FlexiBox 55, 60, 65, 55 C Kleinhebeanlagen – Petits modules de relevage Piccole stazioni di sollevamento – Mini Opvoerinstallatie Einbauanleitung und Wartung, Seite 3 Instructions de montage et d’entretien, page 11 Istruzioni per il montaggio e l’uso, pagina 19 Montagehandleiding en onderhoud, pagina 27 Mehr als Pumpen Konformitäts-Erklärung Déclaration de conformité Wir Biral AG erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Nous Biral AG déclarons sous notre seule responsabilité que les produits FlexiBox FlexiBox auf die sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG Mitgliedstaaten übereinstimmen: – Maschinen (2006/42/EG) Norm: EN 12100-1 – Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2006/95/EG) Normen: EN 60335-1, EN 60335-2-41 – Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) Norm: EN 61000-6-3 Dichiarazione di Conformità IT auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives à: – Machines (2006/42/CE) Norme: EN 12100-1 – Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites de tension (2006/95/CE) Normes: EN 60335-1, EN 60335-2-41 – Compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) Norme: EN 61000-6-3 Overeenkomstigheidsverklaring Noi Biral AG dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti Wij Biral AG verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het produkt FlexiBox FlexiBox ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle direttive del Consiglio, concernenti il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE relativi a: – Machines (2006/42/CE) Norme: EN 12100-1 – Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di tensione (2006/95/CE) Norme: EN 60335-1, EN 60335-2-41 – Compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE) Norme: EN 61000-6-3 waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten: – Maschines (2006/42/EG) Normen: EN 12100-1 – Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen (2006/95/EG) Normen: EN 60335-1, EN 60335-2-41 – Elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) Normen: EN 61000-6-3 Authorized representative for the completion of the technical documentation: Product Manager Waste water and sewage Südstrasse 10, CH-3110 Münsingen, Switzerland Münsingen, 1st November 2010 Biral AG, Südstrasse 10, CH-3110 Münsingen Tel. +41 (0) 31 720 90 00, Fax +41 (0) 31 720 94 42 e-mail: [email protected], www.biral.ch 2 Peter Gyger Technical Director deutsch Inhaltsverzeichnis 1. 1.1 1.2 Sicherheitshinweise Allgemein Kennzeichnung von Hinweisen 1. Sicherheitshinweise Seite 3 3 3 1.1 Allgemeines Ergänzend ist die Betriebsanleitung der eingebauten Pumpe zu beachten. 1.2 Kennzeichnung von Hinweisen 2. 2.1 2.2 Transport und Lagerung Lieferung Entsorgung der Verpackung 3 3 3 3. 3.1 3.2 3.3 FlexiBox 55/60/65 Produktverwendung Produktbeschrieb Verwendungszweck Einsatzgrenzen 4 4 4 4 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.1.6 Montage und Installation Installation Zuläufe anbringen/bohren Niveau-hoch Alarm einbauen (Option) Druckleitung anschliessen Pumpe einbauen Einsetzen des Aktivkohlenfilters Endkontrolle 4 4 5 5 6 6 6 5. 5.1 5.2 5.3 FlexiBox 55C Produktverwendung Produktbeschrieb Verwendungszweck Einsatzgrenzen 7 7 7 7 6. 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.1.6 Montage und Installation Installation Zuläufe anbringen/bohren Niveau-hoch Alarm einbauen (Option) Druckleitung anschliessen Pumpe einbauen Einsetzen des Aktivkohlenfilters Endkontrolle 7. 7.1 7.2 7.3 Wartung, Service, Garantie Wartung und Service Wartungsvertrag Garantie 10 10 10 10 8. Ausserbetriebsetzung 10 9. Entsorgung 10 10. Störungsübersicht 10 Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen hervorrufen können, sind mit allgemeinem Gefahrensymbol «Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W9» besonders gekennzeichnet. Dieses Symbol steht für Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung. «Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W8». Achtung Dieses Symbol finden Sie bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Gefahren für die Maschine und deren Funktionen hervorrufen kann. Den Deckel immer mit den Schrauben festziehen. Behälter nie offen und unbeobachtet lassen. Gefahr für Kinder! 2. Transport und Lagerung 7 7 8 8 9 9 9 2.1 Lieferung Es ist zu prüfen, dass der Lieferumfang dem auf dem Lieferschein aufgeführten Material entspricht. Zum Lieferumfang gehören: – Behälter aus schwarzem PE Für FlexiBox 55/60/65: – Birox 90, Birox 100, Birox 150 Für FlexiBox 55 C: – CH 291 WA – Aktivkohlenfilter mit Schutzgitter – Lochsäge ∅ 60 mm – Steckdichtungen DN 40 und DN 50 – Kabelbefestigungsklemme – Diverse Befestigungsschrauben Die Kleinhebeanlage wird mit einer dafür vorgesehenen Verpackung geliefert. 2.2 Entsorgung der Verpackung Der Umwelt zuliebe… 11. Technische Daten 11.1 Abmessungen 11.2 Ersatzteile 35 35 36 12. Logbuch 38 Bohrschablone 39 Sie haben sicher dafür Verständnis, dass man auf Transportverpackungen nicht verzichten kann. Bitte helfen Sie mit, unsere Umwelt zu schützen und die verwendeten Werkstoffe entsprechend den Vorschriften zu entsorgen bzw. weiter zu verwenden. 3 deutsch FlexiBox 55/60/65 3.1 Produktbeschrieb Die Überflur-Kleinhebeanlage FlexiBox besteht aus einem unverrottbaren, wasser-, gas- und geruchsdichten Kunststoffbehälter und ist mit einer einstufigen Pumpe ausgerüstet. Mittels einem Schwimmerschalter wird beim Erreichen eines bestimmten Wasserstandes die Pumpe einbzw. ausgeschaltet. Der Behälter verfügt über einen gasdichten, verschraubten Deckel mit einer Aktivkohleentlüftung. Werkseitig wird der Behälter ohne Löcher für die Zuläufe geliefert, so dass diese individuell und an die vor Ort herrschenden Gegebenheiten angepasst werden können. Die Rückstausicherung gehört nicht zum Lieferumfang, sie muss anlageseitig durch den Kunden sichergestellt werden. 3.2 Verwendungszweck Die Kleinhebeanlage FlexiBox fördert häusliches Schmutzwasser ohne Fäkalien aus Sanitäreinheiten wie z. B. Waschbecken und Waschmaschinen. Sie wird in Räumen unterhalb der Rückstauebene (vorwiegend in Kellern) oder in Räumen, deren Gefälle zum nächsten Kanalanschluss zu gering ist, eingesetzt. Die nationalen Planungsgrundsätze und Normen für «Abwasserhebeanlagen» sind zu beachten. In der Schweiz gilt die SN 592 000, Kapitel 6. Die Mehrzweckpumpe Birox kann temporär für den mobilen Einsatz ausgebaut werden. Es muss nur die Überwurfmutter zwischen Pumpendruckstutzen und Druckleitung (Achtung Flachdichtung nicht verlieren) sowie die Befestigungsschraube für die Schwimmerschalter gelöst werden. Es muss allerdings sichergestellt werden, dass während dieser Zeit die Hebeanlage nicht benutzt wird – ansonsten besteht Überflutungsgefahr. 3.3 Einsatzgrenzen Achtung Das Fördern von Luft und explosiven Medien ist untersagt. Achtung Alle Stösse, Reibungen und Kraftaufwendungen sind bei der Montage zu vermeiden! Folgende Punkte sind zu beachten: – Folgeschäden, z.B. durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der Betreiber durch geeignete Massnahmen (z.B. Installation von Alarmanlage, oder ähnlichem) auszuschliessen. – Die FlexiBox muss im gleichen Raum installiert sein wie die Entwässerungsgegenstände. – Die Hebeanlage sollte so installiert werden, dass der Deckel geöffnet werden kann. – In die Zulauf- und Druckleitung sollten Absperrschieber montiert werden, um bei einer eventuellen Demontage der Anlage die Arbeitsschritte zu erleichtern. – Die Druckleitung muss mindestens einen Innendurchmesser von 40 mm haben und sollte nicht in engen Bögen verlegt werden. – Ein Einfrieren der Druckleitung ist zu vermeiden. 4.1 Installation Die Kleinhebeanlage FlexiBox muss waagrecht auf einen ebenen Boden aufgestellt werden. Um ein geräuscharmes Arbeiten zu gewährleisten, muss ein Mindestabstand von ca. 1 cm zwischen Hebeanlage und Hauswand eingehalten werden. 4.1.1 Zuläufe anbringen / bohren Es muss beachtet werden, dass die Löcher innerhalb des definierten Bereiches (siehe Fig. 1) liegen. (Für alle Bohrungen ausserhalb dieses Bereiches, sind die mitgelieferten Steckdichtungen nicht geeignet, da Wasser austreten könnte.) Selbstverständlich können auch Zulaufrohre aus PE direkt an den Behälter angespiegelt (geschweisst) werden. Diese Variante ist vor allem bei Zuläufen ausserhalb des in der Fig. 1 definierten Bereiches oder für längere, freihängende Leitungen (Befestigungspunkt) zu empfehlen (siehe auch Installationsbeispiel). Ansonsten ist zu sagen, dass die Zuleitungen spannungsfrei (zug- und druckneutral) in den Behälter eingefügt werden müssen. Der eingezeichnete Bereich ist an allen 4 Seiten gültig. Zusätzlich können Zulauflöcher im Deckel gebohrt werden. Die Servicefreundlichkeit nimmt jedoch ab, da der Deckel nur noch demontiert werden kann, wenn der Zulauf entfernt wird. Fig. 1 50 50 FlexiBox B C 55 360 370 60 430 440 65 430 440 961011_03 C – Maximale Fördermediumtemperatur: 40 °C, kurzfristig 60 °C – Die Zulaufmenge darf in keinem Fall die Pumpenfördermenge im Betriebspunkt überschreiten. Anzahl Schaltungen: 30/h, gleichmässig verteilt – Nicht geeignet für: – Fäkalien – Stark fetthaltiges Wasser – Die Anlage ist nicht zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. 4. Montage und Installation B 3. Produktverwendung 4 deutsch FlexiBox 55/60/65 Rückstauebene Installationsbeispiel FlexiBox 55 60 65 D 300 370 370 4.1.2 Niveau-hoch Alarm einbauen (Option) Optional ist eine Alarmsteuerung mit dazugehörigem Klappschalter erhältlich. Für den Einbau des Klappschalters wird ein Bohrer, Stufenbohrer oder Lochsäge vom ∅ 27 mm benötigt. Fig. 4 70 eingeschweisst Hinweis Bohrschablone auf Seite 39 beachten! Fig. 2 961010_00 961017_03 Mittels der mitgelieferten Lochsäge und einer Handbohrmaschine wird ein ∅ 60 mm Loch gebohrt. Wichtig ist, dass die Bohrung senkrecht zur Aussenwand der Behälters ausgeführt wird, das heisst die Bohrmaschine ist stets waagerecht zu halten. 1. Mittelpunkt (Fig. 1) der gewünschten Bohrung anzeichnen 2. Mit niedriger Drehzahl (siehe Beiblatt der Lochsäge) bohren und regelmässig die Bohrmaschine entlasten (zurückziehen) damit die Späne entweichen können. 3. Allfällige Brauen müssen entfernt und das Bohrloch muss gesäubert werden, damit die Dichtungen anschliessend sauber anliegen. 4. Behälter von Spänen reinigen. Fig. 3 961012_00 X 5. Steckdichtung ins Bohrloch einsetzen. Je eine DN 40 und DN 50 Steckdichtung ist im Lieferumfang dabei. Optional sind auch DN 32 Steckdichtungen erhältlich. 6. Gleitmittel oder Fett auf die Innenseite der Steckdichtung auftragen (Fig. 3). 7. Zulaufrohr durch die Steckdichtung führen, so dass das Rohr rund 1 cm in den Behälter hineinragt. 1. Loch mit ∅ 27 mm bohren – Position siehe Fig. 4 Achtung Position des Klappschalters so wählen, dass keine Kollision mit dem Schwimmerschalter oder Netzkabel der Pumpe geschehen kann. 2. Behälter von Spänen reinigen 3. Klappschalter durch das Loch führen 4. Den Schalter ausrichten, dass der bewegliche Teil nach unten schaut und sich in der Senkrechten frei bewegen kann 5. Klappschalter an die Aussenwand des Behälters drücken und Kontermutter von Hand festziehen 6. Dichtigkeitstest: Den Behälter mit Wasser füllen, es darf kein Wasser austreten, ansonsten muss der Schalter fester angezogen werden – nicht überziehen! 7. Klappschalter am Steuergerät anschliessen – siehe Elektroschema der Steuerung 4.1.3 Druckleitung anschliessen Die Druckleitung muss durch den Sanitärinstallateur am DN 50/DN 65 Druckstutzen der Kleinhebeanlage angeschlossen werden. Eine Rückstausicherung (Rückflussverhinderer) muss in die Druckleitung eingebaut werden. Dadurch kann sichergestellt werden, dass der Inhalt der Druckleitung nicht nach jedem Abschalten der Pumpe in den Behälter zurück läuft. Die Druckleitung stetig steigend verlegen (im Idealfall zunächst senkrecht, dann waagerecht) in einer Schleife über dem Niveau der Rückstauebene des öffentlichen Abwasserkanals. Dies verhindert, dass bei einem Ansteigen des Wasserspiegels im Abwasserkanal, z. B. bei starkem Regen, Abwasser durch die Druckleitung in den Behälter zurückgedrückt wird. Die Druckleitung muss direkt bis zum nächsten Sammelabfluss führen. 5 deutsch FlexiBox 55/60/65 4.1.4 Pumpe einbauen Vor dem Einbau der Pumpe muss der Behälter gereinigt werden (Kunststoffspäne, etc.) Fig. 5 Fig. 8 B X 961014_00 961019_01 1. Die Verschraubung «B» an den Druckstutzen der Birox montieren und festziehen. Die Überwurfmutter anschliessend an der Druckleitung der Kleinhebeanlage FlexiBox von Hand festziehen. Fig. 6 X 3. Den Schwimmerschalter auf freie Beweglichkeit testen. 4. Netzkabel der Pumpe in die Kabelklemme am Pumpengriff drücken und durch die Aussparung an der Seitenwand herausführen. Achtung Darauf achten, dass das Kabel straff zwischen Pumpe und Durchführung im Behälter verlegt wird, damit der Schwimmerschalter nicht hängen bleiben kann. Ergänzende Informationen zur Mehrzweckpumpe Birox sind der separat mitgelieferten Betriebsanleitung zu entnehmen. 961016_00 2. Schwimmerkabel mittels der beiliegenden Rohrschelle und PT Linsenkopfschraube an die Schwimmerkabelkonsole befestigen (Fig. 6). Die Distanz zwischen Rohrschelle und Schwimmer von 90 mm (Fig. 7) muss zwingend eingehalten werden, ansonsten kann es zu Fehlverhalten der Kleinhebeanlage kommen. 4.1.5 Einsetzen des Aktivkohlefilters Der Aktivkohlefilter neutralisiert die schlechten Gerüche, die beim Druckausgleich aus dem Behälter entweichen können. Fig. 9 Fig. 7 90 961015_01 Hinweis 6 Wenn der Schwimmerschalter wie in Fig. 7 befestigt wird, dann gilt: FlexiBox 55: Einschaltpunkt: ~260 mm Ausschaltpunkt: ~ 80 mm FlexiBox 60: Einschaltpunkt: ~295 mm Ausschaltpunkt: ~ 95 mm FlexiBox 65: Einschaltpunkt: ~260 mm Ausschaltpunkt: ~ 95 mm 961008_00 1. Die Filtermatte (Aktivkohle) in die Aussparung im Deckel einsetzen. (2 Stück im Lieferumfang) 2. Das mitgelieferte Schutzgitter mit den PT Senkkopfschrauben über die Filtermatte festschrauben (Fig. 9). 4.1.6 Endkontrolle Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse und Verbindungen auf ihre Dichtigkeit. Stecken Sie nun den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, die Hebeanlage ist jetzt betriebsbereit. deutsch FlexiBox 55C 5. Produktverwendung 3.1 Produktbeschrieb Die Überflur Kleinhebeanlage FlexiBox 55C besteht aus einem unverrottbaren, wasser-, gas- und geruchsdichten Kunststoffbehälter und ist mit einer einstufigen Pumpe ausgerüstet. Mittels einem Schwimmerschalter wird beim Erreichen eines bestimmten Wasserstandes die Pumpe einbzw. ausgeschaltet. Der Behälter verfügt über einen gasdichten, verschraubten Deckel mit einer Aktivkohleentlüftung. Werkseitig wird der Behälter ohne Löcher für die Zuläufe geliefert, so dass diese individuell und an die vor Ort herrschenden Gegebenheiten angepasst werden können. Die Rückstausicherung gehört nicht zum Lieferumfang, sie muss anlageseitig durch den Kunden sichergestellt werden. 5.2 Verwendungszweck Die CH 291 WA eignen sich zum Fördern von chemisch leicht aggressiven Fördermedien mit festen Bestandteilen, Korngrösse max. 10 mm. Anwendungsbereiche sind zum Beispiel: – Schmutzwasserentsorgung in Industrie und Gewerbe – Rückspülungen von Schwimmbädern – Rückspülungen von Enthärtungsanlagen – Weitere auf Anfrage Die Pumpe ist nicht geeignet zum Fördern von Medien mit stark abrassiven Anteilen (zum Beispiel Sand, Kies, Steine). Bei chemisch aggressiven Anteilen im Fördermedium ist unbedingt die Beständigkeit der verwendeten Pumpenwerkstoffe zu beachten. Die Pumpe ist sowohl für den transportablen als auch für den stationären Betrieb geeignet. Die Installation ist freistehend auf festem Untergrund möglich. Die nationalen Planungsgrundsätze und Normen für «Abwasserhebeanlagen» sind zu beachten. In der Schweiz gilt die SN 592 000, Kapitel 6. Die CH 291 WA kann temporär für den mobilen Einsatz ausgebaut werden. Es muss nur die Überwurfmutter zwischen Pumpendruckstutzen und Druckleitung gelöst werden. Es muss allerdings sichergestellt werden, dass während dieser Zeit die Hebeanlage nicht benutzt wird – ansonsten besteht Überflutungsgefahr. 5.3 Einsatzgrenzen 6. Montage und Installation Achtung Alle Stösse, Reibungen und Kraftaufwendungen sind bei der Montage zu vermeiden! Folgende Punkte sind zu beachten: – Folgeschäden, z.B. durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der Betreiber durch geeignete Massnahmen (z.B. Installation von Alarmanlage, oder ähnlichem) auszuschliessen. – Die FlexiBox 55C muss im gleichen Raum installiert sein wie die Entwässerungsgegenstände. – Die Hebeanlage sollte so installiert werden, dass der Deckel geöffnet werden kann. – In die Zulauf- und Druckleitung sollten Absperrschieber montiert werden, um bei einer eventuellen Demontage der Anlage die Arbeitsschritte zu erleichtern. – Die Druckleitung muss mindestens einen Innendurchmesser von 40 mm haben und sollte nicht in engen Bögen verlegt werden. – Ein Einfrieren der Druckleitung ist zu vermeiden. 6.1 Installation Die Kleinhebeanlage FlexiBox 55 C muss waagrecht auf einen ebenen Boden aufgestellt werden. Um ein geräuscharmes Arbeiten zu gewährleisten, muss ein Mindestabstand von ca. 1 cm zwischen Hebeanlage und Hauswand eingehalten werden. 6.1.1 Zuläufe anbringen / bohren Es muss beachtet werden, dass die Löcher innerhalb des definierten Bereiches (siehe Fig. 10) liegen. (Für alle Bohrungen ausserhalb dieses Bereiches, sind die mitgelieferten Steckdichtungen nicht geeignet, da Wasser austreten könnte.) Selbstverständlich können auch Zulaufrohre aus PE direkt an den Behälter angespiegelt (geschweisst) werden. Diese Variante ist vor allem bei Zuläufen ausserhalb des in der Fig. 10 definierten Bereiches oder für längere, freihängende Leitungen (Befestigungspunkt) zu empfehlen (siehe auch Installationsbeispiel). Ansonsten ist zu sagen, dass die Zuleitungen spannungsfrei (zug- und druckneutral) in den Behälter eingefügt werden müssen. Der eingezeichnete Bereich ist an allen 4 Seiten gültig. Zusätzlich können Zulauflöcher im Deckel gebohrt werden. Die Servicefreundlichkeit nimmt jedoch ab, da der Deckel nur noch demontiert werden kann, wenn der Zulauf entfernt wird. Achtung Das Fördern von Luft und explosiven Medien ist untersagt. Fig. 10 50 219165_00 360 50 370 – Maximale Fördermediumtemperatur: 35 °C, kurzfristig 60 °C – Die Zulaufmenge darf in keinem Fall die Pumpenfördermenge im Betriebspunkt überschreiten. Anzahl Schaltungen: 15/h, gleichmässig verteilt – Nicht geeignet für Fäkalien und stark fetthaltiges Wasser – pH-Wert: 5 bis 12 – Dichte des Fördermediums max.: 1100 kg/m – Die Anlage ist nicht zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. – Abbrassive Medien: wie Sand, Kies etc. 7 deutsch FlexiBox 55C Rückstauebene Installationsbeispiel FlexiBox 55 C D 300 6.1.2 Niveau-hoch Alarm einbauen (Option) Optional ist eine Alarmsteuerung mit dazugehörigem Klappschalter erhältlich. Für den Einbau des Klappschalters wird ein Bohrer, Stufenbohrer oder Lochsäge vom ∅ 27 mm benötigt. 50 Fig. 14 eingeschweisst Fig. 11 Hinweis Bohrschablone auf Seite 39 beachten! Fig. 12 961010_00 219173_00 Mittels der mitgelieferten Lochsäge und einer Handbohrmaschine wird ein ∅ 60 mm Loch gebohrt. Wichtig ist, dass die Bohrung senkrecht zur Aussenwand der Behälters ausgeführt wird, das heisst die Bohrmaschine ist stets waagerecht zu halten. 1. Mittelpunkt (Fig. 12) der gewünschten Bohrung anzeichnen 2. Mit niedriger Drehzahl (siehe Beiblatt der Lochsäge) bohren und regelmässig die Bohrmaschine entlasten (zurückziehen) damit die Späne entweichen können. 3. Allfällige Brauen müssen entfernt und das Bohrloch muss gesäubert werden, damit die Dichtungen anschliessend sauber anliegen. 4. Behälter von Spänen reinigen. Fig. 13 961012_00 X 5. Steckdichtung ins Bohrloch einsetzen. Je eine DN 40 und DN 50 Steckdichtung ist im Lieferumfang dabei. Optional sind auch DN 32 Steckdichtungen erhältlich. 6. Gleitmittel oder Fett auf die Innenseite der Steckdichtung auftragen (Fig. 13). 7. Zulaufrohr durch die Steckdichtung führen, so dass das Rohr rund 1 cm in den Behälter hineinragt. 8 1. Loch mit ∅ 27 mm bohren – Position siehe Fig. 14 Achtung Position des Klappschalters so wählen, dass keine Kollision mit dem Schwimmerschalter oder Netzkabel der Pumpe geschehen kann. 2. Behälter von Spänen reinigen 3. Klappschalter durch das Loch führen 4. Den Schalter ausrichten, dass der bewegliche Teil nach unten schaut und sich in der Senkrechten frei bewegen kann 5. Klappschalter an die Aussenwand des Behälters drücken und Kontermutter von Hand festziehen 6. Dichtigkeitstest: Den Behälter mit Wasser füllen, es darf kein Wasser austreten, ansonsten muss der Schalter fester angezogen werden – nicht überziehen! 7. Klappschalter am Steuergerät anschliessen – siehe Elektroschema der Steuerung 6.1.3 Druckleitung anschliessen Die Druckleitung muss durch den Sanitärinstallateur am DN 50/DN 65 Druckstutzen der Kleinhebeanlage angeschlossen werden. Eine Rückstausicherung (Rückflussverhinderer) muss in die Druckleitung eingebaut werden. Dadurch kann sichergestellt werden, dass der Inhalt der Druckleitung nicht nach jedem Abschalten der Pumpe in den Behälter zurück läuft. Die Druckleitung stetig steigend verlegen (im Idealfall zunächst senkrecht, dann waagerecht) in einer Schleife über dem Niveau der Rückstauebene des öffentlichen Abwasserkanals. Dies verhindert, dass bei einem Ansteigen des Wasserspiegels im Abwasserkanal, z. B. bei starkem Regen, Abwasser durch die Druckleitung in den Behälter zurückgedrückt wird. Die Druckleitung muss direkt bis zum nächsten Sammelabfluss führen. deutsch FlexiBox 55C 6.1.4 Pumpe einbauen Vor dem Einbau der Pumpe muss der Behälter gereinigt werden (Kunststoffspäne, etc.) Fig. 15 Fig. 17 B Gewinde mit Teflonband oder gleichwertigem Dichtmaterial abdichten g 219172_00 219167_00 1. Die Verschraubung «B» an den Druckstutzen der Pumpe CH 291 WA montieren und festziehen. Die Überwurfmutter anschliessend an der Druckleitung der FlexiBox von Hand festziehen. 45 Fig. 16 Kabelbride in Führungsschiene ganz nach unten schieben 3. Den Schwimmerschalter auf freie Beweglichkeit testen. 4. Netzkabel der Pumpe in die Kabelklemme am Pumpengriff drücken und durch die Aussparung an der Seitenwand herausführen. Achtung Darauf achten, dass das Kabel straff zwischen Pumpe und Durchführung im Behälter verlegt wird, damit der Schwimmerschalter nicht hängen bleiben kann. Ergänzende Informationen zur Pumpe CH 291 WA sind der separat mitgelieferten Betriebsanleitung zu entnehmen. 180 6.1.5 Einsetzen des Aktivkohlefilters Der Aktivkohlefilter neutralisiert die schlechten Gerüche, die beim Druckausgleich aus dem Behälter entweichen können. Fig. 18 219174_00 2. Schwimmerkabel mittels der beiliegenden PT Linsenkopfschraube an die Führungsschiene befestigen (Fig. 16). Die Distanz zwischen Linsenkopfschraube und Schwimmer von 45 mm (Fig. 16). muss zwingend eingehalten werden, ansonsten kann es zu Fehlverhalten der Kleinhebeanlage kommen. Hinweis Wenn der Schwimmerschalter wie in Fig. 16 befestigt wird, dann gilt: FlexiBox 55C: Einschaltpunkt: ~300 mm Ausschaltpunkt: ~ 90 mm 961008_00 1. Die Filtermatte (Aktivkohle) in die Aussparung im Deckel einsetzen. (2 Stück im Lieferumfang) 2. Das mitgelieferte Schutzgitter mit den PT Senkkopfschrauben über die Filtermatte festschrauben (Fig. 18). 6.1.6 Endkontrolle Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse und Verbindungen auf ihre Dichtigkeit. Stecken Sie nun den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, die Hebeanlage ist jetzt betriebsbereit. 9 deutsch FlexiBox 55/55C/60/65 7. Wartung, Service, Garantie 10. Störungsübersicht 7.1 Wartung und Service Vor Beginn der Wartungsarbeiten die Pumpe unbedingt ausser Betrieb nehmen. Netzstecker ziehen und gegen Wiedereinschalten sichern. Die Wartung- oder Servicearbeiten an der Pumpe dürfen nur durch von Biral ausgebildete Fachpersonen ausgeführt werden. Um einen ordnungsgemässen Betrieb zu gewährleisten, sollte die Kleinhebeanlage mindestens einmal jährlich überprüft werden: – Den Behälter gründlich mit Wasser reinigen. – Allfällige feste Gegenstände entfernen. – Die freie Beweglichkeit des Schwimmerschalters kontrollieren. – Eventuell den Geruchsfilter (Aktivkohle) austauschen. 7.2 Wartungsvertrag Zur regelmässigen, fachmännischer Durchführung aller notwendigen Wartungs- und Kontrollarbeiten empfehlen wir den Abschluss eines Wartungsvertrages. 7.3 Garantie Für die hier beschriebene Kleinhebeanlage gelten die allgemeinen Verkaufs- und Lieferbestimmungen wie für alle anderen Produkte von Biral. Eine der grundlegenden Bedingungen für die Garantiegewährung, ist die Beachtung jedes einzelnen Punktes dieser Dokumentation. Eine durch Verschleiss und/oder Korrosion bedingte Betriebsstörung fällt nicht unter Garantie. 8. Ausserbetriebsetzung Die Versorgungsspannung ist allpolig zu trennen (Netzstecker ziehen) und gegen Wiedereinschaltung zu sichern. Die Ausserbetriebsetzung ist in umgekehrter Reihenfolge der Inbetriebnahme zu tätigen. 9. Entsorgung Komponenten, speziell Elektronik umweltgerecht entsorgen (Sortentrennung) und die vor Ort geltenden Bestimmungen und Normen beachten. 10 Vor jeder Wartung, Pumpe vom Stromnetz trennen (Netzstecker ziehen)! Störungen Ursache Abhilfe Störung siehe Betriebssiehe Betriebsan der Pumpe anleitung CH 291 WA anleitung Birox und Betriebsund CH 291 WA anleitung Birox Geruchsbelastung Aktivkohlenfilter ist verbraucht Aktivkohlenfilter austauschen français Table des matières 1. 1.1 1.2 Consignes de sécurité Généralités Identification des notifications 1. Consignes de sécurité Page 11 11 11 1.1 Généralités Il y a lieu d’observer complémentairement les instructions de service de la pompe intégrée. 1.2 Identification des notifications 2. 2.1 2.2 Transport et stockage Livraison Elimination de l’emballage 11 11 11 3. 3.1 3.2 3.3 FlexiBox 55/60/65 Utilisation du produit Description du produit Domaine d’application Limites d’utilisation 12 12 12 12 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.1.6 Montage et installation Installation Perçage des entrées Montage de l’alarme de niveau haut (option) Raccordement de la conduite de refoulement Montage de la pompe Mise en place du filtre à charbon actif Contrôle final 12 12 12 13 13 14 14 14 5. 5.1 5.2 5.3 FlexiBox 55C Utilisation du produit Description du produit Domaine d’application Limites d’utilisation 15 15 15 15 6. 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.1.6 Montage et installation Installation Perçage des entrées Montage de l’alarme de niveau haut (option) Raccordement de la conduite de refoulement Montage de la pompe Mise en place du filtre à charbon actif Contrôle final 15 15 15 16 16 17 17 17 7. 7.1 7.2 7.3 Entretien, service, garantie Entretien et service Contrat d’entretien Garantie 18 18 18 18 8. Mise hors service 18 9. Elimination 18 10. Vue d’ensemble des dérangements 18 Par respect de l’environnement… 11. Données techniques 11.1 Dimensions 11.2 Pièces de rechange 35 35 36 12. Journal de pompe 38 Gabarit de perçage 39 Vous comprenez certainement que l’on ne peut pas se passer d’emballages de transport. Nous vous prions de nous aider à protéger l’environnement et d’éliminer ou de réutiliser les matériaux utilisés conformément aux prescriptions. Les consignes de sécurité qui figurent dans la présente notice de montage et d’utilisation et dont l’inobservation peut entraîner des risques pour les personnes sont signalées spécifiquement par le symbole de danger général «Symboles de sécurité selon DIN4844- W9». Ce symbole signale la présence d’une tension électrique dangereuse. «Symboles de sécurité selon DIN 4844-W8». Attention Ce symbole signale les consignes de sécurité dont l’inobservation peut entraîner un risque pour la machine et son fonctionnement. Toujours fermer le couvercle avec les vis. Ne jamais laisser le réservoir ouvert et sans surveillance. Danger pour les enfants! 2. Transport et stockage 2.1 Livraison Il faut vérifier que la livraison correspond bien au matériel qui figure sur le bordereau de livraison. Font partie de l’étendue de la fourniture: – Réservoir en PE noir Pour FlexiBox 55/60/65: – Birox 90, Birox 100, Birox 150 Pour FlexiBox 55C: – CH 291 WA – Filtre à charbon actif avec grille de protection – Scie cloche ∅ 60 mm – Joints emboîtés DN 40 et DN 50 – Bride de fixation de câble – Diverses vis de fixation Le petit module de relevage est livré dans un emballage approprié à cet effet. 2.2 Elimination de l’emballage 11 français FlexiBox 55/60/65 3.1 Description du produit Le petit module de relevage sur sol d’eaux usées FlexiBox se compose d’un réservoir en matière plastique non pourrissable, étanche à l’eau, aux gaz et aux odeurs et il est équipé d’une pompe à un étage. La pompe est mise en marche ou arrêtée au moyen d’un interrupteur à flotteur lorsque le niveau d’eau déterminé est atteint. Le réservoir dispose un couvercle vissé étanche aux gaz avec une ventilation avec filtre à charbon actif. Le réservoir est livré d’usine sans perçages pour les arrivées de façon à pouvoir les adapter individuellement aux conditions régnant sur place. Le clapet anti-retour ne fait pas partie de la fourniture, il doit être posé aux soins du client. 3.2 Domaine d’application Le petit module de relevage FlexiBox transporte les eaux usées domestiques sans matières fécales en provenance d'installations sanitaires, par exemple de lavabos et de lave-linge. Il est installé dans les locaux qui se trouvent au-dessous du plan de reflux (principalement des sous-sols) ou dans les locaux dont la pente jusqu’au raccord d’évacuation le plus proche est trop faible. Il faut respecter les principes de planification nationaux et les normes relatives aux «équipements de relevage des eaux usées». La SN 592 000, chapitre 6, s’applique en Suisse. La pompe à usages multiples Birox peut être démontée temporairement pour une utilisation mobile. Il suffit de dévisser l’écrou à chapeau entre le raccord de refoulement de la pompe et la conduite de refoulement (attention de ne pas perdre le joint plat) ainsi que la vis de fixation pour l’interrupteur à flotteur. Il faut s'assurer toutefois que le module de relevage ne sera pas utilisé pendant ce temps – sinon il y a un risque d’inondation. 3.3 Limites d’utilisation Attention Le transport d’air et de fluides explosifs est interdit. Attention Il faut éviter tout choc, frottement et force excessive lors du montage! Il faut tenir compte des points suivants: – Il appartient à l’exploitant d’exclure par des mesures appropriées (par exemple système d’alarme ou similaire) les dommages conséquents provoqués, par exemple, par une inondation des locaux suite à une défaillance de la pompe. – Le FlexiBox 55 doit être installé dans le même local que les équipements produisant des eaux usées. – Le module de relevage doit être installé de manière à pouvoir ouvrir le couvercle. – Il faut poser des robinets d’arrêt dans les conduites d’arrivée et de refoulement afin de faciliter le travail lors d’un éventuel démontage du module. – La conduite de refoulement doit avoir un diamètre intérieur minimal de 40 mm et ne doit pas comporter de coudes serrés. – Il faut éviter que la conduite de pression ne gèle. 4.1 Installation Le petit module de relevage pour eaux usées FlexiBox doit être posé horizontalement sur un sol plan. Pour garantir un fonctionnement le plus silencieux possible, il faut respecter un écart minimal d’environ 1 cm entre le module de relevage et la paroi du bâtiment. 4.1.1 Perçage et pose des entrées Il y a lieu de remarquer que les trous doivent se situer à l’intérieur du domaine défini (voir Fig. 1). (Pour tous les perçages hors de ce domaine, les joints emboîtés compris dans la fourniture ne conviennent pas, car de l’eau pourrait s’échapper). Il va de soi que les tuyaux d’arrivée en PE peuvent être soudés directement au réservoir (soudage au miroir). Cette variante est recommandée surtout pour les arrivées hors du domaine défini sur le Fig. 1 ou pour de plus longues conduites suspendues libres (point de fixation). Sinon, on peut dire que les conduites d’arrivée doivent être introduites sans contraintes dans le réservoir (neutre en traction et en compression) (voir aussi exemple d’installation). Le domaine dessiné est applicable des 4 côtés. Des trous d’arrivée peuvent être percés en plus dans le couvercle. La facilité d’entretien s’en trouve cependant réduite, car le couvercle ne pourra plus être démonté que lorsque l’arrivée aura été enlevée. Fig. 1 50 50 FlexiBox B C 55 360 370 60 430 440 65 430 440 961011_03 C – Température maximale du fluide: 40 °C, brièvement jusqu’à 60 °C – Le débit d’entrée ne doit en aucun cas dépasser le débit de la pompe à son point de fonctionnement. Nombre couplages: 30/h, répartir uniformément – Ne convient pas pour: – matières fécales – eau à forte teneur en graisse – L’installation n’est pas homologuée pour fonctionner dans les zones présentant un risque d’explosion. 4. Montage et installation B 3. Utilisation du produit 12 français FlexiBox 55/60/65 Niveau de refoulement Exemple d’installation FlexiBox 55 60 65 D 300 370 370 4.1.2 Montage de l’alarme de niveau haut (option) Une commande d’alarme avec l’interrupteur à charnière correspondant est disponible en option. Pour le montage de l’interrupteur à charnière, on a besoin d’une mèche, d’une mèche étagée ou d’une scie cloche de ∅ 27 mm. Fig. 4 70 soudé Remarque Respectez le gabarit de perçage sûr page 39! Fig. 2 961010_00 961017_03 Au moyen de la scie cloche jointe à la fourniture et d’une perceuse, on perce un trou de ∅ 60 mm. Il est important que le perçage soit exécuté perpendiculairement à la paroi extérieure du réservoir, ce qui veut dire que la perceuse doit être tenue constamment horizontale. 1. Tracer le centre (Fig. 1) du perçage désiré 2. A basse vitesse (voir feuille jointe à la scie cloche), percer et décharger régulièrement la perceuse (la retirer) afin que les copeaux puissent s’échapper. 3. Les bavures éventuelles devront être enlevées et le trou doit être nettoyé afin que les joints s’appliquent ensuite proprement. 4. Nettoyer le réservoir des copeaux. Fig. 3 961012_00 X 5. Poser le joint emboîté dans le trou. Un joint emboîté de DN 40 et un de DN 50 sont compris dans la fourniture. Des joints emboîtés de DN 32 sont aussi disponibles en option. 6. Appliquer un lubrifiant ou de la graisse à l’intérieur du joint emboîté (Fig. 3). 7. Introduire le tuyau d’arrivée à travers le joint emboîté de façon que le tube dépasse de près de 1 cm dans le réservoir. 1. Percer un trou de ∅ 27 mm – Position voir Fig. 4 Attention Choisir la position de l’interrupteur à clapet de façon qu'il ne puisse pas se produire de collision avec l’interrupteur à flotteur ou le câble de réseau de la pompe. 2. Nettoyer le réservoir des copeaux 3. Passer l’interrupteur à charnière à travers le trou 4. Aligner l’interrupteur de façon que la partie mobile soit dirigée vers le bas et qu’il bouge librement sur la verticale 5. Appuyer l’interrupteur à charnière contre la paroi extérieure du réservoir et serrer le contre-écrou à la main 6. Test d’étanchéité: remplir le réservoir d’eau, il ne doit pas s’écouler d’eau, sinon l’interrupteur doit être serré plus fort – ne pas trop serrer! 7. Raccorder l’interrupteur à charnière à l’appareil de commande – voir schéma électrique de la commande 4.1.3 Raccordement de la conduite de refoulement La conduite de refoulement doit être raccordée par l’installateur sanitaire au raccord de refoulement DN 50/DN 65 du petit module de relevage. Une protection contre le refoulement (clapet de retenue) doit être installée dans la conduite de refoulement. On peut assurer ainsi que le contenu de la conduite de refoulement ne retourne pas dans le réservoir à chaque arrêt de la pompe. La conduite de refoulement doit toujours être montante (dans l’idéal d’abord verticalement et ensuite horizontalement) et former une boucle au-dessus du niveau du plan de reflux de la canalisation publique. Cela évite que les eaux usées soient repoussées vers le réservoir à travers la conduite de refoulement lorsque le niveau d’eau s’élève dans la canalisation, par exemple lors de fortes pluies. La conduite de pression doit mener directement au collecteur d’écoulement le plus proche. 13 français FlexiBox 55/60/65 4.1.4 Montage de la pompe Le réservoir doit être nettoyé avant le montage de la pompe (copeaux de plastique, etc.) Fig. 5 Fig. 8 B X 961014_00 961019_01 1. Monter et serrer le raccordement par vis «B» contre la bride de refoulement du modèle Birox. Serrer ensuite à la main l’écrou à chapeau contre la conduite de pression du petit module de relevage FlexiBox. Fig. 6 X 3. Vérifier si l’interrupteur à flotteur peut bouger librement. 4. Pousser le câble de secteur de la pompe dans la bride de câble de la poignée de la pompe et le faire passer par l’évidement sur la paroi latérale. Attention Veiller à ce que le câble soit posé tendu entre la pompe et la traversée dans le réservoir, afin que l’interrupteur à flotteur ne puisse pas rester croché. Des informations complémentaires sur la pompe à usages multiples Birox sont données dans le mode d’emploi joint séparément. 961016_00 2. Fixer le câble du flotteur au moyen du collier joint et de la vis à tête bombée PT à la console du câble du flotteur (Fig. 6). La distance de 90 mm entre le collier et le flotteur (Fig. 7) doit impérativement être respectée, sinon il peut se produire un comportement erroné du module de relevage. 4.1.5 Mise en place du filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif neutralise les mauvaises odeurs qui peuvent s’échapper lors de l’égalisation de pression depuis le réservoir. Fig. 9 Fig. 7 90 961008_00 961015_01 Si l’interrupteur à flotteur est fixé comme Fig. 7 on obtient: FlexiBox 55: point enclenchement: ~260 mm point déclenchement: ~80 mm FlexiBox 60: point enclenchement: ~295 mm point déclenchement: ~95 mm FlexiBox 65: point enclenchement: ~260 mm point déclenchement: ~95 mm Remarque 14 1. Placer la natte de filtre (charbon actif) dans l’évidement du couvercle (2 pièces dans l’étendue de la fourniture) 2. Visser la grille de protection jointe avec les vis à tête conique PT sur la natte de filtre (Fig. 9). 4.1.6 Contrôle final Vérifiez encore une fois l’étanchéité des raccordements et des connexions. Raccordez la fiche de secteur dans une prise avec mise à la terre, le module de relevage est maintenant prêt à l’emploi. français FlexiBox 55C 5.3 Limites d’utilisation Attention Le transport d’air et de fluides explosifs est interdit. – Température maximale du fluide: 35 °C, brièvement jusqu’à 60 °C – Le débit d’entrée ne doit en aucun cas dépasser le débit de la pompe à son point de fonctionnement. Nombre couplages: 15/h, répartir uniformément – Ne convient pas pour: – matières fécales – eau à forte teneur en graisse – L’installation n’est pas homologuée pour fonctionner dans les zones présentant un risque d’explosion. – pH: entre 5 et 12 – Densité du fluide d’alimentation max.: 1100 kg/m – L’installation ne doit pas fonctionner dans des milieux présentant un risque d’explosion. – Fluides abrasifs: sable, gravier, etc. Il faut tenir compte des points suivants: – Il appartient à l’exploitant d’exclure par des mesures appropriées (par exemple système d’alarme ou similaire) les dommages conséquents provoqués, par exemple, par une inondation des locaux suite à une défaillance de la pompe. – Le FlexiBox 55C doit être installé dans le même local que les équipements produisant des eaux usées. – Le module de relevage doit être installé de manière à pouvoir ouvrir le couvercle. – Il faut poser des robinets d’arrêt dans les conduites d’arrivée et de refoulement afin de faciliter le travail lors d’un éventuel démontage du module. – La conduite de refoulement doit avoir un diamètre intérieur minimal de 40 mm et ne doit pas comporter de coudes serrés. – Il faut éviter que la conduite de pression ne gèle. 6.1 Installation Le petit module de relevage FlexiBox doit être posé horizontalement sur un sol plan. Pour garantir un fonctionnement le plus silencieux possible, il faut respecter un écart minimal d’environ 1 cm entre le module de relevage et la paroi du bâtiment. 6.1.1 Perçage et pose des entrées Il y a lieu de remarquer que les trous doivent se situer à l’intérieur du domaine défini (voir Fig. 1). (Pour tous les perçages hors de ce domaine, les joints emboîtés compris dans la fourniture ne conviennent pas, car de l’eau pourrait s’échapper). Il va de soi que les tuyaux d’arrivée en PE peuvent être soudés directement au réservoir (soudage au miroir). Cette variante est recommandée surtout pour les arrivées hors du domaine défini sur le Fig. 10 ou pour de plus longues conduites suspendues libres (point de fixation). Sinon, on peut dire que les conduites d’arrivée doivent être introduites sans contraintes dans le réservoir (neutre en traction et en compression) (voir aussi exemple d’installation). Le domaine dessiné est applicable des 4 côtés. Des trous d’arrivée peuvent être percés en plus dans le couvercle. La facilité d’entretien s’en trouve cependant réduite, car le couvercle ne pourra plus être démonté que lorsque l’arrivée aura été enlevée. Fig. 10 50 50 219165_00 5.2 Domaine d’application La pompe CH 291 WA est destinée au pompage de fluides d’alimentation légèrement agressifs sur le plan chimique et contenant des composants solides (taille de grain de max. 10 mm). Cette série convient notamment aux domaines d’utilisation suivants: – Évacuation d’eaux sales en milieu industriel et artisanal – Rétro-rinçages de piscines – Rétro-rinçages d’adoucisseurs – Autres utilisations sur demande La pompe n’est pas adaptées au pompage de fluides contenant des éléments très abrasifs (p. ex.: sable, gravier, pierres). La résistance des matériaux de la pompe utilisés doit être impérativement contrôlée si le fluide d’alimentation contient des éléments agressifs sur le plan chimique. La pompe peut d’être utilisées de manière mobile, mais aussi stationnaire. Il est aussi possible de les installer de manière isolée sur une base stable. Il faut respecter les principes de planification nationaux et les normes relatives aux «équipements de relevage des eaux usées». La SN 592 000, chapitre 6, s’applique en Suisse. Le modèle CH 291 WA peut être démonté pour l’utilisation mobile. Il suffit alors de dévisser l’écrou à chapeau situé entre les raccords de refoulement de la pompe et la conduite de refoulement, mais il convient de vérifier que le module de relevage n’est pas en cours de fonctionnement (risque d’inondation). Attention Il faut éviter tout choc, frottement et force excessive lors du montage! 360 5.1 Description du produit Le petit module de relevage sur sol d’eaux usées FlexiBox se compose d’un réservoir en matière plastique non pourrissable, étanche à l’eau, aux gaz et aux odeurs et il est équipé d’une pompe à un étage. La pompe est mise en marche ou arrêtée au moyen d’un interrupteur à flotteur lorsque le niveau d’eau déterminé est atteint. Le réservoir dispose un couvercle vissé étanche aux gaz avec une ventilation avec filtre à charbon actif. Le réservoir est livré d’usine sans perçages pour les arrivées de façon à pouvoir les adapter individuellement aux conditions régnant sur place. Le clapet anti-retour ne fait pas partie de la fourniture, il doit être posé aux soins du client. 6. Montage et installation 370 5. Utilisation du produit 15 français FlexiBox 55C Niveau de refoulement Exemple d’installation FlexiBox 55 C D 300 6.1.2 Montage de l’alarme de niveau haut (option) Une commande d’alarme avec l’interrupteur à charnière correspondant est disponible en option. Pour le montage de l’interrupteur à charnière, on a besoin d’une mèche, d’une mèche étagée ou d’une scie cloche de ∅ 27 mm. 50 Fig. 14 soudé Fig. 11 Remarque Respectez le gabarit de perçage sûr page 39! Fig. 12 961010_00 219173_00 Au moyen de la scie cloche jointe à la fourniture et d’une perceuse, on perce un trou de ∅ 60 mm. Il est important que le perçage soit exécuté perpendiculairement à la paroi extérieure du réservoir, ce qui veut dire que la perceuse doit être tenue constamment horizontale. 1. Tracer le centre (Fig. 12) du perçage désiré 2. A basse vitesse (voir feuille jointe à la scie cloche), percer et décharger régulièrement la perceuse (la retirer) afin que les copeaux puissent s’échapper. 3. Les bavures éventuelles devront être enlevées et le trou doit être nettoyé afin que les joints s’appliquent ensuite proprement. 4. Nettoyer le réservoir des copeaux. Fig. 13 961012_00 X 5. Poser le joint emboîté dans le trou. Un joint emboîté de DN 40 et un de DN 50 sont compris dans la fourniture. Des joints emboîtés de DN 32 sont aussi disponibles en option. 6. Appliquer un lubrifiant ou de la graisse à l’intérieur du joint emboîté (Fig. 13). 7. Introduire le tuyau d’arrivée à travers le joint emboîté de façon que le tube dépasse de près de 1 cm dans le réservoir. 16 1. Percer un trou de ∅ 27 mm – Position voir Fig. 14 Attention Choisir la position de l’interrupteur à clapet de façon qu'il ne puisse pas se produire de collision avec l’interrupteur à flotteur ou le câble de réseau de la pompe. 2. Nettoyer le réservoir des copeaux 3. Passer l’interrupteur à charnière à travers le trou 4. Aligner l’interrupteur de façon que la partie mobile soit dirigée vers le bas et qu’il bouge librement sur la verticale 5. Appuyer l’interrupteur à charnière contre la paroi extérieure du réservoir et serrer le contre-écrou à la main 6. Test d’étanchéité: remplir le réservoir d’eau, il ne doit pas s’écouler d’eau, sinon l’interrupteur doit être serré plus fort – ne pas trop serrer! 7. Raccorder l’interrupteur à charnière à l’appareil de commande – voir schéma électrique de la commande 6.1.3 Raccordement de la conduite de refoulement La conduite de refoulement doit être raccordée par l’installateur sanitaire au raccord de refoulement DN 50/DN 65 du module de relevage. Une protection contre le refoulement (clapet de retenue) doit être installée dans la conduite de refoulement. On peut assurer ainsi que le contenu de la conduite de refoulement ne retourne pas dans le réservoir à chaque arrêt de la pompe. La conduite de refoulement doit toujours être montante (dans l’idéal d’abord verticalement et ensuite horizontalement) et former une boucle au-dessus du niveau du plan de reflux de la canalisation publique. Cela évite que les eaux usées soient repoussées vers le réservoir à travers la conduite de refoulement lorsque le niveau d’eau s’élève dans la canalisation, par exemple lors de fortes pluies. La conduite de pression doit mener directement au collecteur d’écoulement le plus proche. français FlexiBox 55C 6.1.4 Montage de la pompe Le réservoir doit être nettoyé avant le montage de la pompe (copeaux de plastique, etc.) Fig. 15 Fig. 17 B Isoler le filetage avec une bande de Téflon ou un matériau étanche équivalent g 219172_00 219167_00 1. Monter et serrer le raccordement par vis «B» contre la bride de refoulement du modèle CH 291 WA. Serrer ensuite à la main l’écrou à chapeau contre la conduite de pression du modèle FlexiBox. 45 Fig. 16 Poussez vers le bas la bride du câble dans le rail 3. Vérifier si l’interrupteur à flotteur peut bouger librement. 4. Pousser le câble de secteur de la pompe dans la bride de câble de la poignée de la pompe et le faire passer par l’évidement sur la paroi latérale. Attention Veiller à ce que le câble soit posé tendu entre la pompe et la traversée dans le réservoir, afin que l’interrupteur à flotteur ne puisse pas rester croché. Des informations complémentaires sur la pompe CH 291 WA sont données dans le mode d’emploi joint séparément. 180 6.1.5 Mise en place du filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif neutralise les mauvaises odeurs qui peuvent s’échapper lors de l’égalisation de pression depuis le réservoir. Fig. 18 219174_00 2. Fixer dans le rail le câble du flotteur avec la vis à tête bombée PT fournie (Fig. 16). La distance entre la vis à tête bombée et le flotteur est de 45 mm (Fig. 16) et doit être impérativement respectée. Dans le cas contraire, la petite installation de relevage peut mal fonctionner. 961008_00 Remarque FlexiBox 55C: Si l’interrupteur à flotteur est fixé comme Fig. 16 on obtient: point enclenchement:~300 mm point déclenchement: ~90 mm 1. Placer la natte de filtre (charbon actif) dans l’évidement du couvercle (2 pièces dans l’étendue de la fourniture) 2. Visser la grille de protection jointe avec les vis à tête conique PT sur la natte de filtre (Fig. 18). 6.1.6 Contrôle final Vérifiez encore une fois l’étanchéité des raccordements et des connexions. Raccordez la fiche de secteur dans une prise avec mise à la terre, le module de relevage est maintenant prêt à l’emploi. 17 français 7. Entretien, service, garantie 10. Vue d’ensemble des dérangements 7.1 Entretien et service Il faut impérativement mettre la pompe hors service avant de commencer les travaux d’entretien. Retirer la fiche de secteur et protéger l’appareil contre toute remise en route. Seules des personnes formées par Biral sont autorisées à effectuer les travaux d’entretien et de service. Pour garantir un fonctionnement correct, il convient de contrôler le module de relevage au moins une fois par an: – Laver soigneusement le réservoir à l’eau – Eliminer les éventuels résidus solides – Contrôler la liberté de mouvement de l’interrupteur à flotteur. – Remplacer éventuellement le filtre anti-odeurs (charbons actifs). 7.2 Contrat d’entretien Un contrat d’entretien est vivement recommandé, car il garantit la réalisation régulière et professionnelle de tous les travaux d’entretien et de contrôle nécessaires. 7.3 Garantie Les mêmes dispositions générales de vente et de livraison que pour tous les autres produits Biral sont applicables pour le petit module de relevage décrit présentement. L’une des conditions fondamentales pour l’accord de la garantie est l’observation de chacun des points de cette documentation. Un dérangement de fonctionnement causé par l’usure et/ou la corrosion n’est pas couvert par la garantie. 8. Mise hors service Débrancher la tension d’alimentation sur tous les pôles (retirer la fiche de secteur) et protéger contre la remise en marche. La mise hors service s’effectue dans l’ordre inverse de la mise en service. 9. Elimination Eliminer les composants, en particulier électroniques, conformément à l’environnement (tri par sortes) et observer les dispositions et normes en vigueur. 18 Déconnecter la pompe du secteur avant toute intervention (retirer la fiche secteur)! Dérangements Cause Solution Dérangement sur la pompe voir instructions voir instructions de service de service Birox CH 291 WA et CH 291 WA et voir instructions de service Birox Odeurs Le filtre à charbon actif est épuisé Remplacer le filtre à charbon actif italiano Indice 1. 1.1 1.2 Avvertenze di sicurezza Generalità Simboli di sicurezza utilizzati 1. Avvertenze di sicurezza Pagina 19 19 19 1.1 Generalità Rispettare anche le istruzioni per l’uso della pompa montata. 1.2 Simboli di sicurezza utilizzati 2. 2.1 2.2 Trasporto e stoccaggio Fornitura Smaltimento dell’imballaggio 19 19 19 3. 3.1 3.2 3.3 FlexiBox 55/60/65 Utilizzo del prodotto Descrizione del prodotto Campo di applicazione Limiti d’uso 20 20 21 21 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.1.6 Montaggio e installazione Installazione Montare/forare le entrate Montare l’allarme livello alto (optional) Collegare la condotta di mandata Montare la pompa Montaggio del filtro al carbone attivo Controllo finale 21 21 22 22 23 23 23 5. 5.1 5.2 5.3 FlexiBox 55C Utilizzo del prodotto Descrizione del prodotto Campo di applicazione Limiti d’uso 24 24 24 24 6. 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.1.6 Montaggio e installazione Installazione Montare/forare le entrate Montare l’allarme livello alto (optional) Collegare la condotta di mandata Montare la pompa Montaggio del filtro al carbone attivo Controllo finale 24 24 25 25 26 26 26 7. 7.1 7.2 7.3 Manutenzione, assistenza, garanzia Manutenzione e assistenza Contratto di manutenzione Garanzia 27 27 27 27 8. Messa fuori servizio 27 9. Smaltimento 27 10. Vista d’insieme dei guasti 27 Le avvertenze di sicurezza contenute in queste istruzion i per il montaggio e l’uso, tali da comportare pericolo per la persona in caso di inosservanza, sono contrassegnate espressamente con il simbolo di pericolo generale «Simbolo di sicurezza secondo DIN 4844-W9». Questo simbolo avverte della presenza di tensione elettrica pericolosa. «Simbolo di sicurezza secondo DIN 4844-W8» Attenzione Questo simbolo si trova nelle avvertenze di sicurezza la cui inosservanza può comportare dei pericoli per la macchina e le sue funzioni. Fissare sempre il coperchio con le viti. Non lasciare mai il serbatoio aperto e incustodito. Pericolo per i bambini! 2. Trasporto e stoccaggio 2.1 Fornitura Verificare che il materiale fornito corrisponda a quanto riportato sul bollettino di consegna. La fornitura comprende: – Serbatoio in PE nero Per Flexi Box 55/60/65: – Birox 90, Birox 100, Birox 150 Per FlexiBox 55 C: – CH 291 WA – Filtro al carbone attivo con griglia di protezione – Saracchino ∅ 60 mm – Guarnizioni estraibili DN 40 e DN 50 – Morsetti di fissaggio cavi – Diverse viti di fissaggio La piccola stazione di sollevamento viene fornita con un apposito imballaggio. Smaltimento dell’imballaggio Per rispettare l’ambiente 11. Dati tecnici 11.1 Dimensioni 11.2 Pezzi di ricambio 35 35 36 12. Registro 38 Maschera di foratura 39 Come sicuramente comprenderete, non si può fare a meno degli imballaggi per il trasporto. Vi preghiamo di aiutarci a proteggere l’ambiente, smaltendo o riutilizzando i materiali utilizzati secondo le norme previste. 19 italiano FlexiBox 55/60/65 3.1 Descrizione del prodotto La piccola stazione di sollevamento sopra pavimento per acque sporche FlexiBox è composta da un serbatoio in plastica non decomponibile, impermeabile all’acqua, ai gas e gli odori ed è dotata di una pompa monostadio. Tramite un interruttore galleggiante, al raggiungimento di un determinato livello dell’acqua la pompa si accende o si spegne. Il serbatoio ha un coperchio avvitato impermeabile agli odori con una ventilazione al carbone attivo. Il serbatoio viene fornito senza fori per le entrate, in modo che possano essere realizzati in maniera personalizzata, in base alle condizioni presenti in loco. La fornitura non comprende il dispositivo antiriflusso, che deve essere quindi apposto dal cliente sull’impianto. 3.2 Campo di applicazione La piccola stazione di sollevamento FlexiBox convoglia acque sporche domestiche senza sostanze fecali da sanitari come lavandini e lavatrici. Viene impiegata in locali al di sotto del livello di ritegno (soprattutto cantine) o in locali la cui inclinazione verso il raccordo di evacuazione più vicino è insufficiente. Rispettare le norme e i principi pianificatori per «Stazioni di sollevamento di acque reflue». In Svizzera si applica la norma SN 592 000, Capitolo 6. La pompa multiuso Birox può essere temporaneamente smontata per l’impiego portatile. Basta allentare il raccordo a cappello tra la bocca di mandata della pompa e la condotta di mandata (attenzione non perdere il giunto piano) e le viti di fissaggio. Tuttavia si deve garantire che, nel frattempo, la stazione di sollevamento non venga utilizzata – per non correre il rischio di inondazioni. 3.3 Limiti d’uso Attenzione Il convoglio di aria e liquidi esplosivi è vietato. Attenzione Durante il montaggio evitare urti, sfregamenti e non esercitare una forza eccessiva. Rispettare i seguenti punti: – In caso di guasti alla pompa, il gestore deve evitare danni ulteriori, come inondazioni, adottando le misure appropriate (ad es. installazione di impianti di allarme o simili). – Il FlexiBox deve essere installato nello stesso locale in cui si trovano gli elementi da drenare. – La stazione di sollevamento deve essere installata in modo da poter aprire il coperchio. – Nella condotta di arrivo e di mandata si devono montare delle valvole di arresto per facilitare l’eventuale smontaggio dell’impianto. – La condotta di mandata deve avere un diametro interno di minimo 40 mm e non deve passare in curve strette. – Evitare che la condotta di mandata si geli. 4.1 Installazione La piccola stazione di sollevamento FlexiBox deve essere posizionata in orizzontale su un suolo piano. Per garantire un funzionamento poco rumoroso, mantenere una distanza minimi di 1 cm circa tra la stazione di sollevamento e la parete. 4.1.1 Montare/ forare le entrate I fori devono trovarsi all’interno nell’area stabilita (vedere Fig. 1). (Per tutti i fori al di fuori di quest’area, le guarnizioni estraibili in dotazioni non sono indicate in quanto potrebbe fuoriuscire acqua.) Ovviamente è possibile anche saldare direttamente i tubi di entrata in PE al serbatoio (saldatura a specchio). Questa variante è consigliabile soprattutto per le entrate al di fuori dell’area indicata alla Fig. 1 o per condotti più lunghi sospesi (punto di fissaggio) (vedere anche Esempio di installazione). Negli altri casi i condotti devono essere introdotti nel serbatoio senza tensioni (senza trazione e pressione). L’area indicata è valida su tutti e 4 i lati. Inoltre è possibile realizzare fori per le entrate sul coperchio. In questo caso però si limita la facilità di manutenzione, in quanto il coperchio puoi essere smontato solo togliendo l’entrata. Fig. 1 50 50 FlexiBox B C 55 360 370 60 430 440 65 430 440 961011_03 C – Temperatura massima del liquido pompato: 40 °C, per brevi intervalli fino a 60 ° – L’afflusso non deve mai superare la portata della pompa nel punto di funzionamento. Numero avvii: 30/h, equamente distribuiti – Non idoeno a: – acque fecali – acqua con contenuto elevato di grasso – L’utilizzo dell’impianto in zone a rischio di esplosione non è consentito. 4. Montaggio e installazione B 3. Utilizzo del prodotto 20 italiano FlexiBox 55/60/65 Esempio di installazione FlexiBox 55 60 65 Livello di ritegno D 300 370 370 4.1.2 Montare l’allarme livello alto (optional) Come optional è disponibile un comando di allarme con relativo interruttore a valvola. Per il montaggio di quest’ultimo, serve una punta da trapano, punta multidiametro o saracchino con ∅ 27 mm. Fig. 4 70 saldato Nota Forare secondo la maschera di foratura a pagina 39! Fig. 2 961010_00 961017_03 Con il saracchino in dotazione e un trapano, realizzare un foro con ∅ 60 mm. E’ importante che la foratura sia effettuata in perpendicolare rispetto alla parete esterna del serbatoio, e cioè tenendo sempre il trapano in orizzontale. 1. Segnare il centro (Fig. 1) della foratura che si intende realizzare 2. Forare a bassa velocità (vedere foglio allegato del saracchino) e scaricare (allontanare) regolarmente il trapano per far cadere i trucioli. 3. Rimuovere tutte le eventuali sbavature e pulire il foro in modo da poter applicare correttamente le guarnizioni. 4. Pulire il serbatoio dai i trucioli. Fig. 3 961012_00 X 5. Inserire la guarnizione estraibile nel foro. Nella fornitura sono compresi una guarnizione estraibile DN 40 e una DN 50. Come accessorio sono disponibili anche guarnizioni estraibili DN 32. 6. Passare un lubrificante o grasso sulla parte interna della guarnizione estraibile (Fig. 3). 7. Far passare il tubo di entrata nella guarnizione estraibile in modo che il tubo sporga di 1 cm circa nel serbatoio. 1. Realizzare un foro con ∅ 27 mm – Per la posizione, vedere Fig. 4 Attenzione Scegliere la posizione dell’interruttore a valvola in modo tale da evitare collisioni con l’interruttore galleggiante o con il cavo di rete della pompa. 2. Pulire il serbatoio dai i trucioli 3. Far passare l’interruttore a valvola nel foro 4. Orientare l’interruttore in modo che la parte mobile sia rivolta verso il basso e possa muoversi liberamente verticalmente 5. Spingere l’interruttore a valvola sulla parete esterna del serbatoio e fissare manualmente il controdado 6. Verifica dell’impermeabilità: Riempire d’acqua il serbatoio: non deve fuoriuscire acqua, altrimenti l’interruttore deve essere serrato più a fondo non serrare troppo! 7. Collegare l’interruttore a valvola all’apparecchio di comando – vedere lo schema elettrico del comando 4.1.3 Collegare la condotta di mandata La condotta di mandata deve essere collegata alla bocca di mandata DN 50/DN 65 della piccola stazione di sollevamento dall’installatore dei sanitari. Nella condotta di mandata deve essere montato un dispositivo antiriflusso (valvola di non ritorno). In questo modo si garantisce che il contenuto della condotta di mandata non torni nel serbatoio dopo ogni spegnimento della pompa. Posare la condotta di mandata sempre rampante (idealmente, prima verticalmente e poi orizzontalmente) in un anello al di sopra del livello di ritegno del canale pubblico delle acque reflue. Ciò impedisce che, in caso di aumento del livello dell’acqua nel canale delle acque reflue, per esempio in caso di piogge intense, le acque reflue vengano spinte nuovamente nel serbatoio attraverso la condotta di mandata. La condotta di mandata deve portare direttamente allo scolo di raccolta più vicino. 21 italiano FlexiBox 55/60/65 4.1.4 Montare la pompa Prima del montaggio della pompa, il serbatoio deve essere pulito (trucioli di materiale plastico, etc.) Fig. 5 Fig. 8 B X 961014_00 961019_01 1. Montare il raccordo a vite «B» sulla bocca di mandata della pompa e fissarlo. Quindi fissare manualmente il raccordo a cappello sulla condotta di mandata del serbatoio. Fig. 6 X 3. Controllare che l’interruttore galleggiante possa muoversi liberamente 4. Spingere il cavo di rete della pompa nel serracavo sul manico della pompa e farlo passare dall’apertura sulla parete laterale. Attenzione Fare attenzione a posare il cavo teso tra la pompa e il passaggio nel serbatoio in modo che l’interruttore galleggiante non possa rimanere appeso. Per ulteriori informazioni sulla pompa multiuso Birox, consultare le istruzioni per l’uso fornite separatamente. 961016_00 2. Fissare il cavo del galleggiante al relativo collare con la staffa in dotazione e la vite PT a testa semisferica (Fig. 6). Rispettare obbligatoriamente la distanza di 90 mm tra la staffa e il galleggiante (Fig. 7) per evitare malfunzionamenti della piccola stazione di sollevamento. 4.1.5 Montaggio del filtro al carbone attivo Il filtro al carbone attivo neutralizza i cattivi odori che possono fuoriuscire dal serbatoio nella compensazione della pressione. Fig. 9 Fig. 7 90 961015_01 961008_00 Nota 22 Quando l’interruttore galleggiante viene fissato come mostrato nella Fig. 7, vale quanto segue: FlexiBox 55: Punto di accensione: ~260 mm Punto di spegnimento: ~ 80 mm FlexiBox 60: Punto di accensione: ~295 mm Punto di spegnimento: ~ 95 mm FlexiBox 65: Punto di accensione: ~260 mm Punto di spegnimento: ~ 95 mm 1. Inserire il supporto filtrante (carbone attivo) nell’apertura sul coperchio. (2 pezzi in dotazione) 2. Avvitare la griglia di protezione in dotazione con le viti PT a testa a testa svasata (Fig. 9). 4.1.6 Controllo finale Controllare nuovamente che tutti i raccordi e collegamenti siano stagni. Inserire la spina in una presa con messa a terra: la stazione di sollevamento è ora pronta per il funzionamento. italiano FlexiBox 55C 5. Utilizzo del prodotto 5.1 Descrizione del prodotto La piccola stazione di sollevamento sopra pavimento per acque sporche FlexiBox è composta da un serbatoio in plastica non decomponibile, impermeabile all’acqua, ai gas e gli odori ed è dotata di una pompa monostadio. Tramite un interruttore galleggiante, al raggiungimento di un determinato livello dell’acqua la pompa si accende o si spegne. Il serbatoio ha un coperchio avvitato impermeabile agli odori con una ventilazione al carbone attivo. Il serbatoio viene fornito senza fori per le entrate, in modo che possano essere realizzati in maniera personalizzata, in base alle condizioni presenti in loco. La fornitura non comprende il dispositivo antiriflusso, che deve essere quindi apposto dal cliente sull’impianto. 5.2 Campo di applicazione La pompa CH 291 WA é indicata per il convoglio di liquidi con componenti chimiche leggermente aggressivi e con componenti solidi, dimensione dei grani max. 10 mm. I campi di applicazione sono ad esempio: – smaltimento di acque sporche in applicazioni commerciali e industriali – filtrazioni controcorrente di piscine – filtrazioni controcorrente di impianti di addolciment – altri su richiest La pompa non é idonea al convoglio di liquidi con componenti fortemente abrasive (ad esempio sabbia, ghiaia, pietre). In presenza di componenti chimiche aggressive nel liquido convogliato, si deve tenere necessariamente conto della resistenza dei materiali della pompa. La pompa é idonea al funzionamento portatile o fisso. Rispettare le norme e i principi pianificatori per «Stazioni di sollevamento di acque reflue». In Svizzera si applica la norma SN 592 000, Capitolo 6. La CH 291 WA può essere temporaneamente smontata per l’impiego portatile. Basta allentare il raccordo a cappello tra la bocca di mandata della pompa e la condotta di mandata. Tuttavia si deve garantire che, nel frattempo, la stazione di sollevamento non venga utilizzata – per non correre il rischio di inondazioni. 6. Montaggio e installazione Attenzione Durante il montaggio evitare urti, sfregamenti e non esercitare una forza eccessiva. Rispettare i seguenti punti: – In caso di guasti alla pompa, il gestore deve evitare danni ulteriori, come inondazioni, adottando le misure appropriate (ad es. installazione di impianti di allarme o simili). – Il FlexiBox 55 C deve essere installato nello stesso locale in cui si trovano gli elementi da drenare. – La stazione di sollevamento deve essere installata in modo da poter aprire il coperchio. – Nella condotta di arrivo e di mandata si devono montare delle valvole di arresto per facilitare l’eventuale smontaggio dell’impianto. – La condotta di mandata deve avere un diametro interno di minimo 40 mm e non deve passare in curve strette. – Evitare che la condotta di mandata si geli. 6.1 Installazione La piccola stazione di sollevamento per acque sporche FlexiBox deve essere posizionata in orizzontale su un suolo piano. Per garantire un funzionamento poco rumoroso, mantenere una distanza minima di 1 cm circa tra la stazione di sollevamento e la parete. 6.1.1 Montare/ forare le entrata I fori devono trovarsi all’interno nell’area stabilita (vedere Fig. 10). (Per tutti i fori al di fuori di quest’area, le guarnizioni estraibili in dotazioni non sono indicate in quanto potrebbe fuoriuscire acqua.) Ovviamente è possibile anche saldare direttamente i tubi di entrata in PE al serbatoio (saldatura a specchio). Questa variante è consigliabile soprattutto per le entrate al di fuori dell’area indicata alla Fig. 10 o per condotti più lunghi sospesi (punto di fissaggio) (vedere anche Esempio di installazione). Negli altri casi i condotti devono essere introdotti nel serbatoio senza tensioni (senza trazione e pressione). L’area indicata è valida su tutti e 4 i lati. Inoltre è possibile realizzare fori per le entrate sul coperchio. In questo caso però si limita la facilità di manutenzione, in quanto il coperchio può essere smontato solo togliendo l’entrata. 5.3 Limiti d’uso 50 50 219165_00 360 – Temperatura massima del liquido pompato: 35 °C, per brevi intervalli 60 °C – L’afflusso non deve mai superare la portata della pompa nel punto di funzionamento. Numero di avvii: 15/h, equamente distribuiti – Non indicato per acque fecal e acque con contenuto elevato di grass – pH: da 5 a 12 – Densità max. del liquido pompato : 1100 kg/m – L’utilizzo dell’impianto in zone a rischio di esplosione non è consentito. – Liquidi abrasivi: come sabbia, ghiaia, ecc. Fig. 10 370 Attenzione Il convoglio di aria e liquidi esplosivi è vietato. 23 italiano FlexiBox 55C Esempio di installazione FlexiBox 55 C Livello di ritegno D 300 6.1.2 Montare l’allarme livello alto (optional) Come optional è disponibile un comando di allarme con relativo interruttore a valvola. Per il montaggio di quest’ultimo, serve una punta da trapano, punta multidiametro o saracchino con ∅ 27 mm. 50 Fig. 14 saldato Fig. 11 Nota Forare secondo la maschera di foratura a pagina 39! Fig. 12 961010_00 219173_00 Con il saracchino in dotazione e un trapano, realizzare un foro con ∅ 60 mm. E’ importante che la foratura sia effettuata in perpendicolare rispetto alla parete esterna del serbatoio, e cioè tenendo sempre il trapano in orizzontale. 1. Segnare il centro (Fig. 12) della foratura che si intende realizzare 2. Forare a bassa velocità (vedere foglio allegato del saracchino) e scaricare (allontanare) regolarmente il trapano per far cadere i trucioli. 3. Rimuovere tutte le eventuali sbavature e pulire il foro in modo da poter applicare correttamente le guarnizioni. 4. Pulire il serbatoio dai i trucioli. Fig. 13 961012_00 X 5. Inserire la guarnizione estraibile nel foro. Nella fornitura sono compresi una guarnizione estraibile DN 40 e una DN 50. Come accessorio sono disponibili anche guarnizioni estraibili DN 32. 6. Passare un lubrificante o grasso sulla parte interna della guarnizione estraibile (Fig. 13). 7. Far passare il tubo di entrata nella guarnizione estraibile in modo che il tubo sporga di 1 cm circa nel serbatoio. 24 1. Realizzare un foro con ∅ 27 mm – Per la posizione, vedere Fig. 14 Attenzione Scegliere la posizione dell’interruttore a valvola in modo tale da evitare collisioni con l’interruttore galleggiante o con il cavo di rete della pompa. 2. Pulire il serbatoio dai i trucioli 3. Far passare l’interruttore a valvola nel foro 4. Orientare l’interruttore in modo che la parte mobile sia rivolta verso il basso e possa muoversi liberamente verticalmente 5. Spingere l’interruttore a valvola sulla parete esterna del serbatoio e fissare manualmente il controdad 6. Verifica dell’impermeabilità: Riempire d’acqua il serbatoio: non deve fuoriuscire acqua, altrimenti l’interruttore deve essere serrato più a fondo, non serrare troppo! 7. Collegare l’interruttore a valvola all’apparecchio di comando – vedere lo schema elettrico del comando 6.1.3 Collegare la condotta di mandata La condotta di mandata deve essere collegata alla bocca di mandata DN 50/DN 65 della piccola stazione di sollevamento dall’installatore dei sanitari. Nella condotta di mandata deve essere montato un dispositivo antiriflusso (valvola di non ritorno). In questo modo si garantisce che il contenuto della condotta di mandata non torni nel serbatoio dopo ogni spegnimento della pompa. Posare la condotta di mandata sempre rampante (idealmente, prima verticalmente e poi orizzontalmente) in un anello al di sopra del livello di ritegno del canale pubblico delle acque reflue. Ciò impedisce che, in caso di aumento del livello dell’acqua nel canale delle acque reflue, per esempio in caso di piogge intense, le acque reflue vengano spinte nuovamente nel serbatoio attraverso la condotta di mandata. La condotta di mandata deve portare direttamente allo scolo di raccolta più vicino. italiano FlexiBox 55C 6.1.4 Montare la pompa Prima del montaggio della pompa, il serbatoio deve essere pulito (trucioli di materiali plastici, etc.) Fig. 15 Fig. 17 B Sigillare la filettatura con nastro Teflon o materiali sigillanti equivalenti g 219172_00 219167_00 1. Montare il raccordo a vite «B» sulla bocca di mandata della pompa CH 291 WA e fissarlo. Quindi fissare manualmente il raccordo a cappello sulla condotta di mandata di FlexiBox. 45 Fig. 16 Spingere completamente il serracavi nella guida 3. Controllare che l’interruttore galleggiante possa muoversi liberamente 4. Spingere il cavo di rete della pompa nel serracavo sul manico della pompa e farlo passare dall’apertura sulla parete laterale. Attenzione Fare attenzione a posare il cavo teso tra la pompa e il passaggio nel serbatoio in modo che l’interruttore galleggiante non possa rimanere appeso. Per ulteriori informazioni sulla pompa CH 291 WA, consultare le istruzioni per l’uso fornite separatamente. 180 6.1.5 Montaggio del filtro al carbone attivo Il filtro al carbone attivo neutralizza i cattivi odori che possono fuoriuscire dal serbatoio nella compensazione della pressione. Fig. 18 219174_00 2. Fissare il cavo del galleggiante alla guida con la vite PT a testa semisferica (Fig. 16). Rispettare obbligatoriamente la distanza di 45 mm tra vite a testa semisferica e galleggiante (Fig. 16) per evitare malfunzionamenti della piccola stazione di sollevamento. 961008_00 Nota Quando l’interruttore galleggiante viene fissato come mostrato nella Fig. 16, vale quanto segue: FlexiBox 55C: Punto di accensione: ~300 mm Punto di spegnimento: ~ 90 mm 1. Inserire il supporto filtrante (carbone attivo) nell’apertura sul coperchio. (2 pezzi in dotazione) 2. Avvitare la griglia di protezione in dotazione con le viti PT a testa a testa svasata (Fig. 18). 6.1.6 Controllo finale Controllare nuovamente che tutti i raccordi e collegamenti siano stagni. Inserire la spina in una presa con messa a terra: la stazione di sollevamento è ora pronta per il funzionamento. 13 italiano FlexiBox 55/55C/60/65 7. Manutenzione, assistenza, garanzia 10. Vista d’insieme dei guasti 7.1 Manutenzione e assistenza Prima di effettuare gli interventi di manutenzione, mettere assolutamente la pompa fuori servizio. Togliere la spina e assicurarsi che non venga reinserita. I lavori di manutenzione o assistenza sulla pompa devono essere eseguiti solo da personale qualificato formato da Biral. Per garantire un funzionamento corretto, la piccola stazione di sollevamento deve essere controllata almeno una volta l’anno: – Lavare accuratamente il serbatoio con acqua. – Rimuovere eventuali materiali solidi. – Controllare che l’interruttore galleggiante si muova liberamente. – Eventualmente sostituire il filtro antiodori (carboni attivi). 7.2 Contratto di manutenzione Per l’esecuzione regolare e qualificata di tutti gli interventi di manutenzione e controllo si consiglia di sottoscrivere un contratto di manutenzione. 7.3 Garanzia Per la piccola stazione di sollevamento qui descritta valgono le condizioni generali di vendita e fornitura valide per tutti gli altri prodotti Biral. Una delle condizioni fondamentali per la concessione della garanzia è il rispetto di ogni singolo punto contenuto nella presente documentazione. I problemi di funzionamento dovuti all’usura e/o alla corrosione non sono coperti dalla garanzia. 8. Messa fuori servizio Staccare la tensione di alimentazione in tutti i poli (togliere la spina) e assicurarsi che non sia possibile riaccenderla. Per la messa fuori servizio, procedere in ordine inverso rispetto alla messa in servizio. 9. Smaltimento Smaltire i componenti, specialmente quelli elettronici, nel rispetto dell’ambiente (raccolta differenziata) e nel rispetto delle norme e delle disposizioni locali vigenti. 26 Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, staccare la pompa dalla rete elettrica su tutti i poli (staccare la spina)! Guasti Causa Rimedi Guasto alla pompa vedere istruzioni vedere istruzioni per l’uso CH 291 WA per l’uso Birox e istruzioni e CH 291 W per l’uso Birox Cattivi odori Filtro al carbone attivo usurato Sostituire il filtro al carbone attivo nederlands Inhoud 1. 1.1 1.2 Veiligheidsvoorschriften Algemeen Verklaring van de symbolen 1. Veiligheidsvoorschriften Pagina 27 27 27 1.1 Algemeen Zie ook het bedrijfsvoorschrift van de ingebouwde pomp. 1.2 Verklaring van de symbolen 2. 2.1 2.2 Transport en opslag Levering Afvoer verpakkingsmateriaal 27 27 27 3. 3.1 3.2 3.3 FlexiBox 55/60/65 Producttoepassing Productbeschrijving Toepassing Toepassingsgebied 28 28 28 28 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.1.6 Montage en installatie Installatie Aanvoer aanbrengen/boren Niveau hoog water alarm inbouwen (optie) Persleiding aansluiten Pomp inbouwen Toepassen van het actief koolfilter Eindcontrole 28 28 28 29 29 30 30 30 5. 5.1 5.2 5.3 FlexiBox 55C Producttoepassing Productbeschrijving Toepassing Toepassingsgebied 31 31 31 31 6. 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.1.6 Montage en installatie Installatie Aanvoer aanbrengen/boren Niveau hoog water alarm inbouwen (optie) Persleiding aansluiten Pomp inbouwen Toepassen van het actief koolfilter Eindcontrole 31 31 31 32 32 33 33 33 7. 7.1 7.2 7.3 Onderhoud, service, garantie Onderhoud en service Onderhoudscontract Garantie 34 34 34 34 8. Uit bedrijf nemen 34 9. Verwijderen 34 De Mini opvoerinstallatie wordt met een doelmatige verpakking geleverd. 10. Storingsoverzicht 34 2.2 Afvoer verpakkingsmateriaal 11. Technische gegevens 11.1 Afmetingen 11.2 Reservedelen 35 35 36 12. Logboek 38 Boormal 39 Veiligheidsinstructies, die met niet, of onjuist opvolgen, gevaar voor mensen kunnen opleveren zijn in deze montage- en bedrijfshandleiding aangegeven met het «algemene gevaren-symbool, volgens DIN 4844-W9». Dit symbool betekent waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning. «Veiligheidssymbool volgens DIN 4844-W8». Pas op Dit symbool treft u aan bij veiligheidsinstructies die bij niet of onjuist opvolgen gevaar (schade) voor de pomp/installatie en de werking ervan kunnen opleveren. Het deksel altijd met de schroeven vastdraaien. Reservoir noot open en zonder toezicht achterlaten. Gevaar voor kinderen! 2. Transport en opslag 2.1 Levering Controleer of de geleverde goederen overeenkomen met de op de pakbon vermelde materialen. Tot de levering behoren: – Zwart PE reservoir Voor FlexiBox 55/60/65: – Birox 90, Birox 100, Birox 150 Voor FlexiBox 55 C: – CH 291 WA – Actief koolfilter met beschermrooster – Gatenzaag ∅ 60 mm – Aansluitingen NW 40 en NW 50 – Bevestigingsklemmen elektrokabel – Diverse schroeven Zorg voor het milieu... U begrijpt dat wij transportverpakking moeten gebruiken. U kunt meehelpen ons milieu te beschermen door het gebruikte materiaal volgens de voorschriften te verwerken of opnieuw te gebruiken. 27 nederlands FlexiBox 55/60/65 3. Producttoepassing 3.1 Productbeschrijving De bovengenoemde mini opvoerinstallatie FlexiBox bestaat uit een UV bestendig water-, gasen stankdicht kunststof reservoir en is met een ééntrapspomp uitgevoerd. Door middel van een vlotter wordt bij het bereiken van een bepaalde waterstand de pomp in- en uitgeschakeld. Het reservoir is voorzien van een gasdicht geschroefd deksel met actief koolfilterontluchting. Fabrieksmatig wordt het reservoir zonder gaten voor de aanvoer geleverd, zodat deze aan de plaatselijke omstandigheden aangepast kunnen worden. Een terugstroombeveiliging behoort niet tot de levering, zij moet door de installateur verzorgd worden. 3.2 Toepassing De mini opvoerinstallatie FlexiBox verpompt huishoudelijk afvalwater zonder fecaliën uit sanitaire installaties zoals bijvoorbeeld wastafels en wasmachines. Zij wordt in ruimten toegepast beneden het terugstroomniveau (meestal kelders) of uit ruimten waar het verval naar het riool te gering is. De nationale voorschriften en normen moeten in acht genomen worden. In Zwitserland geldt de SN 59200, hoofdstuk 6. De Birox vuilwaterpomp kan tijdelijk voor mobiele toepassing gebruikt worden. Alleen de koppeling tussen de persstomp en persleiding (let op de pakking) en de bevestigingsschroef van de vlotterschakelaar moeten los gemaakt worden. Wel moet voorkomen worden dat gedurende deze tijd de opvoerinstallatie gebruikt word, anders is er kans op overstromen. 3.3 Toepassingsgebied Pas op Het verpompen van lucht en explosieve vloeistoffen is niet toegestaan. – Maximale mediumtemperatuur: 40 °C, kortstondig 60 °C – De aanvoerhoeveelheid mag in geen geval de pompcapaciteit overschrijden. Aantal schakelingen: 30/uur, gelijkmatig verdeeld – Niet geschikt voor: Fecaliën Sterk vethoudend vuilwater – De installatie is niet voor gebruik in explosie gevaarlijke ruimten toegestaan. 4. Montage en installatie Pas op Vervormen, klemmen en stoten moeten bij de montage vermeden worden! Op de volgende punten moet gelet worden: – Gevolgschade door bijvoorbeeld het overstromen van ruimten bij storing van de pomp moet de gebruiker door passende maatregelen (bijvoorbeeld montage alarminstallatie) uitsluiten. – De FlexiBox 55 moet in dezelfde ruimte geïnstalleerd zijn als de afvoerpunten. – De opvoerinstallatie moet zo geïnstalleerd worden dat het deksel geopend kan worden. – In de toevoer- en persleiding moeten afsluiters gemonteerd worden om bij eventuele demontage van de installatie de werkzaamheden te vereenvoudigen. – De persleiding moet minimaal een binnendiameter van 40mm hebben en moet niet met scherpe bochten uitgevoerd worden. – Bevriezen van de persleiding moet voorkomen worden. 4.1 Installatie De mini opvoerinstallatie FlexiBox moet waterpas op een vlakke boden opgesteld worden. Om een geruisarm bedrijf te waarborgen moet een afstand van circa 1 cm tussen installatie en muur aangehouden worden. 4.1.1 Aanvoer aanbrengen/boren Let op dat de gaten binnen het gedefinieerde bereik (zie Afb. 1) liggen. Bij alle gaten buiten dit bereik zijn de meegeleverde steekverbindingen niet geschikt, omdat er kans op lekkage is. Vanzelfsprekend kunnen ook PE aanvoerleidingen direct aan het reservoir gelast (spiegelllassen) worden. Deze variant is in ieder geval aan te bevelen voor alle aansluitingen buiten het in de Afb. 1 gedefinieerde bereik of voor langere vrijhangende leidingen. In andere gevallen dienen de aanvoerleidingen spanningsvrij (trek en druk neutraal) aangesloten te worden (zie ook installatievoorbeeld). Het ingetekende bereik geldt aan alle 4 zijden. Bovendien kunnen aanvoergaten in het deksel geboord worden. Dit is minder servicevriendelijk omdat het deksel alleen gedemonteerd kan worden als de toevoerleiding verwijderd wordt. Afb. 1 50 FlexiBox B C 55 360 370 60 430 440 65 430 440 961011_03 B C 50 28 nederlands FlexiBox 55/60/65 Terugstroomniveau Installatievoorbeeld FlexiBox 55 60 65 D 300 370 370 4.1.2 Niveau hoog water alarm inbouwen (optie) Als optie is een alarminstallatie met bijbehorende kiepschakelaar verkrijgbaar. Voor het inbouwen van de kiepschakelaar is een gat van ∅ 27 mm nodig. Afb. 4 70 vastklemmen Pas op Let op de boorsjabloon of pagina 39! Afb. 2 961010_00 961017_03 Door middel van de meegeleverde gatenzaag en een handboormachine wordt een ∅ 60 mm gat geboord. Het is belangrijk dat de boring haaks op de buitenwand van het reservoir uitgevoerd wordt, dat wil zeggen: de boormachine steeds waterpas houden. 1. Middelpunt (Afb. 1) van de gewenste boring aftekenen. 2. Met laag toerental (zie blad gatenzaag) boren en regelmatig de boormachine ontlasten (terugtrekken), zodat de spanen ontwijken kunnen. 3. Eventuele bramen moeten verwijderd en het boorgat moet schoongemaakt worden, zodat de pakkingen goed aansluiten. 4. Spanen uit het reservoir verwijderen Afb. 3 961012_00 X 5. Steekverbinding in het gat plaatsen. Een NW 40 en NW 50 steekverbinding behoort bij de leveromvang. Als optie is ook NW 32 leverbaar. 6. Glijmiddel of vet aan de binnenzijde aanbrengen (Afb. 3). 7. Aanvoerpijp invoeren, 1 cm in het reservoir doorsteken. 1. Gat van ∅ 27 mm boren. plaats zie Afb. 4. Pas op Positie van de wipschakelaar zo kiezen, dat geen botsing met de vlotter of voedingskabel kan plaatsvinden. 2. Spanen uit reservoir verwijderen. 3. Kiepschakelaar door het gat voeren. 4. De schakelaar uitrichten met het beweegbare deel naar beneden en zodanig dat het zich loodrecht vrij kan bewegen. 5. Kiepschakelaar aan de buitenwand vastdrukken en contramoer met de hand vastdraaien. 6. Controle op dichtheid. Het reservoir met water vullen, er mag geen water lekken, anders de schakelaar vaster aandraaien, niet over de kop draaien. 7. Kiepschakelaar aan de regelaar aansluiten, zie schema van de regelaar. 4.1.3 Persleiding aansluiten De persleiding moet door de installateur aan de NW 50/NW 65 persstomp van het reservoir worden aangesloten. Een terugstroombeveiliging (terugslagklep) moet in de persleiding ingebouwd worden. Daarmee wordt voorkomen dat de inhoud van de persleiding na elk uitschakelen van de pomp terug in het reservoir loopt. De persleiding steeds stijgend aansluiten (ideaal is eerst horizontaal dan verticaal) in een bocht boven het terugstroomniveau van de riolering. Dit voorkomt dat bij het stijgen van de vloeistofspiegel in de riolering, bijvoorbeeld sterke regen, rioolwater door de persleiding in het reservoir teruggedrukt wordt. De persleiding moet direct op het riool aangesloten worden. 29 nederlands FlexiBox 55/60/65 4.1.4 Pomp inbouwen Voor het inbouwen van de pomp moet het reservoir gereinigd worden (kunststofspanen etc.). Afb. 5 Afb. 8 B X 961014_00 961019_01 1. De koppeling «B» aan de persstomp van de Birox monteren en vastdraaien. De moer van de koppeling aan de persleiding van de FlexiBox in aansluiting daarop met de hand vastdraaien. Afb. 6 X 3. De vlotter op vrij bewegen controleren. 4. De voedingskabel van de pomp in de kabelklem van de handgreep drukken en door de uitsparing in de zijwand naar buiten voeren. Pas op De voedingskabel tussen de pomp en wanddoorvoer moet strak liggen, zodat de vlotterkabel niet kan blijven hangen. Meer informatie over de Birox vindt u in het meegeleverde bedrijfsvoorschrift. 961016_00 2. De vlotterkabel door middel van de bijgesloten slangklem en PT lenskopschroef aan de vlotterconsole monteren (Afb. 6). De afstand tussen slangklem en vlotter van 90 mm (Afb. 7) moet aangehouden worden om foutief functioneren van de installatie te voorkomen. 4.1.5 Toepassen van het actief koolfilter Toepassen van het actief koolfilter. Het actief koolfilter neutraliseert de slechte geur die bij het nivileren van de luchtdruk uit het reservoir ontwijken kan. Afb. 9 Afb. 7 90 961015_01 Aanwijzing Als de vlotterschakelaar zoals in fig. 7 gemonteerd wordt, dan is het: FlexiBox 55: inschakelpunt: ~260 mm uitschakelpunt: ~ 80 mm FlexiBox 60: inschakelpunt: ~295 mm uitschakelpunt: ~ 95 mm FlexiBox 65: inschakelpunt: ~260 mm uitschakelpunt: ~ 95 mm 30 961008_00 1. De filtermat (actiefkool) in de uitsparing van het deksel plaatsten (2 stuks meegeleverd) 2. Het meegeleverde rooster met de PT verzonken schroeven vastzettten (Afb. 9). 4.1.6 Eindcontrole Controleer nog eens alle aansluitingen en verbindingen op dichtheid. Steek de steker in een geaarde wandcontactdoos, de opvoerinstallatie is nu bedrijfsklaar. nederlands FlexiBox 55C De pomp is niet geschikt voor het transport van media met sterk schurende bestanddelen (bij voorbeeld zand, grind, stenen). Bij chemisch agressieve bestanddelen in het transportmedium moet onvoorwaardelijk de bestendigheid van de te gebruiken pompmaterialen in acht worden genomen. De pomp is zowel voor draagbaar als ook voor stationair bedrijf geschikt. De installatie is vrijstaand op vaste ondergrond mogelijk. De nationale voorschriften en normen moeten in acht genomen worden. In Zwitserland geldt de SN 59200, hoofdstuk 6. De CH 291 WA kan tijdelijk voor mobiele toepassing uitgebreid worden. Alleen de wartelmoer tussen de persaansluiting van de pomp en de persleiding moet worden losgemaakt. Er moet echter verzekerd worden, dat gedurende deze tijd de opvoerinstallatie niet gebruikt wordt – anders is er een risico van overstromingen. 5.3 Toepassingsgebied Pas op Het verpompen van lucht en explosieve vloeistoffen is niet toegestaan. – Maximale mediumtemperatuur: 35 °C, kortstondig 60 °C – De aanvoerhoeveelheid mag in geen geval de pompcapaciteit overschrijden. Aantal schakelingen: 30/uur, gelijkmatig verdeeld – Niet geschikt voor: Fecaliën Sterk vethoudend vuilwater – De installatie is niet voor gebruik in explosie gevaarlijke ruimten toegestaan. – pH-waarde: 5 tot 12 – Dichtheid van het transportmedium max.: 1100 kg/M – De installatie is niet voor bedrijf in explosiegevaarlijke gebieden goedgekeurd. – Schurende media: zoals zand, grind enz. Vervormen, klemmen en stoten moeten bij de montage vermeden worden! Pas op Op de volgende punten moet gelet worden: – Gevolgschade door bijvoorbeeld het overstromen van ruimten bij storing van de pomp moet de gebruiker door passende maatregelen (bijvoorbeeld montage alarminstallatie) uitsluiten. – De FlexiBox 55C moet in dezelfde ruimte geïnstalleerd zijn als de afvoerpunten. – De opvoerinstallatie moet zo geïnstalleerd worden dat het deksel geopend kan worden. – In de toevoer- en persleiding moeten afsluiters gemonteerd worden om bij eventuele demontage van de installatie de werkzaamheden te vereenvoudigen. – De persleiding moet minimaal een binnendiameter van 40mm hebben en moet niet met scherpe bochten uitgevoerd worden. – Bevriezen van de persleiding moet voorkomen worden. 6.1 Installatie De mini opvoerinstallatie FlexiBox 55C moet waterpas op een vlakke boden opgesteld worden. Om een geruisarm bedrijf te waarborgen moet een afstand van circa 1 cm tussen installatie en muur aangehouden worden. 6.1.1 Aanvoer aanbrengen/boren Let op dat de gaten binnen het gedefinieerde bereik (zie Afb. 10) liggen. Bij alle gaten buiten dit bereik zijn de meegeleverde steekverbindingen niet geschikt, omdat er kans op lekkage is. Vanzelfsprekend kunnen ook PE aanvoerleidingen direct aan het reservoir gelast (spiegelllassen) worden. Deze variant is in ieder geval aan te bevelen voor alle aansluitingen buiten het in de Afb. 10 gedefinieerde bereik of voor langere vrijhangende leidingen. In andere gevallen dienen de aanvoerleidingen spanningsvrij (trek en druk neutraal) aangesloten te worden (zie ook installatievoorbeeld). Het ingetekende bereik geldt aan alle 4 zijden. Bovendien kunnen aanvoergaten in het deksel geboord worden. Dit is minder servicevriendelijk omdat het deksel alleen gedemonteerd kan worden als de toevoerleiding verwijderd wordt. Afb. 10 50 50 219165_00 5.2 Toepassing De CH 291 WA Series zijn geschikt voor het transport van chemisch enigszins agressieve transportmedia met vaste bestanddelen, korrelgrootte max. 10 mm. Toepassingsgebieden zijn bijvoorbeeld: – Verwijdering van afvalwater in de industrie en handel – Tegenspoelingen van zwembaden – Tegenspoelingen van waterontharders – Verdere op aanvraag Montage en installatie 360 5.1 Productbeschrijving De bovengenoemde mini opvoerinstallatie FlexiBox bestaat uit een UV bestendig water-, gasen stankdicht kunststof reservoir en is met een ééntrapspomp uitgevoerd. Door middel van een vlotter wordt bij het bereiken van een bepaalde waterstand de pomp in- en uitgeschakeld. Het reservoir is voorzien van een gasdicht geschroefd deksel met actief koolfilterontluchting. Fabrieksmatig wordt het reservoir zonder gaten voor de aanvoer geleverd, zodat deze aan de plaatselijke omstandigheden aangepast kunnen worden. Een terugstroombeveiliging behoort niet tot de levering, zij moet door de installateur verzorgd worden. 6. 370 5. Producttoepassing 31 nederlands FlexiBox 55C Terugstroomniveau Installatievoorbeeld FlexiBox 55 C D 300 6.1.2 Niveau hoog water alarm inbouwen (optie) Als optie is een alarminstallatie met bijbehorende kiepschakelaar verkrijgbaar. Voor het inbouwen van de kiepschakelaar is een gat van ∅ 27 mm nodig. 50 Afb. 14 vastklemmen Afb. 11 Pas op Let op de boorsjabloon of pagina 39! Afb. 12 961010_00 219173_00 Door middel van de meegeleverde gatenzaag en een handboormachine wordt een ∅ 60 mm gat geboord. Het is belangrijk dat de boring haaks op de buitenwand van het reservoir uitgevoerd wordt, dat wil zeggen: de boormachine steeds waterpas houden. 1. Middelpunt (Afb. 10) van de gewenste boring aftekenen. 2. Met laag toerental (zie blad gatenzaag) boren en regelmatig de boormachine ontlasten (terugtrekken), zodat de spanen ontwijken kunnen. 3. Eventuele bramen moeten verwijderd en het boorgat moet schoongemaakt worden, zodat de pakkingen goed aansluiten. 4. Spanen uit het reservoir verwijderen Afb. 13 961012_00 X 5. Steekverbinding in het gat plaatsen. Een NW 40 en NW 50 steekverbinding behoort bij de leveromvang. Als optie is ook NW 32 leverbaar. 6. Glijmiddel of vet aan de binnenzijde aanbrengen (Afb. 13). 7. Aanvoerpijp invoeren, 1 cm in het reservoir doorsteken. 32 1. Gat van ∅ 27 mm boren. plaats zie Afb. 14. Pas op Positie van de wipschakelaar zo kiezen, dat geen botsing met de vlotter of voedingskabel kan plaatsvinden. 2. Spanen uit reservoir verwijderen. 3. Kiepschakelaar door het gat voeren. 4. De schakelaar uitrichten met het beweegbare deel naar beneden en zodanig dat het zich loodrecht vrij kan bewegen. 5. Kiepschakelaar aan de buitenwand vastdrukken en contramoer met de hand vastdraaien. 6. Controle op dichtheid. Het reservoir met water vullen, er mag geen water lekken, anders de schakelaar vaster aandraaien, niet over de kop draaien. 7. Kiepschakelaar aan de regelaar aansluiten, zie schema van de regelaar. 6.1.3 Persleiding aansluiten De persleiding moet door de installateur aan de NW 50/NW 65 persstomp van het reservoir worden aangesloten. Een terugstroombeveiliging (terugslagklep) moet in de persleiding ingebouwd worden. Daarmee wordt voorkomen dat de inhoud van de persleiding na elk uitschakelen van de pomp terug in het reservoir loopt. De persleiding steeds stijgend aansluiten (ideaal is eerst horizontaal dan verticaal) in een bocht boven het terugstroomniveau van de riolering. Dit voorkomt dat bij het stijgen van de vloeistofspiegel in de riolering, bijvoorbeeld sterke regen, rioolwater door de persleiding in het reservoir teruggedrukt wordt. De persleiding moet direct op het riool aangesloten worden. nederlands FlexiBox 55C 6.1.4 Pomp inbouwen Voor het inbouwen van de pomp moet het reservoir gereinigd worden (kunststofspanen etc.). Afb. 15 Afb. 17 B Schroefdraad met Teflon tape of gelijkwaardig afdichtmiddel afdichten g 219172_00 219167_00 1. De koppeling «B» aan de persstomp van de pomp CH 291 WA monteren en vastdraaien. De moer van de koppeling aan de persleiding van de FlexiBox in aansluiting daarop met de hand vastdraaien. 45 Afb. 16 Kabelbeugels in geleiderail geheel naar beneden schuiven 3. De vlotter op vrij bewegen controleren. 4. De voedingskabel van de pomp in de kabelklem van de handgreep drukken en door de uitsparing in de zijwand naar buiten voeren. Pas op De voedingskabel tussen de pomp en wanddoorvoer moet strak liggen, zodat de vlotterkabel niet kan blijven hangen. Meer informatie over de pomp CH 291 WA vindt u in het meegeleverde bedrijfsvoorschrift. 180 6.1.5 Toepassen van het actief koolfilter Toepassen van het actief koolfilter. Het actief koolfilter neutraliseert de slechte geur die bij het nivileren van de luchtdruk uit het reservoir ontwijken kan. Afb. 18 219174_00 2. Vlotterkabel met de meegeleverde PT lenskopschroef aan de geleiderail bevestigen (Afb. 16). De afstand tussen lenskopschroef en vlotter van 45 mm (Afb. 16). moet beslist worden aangehouden, anders kan het tot verkeerde werking van de kleine opvoerinstallatie leiden. Aanwijzing Als de vlotterschakelaar zoals in fig. 16 gemonteerd wordt, dan is het: FlexiBox 55C: inschakelpunt: ~300 mm uitschakelpunt: ~ 90 mm 961008_00 1. De filtermat (actiefkool) in de uitsparing van het deksel plaatsten (2 stuks meegeleverd) 2. Het meegeleverde rooster met de PT verzonken schroeven vastzettten (Afb. 18). 6.1.6 Eindcontrole Controleer nog eens alle aansluitingen en verbindingen op dichtheid. Steek de steker in een geaarde wandcontactdoos, de opvoerinstallatie is nu bedrijfsklaar. 33 nederlands 7. Onderhoud, service, garantie 10. Storingsoverzicht 7.1 Onderhoud en service Voor het begin van de werkzaamheden de pomp buiten bedrijf stellen, steker verwijderen en tegen inschakelen beveiligen. De onderhouds- en servicewerkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerd personeel geschieden. Om correct bedrijf te waarborgen moet de oppompinstallatie jaarlijks gecontroleerd worden: – Het reservoir grondig met water reinigen. – Aanwezige vaste bestanddelen verwijderen. – Functie en vrij bewegen van vlotter controleren. – Eventueel het filtes (actief koolfilter) vervangen 7.2 Onderhoudscontract Voor het regelmatig vakkundig uitvoeren van de nodige onderhouds- en controlewerkzaamheden adviseren wij het afsluiten van een onderhoudscontract. 7.3 Garantie Voor de hier beschreven kleine oppompinstallatie gelden de Algemene Verkoop & Leveringsvoorwaarden, zoals voor alle andere Biral producten. Eén van de voorwaarden voor garantie is het naleven van alle punten van deze documentatie. Door slijtage en/of corrosie veroorzaakte bedrijfsstoring valt niet onder de garantie. 8. Uit bedrijf nemen De voedingsspannning afsluiten (steker eruit) en tegen inbedrijfstellen beveiligen. Het uit bedrijfnemen gaat in omgekeerde volgorde van het inbedrijfstellen. 9. Verwijderen Componenten van speciale elektronica milieuvriendelijk afvoeren (scheiden aan de bron) en de plaatselijke voorschriften opvolgen. 34 Voor elk onderhoud of service de pomp elektrisch uitschakelen (steker eruit!) Storing Oorzaak Oplossing Storing aan pomp zie bedrijfsvoorzie bedrijfsvoorschrift CH 291 WA schrift Birox en bedrijfsvooren CH 291 WA schrift Birox Stankbelasting actief koolfilter is op actief koolfilter vervangen Anhang / Annexe / Appendix 11. Technische Daten / Données techniques / Dati tecnici / Technische gegevens 11.1 Abmessungen/Cotes/Dimensioni/Afmetingen 2 5 4 C H DN L 1 50 B 50 961009_05 445 187.5 375 90 3 FlexiBox B C H L DN 55 360 370 112 424 ø50 C55 360 370 365 424 ø50 60 430 440 110 496 ø63 65 430 440 110 496 ø63 1 Anschluss für Druckrohrleitung DN 50 (∅ 50 mm) Raccord pour conduite de pression DN 50 (∅ 50 mm) Collegamento per condotto di scarico DN 50 (∅ 50 mm) Aansluiting voor persleiding NW 50 (∅ 50 mm) 2 Kabeldurchführung Traversée de câble Passaggio dei cavi Kabeldoorvoer 3 Be- und Entlüftung Ventilation et purge Ventilazione e aerazione Be- en ontluchting 4 Einlauf variabel, positionierbar Entrée variable, positionnable Entrata variabile, posizionabile Invoer variabel, positie vrij kiezen 5 Steckdichtungen ausserhalb dieses Bereiches sind nicht zulässig, tiefere Zuläufe müssen in den Behälter eingeschweisst werden. Les joints emboîtés ne sont pas admis hors de cette zone; les arrivées plus profondes doivent être soudées dans le réservoir. Le guarnizioni estraibili al di fuori di quest’area non sono consentite, le entrate più basse devono essere saldate nel serbatoio. Steekverbindingen buiten dit bereik zijn niet toegestaan, lagere aanvoerleidingen moeten in het reservoir ultrasoon gelast worden. 35 Anhang / Annexe / Appendix 11.2 Ersatzteile/Pièce de rechange/Pezzi di ricambio/Reservedelen FlexiBox 55, 60, 65 7 8 1 2 3 4 6 5 961018_02 Bei Ersatzteilbestellung sind anzugeben: Il faut communiquer les informations suivantes lors d’une commande de pièces de rechange: Quando si ordinano pezzi di ricambio, fornire i seguenti dati: Bij het bestellen van reserve onderdelen moet opgegeven worden: – Pumpentyp Type de pompe Tipo di pompa Pomptype – Baujahr Année de fabrication Anno di fabbricazione Bouwjaar (zie typeplaatje pomp) – Artikelnummer und Artikelbezeichnung Numéro de référence et désignation Codice e numero dell’articolo Artikelnummer en benaming – Gewünschte Stückzahl Quantité souhaitée Quantità desiderata Aantal Pos. Bezeichnung Désignation Nome Benaming 1 Aktivkohlenfilter (2×) Filtre à charbons actifs (2×) Filtro al carbone attivo (2×) Actief koolfilter (2×) 2 Schutzgitter 80 mm Tablier 80 mm Griglia di protezione 80 mm Rooster 80 mm 3 PT Schraube Senkkopf 4 ×10 Vis noyée 4 ×10 Vite PT a testa svasata 4 ×10 PT verzonken schroef 4 ×10 4 Pumpe Version «CH» Pompe Modèle «CH» Birox 90 Pompa versione «CH Birox 100 Pomp Versie «CH» Birox 150 5 6 7 8 36 Pumpe Version «D» Pompe Modèle «D» Birox 90 Pompa versione «D» Birox 100 Pomp Versie «D» Birox 150 Verschraubung Serrage Raccordo a vite Birox 90 Koppeling Birox 100/150 Rohrschelle BGL-07 Collier de serrage BGL-07 Staffa per tubi BGL-07 Slangklem BGL-07 PT Schraube Linsenkopf 4 ×16 Vis à tête demi-ronde 4 ×16 Vite PT a testa semisferica 4 ×16 PT lenskop schroef 4 ×16 Dichtung Joint Guarnizione Dichting Art. Nr. No de réf. Codice art Art. Nr. 05 4777.7000 05 4777.7100 05 2226.1541 05 4777.0950 05 4777.0250 05 4777.0350 05 4777.1850 05 4777.0650 05 4777.0750 21 2728.0100 21 2740.0100 05 3727.8399 05 2226.1441 21 2744.1099 Anhang / Annexe / Appendix 7 FlexiBox 55 C 8 1 2 3 4 Bei Ersatzteilbestellung sind anzugeben: Il faut communiquer les informations suivantes lors d’une commande de pièces de rechange: Quando si ordinano pezzi di ricambio, fornire i seguenti dati: Bij het bestellen van reserve onderdelen moet opgegeven worden: – Pumpentyp Type de pompe Tipo di pompa Pomptype – Baujahr Année de fabrication Anno di fabbricazione Bouwjaar (zie typeplaatje pomp) – Artikelnummer und Artikelbezeichnung Numéro de référence et désignation Codice e numero dell’articolo Artikelnummer en benaming – Gewünschte Stückzahl Quantité souhaitée Quantità desiderata Aantal Pos. Bezeichnung Désignation Nome Benaming 1 Aktivkohlenfilter (2×) Filtre à charbons actifs (2×) Filtro al carbone attivo (2×) Actief koolfilter (2×) 2 Schutzgitter 80 mm Tablier 80 mm Griglia di protezione 80 mm Rooster 80 mm 3 PT Schraube Senkkopf 4 ×10 Vis noyée 4 ×10 Vite PT a testa svasata 4 ×10 PT verzonken schroef 4 ×10 4 Pumpe Version «CH» Pompe Modèle «CH» Pompa versione «CH Pomp Versie «CH» CH 291 WA 7 PT Schraube Linsenkopf 4 ×16 Vis à tête demi-ronde 4 ×16 Vite PT a testa semisferica 4 ×16 PT lenskop schroef 4 ×16 8 Dichtung Joint Guarnizione Dichting Art. Nr. No de réf. Codice art Art. Nr. 05 4777.7000 05 4777.7100 05 2226.1541 05 4775.3890 05 2226.1441 21 2744.1099 37 Anhang / Annexe / Appendix 12. Logbuch / Journal de pompe / Registro / Logboek Datum Date Data Datum 38 Tätigkeit Action Funzione Werkzaamheden Visum Visa Visto Paraaf Anschlag links – Butée à gauche – Battuta a sinistra – Aanslag links Hinweis: Der Einsatz einer Steckdichtung ausserhalb der schraffierten Fläche ist nicht erlaubt! ➜ Detaillierte Informationen sind der Betriebsanleitung 08 0092.2120, Kapitel 4.1 zu entnehmen. Nota: Non è consentito l’utilizzo di una guarnizione estraibile al di fuori della zona tratteggiata! ➜ Per informazioni dettagliate consultare le istrusioni per l’uso 08 0092.2120, capitolo 4.1. An Oberkante von FlexiBox anschlagen Fixer sur le bord supérieur du FlexiBox Fissare sul bordo superiore del FlexiBox Tegen de bovenkant van de FlexiBos leggen Remarque: L’emploi d’un joint emboîté à l’éxterieur de la surface hachurée n’est pas permis! ➜ Des informations détaillée sont donnés les instructions de service 08 0092.2120, au chapitre 4.1. Pas op: Het aansluiten van de steekverbinding buiten het gedefinieerde bereik is niet toegestaan! ➜ Zie ook de gedetailleerde informatie in het bedrijfsvoorschrift 08 0092.2120, hoofdstuk 4.1. Anschlag rechts – Butée à droit – Battuta a destra – Aanslag rechts 08 0094.2120.02 39 Biral GmbH Freiherr-vom-Stein-Weg 15 D-72108 Rottenburg am Neckar T +49 (0) 7472 16 33 0 F +49 (0) 7472 16 34 0 E-Mail: [email protected] www.biral.de Biral Pompen B.V Printerweg 13 3821 AP Postbus 2650 3800 GE NL-Amersfoort T +31(0) 33 455 94 44 F +31(0) 33 455 96 10 E-Mail: [email protected] www.biral.nl Mehr als Pumpen Nr. 11/14 08 0092.2120_12 – Printed in Switzerland Biral AG Südstrasse 10 CH-3110 Münsingen T +41(0) 31 720 90 00 F +41(0) 31 720 94 42 E-Mail: [email protected] www.biral.ch