glut. Besonders bequem: Aufgrund des höheren Energiegehalts müssen sie nicht so oft nachgelegt werden wie Scheitholz. Auch das Sägen, Hacken und Trocknen vom ‚Holz machen’ entfällt – REKORD Briketts sind grundsätzlich gebrauchsfertig. KOStEnVERgLEich hEizWERtVERgLEich FEStBREnnStOFFE Verbraucherpreise in Cent/kWh (Quelle: Brennstoffspiegel, Durchschnittspreise Deutschland, Stand April 2014) *Scheitholz-Richtwert unterliegt Schwankungen abhängig von der Holzart. MJ KWh Braunkohlenbriketts 19,00/kg 5,28/kg Holzbriketts 17,60/kg 4,89/kg Holzpellets 17,20/kg 4,77/kg Scheitholz (Mix)* 14,40/kg 3,99/kg Brennstoffe 10,00 9,00 8,00 7,00 6,00 5,00 4,00 2006 2008 2010 Braunkohlenbriketts leichtes Heizöl 2012 2014 Fernwärme Gas Fireplace GmbH Vértanúk tere 4. H-2800 Tatabánya Tel.: (+36) 34 512 400 Fax: (+36) 34 512 401 Hotline: 0180 5347375 (aus deutschland) www.fireplace.de