FlexiBox 55, 60, 65, 55 C
Kleinhebeanlagen – Petits modules de relevage
Piccole stazioni di sollevamento – Mini Opvoerinstallatie
Einbauanleitung und Wartung, Seite 3
Instructions de montage et d’entretien, page 11
Istruzioni per il montaggio e l’uso, pagina 19
Montagehandleiding en onderhoud, pagina 27
Mehr als Pumpen
Konformitäts-Erklärung
Déclaration de conformité
Wir Biral AG erklären in alleiniger Verantwortung,
dass die Produkte
Nous Biral AG déclarons sous notre seule
responsabilité que les produits
FlexiBox
FlexiBox
auf die sich diese Erklärung bezieht,
mit folgenden Richtlinien des Rates
zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der EG Mitgliedstaaten übereinstimmen:
– Maschinen (2006/42/EG)
Norm: EN 12100-1
– Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung
innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
(2006/95/EG)
Normen: EN 60335-1, EN 60335-2-41
– Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
Norm: EN 61000-6-3
Dichiarazione di Conformità
IT
auxquels se réfère cette déclaration
sont conformes aux Directives du Conseil
concernant le rapprochement des législations
des Etats membres CE relatives à:
– Machines (2006/42/CE)
Norme: EN 12100-1
– Matériel électrique destiné à employer
dans certaines limites de tension (2006/95/CE)
Normes: EN 60335-1, EN 60335-2-41
– Compatibilité électromagnétique (2004/108/CE)
Norme: EN 61000-6-3
Overeenkomstigheidsverklaring
Noi Biral AG dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che i prodotti
Wij Biral AG verklaren geheel onder eigen
verantwoordelijkheid dat het produkt
FlexiBox
FlexiBox
ai quali questa dichiarazione si riferisce,
sono conformi alle direttive del Consiglio,
concernenti il ravvicinamento delle legislazioni
degli Stati membri CE relativi a:
– Machines (2006/42/CE)
Norme: EN 12100-1
– Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato
entro certi limiti di tensione (2006/95/CE)
Norme: EN 60335-1, EN 60335-2-41
– Compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE)
Norme: EN 61000-6-3
waarop deze verklaring betrekking heeft
in overeenstemming zijn met de Richtlijnen
van de Raad inzake de onderlinge aanpassing
van de wetgevingen van de Lid-Staten:
– Maschines (2006/42/EG)
Normen: EN 12100-1
– Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik
binnen bepaalde spanningsgrenzen (2006/95/EG)
Normen: EN 60335-1, EN 60335-2-41
– Elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG)
Normen: EN 61000-6-3
Authorized representative for the completion
of the technical documentation:
Product Manager Waste water and sewage
Südstrasse 10, CH-3110 Münsingen, Switzerland
Münsingen, 1st November 2010
Biral AG, Südstrasse 10, CH-3110 Münsingen
Tel. +41 (0) 31 720 90 00, Fax +41 (0) 31 720 94 42
e-mail: [email protected], www.biral.ch
2
Peter Gyger
Technical Director
deutsch
Inhaltsverzeichnis
1.
1.1
1.2
Sicherheitshinweise
Allgemein
Kennzeichnung von Hinweisen
1. Sicherheitshinweise
Seite 3
3
3
1.1 Allgemeines
Ergänzend ist die Betriebsanleitung der eingebauten
Pumpe zu beachten.
1.2 Kennzeichnung von Hinweisen
2.
2.1
2.2
Transport und Lagerung
Lieferung
Entsorgung der Verpackung
3
3
3
3.
3.1
3.2
3.3
FlexiBox 55/60/65
Produktverwendung
Produktbeschrieb
Verwendungszweck
Einsatzgrenzen
4
4
4
4
4.
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.1.6
Montage und Installation
Installation
Zuläufe anbringen/bohren
Niveau-hoch Alarm einbauen (Option)
Druckleitung anschliessen
Pumpe einbauen
Einsetzen des Aktivkohlenfilters
Endkontrolle
4
4
5
5
6
6
6
5.
5.1
5.2
5.3
FlexiBox 55C
Produktverwendung
Produktbeschrieb
Verwendungszweck
Einsatzgrenzen
7
7
7
7
6.
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
Montage und Installation
Installation
Zuläufe anbringen/bohren
Niveau-hoch Alarm einbauen (Option)
Druckleitung anschliessen
Pumpe einbauen
Einsetzen des Aktivkohlenfilters
Endkontrolle
7.
7.1
7.2
7.3
Wartung, Service, Garantie
Wartung und Service
Wartungsvertrag
Garantie
10
10
10
10
8.
Ausserbetriebsetzung
10
9.
Entsorgung
10
10.
Störungsübersicht
10
Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung
Gefährdungen für Personen hervorrufen können, sind mit allgemeinem
Gefahrensymbol «Sicherheitszeichen
nach DIN 4844-W9» besonders
gekennzeichnet.
Dieses Symbol steht für Warnung
vor gefährlicher elektrischer
Spannung.
«Sicherheitszeichen
nach DIN 4844-W8».
Achtung Dieses Symbol finden Sie bei
Sicherheitshinweisen, deren
Nichtbeachtung Gefahren für
die Maschine und deren Funktionen
hervorrufen kann.
Den Deckel immer mit den Schrauben
festziehen. Behälter nie offen
und unbeobachtet lassen.
Gefahr für Kinder!
2. Transport und Lagerung
7
7
8
8
9
9
9
2.1 Lieferung
Es ist zu prüfen, dass der Lieferumfang dem auf
dem Lieferschein aufgeführten Material entspricht.
Zum Lieferumfang gehören:
– Behälter aus schwarzem PE
Für FlexiBox 55/60/65:
– Birox 90, Birox 100, Birox 150
Für FlexiBox 55 C:
– CH 291 WA
– Aktivkohlenfilter mit Schutzgitter
– Lochsäge ∅ 60 mm
– Steckdichtungen DN 40 und DN 50
– Kabelbefestigungsklemme
– Diverse Befestigungsschrauben
Die Kleinhebeanlage wird mit einer dafür
vorgesehenen Verpackung geliefert.
2.2 Entsorgung der Verpackung
Der Umwelt zuliebe…
11. Technische Daten
11.1 Abmessungen
11.2 Ersatzteile
35
35
36
12.
Logbuch
38
Bohrschablone
39
Sie haben sicher dafür Verständnis,
dass man auf Transportverpackungen
nicht verzichten kann.
Bitte helfen Sie mit, unsere Umwelt
zu schützen und die verwendeten
Werkstoffe entsprechend den
Vorschriften zu entsorgen bzw. weiter
zu verwenden.
3
deutsch
FlexiBox 55/60/65
3.1 Produktbeschrieb
Die Überflur-Kleinhebeanlage FlexiBox besteht aus
einem unverrottbaren, wasser-, gas- und geruchsdichten Kunststoffbehälter und ist mit einer einstufigen
Pumpe ausgerüstet.
Mittels einem Schwimmerschalter wird beim Erreichen
eines bestimmten Wasserstandes die Pumpe einbzw. ausgeschaltet.
Der Behälter verfügt über einen gasdichten,
verschraubten Deckel mit einer Aktivkohleentlüftung.
Werkseitig wird der Behälter ohne Löcher für die
Zuläufe geliefert, so dass diese individuell und an
die vor Ort herrschenden Gegebenheiten angepasst
werden können.
Die Rückstausicherung gehört nicht zum Lieferumfang,
sie muss anlageseitig durch den Kunden sichergestellt
werden.
3.2 Verwendungszweck
Die Kleinhebeanlage FlexiBox fördert häusliches
Schmutzwasser ohne Fäkalien aus Sanitäreinheiten
wie z. B. Waschbecken und Waschmaschinen.
Sie wird in Räumen unterhalb der Rückstauebene
(vorwiegend in Kellern) oder in Räumen, deren Gefälle
zum nächsten Kanalanschluss zu gering ist, eingesetzt.
Die nationalen Planungsgrundsätze und Normen
für «Abwasserhebeanlagen» sind zu beachten.
In der Schweiz gilt die SN 592 000, Kapitel 6.
Die Mehrzweckpumpe Birox kann temporär
für den mobilen Einsatz ausgebaut werden.
Es muss nur die Überwurfmutter zwischen
Pumpendruckstutzen und Druckleitung
(Achtung Flachdichtung nicht verlieren) sowie die
Befestigungsschraube für die Schwimmerschalter
gelöst werden.
Es muss allerdings sichergestellt werden, dass
während dieser Zeit die Hebeanlage nicht benutzt wird
– ansonsten besteht Überflutungsgefahr.
3.3 Einsatzgrenzen
Achtung Das Fördern von Luft und explosiven
Medien ist untersagt.
Achtung Alle Stösse, Reibungen und Kraftaufwendungen sind bei der Montage
zu vermeiden!
Folgende Punkte sind zu beachten:
– Folgeschäden, z.B. durch eine Überflutung
von Räumen bei Störungen an der Pumpe
hat der Betreiber durch geeignete Massnahmen
(z.B. Installation von Alarmanlage, oder
ähnlichem) auszuschliessen.
– Die FlexiBox muss im gleichen Raum installiert sein
wie die Entwässerungsgegenstände.
– Die Hebeanlage sollte so installiert werden,
dass der Deckel geöffnet werden kann.
– In die Zulauf- und Druckleitung sollten
Absperrschieber montiert werden, um bei
einer eventuellen Demontage der Anlage
die Arbeitsschritte zu erleichtern.
– Die Druckleitung muss mindestens einen
Innendurchmesser von 40 mm haben und sollte
nicht in engen Bögen verlegt werden.
– Ein Einfrieren der Druckleitung ist zu vermeiden.
4.1 Installation
Die Kleinhebeanlage FlexiBox muss waagrecht
auf einen ebenen Boden aufgestellt werden.
Um ein geräuscharmes Arbeiten zu gewährleisten,
muss ein Mindestabstand von ca. 1 cm zwischen
Hebeanlage und Hauswand eingehalten werden.
4.1.1 Zuläufe anbringen / bohren
Es muss beachtet werden, dass die Löcher innerhalb
des definierten Bereiches (siehe Fig. 1) liegen.
(Für alle Bohrungen ausserhalb dieses Bereiches,
sind die mitgelieferten Steckdichtungen nicht geeignet,
da Wasser austreten könnte.)
Selbstverständlich können auch Zulaufrohre aus PE
direkt an den Behälter angespiegelt (geschweisst)
werden. Diese Variante ist vor allem bei Zuläufen
ausserhalb des in der Fig. 1 definierten Bereiches
oder für längere, freihängende Leitungen
(Befestigungspunkt) zu empfehlen (siehe auch
Installationsbeispiel). Ansonsten ist zu sagen,
dass die Zuleitungen spannungsfrei (zug- und
druckneutral) in den Behälter eingefügt werden
müssen. Der eingezeichnete Bereich ist an allen
4 Seiten gültig. Zusätzlich können Zulauflöcher im
Deckel gebohrt werden. Die Servicefreundlichkeit
nimmt jedoch ab, da der Deckel nur noch demontiert
werden kann, wenn der Zulauf entfernt wird.
Fig. 1
50
50
FlexiBox
B
C
55
360
370
60
430
440
65
430
440
961011_03
C
– Maximale Fördermediumtemperatur:
40 °C, kurzfristig 60 °C
– Die Zulaufmenge darf in keinem Fall die Pumpenfördermenge im Betriebspunkt überschreiten.
Anzahl Schaltungen: 30/h, gleichmässig verteilt
– Nicht geeignet für:
– Fäkalien
– Stark fetthaltiges Wasser
– Die Anlage ist nicht zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen.
4. Montage und Installation
B
3. Produktverwendung
4
deutsch
FlexiBox 55/60/65
Rückstauebene
Installationsbeispiel
FlexiBox
55
60
65
D
300
370
370
4.1.2 Niveau-hoch Alarm einbauen (Option)
Optional ist eine Alarmsteuerung mit dazugehörigem
Klappschalter erhältlich.
Für den Einbau des Klappschalters wird ein Bohrer,
Stufenbohrer oder Lochsäge vom ∅ 27 mm benötigt.
Fig. 4
70
eingeschweisst
Hinweis
Bohrschablone auf Seite 39 beachten!
Fig. 2
961010_00
961017_03
Mittels der mitgelieferten Lochsäge und einer
Handbohrmaschine wird ein ∅ 60 mm Loch gebohrt.
Wichtig ist, dass die Bohrung senkrecht zur
Aussenwand der Behälters ausgeführt wird,
das heisst die Bohrmaschine ist stets waagerecht
zu halten.
1. Mittelpunkt (Fig. 1) der gewünschten Bohrung
anzeichnen
2. Mit niedriger Drehzahl (siehe Beiblatt der Lochsäge)
bohren und regelmässig die Bohrmaschine entlasten
(zurückziehen) damit die Späne entweichen können.
3. Allfällige Brauen müssen entfernt und das Bohrloch
muss gesäubert werden, damit die Dichtungen
anschliessend sauber anliegen.
4. Behälter von Spänen reinigen.
Fig. 3
961012_00
X
5. Steckdichtung ins Bohrloch einsetzen.
Je eine DN 40 und DN 50 Steckdichtung ist im
Lieferumfang dabei. Optional sind auch DN 32
Steckdichtungen erhältlich.
6. Gleitmittel oder Fett auf die Innenseite
der Steckdichtung auftragen (Fig. 3).
7. Zulaufrohr durch die Steckdichtung führen, so dass
das Rohr rund 1 cm in den Behälter hineinragt.
1. Loch mit ∅ 27 mm bohren –
Position siehe Fig. 4
Achtung Position des Klappschalters
so wählen, dass keine Kollision
mit dem Schwimmerschalter
oder Netzkabel der Pumpe
geschehen kann.
2. Behälter von Spänen reinigen
3. Klappschalter durch das Loch führen
4. Den Schalter ausrichten, dass der bewegliche Teil
nach unten schaut und sich in der Senkrechten
frei bewegen kann
5. Klappschalter an die Aussenwand des Behälters
drücken und Kontermutter von Hand festziehen
6. Dichtigkeitstest: Den Behälter mit Wasser füllen,
es darf kein Wasser austreten, ansonsten muss
der Schalter fester angezogen werden –
nicht überziehen!
7. Klappschalter am Steuergerät anschliessen –
siehe Elektroschema der Steuerung
4.1.3 Druckleitung anschliessen
Die Druckleitung muss durch den Sanitärinstallateur
am DN 50/DN 65 Druckstutzen der Kleinhebeanlage
angeschlossen werden.
Eine Rückstausicherung (Rückflussverhinderer) muss
in die Druckleitung eingebaut werden. Dadurch kann
sichergestellt werden, dass der Inhalt der Druckleitung
nicht nach jedem Abschalten der Pumpe in den
Behälter zurück läuft.
Die Druckleitung stetig steigend verlegen (im Idealfall
zunächst senkrecht, dann waagerecht) in einer Schleife
über dem Niveau der Rückstauebene des öffentlichen
Abwasserkanals.
Dies verhindert, dass bei einem Ansteigen des
Wasserspiegels im Abwasserkanal, z. B. bei starkem
Regen, Abwasser durch die Druckleitung in den
Behälter zurückgedrückt wird. Die Druckleitung muss
direkt bis zum nächsten Sammelabfluss führen.
5
deutsch
FlexiBox 55/60/65
4.1.4 Pumpe einbauen
Vor dem Einbau der Pumpe muss der Behälter
gereinigt werden (Kunststoffspäne, etc.)
Fig. 5
Fig. 8
B
X
961014_00
961019_01
1. Die Verschraubung «B» an den Druckstutzen
der Birox montieren und festziehen.
Die Überwurfmutter anschliessend an der
Druckleitung der Kleinhebeanlage FlexiBox
von Hand festziehen.
Fig. 6
X
3. Den Schwimmerschalter auf freie Beweglichkeit
testen.
4. Netzkabel der Pumpe in die Kabelklemme
am Pumpengriff drücken und durch die
Aussparung an der Seitenwand herausführen.
Achtung Darauf achten, dass das Kabel straff
zwischen Pumpe und Durchführung
im Behälter verlegt wird, damit der
Schwimmerschalter nicht hängen
bleiben kann.
Ergänzende Informationen zur Mehrzweckpumpe Birox
sind der separat mitgelieferten Betriebsanleitung zu
entnehmen.
961016_00
2. Schwimmerkabel mittels der beiliegenden
Rohrschelle und PT Linsenkopfschraube an
die Schwimmerkabelkonsole befestigen (Fig. 6).
Die Distanz zwischen Rohrschelle und
Schwimmer von 90 mm (Fig. 7) muss zwingend
eingehalten werden, ansonsten kann es zu
Fehlverhalten der Kleinhebeanlage kommen.
4.1.5 Einsetzen des Aktivkohlefilters
Der Aktivkohlefilter neutralisiert die schlechten
Gerüche, die beim Druckausgleich aus dem Behälter
entweichen können.
Fig. 9
Fig. 7
90
961015_01
Hinweis
6
Wenn der Schwimmerschalter
wie in Fig. 7 befestigt wird, dann gilt:
FlexiBox 55: Einschaltpunkt: ~260 mm
Ausschaltpunkt: ~ 80 mm
FlexiBox 60: Einschaltpunkt: ~295 mm
Ausschaltpunkt: ~ 95 mm
FlexiBox 65: Einschaltpunkt: ~260 mm
Ausschaltpunkt: ~ 95 mm
961008_00
1. Die Filtermatte (Aktivkohle) in die Aussparung
im Deckel einsetzen. (2 Stück im Lieferumfang)
2. Das mitgelieferte Schutzgitter mit den PT
Senkkopfschrauben über die Filtermatte
festschrauben (Fig. 9).
4.1.6 Endkontrolle
Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse und
Verbindungen auf ihre Dichtigkeit.
Stecken Sie nun den Netzstecker in eine geerdete
Steckdose, die Hebeanlage ist jetzt betriebsbereit.
deutsch
FlexiBox 55C
5. Produktverwendung
3.1 Produktbeschrieb
Die Überflur Kleinhebeanlage FlexiBox 55C besteht
aus einem unverrottbaren, wasser-, gas- und geruchsdichten Kunststoffbehälter und ist mit einer einstufigen
Pumpe ausgerüstet.
Mittels einem Schwimmerschalter wird beim Erreichen
eines bestimmten Wasserstandes die Pumpe einbzw. ausgeschaltet.
Der Behälter verfügt über einen gasdichten, verschraubten
Deckel mit einer Aktivkohleentlüftung. Werkseitig wird
der Behälter ohne Löcher für die Zuläufe geliefert, so
dass diese individuell und an die vor Ort herrschenden
Gegebenheiten angepasst werden können.
Die Rückstausicherung gehört nicht zum Lieferumfang,
sie muss anlageseitig durch den Kunden sichergestellt
werden.
5.2 Verwendungszweck
Die CH 291 WA eignen sich zum Fördern von
chemisch leicht aggressiven Fördermedien mit festen
Bestandteilen, Korngrösse max. 10 mm.
Anwendungsbereiche sind zum Beispiel:
– Schmutzwasserentsorgung
in Industrie und Gewerbe
– Rückspülungen von Schwimmbädern
– Rückspülungen von Enthärtungsanlagen
– Weitere auf Anfrage
Die Pumpe ist nicht geeignet zum Fördern
von Medien mit stark abrassiven Anteilen
(zum Beispiel Sand, Kies, Steine).
Bei chemisch aggressiven Anteilen im Fördermedium
ist unbedingt die Beständigkeit der verwendeten
Pumpenwerkstoffe zu beachten. Die Pumpe ist
sowohl für den transportablen als auch für den
stationären Betrieb geeignet. Die Installation ist
freistehend auf festem Untergrund möglich.
Die nationalen Planungsgrundsätze und Normen
für «Abwasserhebeanlagen» sind zu beachten.
In der Schweiz gilt die SN 592 000, Kapitel 6.
Die CH 291 WA kann temporär für den mobilen Einsatz
ausgebaut werden. Es muss nur die Überwurfmutter
zwischen Pumpendruckstutzen und Druckleitung gelöst
werden. Es muss allerdings sichergestellt werden,
dass während dieser Zeit die Hebeanlage nicht
benutzt wird – ansonsten besteht Überflutungsgefahr.
5.3 Einsatzgrenzen
6. Montage und Installation
Achtung Alle Stösse, Reibungen und Kraftaufwendungen sind bei der Montage
zu vermeiden!
Folgende Punkte sind zu beachten:
– Folgeschäden, z.B. durch eine Überflutung
von Räumen bei Störungen an der Pumpe
hat der Betreiber durch geeignete Massnahmen
(z.B. Installation von Alarmanlage, oder
ähnlichem) auszuschliessen.
– Die FlexiBox 55C muss im gleichen Raum installiert
sein wie die Entwässerungsgegenstände.
– Die Hebeanlage sollte so installiert werden,
dass der Deckel geöffnet werden kann.
– In die Zulauf- und Druckleitung sollten
Absperrschieber montiert werden, um bei
einer eventuellen Demontage der Anlage
die Arbeitsschritte zu erleichtern.
– Die Druckleitung muss mindestens einen
Innendurchmesser von 40 mm haben und sollte
nicht in engen Bögen verlegt werden.
– Ein Einfrieren der Druckleitung ist zu vermeiden.
6.1 Installation
Die Kleinhebeanlage FlexiBox 55 C muss waagrecht
auf einen ebenen Boden aufgestellt werden.
Um ein geräuscharmes Arbeiten zu gewährleisten,
muss ein Mindestabstand von ca. 1 cm zwischen
Hebeanlage und Hauswand eingehalten werden.
6.1.1 Zuläufe anbringen / bohren
Es muss beachtet werden, dass die Löcher innerhalb
des definierten Bereiches (siehe Fig. 10) liegen.
(Für alle Bohrungen ausserhalb dieses Bereiches,
sind die mitgelieferten Steckdichtungen nicht geeignet,
da Wasser austreten könnte.)
Selbstverständlich können auch Zulaufrohre aus PE
direkt an den Behälter angespiegelt (geschweisst)
werden. Diese Variante ist vor allem bei Zuläufen
ausserhalb des in der Fig. 10 definierten Bereiches
oder für längere, freihängende Leitungen
(Befestigungspunkt) zu empfehlen (siehe auch
Installationsbeispiel). Ansonsten ist zu sagen,
dass die Zuleitungen spannungsfrei (zug- und
druckneutral) in den Behälter eingefügt werden
müssen. Der eingezeichnete Bereich ist an allen
4 Seiten gültig. Zusätzlich können Zulauflöcher im
Deckel gebohrt werden. Die Servicefreundlichkeit
nimmt jedoch ab, da der Deckel nur noch demontiert
werden kann, wenn der Zulauf entfernt wird.
Achtung Das Fördern von Luft und explosiven
Medien ist untersagt.
Fig. 10
50
219165_00
360
50
370
– Maximale Fördermediumtemperatur:
35 °C, kurzfristig 60 °C
– Die Zulaufmenge darf in keinem Fall die Pumpenfördermenge im Betriebspunkt überschreiten.
Anzahl Schaltungen: 15/h, gleichmässig verteilt
– Nicht geeignet für Fäkalien
und stark fetthaltiges Wasser
– pH-Wert: 5 bis 12
– Dichte des Fördermediums max.: 1100 kg/m
– Die Anlage ist nicht zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen.
– Abbrassive Medien: wie Sand, Kies etc.
7
deutsch
FlexiBox 55C
Rückstauebene
Installationsbeispiel
FlexiBox
55 C
D
300
6.1.2 Niveau-hoch Alarm einbauen (Option)
Optional ist eine Alarmsteuerung mit dazugehörigem
Klappschalter erhältlich.
Für den Einbau des Klappschalters wird ein Bohrer,
Stufenbohrer oder Lochsäge vom ∅ 27 mm benötigt.
50
Fig. 14
eingeschweisst
Fig. 11
Hinweis
Bohrschablone auf Seite 39 beachten!
Fig. 12
961010_00
219173_00
Mittels der mitgelieferten Lochsäge und einer
Handbohrmaschine wird ein ∅ 60 mm Loch gebohrt.
Wichtig ist, dass die Bohrung senkrecht zur
Aussenwand der Behälters ausgeführt wird, das heisst
die Bohrmaschine ist stets waagerecht zu halten.
1. Mittelpunkt (Fig. 12) der gewünschten Bohrung
anzeichnen
2. Mit niedriger Drehzahl (siehe Beiblatt der Lochsäge)
bohren und regelmässig die Bohrmaschine entlasten
(zurückziehen) damit die Späne entweichen können.
3. Allfällige Brauen müssen entfernt und das Bohrloch
muss gesäubert werden, damit die Dichtungen
anschliessend sauber anliegen.
4. Behälter von Spänen reinigen.
Fig. 13
961012_00
X
5. Steckdichtung ins Bohrloch einsetzen.
Je eine DN 40 und DN 50 Steckdichtung ist im
Lieferumfang dabei. Optional sind auch DN 32
Steckdichtungen erhältlich.
6. Gleitmittel oder Fett auf die Innenseite
der Steckdichtung auftragen (Fig. 13).
7. Zulaufrohr durch die Steckdichtung führen, so dass
das Rohr rund 1 cm in den Behälter hineinragt.
8
1. Loch mit ∅ 27 mm bohren –
Position siehe Fig. 14
Achtung Position des Klappschalters
so wählen, dass keine Kollision
mit dem Schwimmerschalter
oder Netzkabel der Pumpe
geschehen kann.
2. Behälter von Spänen reinigen
3. Klappschalter durch das Loch führen
4. Den Schalter ausrichten, dass der bewegliche Teil
nach unten schaut und sich in der Senkrechten
frei bewegen kann
5. Klappschalter an die Aussenwand des Behälters
drücken und Kontermutter von Hand festziehen
6. Dichtigkeitstest: Den Behälter mit Wasser füllen,
es darf kein Wasser austreten, ansonsten muss
der Schalter fester angezogen werden –
nicht überziehen!
7. Klappschalter am Steuergerät anschliessen –
siehe Elektroschema der Steuerung
6.1.3 Druckleitung anschliessen
Die Druckleitung muss durch den Sanitärinstallateur
am DN 50/DN 65 Druckstutzen der Kleinhebeanlage
angeschlossen werden.
Eine Rückstausicherung (Rückflussverhinderer) muss
in die Druckleitung eingebaut werden. Dadurch kann
sichergestellt werden, dass der Inhalt der Druckleitung
nicht nach jedem Abschalten der Pumpe in den
Behälter zurück läuft.
Die Druckleitung stetig steigend verlegen (im Idealfall
zunächst senkrecht, dann waagerecht) in einer Schleife
über dem Niveau der Rückstauebene des öffentlichen
Abwasserkanals.
Dies verhindert, dass bei einem Ansteigen des
Wasserspiegels im Abwasserkanal, z. B. bei starkem
Regen, Abwasser durch die Druckleitung in den
Behälter zurückgedrückt wird. Die Druckleitung muss
direkt bis zum nächsten Sammelabfluss führen.
deutsch
FlexiBox 55C
6.1.4 Pumpe einbauen
Vor dem Einbau der Pumpe muss der Behälter
gereinigt werden (Kunststoffspäne, etc.)
Fig. 15
Fig. 17
B
Gewinde mit Teflonband
oder gleichwertigem
Dichtmaterial abdichten
g
219172_00
219167_00
1. Die Verschraubung «B» an den Druckstutzen
der Pumpe CH 291 WA montieren und festziehen.
Die Überwurfmutter anschliessend an der
Druckleitung der FlexiBox von Hand festziehen.
45
Fig. 16
Kabelbride
in Führungsschiene
ganz nach unten schieben
3. Den Schwimmerschalter auf freie Beweglichkeit
testen.
4. Netzkabel der Pumpe in die Kabelklemme
am Pumpengriff drücken und durch die
Aussparung an der Seitenwand herausführen.
Achtung Darauf achten, dass das Kabel straff
zwischen Pumpe und Durchführung
im Behälter verlegt wird, damit der
Schwimmerschalter nicht hängen
bleiben kann.
Ergänzende Informationen zur Pumpe CH 291 WA
sind der separat mitgelieferten Betriebsanleitung
zu entnehmen.
180
6.1.5 Einsetzen des Aktivkohlefilters
Der Aktivkohlefilter neutralisiert die schlechten
Gerüche, die beim Druckausgleich aus dem Behälter
entweichen können.
Fig. 18
219174_00
2. Schwimmerkabel mittels der beiliegenden
PT Linsenkopfschraube an die Führungsschiene
befestigen (Fig. 16).
Die Distanz zwischen Linsenkopfschraube und
Schwimmer von 45 mm (Fig. 16). muss zwingend
eingehalten werden, ansonsten kann es zu
Fehlverhalten der Kleinhebeanlage kommen.
Hinweis Wenn der Schwimmerschalter
wie in Fig. 16 befestigt wird, dann gilt:
FlexiBox 55C: Einschaltpunkt: ~300 mm
Ausschaltpunkt: ~ 90 mm
961008_00
1. Die Filtermatte (Aktivkohle) in die Aussparung
im Deckel einsetzen. (2 Stück im Lieferumfang)
2. Das mitgelieferte Schutzgitter mit den PT
Senkkopfschrauben über die Filtermatte
festschrauben (Fig. 18).
6.1.6 Endkontrolle
Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse und
Verbindungen auf ihre Dichtigkeit.
Stecken Sie nun den Netzstecker in eine geerdete
Steckdose, die Hebeanlage ist jetzt betriebsbereit.
9
deutsch
FlexiBox 55/55C/60/65
7. Wartung, Service, Garantie
10. Störungsübersicht
7.1 Wartung und Service
Vor Beginn der Wartungsarbeiten
die Pumpe unbedingt ausser Betrieb
nehmen.
Netzstecker ziehen und gegen
Wiedereinschalten sichern.
Die Wartung- oder Servicearbeiten
an der Pumpe dürfen nur durch von
Biral ausgebildete Fachpersonen
ausgeführt werden.
Um einen ordnungsgemässen Betrieb zu gewährleisten, sollte die Kleinhebeanlage mindestens
einmal jährlich überprüft werden:
– Den Behälter gründlich mit Wasser reinigen.
– Allfällige feste Gegenstände entfernen.
– Die freie Beweglichkeit des Schwimmerschalters
kontrollieren.
– Eventuell den Geruchsfilter (Aktivkohle)
austauschen.
7.2 Wartungsvertrag
Zur regelmässigen, fachmännischer Durchführung
aller notwendigen Wartungs- und Kontrollarbeiten
empfehlen wir den Abschluss eines Wartungsvertrages.
7.3 Garantie
Für die hier beschriebene Kleinhebeanlage gelten
die allgemeinen Verkaufs- und Lieferbestimmungen
wie für alle anderen Produkte von Biral.
Eine der grundlegenden Bedingungen für die
Garantiegewährung, ist die Beachtung jedes
einzelnen Punktes dieser Dokumentation.
Eine durch Verschleiss und/oder Korrosion
bedingte Betriebsstörung fällt nicht unter Garantie.
8. Ausserbetriebsetzung
Die Versorgungsspannung ist allpolig
zu trennen (Netzstecker ziehen) und
gegen Wiedereinschaltung zu sichern.
Die Ausserbetriebsetzung ist
in umgekehrter Reihenfolge
der Inbetriebnahme zu tätigen.
9. Entsorgung
Komponenten, speziell Elektronik
umweltgerecht entsorgen
(Sortentrennung) und die vor Ort
geltenden Bestimmungen
und Normen beachten.
10
Vor jeder Wartung,
Pumpe vom Stromnetz trennen
(Netzstecker ziehen)!
Störungen
Ursache
Abhilfe
Störung
siehe Betriebssiehe Betriebsan der Pumpe anleitung CH 291 WA anleitung Birox
und Betriebsund CH 291 WA
anleitung Birox
Geruchsbelastung
Aktivkohlenfilter
ist verbraucht
Aktivkohlenfilter
austauschen
français
Table des matières
1.
1.1
1.2
Consignes de sécurité
Généralités
Identification des notifications
1. Consignes de sécurité
Page 11
11
11
1.1 Généralités
Il y a lieu d’observer complémentairement
les instructions de service de la pompe intégrée.
1.2 Identification des notifications
2.
2.1
2.2
Transport et stockage
Livraison
Elimination de l’emballage
11
11
11
3.
3.1
3.2
3.3
FlexiBox 55/60/65
Utilisation du produit
Description du produit
Domaine d’application
Limites d’utilisation
12
12
12
12
4.
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.1.6
Montage et installation
Installation
Perçage des entrées
Montage de l’alarme de niveau haut (option)
Raccordement de la conduite de refoulement
Montage de la pompe
Mise en place du filtre à charbon actif
Contrôle final
12
12
12
13
13
14
14
14
5.
5.1
5.2
5.3
FlexiBox 55C
Utilisation du produit
Description du produit
Domaine d’application
Limites d’utilisation
15
15
15
15
6.
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
Montage et installation
Installation
Perçage des entrées
Montage de l’alarme de niveau haut (option)
Raccordement de la conduite de refoulement
Montage de la pompe
Mise en place du filtre à charbon actif
Contrôle final
15
15
15
16
16
17
17
17
7.
7.1
7.2
7.3
Entretien, service, garantie
Entretien et service
Contrat d’entretien
Garantie
18
18
18
18
8.
Mise hors service
18
9.
Elimination
18
10.
Vue d’ensemble des dérangements
18
Par respect de l’environnement…
11. Données techniques
11.1 Dimensions
11.2 Pièces de rechange
35
35
36
12.
Journal de pompe
38
Gabarit de perçage
39
Vous comprenez certainement
que l’on ne peut pas se passer
d’emballages de transport.
Nous vous prions de nous aider
à protéger l’environnement
et d’éliminer ou de réutiliser
les matériaux utilisés conformément
aux prescriptions.
Les consignes de sécurité qui figurent
dans la présente notice de montage
et d’utilisation et dont l’inobservation
peut entraîner des risques pour
les personnes sont signalées
spécifiquement par le symbole
de danger général «Symboles
de sécurité selon DIN4844- W9».
Ce symbole signale la présence
d’une tension électrique dangereuse.
«Symboles de sécurité
selon DIN 4844-W8».
Attention Ce symbole signale les consignes
de sécurité dont l’inobservation
peut entraîner un risque pour
la machine et son fonctionnement.
Toujours fermer le couvercle
avec les vis. Ne jamais laisser
le réservoir ouvert et sans surveillance.
Danger pour les enfants!
2. Transport et stockage
2.1 Livraison
Il faut vérifier que la livraison correspond bien
au matériel qui figure sur le bordereau de livraison.
Font partie de l’étendue de la fourniture:
– Réservoir en PE noir
Pour FlexiBox 55/60/65:
– Birox 90, Birox 100, Birox 150
Pour FlexiBox 55C:
– CH 291 WA
– Filtre à charbon actif avec grille de protection
– Scie cloche ∅ 60 mm
– Joints emboîtés DN 40 et DN 50
– Bride de fixation de câble
– Diverses vis de fixation
Le petit module de relevage est livré
dans un emballage approprié à cet effet.
2.2 Elimination de l’emballage
11
français
FlexiBox 55/60/65
3.1 Description du produit
Le petit module de relevage sur sol d’eaux usées
FlexiBox se compose d’un réservoir en matière
plastique non pourrissable, étanche à l’eau, aux gaz
et aux odeurs et il est équipé d’une pompe à un étage.
La pompe est mise en marche ou arrêtée au moyen
d’un interrupteur à flotteur lorsque le niveau d’eau
déterminé est atteint.
Le réservoir dispose un couvercle vissé étanche
aux gaz avec une ventilation avec filtre à charbon
actif. Le réservoir est livré d’usine sans perçages
pour les arrivées de façon à pouvoir les adapter
individuellement aux conditions régnant sur place.
Le clapet anti-retour ne fait pas partie de la fourniture,
il doit être posé aux soins du client.
3.2 Domaine d’application
Le petit module de relevage FlexiBox transporte
les eaux usées domestiques sans matières
fécales en provenance d'installations sanitaires,
par exemple de lavabos et de lave-linge.
Il est installé dans les locaux qui se trouvent
au-dessous du plan de reflux (principalement
des sous-sols) ou dans les locaux dont la pente
jusqu’au raccord d’évacuation le plus proche
est trop faible.
Il faut respecter les principes de planification
nationaux et les normes relatives aux
«équipements de relevage des eaux usées».
La SN 592 000, chapitre 6, s’applique en Suisse.
La pompe à usages multiples Birox peut être
démontée temporairement pour une utilisation mobile.
Il suffit de dévisser l’écrou à chapeau entre le raccord
de refoulement de la pompe et la conduite de
refoulement (attention de ne pas perdre le joint plat)
ainsi que la vis de fixation pour l’interrupteur à flotteur.
Il faut s'assurer toutefois que le module de relevage
ne sera pas utilisé pendant ce temps – sinon il y a
un risque d’inondation.
3.3 Limites d’utilisation
Attention Le transport d’air et de fluides
explosifs est interdit.
Attention Il faut éviter tout choc,
frottement et force excessive lors
du montage!
Il faut tenir compte des points suivants:
– Il appartient à l’exploitant d’exclure par des
mesures appropriées (par exemple système
d’alarme ou similaire) les dommages conséquents
provoqués, par exemple, par une inondation
des locaux suite à une défaillance de la pompe.
– Le FlexiBox 55 doit être installé dans le même local
que les équipements produisant des eaux usées.
– Le module de relevage doit être installé de manière
à pouvoir ouvrir le couvercle.
– Il faut poser des robinets d’arrêt dans
les conduites d’arrivée et de refoulement afin
de faciliter le travail lors d’un éventuel démontage
du module.
– La conduite de refoulement doit avoir un diamètre
intérieur minimal de 40 mm et ne doit pas
comporter de coudes serrés.
– Il faut éviter que la conduite de pression ne gèle.
4.1 Installation
Le petit module de relevage pour eaux usées FlexiBox
doit être posé horizontalement sur un sol plan.
Pour garantir un fonctionnement le plus silencieux
possible, il faut respecter un écart minimal d’environ
1 cm entre le module de relevage et la paroi
du bâtiment.
4.1.1 Perçage et pose des entrées
Il y a lieu de remarquer que les trous doivent se situer
à l’intérieur du domaine défini (voir Fig. 1).
(Pour tous les perçages hors de ce domaine,
les joints emboîtés compris dans la fourniture ne
conviennent pas, car de l’eau pourrait s’échapper).
Il va de soi que les tuyaux d’arrivée en PE peuvent
être soudés directement au réservoir (soudage
au miroir). Cette variante est recommandée surtout
pour les arrivées hors du domaine défini sur le Fig. 1
ou pour de plus longues conduites suspendues libres
(point de fixation).
Sinon, on peut dire que les conduites d’arrivée
doivent être introduites sans contraintes dans
le réservoir (neutre en traction et en compression)
(voir aussi exemple d’installation).
Le domaine dessiné est applicable des 4 côtés.
Des trous d’arrivée peuvent être percés en plus
dans le couvercle. La facilité d’entretien s’en trouve
cependant réduite, car le couvercle ne pourra plus
être démonté que lorsque l’arrivée aura été enlevée.
Fig. 1
50
50
FlexiBox
B
C
55
360
370
60
430
440
65
430
440
961011_03
C
– Température maximale du fluide:
40 °C, brièvement jusqu’à 60 °C
– Le débit d’entrée ne doit en aucun cas dépasser
le débit de la pompe à son point de fonctionnement.
Nombre couplages: 30/h, répartir uniformément
– Ne convient pas pour:
– matières fécales
– eau à forte teneur en graisse
– L’installation n’est pas homologuée
pour fonctionner dans les zones présentant
un risque d’explosion.
4. Montage et installation
B
3. Utilisation du produit
12
français
FlexiBox 55/60/65
Niveau de refoulement
Exemple d’installation
FlexiBox
55
60
65
D
300
370
370
4.1.2 Montage de l’alarme de niveau haut (option)
Une commande d’alarme avec l’interrupteur
à charnière correspondant est disponible en option.
Pour le montage de l’interrupteur à charnière,
on a besoin d’une mèche, d’une mèche étagée
ou d’une scie cloche de ∅ 27 mm.
Fig. 4
70
soudé
Remarque
Respectez le gabarit de perçage
sûr page 39!
Fig. 2
961010_00
961017_03
Au moyen de la scie cloche jointe à la fourniture
et d’une perceuse, on perce un trou de ∅ 60 mm.
Il est important que le perçage soit exécuté
perpendiculairement à la paroi extérieure
du réservoir, ce qui veut dire que la perceuse
doit être tenue constamment horizontale.
1. Tracer le centre (Fig. 1) du perçage désiré
2. A basse vitesse (voir feuille jointe à la scie cloche),
percer et décharger régulièrement la perceuse
(la retirer) afin que les copeaux puissent s’échapper.
3. Les bavures éventuelles devront être enlevées
et le trou doit être nettoyé afin que les joints
s’appliquent ensuite proprement.
4. Nettoyer le réservoir des copeaux.
Fig. 3
961012_00
X
5. Poser le joint emboîté dans le trou.
Un joint emboîté de DN 40 et un de DN 50
sont compris dans la fourniture.
Des joints emboîtés de DN 32 sont aussi
disponibles en option.
6. Appliquer un lubrifiant ou de la graisse
à l’intérieur du joint emboîté (Fig. 3).
7. Introduire le tuyau d’arrivée à travers
le joint emboîté de façon que le tube dépasse
de près de 1 cm dans le réservoir.
1. Percer un trou de ∅ 27 mm – Position voir Fig. 4
Attention Choisir la position de l’interrupteur
à clapet de façon qu'il ne puisse pas
se produire de collision avec
l’interrupteur à flotteur ou le câble
de réseau de la pompe.
2. Nettoyer le réservoir des copeaux
3. Passer l’interrupteur à charnière à travers le trou
4. Aligner l’interrupteur de façon que la partie
mobile soit dirigée vers le bas et qu’il bouge
librement sur la verticale
5. Appuyer l’interrupteur à charnière contre
la paroi extérieure du réservoir et serrer
le contre-écrou à la main
6. Test d’étanchéité: remplir le réservoir d’eau,
il ne doit pas s’écouler d’eau, sinon l’interrupteur
doit être serré plus fort – ne pas trop serrer!
7. Raccorder l’interrupteur à charnière à l’appareil
de commande – voir schéma électrique
de la commande
4.1.3 Raccordement de la conduite de refoulement
La conduite de refoulement doit être raccordée
par l’installateur sanitaire au raccord de refoulement
DN 50/DN 65 du petit module de relevage.
Une protection contre le refoulement (clapet
de retenue) doit être installée dans la conduite
de refoulement.
On peut assurer ainsi que le contenu de la conduite
de refoulement ne retourne pas dans le réservoir
à chaque arrêt de la pompe.
La conduite de refoulement doit toujours être montante
(dans l’idéal d’abord verticalement et ensuite
horizontalement) et former une boucle au-dessus
du niveau du plan de reflux de la canalisation publique.
Cela évite que les eaux usées soient repoussées vers
le réservoir à travers la conduite de refoulement
lorsque le niveau d’eau s’élève dans la canalisation,
par exemple lors de fortes pluies. La conduite
de pression doit mener directement au collecteur
d’écoulement le plus proche.
13
français
FlexiBox 55/60/65
4.1.4 Montage de la pompe
Le réservoir doit être nettoyé avant le montage
de la pompe (copeaux de plastique, etc.)
Fig. 5
Fig. 8
B
X
961014_00
961019_01
1. Monter et serrer le raccordement par vis «B»
contre la bride de refoulement du modèle Birox.
Serrer ensuite à la main l’écrou à chapeau contre
la conduite de pression du petit module de relevage
FlexiBox.
Fig. 6
X
3. Vérifier si l’interrupteur à flotteur peut bouger
librement.
4. Pousser le câble de secteur de la pompe dans
la bride de câble de la poignée de la pompe et
le faire passer par l’évidement sur la paroi latérale.
Attention Veiller à ce que le câble soit posé
tendu entre la pompe et la traversée
dans le réservoir, afin que l’interrupteur
à flotteur ne puisse pas rester croché.
Des informations complémentaires sur la pompe
à usages multiples Birox sont données dans
le mode d’emploi joint séparément.
961016_00
2. Fixer le câble du flotteur au moyen du collier
joint et de la vis à tête bombée PT à la console
du câble du flotteur (Fig. 6). La distance de 90 mm
entre le collier et le flotteur (Fig. 7)
doit impérativement être respectée, sinon il peut
se produire un comportement erroné du module
de relevage.
4.1.5 Mise en place du filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif neutralise les mauvaises
odeurs qui peuvent s’échapper lors de l’égalisation
de pression depuis le réservoir.
Fig. 9
Fig. 7
90
961008_00
961015_01
Si l’interrupteur à flotteur
est fixé comme Fig. 7 on obtient:
FlexiBox 55: point enclenchement: ~260 mm
point déclenchement: ~80 mm
FlexiBox 60: point enclenchement: ~295 mm
point déclenchement: ~95 mm
FlexiBox 65: point enclenchement: ~260 mm
point déclenchement: ~95 mm
Remarque
14
1. Placer la natte de filtre (charbon actif)
dans l’évidement du couvercle
(2 pièces dans l’étendue de la fourniture)
2. Visser la grille de protection jointe avec les vis
à tête conique PT sur la natte de filtre (Fig. 9).
4.1.6 Contrôle final
Vérifiez encore une fois l’étanchéité des raccordements
et des connexions. Raccordez la fiche de secteur
dans une prise avec mise à la terre, le module
de relevage est maintenant prêt à l’emploi.
français
FlexiBox 55C
5.3 Limites d’utilisation
Attention Le transport d’air et de fluides
explosifs est interdit.
– Température maximale du fluide:
35 °C, brièvement jusqu’à 60 °C
– Le débit d’entrée ne doit en aucun cas dépasser
le débit de la pompe à son point de fonctionnement.
Nombre couplages: 15/h, répartir uniformément
– Ne convient pas pour:
– matières fécales
– eau à forte teneur en graisse
– L’installation n’est pas homologuée pour fonctionner
dans les zones présentant un risque d’explosion.
– pH: entre 5 et 12
– Densité du fluide d’alimentation max.: 1100 kg/m
– L’installation ne doit pas fonctionner
dans des milieux présentant un risque d’explosion.
– Fluides abrasifs: sable, gravier, etc.
Il faut tenir compte des points suivants:
– Il appartient à l’exploitant d’exclure par des
mesures appropriées (par exemple système
d’alarme ou similaire) les dommages conséquents
provoqués, par exemple, par une inondation
des locaux suite à une défaillance de la pompe.
– Le FlexiBox 55C doit être installé dans le même local
que les équipements produisant des eaux usées.
– Le module de relevage doit être installé de manière
à pouvoir ouvrir le couvercle.
– Il faut poser des robinets d’arrêt dans les conduites
d’arrivée et de refoulement afin de faciliter le travail
lors d’un éventuel démontage du module.
– La conduite de refoulement doit avoir un diamètre
intérieur minimal de 40 mm et ne doit pas
comporter de coudes serrés.
– Il faut éviter que la conduite de pression ne gèle.
6.1 Installation
Le petit module de relevage FlexiBox doit être
posé horizontalement sur un sol plan.
Pour garantir un fonctionnement le plus silencieux
possible, il faut respecter un écart minimal d’environ
1 cm entre le module de relevage et la paroi
du bâtiment.
6.1.1 Perçage et pose des entrées
Il y a lieu de remarquer que les trous doivent se situer
à l’intérieur du domaine défini (voir Fig. 1).
(Pour tous les perçages hors de ce domaine,
les joints emboîtés compris dans la fourniture ne
conviennent pas, car de l’eau pourrait s’échapper).
Il va de soi que les tuyaux d’arrivée en PE peuvent
être soudés directement au réservoir (soudage
au miroir). Cette variante est recommandée surtout
pour les arrivées hors du domaine défini sur le Fig. 10
ou pour de plus longues conduites suspendues libres
(point de fixation).
Sinon, on peut dire que les conduites d’arrivée
doivent être introduites sans contraintes dans
le réservoir (neutre en traction et en compression)
(voir aussi exemple d’installation).
Le domaine dessiné est applicable des 4 côtés.
Des trous d’arrivée peuvent être percés en plus
dans le couvercle. La facilité d’entretien s’en trouve
cependant réduite, car le couvercle ne pourra plus
être démonté que lorsque l’arrivée aura été enlevée.
Fig. 10
50
50
219165_00
5.2 Domaine d’application
La pompe CH 291 WA est destinée au pompage
de fluides d’alimentation légèrement agressifs sur
le plan chimique et contenant des composants solides
(taille de grain de max. 10 mm).
Cette série convient notamment aux domaines
d’utilisation suivants:
– Évacuation d’eaux sales en milieu industriel et artisanal
– Rétro-rinçages de piscines
– Rétro-rinçages d’adoucisseurs
– Autres utilisations sur demande
La pompe n’est pas adaptées au pompage
de fluides contenant des éléments très abrasifs
(p. ex.: sable, gravier, pierres).
La résistance des matériaux de la pompe utilisés doit
être impérativement contrôlée si le fluide d’alimentation
contient des éléments agressifs sur le plan chimique.
La pompe peut d’être utilisées de manière mobile,
mais aussi stationnaire. Il est aussi possible de
les installer de manière isolée sur une base stable.
Il faut respecter les principes de planification
nationaux et les normes relatives aux
«équipements de relevage des eaux usées».
La SN 592 000, chapitre 6, s’applique en Suisse.
Le modèle CH 291 WA peut être démonté pour
l’utilisation mobile. Il suffit alors de dévisser l’écrou à
chapeau situé entre les raccords de refoulement de la
pompe et la conduite de refoulement, mais il convient
de vérifier que le module de relevage n’est pas
en cours de fonctionnement (risque d’inondation).
Attention Il faut éviter tout choc,
frottement et force excessive lors
du montage!
360
5.1 Description du produit
Le petit module de relevage sur sol d’eaux usées
FlexiBox se compose d’un réservoir en matière
plastique non pourrissable, étanche à l’eau, aux gaz
et aux odeurs et il est équipé d’une pompe à un étage.
La pompe est mise en marche ou arrêtée au moyen
d’un interrupteur à flotteur lorsque le niveau d’eau
déterminé est atteint.
Le réservoir dispose un couvercle vissé étanche
aux gaz avec une ventilation avec filtre à charbon
actif. Le réservoir est livré d’usine sans perçages
pour les arrivées de façon à pouvoir les adapter
individuellement aux conditions régnant sur place.
Le clapet anti-retour ne fait pas partie de la fourniture,
il doit être posé aux soins du client.
6. Montage et installation
370
5. Utilisation du produit
15
français
FlexiBox 55C
Niveau de refoulement
Exemple d’installation
FlexiBox
55 C
D
300
6.1.2 Montage de l’alarme de niveau haut (option)
Une commande d’alarme avec l’interrupteur
à charnière correspondant est disponible en option.
Pour le montage de l’interrupteur à charnière,
on a besoin d’une mèche, d’une mèche étagée
ou d’une scie cloche de ∅ 27 mm.
50
Fig. 14
soudé
Fig. 11
Remarque
Respectez le gabarit de perçage
sûr page 39!
Fig. 12
961010_00
219173_00
Au moyen de la scie cloche jointe à la fourniture
et d’une perceuse, on perce un trou de ∅ 60 mm.
Il est important que le perçage soit exécuté
perpendiculairement à la paroi extérieure
du réservoir, ce qui veut dire que la perceuse
doit être tenue constamment horizontale.
1. Tracer le centre (Fig. 12) du perçage désiré
2. A basse vitesse (voir feuille jointe à la scie cloche),
percer et décharger régulièrement la perceuse
(la retirer) afin que les copeaux puissent s’échapper.
3. Les bavures éventuelles devront être enlevées
et le trou doit être nettoyé afin que les joints
s’appliquent ensuite proprement.
4. Nettoyer le réservoir des copeaux.
Fig. 13
961012_00
X
5. Poser le joint emboîté dans le trou.
Un joint emboîté de DN 40 et un de DN 50
sont compris dans la fourniture. Des joints emboîtés
de DN 32 sont aussi disponibles en option.
6. Appliquer un lubrifiant ou de la graisse
à l’intérieur du joint emboîté (Fig. 13).
7. Introduire le tuyau d’arrivée à travers
le joint emboîté de façon que le tube dépasse
de près de 1 cm dans le réservoir.
16
1. Percer un trou de ∅ 27 mm – Position voir Fig. 14
Attention Choisir la position de l’interrupteur
à clapet de façon qu'il ne puisse pas
se produire de collision avec
l’interrupteur à flotteur ou le câble
de réseau de la pompe.
2. Nettoyer le réservoir des copeaux
3. Passer l’interrupteur à charnière à travers le trou
4. Aligner l’interrupteur de façon que la partie
mobile soit dirigée vers le bas et qu’il bouge
librement sur la verticale
5. Appuyer l’interrupteur à charnière contre
la paroi extérieure du réservoir et serrer
le contre-écrou à la main
6. Test d’étanchéité: remplir le réservoir d’eau,
il ne doit pas s’écouler d’eau, sinon l’interrupteur
doit être serré plus fort – ne pas trop serrer!
7. Raccorder l’interrupteur à charnière à l’appareil
de commande – voir schéma électrique
de la commande
6.1.3 Raccordement de la conduite de refoulement
La conduite de refoulement doit être raccordée
par l’installateur sanitaire au raccord de refoulement
DN 50/DN 65 du module de relevage.
Une protection contre le refoulement (clapet
de retenue) doit être installée dans la conduite
de refoulement.
On peut assurer ainsi que le contenu de la conduite
de refoulement ne retourne pas dans le réservoir
à chaque arrêt de la pompe.
La conduite de refoulement doit toujours être montante
(dans l’idéal d’abord verticalement et ensuite
horizontalement) et former une boucle au-dessus
du niveau du plan de reflux de la canalisation publique.
Cela évite que les eaux usées soient repoussées vers
le réservoir à travers la conduite de refoulement
lorsque le niveau d’eau s’élève dans la canalisation,
par exemple lors de fortes pluies. La conduite
de pression doit mener directement au collecteur
d’écoulement le plus proche.
français
FlexiBox 55C
6.1.4 Montage de la pompe
Le réservoir doit être nettoyé avant le montage
de la pompe (copeaux de plastique, etc.)
Fig. 15
Fig. 17
B
Isoler le filetage avec
une bande de Téflon
ou un matériau étanche
équivalent
g
219172_00
219167_00
1. Monter et serrer le raccordement par vis «B» contre
la bride de refoulement du modèle CH 291 WA.
Serrer ensuite à la main l’écrou à chapeau contre
la conduite de pression du modèle FlexiBox.
45
Fig. 16
Poussez vers le bas
la bride du câble
dans le rail
3. Vérifier si l’interrupteur à flotteur peut bouger
librement.
4. Pousser le câble de secteur de la pompe dans
la bride de câble de la poignée de la pompe et
le faire passer par l’évidement sur la paroi latérale.
Attention Veiller à ce que le câble soit posé
tendu entre la pompe et la traversée
dans le réservoir, afin que l’interrupteur
à flotteur ne puisse pas rester croché.
Des informations complémentaires sur la pompe
CH 291 WA sont données dans le mode d’emploi
joint séparément.
180
6.1.5 Mise en place du filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif neutralise les mauvaises
odeurs qui peuvent s’échapper lors de l’égalisation
de pression depuis le réservoir.
Fig. 18
219174_00
2. Fixer dans le rail le câble du flotteur avec la vis
à tête bombée PT fournie (Fig. 16).
La distance entre la vis à tête bombée et le flotteur
est de 45 mm (Fig. 16) et doit être impérativement
respectée. Dans le cas contraire, la petite installation
de relevage peut mal fonctionner.
961008_00
Remarque
FlexiBox 55C:
Si l’interrupteur à flotteur
est fixé comme Fig. 16 on obtient:
point enclenchement:~300 mm
point déclenchement: ~90 mm
1. Placer la natte de filtre (charbon actif)
dans l’évidement du couvercle
(2 pièces dans l’étendue de la fourniture)
2. Visser la grille de protection jointe avec les vis
à tête conique PT sur la natte de filtre (Fig. 18).
6.1.6 Contrôle final
Vérifiez encore une fois l’étanchéité des raccordements
et des connexions. Raccordez la fiche de secteur
dans une prise avec mise à la terre, le module
de relevage est maintenant prêt à l’emploi.
17
français
7. Entretien, service, garantie
10. Vue d’ensemble des dérangements
7.1 Entretien et service
Il faut impérativement mettre la pompe
hors service avant de commencer
les travaux d’entretien.
Retirer la fiche de secteur et protéger
l’appareil contre toute remise en route.
Seules des personnes formées
par Biral sont autorisées à effectuer
les travaux d’entretien et de service.
Pour garantir un fonctionnement correct, il convient
de contrôler le module de relevage au moins une fois
par an:
– Laver soigneusement le réservoir à l’eau
– Eliminer les éventuels résidus solides
– Contrôler la liberté de mouvement
de l’interrupteur à flotteur.
– Remplacer éventuellement le filtre anti-odeurs
(charbons actifs).
7.2 Contrat d’entretien
Un contrat d’entretien est vivement recommandé,
car il garantit la réalisation régulière et professionnelle
de tous les travaux d’entretien et de contrôle
nécessaires.
7.3 Garantie
Les mêmes dispositions générales de vente
et de livraison que pour tous les autres produits Biral
sont applicables pour le petit module de relevage
décrit présentement.
L’une des conditions fondamentales pour l’accord
de la garantie est l’observation de chacun des points
de cette documentation.
Un dérangement de fonctionnement causé
par l’usure et/ou la corrosion n’est pas couvert
par la garantie.
8. Mise hors service
Débrancher la tension d’alimentation
sur tous les pôles (retirer la fiche
de secteur) et protéger contre
la remise en marche.
La mise hors service s’effectue dans
l’ordre inverse de la mise en service.
9. Elimination
Eliminer les composants, en particulier
électroniques, conformément
à l’environnement (tri par sortes)
et observer les dispositions
et normes en vigueur.
18
Déconnecter la pompe du secteur
avant toute intervention
(retirer la fiche secteur)!
Dérangements
Cause
Solution
Dérangement
sur la pompe
voir instructions
voir instructions
de service
de service Birox
CH 291 WA
et CH 291 WA
et voir instructions
de service Birox
Odeurs
Le filtre
à charbon
actif est épuisé
Remplacer
le filtre
à charbon actif
italiano
Indice
1.
1.1
1.2
Avvertenze di sicurezza
Generalità
Simboli di sicurezza utilizzati
1. Avvertenze di sicurezza
Pagina 19
19
19
1.1 Generalità
Rispettare anche le istruzioni per l’uso della pompa
montata.
1.2 Simboli di sicurezza utilizzati
2.
2.1
2.2
Trasporto e stoccaggio
Fornitura
Smaltimento dell’imballaggio
19
19
19
3.
3.1
3.2
3.3
FlexiBox 55/60/65
Utilizzo del prodotto
Descrizione del prodotto
Campo di applicazione
Limiti d’uso
20
20
21
21
4.
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.1.6
Montaggio e installazione
Installazione
Montare/forare le entrate
Montare l’allarme livello alto (optional)
Collegare la condotta di mandata
Montare la pompa
Montaggio del filtro al carbone attivo
Controllo finale
21
21
22
22
23
23
23
5.
5.1
5.2
5.3
FlexiBox 55C
Utilizzo del prodotto
Descrizione del prodotto
Campo di applicazione
Limiti d’uso
24
24
24
24
6.
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
Montaggio e installazione
Installazione
Montare/forare le entrate
Montare l’allarme livello alto (optional)
Collegare la condotta di mandata
Montare la pompa
Montaggio del filtro al carbone attivo
Controllo finale
24
24
25
25
26
26
26
7.
7.1
7.2
7.3
Manutenzione, assistenza, garanzia
Manutenzione e assistenza
Contratto di manutenzione
Garanzia
27
27
27
27
8.
Messa fuori servizio
27
9.
Smaltimento
27
10.
Vista d’insieme dei guasti
27
Le avvertenze di sicurezza contenute
in queste istruzion i per il montaggio
e l’uso, tali da comportare pericolo
per la persona in caso di inosservanza,
sono contrassegnate espressamente
con il simbolo di pericolo generale
«Simbolo di sicurezza secondo
DIN 4844-W9».
Questo simbolo avverte della presenza
di tensione elettrica pericolosa.
«Simbolo di sicurezza secondo
DIN 4844-W8»
Attenzione Questo simbolo si trova
nelle avvertenze di sicurezza
la cui inosservanza può comportare
dei pericoli per la macchina
e le sue funzioni.
Fissare sempre il coperchio
con le viti. Non lasciare mai il serbatoio
aperto e incustodito.
Pericolo per i bambini!
2. Trasporto e stoccaggio
2.1 Fornitura
Verificare che il materiale fornito corrisponda
a quanto riportato sul bollettino di consegna.
La fornitura comprende:
– Serbatoio in PE nero
Per Flexi Box 55/60/65:
– Birox 90, Birox 100, Birox 150
Per FlexiBox 55 C:
– CH 291 WA
– Filtro al carbone attivo con griglia di protezione
– Saracchino ∅ 60 mm
– Guarnizioni estraibili DN 40 e DN 50
– Morsetti di fissaggio cavi
– Diverse viti di fissaggio
La piccola stazione di sollevamento viene fornita
con un apposito imballaggio.
Smaltimento dell’imballaggio
Per rispettare l’ambiente
11. Dati tecnici
11.1 Dimensioni
11.2 Pezzi di ricambio
35
35
36
12.
Registro
38
Maschera di foratura
39
Come sicuramente comprenderete,
non si può fare a meno degli imballaggi
per il trasporto.
Vi preghiamo di aiutarci a proteggere
l’ambiente, smaltendo o riutilizzando
i materiali utilizzati secondo le norme
previste.
19
italiano
FlexiBox 55/60/65
3.1 Descrizione del prodotto
La piccola stazione di sollevamento sopra pavimento
per acque sporche FlexiBox è composta da un
serbatoio in plastica non decomponibile, impermeabile
all’acqua, ai gas e gli odori ed è dotata di una pompa
monostadio.
Tramite un interruttore galleggiante, al raggiungimento
di un determinato livello dell’acqua la pompa si
accende o si spegne.
Il serbatoio ha un coperchio avvitato impermeabile agli
odori con una ventilazione al carbone attivo. Il serbatoio
viene fornito senza fori per le entrate, in modo che
possano essere realizzati in maniera personalizzata,
in base alle condizioni presenti in loco.
La fornitura non comprende il dispositivo antiriflusso,
che deve essere quindi apposto dal cliente sull’impianto.
3.2 Campo di applicazione
La piccola stazione di sollevamento FlexiBox convoglia
acque sporche domestiche senza sostanze fecali
da sanitari come lavandini e lavatrici.
Viene impiegata in locali al di sotto del livello di ritegno
(soprattutto cantine) o in locali la cui inclinazione verso
il raccordo di evacuazione più vicino è insufficiente.
Rispettare le norme e i principi pianificatori
per «Stazioni di sollevamento di acque reflue».
In Svizzera si applica la norma SN 592 000,
Capitolo 6.
La pompa multiuso Birox può essere temporaneamente
smontata per l’impiego portatile.
Basta allentare il raccordo a cappello tra la bocca
di mandata della pompa e la condotta di mandata
(attenzione non perdere il giunto piano) e le viti di
fissaggio.
Tuttavia si deve garantire che, nel frattempo,
la stazione di sollevamento non venga utilizzata –
per non correre il rischio di inondazioni.
3.3 Limiti d’uso
Attenzione Il convoglio di aria e liquidi esplosivi
è vietato.
Attenzione Durante il montaggio evitare urti,
sfregamenti e non esercitare
una forza eccessiva.
Rispettare i seguenti punti:
– In caso di guasti alla pompa, il gestore deve evitare
danni ulteriori, come inondazioni, adottando
le misure appropriate
(ad es. installazione di impianti di allarme o simili).
– Il FlexiBox deve essere installato nello stesso
locale in cui si trovano gli elementi da drenare.
– La stazione di sollevamento deve essere installata
in modo da poter aprire il coperchio.
– Nella condotta di arrivo e di mandata si devono
montare delle valvole di arresto per facilitare
l’eventuale smontaggio dell’impianto.
– La condotta di mandata deve avere un
diametro interno di minimo 40 mm e non deve
passare in curve strette.
– Evitare che la condotta di mandata si geli.
4.1 Installazione
La piccola stazione di sollevamento FlexiBox deve
essere posizionata in orizzontale su un suolo piano.
Per garantire un funzionamento poco rumoroso,
mantenere una distanza minimi di 1 cm circa tra
la stazione di sollevamento e la parete.
4.1.1 Montare/ forare le entrate
I fori devono trovarsi all’interno nell’area stabilita
(vedere Fig. 1).
(Per tutti i fori al di fuori di quest’area, le guarnizioni
estraibili in dotazioni non sono indicate in quanto
potrebbe fuoriuscire acqua.)
Ovviamente è possibile anche saldare direttamente
i tubi di entrata in PE al serbatoio (saldatura a
specchio). Questa variante è consigliabile soprattutto
per le entrate al di fuori dell’area indicata alla Fig. 1
o per condotti più lunghi sospesi (punto di fissaggio)
(vedere anche Esempio di installazione). Negli altri casi
i condotti devono essere introdotti nel serbatoio
senza tensioni (senza trazione e pressione).
L’area indicata è valida su tutti e 4 i lati. Inoltre
è possibile realizzare fori per le entrate sul coperchio.
In questo caso però si limita la facilità di manutenzione,
in quanto il coperchio puoi essere smontato solo
togliendo l’entrata.
Fig. 1
50
50
FlexiBox
B
C
55
360
370
60
430
440
65
430
440
961011_03
C
– Temperatura massima del liquido pompato:
40 °C, per brevi intervalli fino a 60 °
– L’afflusso non deve mai superare la portata
della pompa nel punto di funzionamento.
Numero avvii: 30/h, equamente distribuiti
– Non idoeno a:
– acque fecali
– acqua con contenuto elevato di grasso
– L’utilizzo dell’impianto in zone a rischio di esplosione
non è consentito.
4. Montaggio e installazione
B
3. Utilizzo del prodotto
20
italiano
FlexiBox 55/60/65
Esempio di installazione
FlexiBox
55
60
65
Livello di ritegno
D
300
370
370
4.1.2 Montare l’allarme livello alto (optional)
Come optional è disponibile un comando di allarme
con relativo interruttore a valvola.
Per il montaggio di quest’ultimo, serve una punta da
trapano, punta multidiametro o saracchino con ∅ 27 mm.
Fig. 4
70
saldato
Nota
Forare secondo la maschera
di foratura a pagina 39!
Fig. 2
961010_00
961017_03
Con il saracchino in dotazione e un trapano, realizzare
un foro con ∅ 60 mm. E’ importante che la foratura
sia effettuata in perpendicolare rispetto alla parete
esterna del serbatoio, e cioè tenendo sempre
il trapano in orizzontale.
1. Segnare il centro (Fig. 1) della foratura che
si intende realizzare
2. Forare a bassa velocità (vedere foglio allegato
del saracchino) e scaricare (allontanare)
regolarmente il trapano per far cadere i trucioli.
3. Rimuovere tutte le eventuali sbavature e pulire
il foro in modo da poter applicare correttamente
le guarnizioni.
4. Pulire il serbatoio dai i trucioli.
Fig. 3
961012_00
X
5. Inserire la guarnizione estraibile nel foro.
Nella fornitura sono compresi una guarnizione
estraibile DN 40 e una DN 50. Come accessorio
sono disponibili anche guarnizioni estraibili DN 32.
6. Passare un lubrificante o grasso sulla parte interna
della guarnizione estraibile (Fig. 3).
7. Far passare il tubo di entrata nella guarnizione
estraibile in modo che il tubo sporga di 1 cm circa
nel serbatoio.
1. Realizzare un foro con ∅ 27 mm –
Per la posizione, vedere Fig. 4
Attenzione Scegliere la posizione dell’interruttore
a valvola in modo tale da evitare
collisioni con l’interruttore galleggiante
o con il cavo di rete della pompa.
2. Pulire il serbatoio dai i trucioli
3. Far passare l’interruttore a valvola nel foro
4. Orientare l’interruttore in modo che la parte mobile
sia rivolta verso il basso e possa muoversi
liberamente verticalmente
5. Spingere l’interruttore a valvola sulla parete esterna
del serbatoio e fissare manualmente il controdado
6. Verifica dell’impermeabilità: Riempire d’acqua
il serbatoio: non deve fuoriuscire acqua, altrimenti
l’interruttore deve essere serrato più a fondo
non serrare troppo!
7. Collegare l’interruttore a valvola all’apparecchio di
comando – vedere lo schema elettrico del comando
4.1.3 Collegare la condotta di mandata
La condotta di mandata deve essere collegata
alla bocca di mandata DN 50/DN 65 della piccola
stazione di sollevamento dall’installatore dei sanitari.
Nella condotta di mandata deve essere montato
un dispositivo antiriflusso (valvola di non ritorno).
In questo modo si garantisce che il contenuto della
condotta di mandata non torni nel serbatoio dopo ogni
spegnimento della pompa.
Posare la condotta di mandata sempre rampante
(idealmente, prima verticalmente e poi orizzontalmente)
in un anello al di sopra del livello di ritegno del canale
pubblico delle acque reflue.
Ciò impedisce che, in caso di aumento del livello
dell’acqua nel canale delle acque reflue, per esempio
in caso di piogge intense, le acque reflue vengano
spinte nuovamente nel serbatoio attraverso la condotta
di mandata. La condotta di mandata deve portare
direttamente allo scolo di raccolta più vicino.
21
italiano
FlexiBox 55/60/65
4.1.4 Montare la pompa
Prima del montaggio della pompa, il serbatoio
deve essere pulito (trucioli di materiale plastico, etc.)
Fig. 5
Fig. 8
B
X
961014_00
961019_01
1. Montare il raccordo a vite «B» sulla bocca
di mandata della pompa e fissarlo.
Quindi fissare manualmente il raccordo a cappello
sulla condotta di mandata del serbatoio.
Fig. 6
X
3. Controllare che l’interruttore galleggiante possa
muoversi liberamente
4. Spingere il cavo di rete della pompa nel serracavo
sul manico della pompa e farlo passare dall’apertura
sulla parete laterale.
Attenzione Fare attenzione a posare il cavo
teso tra la pompa e il passaggio
nel serbatoio in modo che
l’interruttore galleggiante
non possa rimanere appeso.
Per ulteriori informazioni sulla pompa multiuso Birox,
consultare le istruzioni per l’uso fornite separatamente.
961016_00
2. Fissare il cavo del galleggiante al relativo collare
con la staffa in dotazione e la vite PT a testa
semisferica (Fig. 6). Rispettare obbligatoriamente
la distanza di 90 mm tra la staffa e il galleggiante
(Fig. 7) per evitare malfunzionamenti della piccola
stazione di sollevamento.
4.1.5 Montaggio del filtro al carbone attivo
Il filtro al carbone attivo neutralizza i cattivi odori che
possono fuoriuscire dal serbatoio nella compensazione
della pressione.
Fig. 9
Fig. 7
90
961015_01
961008_00
Nota
22
Quando l’interruttore galleggiante
viene fissato come mostrato nella
Fig. 7, vale quanto segue:
FlexiBox 55:
Punto di accensione:
~260 mm
Punto di spegnimento: ~ 80 mm
FlexiBox 60:
Punto di accensione:
~295 mm
Punto di spegnimento: ~ 95 mm
FlexiBox 65:
Punto di accensione:
~260 mm
Punto di spegnimento: ~ 95 mm
1. Inserire il supporto filtrante (carbone attivo)
nell’apertura sul coperchio. (2 pezzi in dotazione)
2. Avvitare la griglia di protezione in dotazione
con le viti PT a testa a testa svasata (Fig. 9).
4.1.6 Controllo finale
Controllare nuovamente che tutti i raccordi
e collegamenti siano stagni.
Inserire la spina in una presa con messa a terra:
la stazione di sollevamento è ora pronta
per il funzionamento.
italiano
FlexiBox 55C
5. Utilizzo del prodotto
5.1 Descrizione del prodotto
La piccola stazione di sollevamento sopra pavimento
per acque sporche FlexiBox è composta da un
serbatoio in plastica non decomponibile, impermeabile
all’acqua, ai gas e gli odori ed è dotata di una pompa
monostadio.
Tramite un interruttore galleggiante, al raggiungimento
di un determinato livello dell’acqua la pompa si
accende o si spegne.
Il serbatoio ha un coperchio avvitato impermeabile agli
odori con una ventilazione al carbone attivo. Il serbatoio
viene fornito senza fori per le entrate, in modo che
possano essere realizzati in maniera personalizzata,
in base alle condizioni presenti in loco.
La fornitura non comprende il dispositivo antiriflusso,
che deve essere quindi apposto dal cliente sull’impianto.
5.2 Campo di applicazione
La pompa CH 291 WA é indicata per il convoglio
di liquidi con componenti chimiche leggermente
aggressivi e con componenti solidi, dimensione dei grani
max. 10 mm.
I campi di applicazione sono ad esempio:
– smaltimento di acque sporche
in applicazioni commerciali e industriali
– filtrazioni controcorrente di piscine
– filtrazioni controcorrente di impianti di addolciment
– altri su richiest
La pompa non é idonea al convoglio di liquidi
con componenti fortemente abrasive
(ad esempio sabbia, ghiaia, pietre).
In presenza di componenti chimiche aggressive nel
liquido convogliato, si deve tenere necessariamente
conto della resistenza dei materiali della pompa.
La pompa é idonea al funzionamento portatile o fisso.
Rispettare le norme e i principi pianificatori
per «Stazioni di sollevamento di acque reflue».
In Svizzera si applica la norma SN 592 000, Capitolo 6.
La CH 291 WA può essere temporaneamente smontata
per l’impiego portatile. Basta allentare il raccordo
a cappello tra la bocca di mandata della pompa
e la condotta di mandata. Tuttavia si deve garantire
che, nel frattempo, la stazione di sollevamento
non venga utilizzata – per non correre il rischio
di inondazioni.
6. Montaggio e installazione
Attenzione Durante il montaggio evitare urti,
sfregamenti e non esercitare
una forza eccessiva.
Rispettare i seguenti punti:
– In caso di guasti alla pompa, il gestore deve evitare
danni ulteriori, come inondazioni, adottando
le misure appropriate
(ad es. installazione di impianti di allarme o simili).
– Il FlexiBox 55 C deve essere installato nello stesso
locale in cui si trovano gli elementi da drenare.
– La stazione di sollevamento deve essere installata
in modo da poter aprire il coperchio.
– Nella condotta di arrivo e di mandata si devono
montare delle valvole di arresto per facilitare
l’eventuale smontaggio dell’impianto.
– La condotta di mandata deve avere un
diametro interno di minimo 40 mm e non deve
passare in curve strette.
– Evitare che la condotta di mandata si geli.
6.1 Installazione
La piccola stazione di sollevamento per acque
sporche FlexiBox deve essere posizionata
in orizzontale su un suolo piano.
Per garantire un funzionamento poco rumoroso,
mantenere una distanza minima di 1 cm circa tra
la stazione di sollevamento e la parete.
6.1.1 Montare/ forare le entrata
I fori devono trovarsi all’interno nell’area stabilita
(vedere Fig. 10).
(Per tutti i fori al di fuori di quest’area, le guarnizioni
estraibili in dotazioni non sono indicate in quanto
potrebbe fuoriuscire acqua.)
Ovviamente è possibile anche saldare direttamente
i tubi di entrata in PE al serbatoio (saldatura a
specchio). Questa variante è consigliabile soprattutto
per le entrate al di fuori dell’area indicata alla Fig. 10
o per condotti più lunghi sospesi (punto di fissaggio)
(vedere anche Esempio di installazione). Negli altri casi
i condotti devono essere introdotti nel serbatoio
senza tensioni (senza trazione e pressione).
L’area indicata è valida su tutti e 4 i lati. Inoltre
è possibile realizzare fori per le entrate sul coperchio.
In questo caso però si limita la facilità di manutenzione,
in quanto il coperchio può essere smontato solo
togliendo l’entrata.
5.3 Limiti d’uso
50
50
219165_00
360
– Temperatura massima del liquido pompato:
35 °C, per brevi intervalli 60 °C
– L’afflusso non deve mai superare la portata
della pompa nel punto di funzionamento.
Numero di avvii: 15/h, equamente distribuiti
– Non indicato per acque fecal
e acque con contenuto elevato di grass
– pH: da 5 a 12
– Densità max. del liquido pompato : 1100 kg/m
– L’utilizzo dell’impianto in zone a rischio
di esplosione non è consentito.
– Liquidi abrasivi: come sabbia, ghiaia, ecc.
Fig. 10
370
Attenzione Il convoglio di aria e liquidi esplosivi
è vietato.
23
italiano
FlexiBox 55C
Esempio di installazione
FlexiBox
55 C
Livello di ritegno
D
300
6.1.2 Montare l’allarme livello alto (optional)
Come optional è disponibile un comando di allarme
con relativo interruttore a valvola.
Per il montaggio di quest’ultimo, serve una punta da
trapano, punta multidiametro o saracchino con ∅ 27 mm.
50
Fig. 14
saldato
Fig. 11
Nota
Forare secondo la maschera
di foratura a pagina 39!
Fig. 12
961010_00
219173_00
Con il saracchino in dotazione e un trapano, realizzare
un foro con ∅ 60 mm. E’ importante che la foratura
sia effettuata in perpendicolare rispetto alla parete
esterna del serbatoio, e cioè tenendo sempre
il trapano in orizzontale.
1. Segnare il centro (Fig. 12) della foratura che
si intende realizzare
2. Forare a bassa velocità (vedere foglio allegato
del saracchino) e scaricare (allontanare)
regolarmente il trapano per far cadere i trucioli.
3. Rimuovere tutte le eventuali sbavature e pulire
il foro in modo da poter applicare correttamente
le guarnizioni.
4. Pulire il serbatoio dai i trucioli.
Fig. 13
961012_00
X
5. Inserire la guarnizione estraibile nel foro.
Nella fornitura sono compresi una guarnizione
estraibile DN 40 e una DN 50. Come accessorio
sono disponibili anche guarnizioni estraibili DN 32.
6. Passare un lubrificante o grasso sulla parte interna
della guarnizione estraibile (Fig. 13).
7. Far passare il tubo di entrata nella guarnizione
estraibile in modo che il tubo sporga di 1 cm circa
nel serbatoio.
24
1. Realizzare un foro con ∅ 27 mm –
Per la posizione, vedere Fig. 14
Attenzione Scegliere la posizione dell’interruttore
a valvola in modo tale da evitare
collisioni con l’interruttore galleggiante
o con il cavo di rete della pompa.
2. Pulire il serbatoio dai i trucioli
3. Far passare l’interruttore a valvola nel foro
4. Orientare l’interruttore in modo che la parte mobile
sia rivolta verso il basso e possa muoversi
liberamente verticalmente
5. Spingere l’interruttore a valvola sulla parete esterna
del serbatoio e fissare manualmente il controdad
6. Verifica dell’impermeabilità: Riempire d’acqua
il serbatoio: non deve fuoriuscire acqua, altrimenti
l’interruttore deve essere serrato più a fondo,
non serrare troppo!
7. Collegare l’interruttore a valvola all’apparecchio di
comando – vedere lo schema elettrico del comando
6.1.3 Collegare la condotta di mandata
La condotta di mandata deve essere collegata
alla bocca di mandata DN 50/DN 65 della piccola
stazione di sollevamento dall’installatore dei sanitari.
Nella condotta di mandata deve essere montato
un dispositivo antiriflusso (valvola di non ritorno).
In questo modo si garantisce che il contenuto della
condotta di mandata non torni nel serbatoio dopo ogni
spegnimento della pompa.
Posare la condotta di mandata sempre rampante
(idealmente, prima verticalmente e poi orizzontalmente)
in un anello al di sopra del livello di ritegno del canale
pubblico delle acque reflue.
Ciò impedisce che, in caso di aumento del livello
dell’acqua nel canale delle acque reflue, per esempio
in caso di piogge intense, le acque reflue vengano
spinte nuovamente nel serbatoio attraverso la condotta
di mandata. La condotta di mandata deve portare
direttamente allo scolo di raccolta più vicino.
italiano
FlexiBox 55C
6.1.4 Montare la pompa
Prima del montaggio della pompa, il serbatoio
deve essere pulito (trucioli di materiali plastici, etc.)
Fig. 15
Fig. 17
B
Sigillare la filettatura
con nastro Teflon
o materiali sigillanti
equivalenti
g
219172_00
219167_00
1. Montare il raccordo a vite «B» sulla bocca
di mandata della pompa CH 291 WA e fissarlo.
Quindi fissare manualmente il raccordo a cappello
sulla condotta di mandata di FlexiBox.
45
Fig. 16
Spingere
completamente il serracavi
nella guida
3. Controllare che l’interruttore galleggiante possa
muoversi liberamente
4. Spingere il cavo di rete della pompa nel serracavo
sul manico della pompa e farlo passare dall’apertura
sulla parete laterale.
Attenzione Fare attenzione a posare il cavo
teso tra la pompa e il passaggio
nel serbatoio in modo che
l’interruttore galleggiante
non possa rimanere appeso.
Per ulteriori informazioni sulla pompa CH 291 WA,
consultare le istruzioni per l’uso fornite separatamente.
180
6.1.5 Montaggio del filtro al carbone attivo
Il filtro al carbone attivo neutralizza i cattivi odori che
possono fuoriuscire dal serbatoio nella compensazione
della pressione.
Fig. 18
219174_00
2. Fissare il cavo del galleggiante alla guida
con la vite PT a testa semisferica (Fig. 16).
Rispettare obbligatoriamente la distanza di 45 mm
tra vite a testa semisferica e galleggiante (Fig. 16)
per evitare malfunzionamenti della piccola stazione
di sollevamento.
961008_00
Nota
Quando l’interruttore galleggiante
viene fissato come mostrato nella
Fig. 16, vale quanto segue:
FlexiBox 55C:
Punto di accensione:
~300 mm
Punto di spegnimento: ~ 90 mm
1. Inserire il supporto filtrante (carbone attivo)
nell’apertura sul coperchio. (2 pezzi in dotazione)
2. Avvitare la griglia di protezione in dotazione
con le viti PT a testa a testa svasata (Fig. 18).
6.1.6 Controllo finale
Controllare nuovamente che tutti i raccordi
e collegamenti siano stagni.
Inserire la spina in una presa con messa a terra:
la stazione di sollevamento è ora pronta
per il funzionamento.
13
italiano
FlexiBox 55/55C/60/65
7. Manutenzione, assistenza, garanzia
10. Vista d’insieme dei guasti
7.1 Manutenzione e assistenza
Prima di effettuare gli interventi di
manutenzione, mettere assolutamente
la pompa fuori servizio.
Togliere la spina e assicurarsi che
non venga reinserita.
I lavori di manutenzione o assistenza
sulla pompa devono essere eseguiti
solo da personale qualificato formato
da Biral.
Per garantire un funzionamento corretto, la piccola
stazione di sollevamento deve essere controllata
almeno una volta l’anno:
– Lavare accuratamente il serbatoio con acqua.
– Rimuovere eventuali materiali solidi.
– Controllare che l’interruttore galleggiante si muova
liberamente.
– Eventualmente sostituire il filtro antiodori
(carboni attivi).
7.2 Contratto di manutenzione
Per l’esecuzione regolare e qualificata di tutti gli
interventi di manutenzione e controllo si consiglia
di sottoscrivere un contratto di manutenzione.
7.3 Garanzia
Per la piccola stazione di sollevamento qui descritta
valgono le condizioni generali di vendita e fornitura
valide per tutti gli altri prodotti Biral.
Una delle condizioni fondamentali per la concessione
della garanzia è il rispetto di ogni singolo punto
contenuto nella presente documentazione.
I problemi di funzionamento dovuti all’usura e/o alla
corrosione non sono coperti dalla garanzia.
8. Messa fuori servizio
Staccare la tensione di alimentazione
in tutti i poli (togliere la spina)
e assicurarsi che non sia possibile
riaccenderla.
Per la messa fuori servizio, procedere
in ordine inverso rispetto alla
messa in servizio.
9. Smaltimento
Smaltire i componenti, specialmente
quelli elettronici, nel rispetto
dell’ambiente (raccolta differenziata)
e nel rispetto delle norme e delle
disposizioni locali vigenti.
26
Prima di qualsiasi intervento
di manutenzione, staccare la pompa
dalla rete elettrica su tutti i poli
(staccare la spina)!
Guasti
Causa
Rimedi
Guasto
alla pompa
vedere istruzioni
vedere istruzioni
per l’uso CH 291 WA per l’uso Birox
e istruzioni
e CH 291 W
per l’uso Birox
Cattivi
odori
Filtro al carbone
attivo usurato
Sostituire il
filtro al carbone
attivo
nederlands
Inhoud
1.
1.1
1.2
Veiligheidsvoorschriften
Algemeen
Verklaring van de symbolen
1. Veiligheidsvoorschriften
Pagina 27
27
27
1.1 Algemeen
Zie ook het bedrijfsvoorschrift van de ingebouwde
pomp.
1.2 Verklaring van de symbolen
2.
2.1
2.2
Transport en opslag
Levering
Afvoer verpakkingsmateriaal
27
27
27
3.
3.1
3.2
3.3
FlexiBox 55/60/65
Producttoepassing
Productbeschrijving
Toepassing
Toepassingsgebied
28
28
28
28
4.
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.1.6
Montage en installatie
Installatie
Aanvoer aanbrengen/boren
Niveau hoog water alarm inbouwen (optie)
Persleiding aansluiten
Pomp inbouwen
Toepassen van het actief koolfilter
Eindcontrole
28
28
28
29
29
30
30
30
5.
5.1
5.2
5.3
FlexiBox 55C
Producttoepassing
Productbeschrijving
Toepassing
Toepassingsgebied
31
31
31
31
6.
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
Montage en installatie
Installatie
Aanvoer aanbrengen/boren
Niveau hoog water alarm inbouwen (optie)
Persleiding aansluiten
Pomp inbouwen
Toepassen van het actief koolfilter
Eindcontrole
31
31
31
32
32
33
33
33
7.
7.1
7.2
7.3
Onderhoud, service, garantie
Onderhoud en service
Onderhoudscontract
Garantie
34
34
34
34
8.
Uit bedrijf nemen
34
9.
Verwijderen
34
De Mini opvoerinstallatie wordt
met een doelmatige verpakking geleverd.
10.
Storingsoverzicht
34
2.2 Afvoer verpakkingsmateriaal
11. Technische gegevens
11.1 Afmetingen
11.2 Reservedelen
35
35
36
12.
Logboek
38
Boormal
39
Veiligheidsinstructies, die met niet,
of onjuist opvolgen, gevaar voor
mensen kunnen opleveren
zijn in deze montage- en bedrijfshandleiding aangegeven met
het «algemene gevaren-symbool,
volgens DIN 4844-W9».
Dit symbool betekent waarschuwing
voor gevaarlijke elektrische spanning.
«Veiligheidssymbool
volgens DIN 4844-W8».
Pas op
Dit symbool treft u aan bij veiligheidsinstructies die bij niet of onjuist
opvolgen gevaar (schade)
voor de pomp/installatie en de
werking ervan kunnen opleveren.
Het deksel altijd met de schroeven
vastdraaien. Reservoir noot open
en zonder toezicht achterlaten.
Gevaar voor kinderen!
2. Transport en opslag
2.1 Levering
Controleer of de geleverde goederen overeenkomen met de op de pakbon vermelde materialen.
Tot de levering behoren:
– Zwart PE reservoir
Voor FlexiBox 55/60/65:
– Birox 90, Birox 100, Birox 150
Voor FlexiBox 55 C:
– CH 291 WA
– Actief koolfilter met beschermrooster
– Gatenzaag ∅ 60 mm
– Aansluitingen NW 40 en NW 50
– Bevestigingsklemmen elektrokabel
– Diverse schroeven
Zorg voor het milieu...
U begrijpt dat wij transportverpakking
moeten gebruiken.
U kunt meehelpen ons milieu te
beschermen door het gebruikte
materiaal volgens de voorschriften
te verwerken of opnieuw te gebruiken.
27
nederlands
FlexiBox 55/60/65
3. Producttoepassing
3.1 Productbeschrijving
De bovengenoemde mini opvoerinstallatie FlexiBox
bestaat uit een UV bestendig water-, gasen stankdicht kunststof reservoir en is met een
ééntrapspomp uitgevoerd. Door middel van
een vlotter wordt bij het bereiken van een bepaalde
waterstand de pomp in- en uitgeschakeld.
Het reservoir is voorzien van een gasdicht geschroefd
deksel met actief koolfilterontluchting. Fabrieksmatig
wordt het reservoir zonder gaten voor de aanvoer
geleverd, zodat deze aan de plaatselijke
omstandigheden aangepast kunnen worden.
Een terugstroombeveiliging behoort niet tot de
levering, zij moet door de installateur verzorgd
worden.
3.2 Toepassing
De mini opvoerinstallatie FlexiBox verpompt
huishoudelijk afvalwater zonder fecaliën uit
sanitaire installaties zoals bijvoorbeeld wastafels
en wasmachines. Zij wordt in ruimten toegepast
beneden het terugstroomniveau (meestal kelders)
of uit ruimten waar het verval naar het riool
te gering is.
De nationale voorschriften en normen moeten
in acht genomen worden. In Zwitserland geldt
de SN 59200, hoofdstuk 6.
De Birox vuilwaterpomp kan tijdelijk voor
mobiele toepassing gebruikt worden.
Alleen de koppeling tussen de persstomp
en persleiding (let op de pakking) en de
bevestigingsschroef van de vlotterschakelaar
moeten los gemaakt worden.
Wel moet voorkomen worden dat gedurende
deze tijd de opvoerinstallatie gebruikt word,
anders is er kans op overstromen.
3.3 Toepassingsgebied
Pas op
Het verpompen van lucht en explosieve
vloeistoffen is niet toegestaan.
– Maximale mediumtemperatuur:
40 °C, kortstondig 60 °C
– De aanvoerhoeveelheid mag in geen geval
de pompcapaciteit overschrijden.
Aantal schakelingen: 30/uur, gelijkmatig verdeeld
– Niet geschikt voor:
Fecaliën
Sterk vethoudend vuilwater
– De installatie is niet voor gebruik in explosie
gevaarlijke ruimten toegestaan.
4.
Montage en installatie
Pas op
Vervormen, klemmen en stoten
moeten bij de montage vermeden
worden!
Op de volgende punten moet gelet worden:
– Gevolgschade door bijvoorbeeld het overstromen
van ruimten bij storing van de pomp moet
de gebruiker door passende maatregelen
(bijvoorbeeld montage alarminstallatie) uitsluiten.
– De FlexiBox 55 moet in dezelfde ruimte
geïnstalleerd zijn als de afvoerpunten.
– De opvoerinstallatie moet zo geïnstalleerd worden
dat het deksel geopend kan worden.
– In de toevoer- en persleiding moeten afsluiters
gemonteerd worden om bij eventuele demontage
van de installatie de werkzaamheden
te vereenvoudigen.
– De persleiding moet minimaal een binnendiameter van 40mm hebben en moet niet met
scherpe bochten uitgevoerd worden.
– Bevriezen van de persleiding moet voorkomen
worden.
4.1 Installatie
De mini opvoerinstallatie FlexiBox moet waterpas
op een vlakke boden opgesteld worden.
Om een geruisarm bedrijf te waarborgen moet
een afstand van circa 1 cm tussen installatie
en muur aangehouden worden.
4.1.1 Aanvoer aanbrengen/boren
Let op dat de gaten binnen het gedefinieerde bereik
(zie Afb. 1) liggen. Bij alle gaten buiten dit bereik
zijn de meegeleverde steekverbindingen niet geschikt,
omdat er kans op lekkage is. Vanzelfsprekend
kunnen ook PE aanvoerleidingen direct aan het
reservoir gelast (spiegelllassen) worden.
Deze variant is in ieder geval aan te bevelen
voor alle aansluitingen buiten het in de Afb. 1
gedefinieerde bereik of voor langere vrijhangende
leidingen. In andere gevallen dienen de
aanvoerleidingen spanningsvrij (trek en druk
neutraal) aangesloten te worden (zie ook
installatievoorbeeld).
Het ingetekende bereik geldt aan alle 4 zijden.
Bovendien kunnen aanvoergaten in het deksel
geboord worden. Dit is minder servicevriendelijk
omdat het deksel alleen gedemonteerd kan worden
als de toevoerleiding verwijderd wordt.
Afb. 1
50
FlexiBox
B
C
55
360
370
60
430
440
65
430
440
961011_03
B
C
50
28
nederlands
FlexiBox 55/60/65
Terugstroomniveau
Installatievoorbeeld
FlexiBox
55
60
65
D
300
370
370
4.1.2 Niveau hoog water alarm inbouwen (optie)
Als optie is een alarminstallatie met bijbehorende
kiepschakelaar verkrijgbaar. Voor het inbouwen
van de kiepschakelaar is een gat van ∅ 27 mm nodig.
Afb. 4
70
vastklemmen
Pas op
Let op de boorsjabloon of pagina 39!
Afb. 2
961010_00
961017_03
Door middel van de meegeleverde gatenzaag
en een handboormachine wordt een ∅ 60 mm
gat geboord. Het is belangrijk dat de boring haaks
op de buitenwand van het reservoir uitgevoerd wordt,
dat wil zeggen: de boormachine steeds waterpas
houden.
1. Middelpunt (Afb. 1) van de gewenste boring
aftekenen.
2. Met laag toerental (zie blad gatenzaag) boren
en regelmatig de boormachine ontlasten
(terugtrekken), zodat de spanen ontwijken kunnen.
3. Eventuele bramen moeten verwijderd
en het boorgat moet schoongemaakt worden,
zodat de pakkingen goed aansluiten.
4. Spanen uit het reservoir verwijderen
Afb. 3
961012_00
X
5. Steekverbinding in het gat plaatsen.
Een NW 40 en NW 50 steekverbinding behoort
bij de leveromvang. Als optie is ook NW 32
leverbaar.
6. Glijmiddel of vet aan de binnenzijde aanbrengen
(Afb. 3).
7. Aanvoerpijp invoeren, 1 cm in het reservoir
doorsteken.
1. Gat van ∅ 27 mm boren.
plaats zie Afb. 4.
Pas op
Positie van de wipschakelaar
zo kiezen, dat geen botsing
met de vlotter of voedingskabel
kan plaatsvinden.
2. Spanen uit reservoir verwijderen.
3. Kiepschakelaar door het gat voeren.
4. De schakelaar uitrichten met het beweegbare
deel naar beneden en zodanig dat het zich
loodrecht vrij kan bewegen.
5. Kiepschakelaar aan de buitenwand vastdrukken
en contramoer met de hand vastdraaien.
6. Controle op dichtheid. Het reservoir met water
vullen, er mag geen water lekken, anders de
schakelaar vaster aandraaien, niet over de kop
draaien.
7. Kiepschakelaar aan de regelaar aansluiten,
zie schema van de regelaar.
4.1.3 Persleiding aansluiten
De persleiding moet door de installateur aan
de NW 50/NW 65 persstomp van het reservoir
worden aangesloten. Een terugstroombeveiliging
(terugslagklep) moet in de persleiding ingebouwd
worden. Daarmee wordt voorkomen dat de inhoud
van de persleiding na elk uitschakelen van de pomp
terug in het reservoir loopt. De persleiding steeds
stijgend aansluiten (ideaal is eerst horizontaal dan
verticaal) in een bocht boven het terugstroomniveau
van de riolering. Dit voorkomt dat bij het stijgen
van de vloeistofspiegel in de riolering, bijvoorbeeld
sterke regen, rioolwater door de persleiding in het
reservoir teruggedrukt wordt. De persleiding moet
direct op het riool aangesloten worden.
29
nederlands
FlexiBox 55/60/65
4.1.4 Pomp inbouwen
Voor het inbouwen van de pomp moet het reservoir
gereinigd worden (kunststofspanen etc.).
Afb. 5
Afb. 8
B
X
961014_00
961019_01
1. De koppeling «B» aan de persstomp
van de Birox monteren en vastdraaien.
De moer van de koppeling aan de persleiding
van de FlexiBox in aansluiting daarop
met de hand vastdraaien.
Afb. 6
X
3. De vlotter op vrij bewegen controleren.
4. De voedingskabel van de pomp in de kabelklem
van de handgreep drukken en door de uitsparing
in de zijwand naar buiten voeren.
Pas op
De voedingskabel tussen de pomp
en wanddoorvoer moet strak liggen,
zodat de vlotterkabel niet kan blijven
hangen.
Meer informatie over de Birox vindt u in het
meegeleverde bedrijfsvoorschrift.
961016_00
2. De vlotterkabel door middel van de bijgesloten
slangklem en PT lenskopschroef aan de
vlotterconsole monteren (Afb. 6).
De afstand tussen slangklem en vlotter van
90 mm (Afb. 7) moet aangehouden worden
om foutief functioneren van de installatie
te voorkomen.
4.1.5 Toepassen van het actief koolfilter
Toepassen van het actief koolfilter.
Het actief koolfilter neutraliseert de slechte geur
die bij het nivileren van de luchtdruk uit het
reservoir ontwijken kan.
Afb. 9
Afb. 7
90
961015_01
Aanwijzing Als de vlotterschakelaar zoals
in fig. 7 gemonteerd wordt, dan is het:
FlexiBox 55: inschakelpunt: ~260 mm
uitschakelpunt: ~ 80 mm
FlexiBox 60: inschakelpunt: ~295 mm
uitschakelpunt: ~ 95 mm
FlexiBox 65: inschakelpunt: ~260 mm
uitschakelpunt: ~ 95 mm
30
961008_00
1. De filtermat (actiefkool) in de uitsparing
van het deksel plaatsten (2 stuks meegeleverd)
2. Het meegeleverde rooster met de PT verzonken
schroeven vastzettten (Afb. 9).
4.1.6 Eindcontrole
Controleer nog eens alle aansluitingen en
verbindingen op dichtheid. Steek de steker in een
geaarde wandcontactdoos, de opvoerinstallatie
is nu bedrijfsklaar.
nederlands
FlexiBox 55C
De pomp is niet geschikt voor het transport
van media met sterk schurende bestanddelen
(bij voorbeeld zand, grind, stenen).
Bij chemisch agressieve bestanddelen in het transportmedium moet onvoorwaardelijk de bestendigheid
van de te gebruiken pompmaterialen in acht worden
genomen. De pomp is zowel voor draagbaar als
ook voor stationair bedrijf geschikt. De installatie
is vrijstaand op vaste ondergrond mogelijk.
De nationale voorschriften en normen moeten
in acht genomen worden. In Zwitserland geldt
de SN 59200, hoofdstuk 6.
De CH 291 WA kan tijdelijk voor mobiele toepassing
uitgebreid worden. Alleen de wartelmoer tussen de
persaansluiting van de pomp en de persleiding moet
worden losgemaakt. Er moet echter verzekerd worden,
dat gedurende deze tijd de opvoerinstallatie niet gebruikt
wordt – anders is er een risico van overstromingen.
5.3 Toepassingsgebied
Pas op
Het verpompen van lucht en explosieve
vloeistoffen is niet toegestaan.
– Maximale mediumtemperatuur:
35 °C, kortstondig 60 °C
– De aanvoerhoeveelheid mag in geen geval
de pompcapaciteit overschrijden.
Aantal schakelingen: 30/uur, gelijkmatig verdeeld
– Niet geschikt voor:
Fecaliën
Sterk vethoudend vuilwater
– De installatie is niet voor gebruik in explosie
gevaarlijke ruimten toegestaan.
– pH-waarde: 5 tot 12
– Dichtheid van het transportmedium max.: 1100 kg/M
– De installatie is niet voor bedrijf in explosiegevaarlijke
gebieden goedgekeurd.
– Schurende media: zoals zand, grind enz.
Vervormen, klemmen en stoten
moeten bij de montage vermeden
worden!
Pas op
Op de volgende punten moet gelet worden:
– Gevolgschade door bijvoorbeeld het overstromen
van ruimten bij storing van de pomp moet
de gebruiker door passende maatregelen
(bijvoorbeeld montage alarminstallatie) uitsluiten.
– De FlexiBox 55C moet in dezelfde ruimte
geïnstalleerd zijn als de afvoerpunten.
– De opvoerinstallatie moet zo geïnstalleerd worden
dat het deksel geopend kan worden.
– In de toevoer- en persleiding moeten afsluiters
gemonteerd worden om bij eventuele demontage
van de installatie de werkzaamheden
te vereenvoudigen.
– De persleiding moet minimaal een binnendiameter van 40mm hebben en moet niet met
scherpe bochten uitgevoerd worden.
– Bevriezen van de persleiding moet voorkomen
worden.
6.1 Installatie
De mini opvoerinstallatie FlexiBox 55C moet
waterpas op een vlakke boden opgesteld worden.
Om een geruisarm bedrijf te waarborgen moet
een afstand van circa 1 cm tussen installatie
en muur aangehouden worden.
6.1.1 Aanvoer aanbrengen/boren
Let op dat de gaten binnen het gedefinieerde bereik
(zie Afb. 10) liggen. Bij alle gaten buiten dit bereik
zijn de meegeleverde steekverbindingen niet geschikt,
omdat er kans op lekkage is. Vanzelfsprekend
kunnen ook PE aanvoerleidingen direct aan het
reservoir gelast (spiegelllassen) worden.
Deze variant is in ieder geval aan te bevelen
voor alle aansluitingen buiten het in de Afb. 10
gedefinieerde bereik of voor langere vrijhangende
leidingen. In andere gevallen dienen de
aanvoerleidingen spanningsvrij (trek en druk
neutraal) aangesloten te worden (zie ook
installatievoorbeeld).
Het ingetekende bereik geldt aan alle 4 zijden.
Bovendien kunnen aanvoergaten in het deksel
geboord worden. Dit is minder servicevriendelijk
omdat het deksel alleen gedemonteerd kan worden
als de toevoerleiding verwijderd wordt.
Afb. 10
50
50
219165_00
5.2 Toepassing
De CH 291 WA Series zijn geschikt voor het transport
van chemisch enigszins agressieve transportmedia
met vaste bestanddelen, korrelgrootte max. 10 mm.
Toepassingsgebieden zijn bijvoorbeeld:
– Verwijdering van afvalwater in de industrie en handel
– Tegenspoelingen van zwembaden
– Tegenspoelingen van waterontharders
– Verdere op aanvraag
Montage en installatie
360
5.1 Productbeschrijving
De bovengenoemde mini opvoerinstallatie FlexiBox
bestaat uit een UV bestendig water-, gasen stankdicht kunststof reservoir en is met een
ééntrapspomp uitgevoerd. Door middel van
een vlotter wordt bij het bereiken van een bepaalde
waterstand de pomp in- en uitgeschakeld.
Het reservoir is voorzien van een gasdicht geschroefd
deksel met actief koolfilterontluchting. Fabrieksmatig
wordt het reservoir zonder gaten voor de aanvoer
geleverd, zodat deze aan de plaatselijke
omstandigheden aangepast kunnen worden.
Een terugstroombeveiliging behoort niet tot de levering,
zij moet door de installateur verzorgd worden.
6.
370
5. Producttoepassing
31
nederlands
FlexiBox 55C
Terugstroomniveau
Installatievoorbeeld
FlexiBox
55 C
D
300
6.1.2 Niveau hoog water alarm inbouwen (optie)
Als optie is een alarminstallatie met bijbehorende
kiepschakelaar verkrijgbaar. Voor het inbouwen
van de kiepschakelaar is een gat van ∅ 27 mm nodig.
50
Afb. 14
vastklemmen
Afb. 11
Pas op
Let op de boorsjabloon of pagina 39!
Afb. 12
961010_00
219173_00
Door middel van de meegeleverde gatenzaag
en een handboormachine wordt een ∅ 60 mm
gat geboord. Het is belangrijk dat de boring haaks
op de buitenwand van het reservoir uitgevoerd wordt,
dat wil zeggen: de boormachine steeds waterpas
houden.
1. Middelpunt (Afb. 10) van de gewenste boring
aftekenen.
2. Met laag toerental (zie blad gatenzaag) boren
en regelmatig de boormachine ontlasten
(terugtrekken), zodat de spanen ontwijken kunnen.
3. Eventuele bramen moeten verwijderd
en het boorgat moet schoongemaakt worden,
zodat de pakkingen goed aansluiten.
4. Spanen uit het reservoir verwijderen
Afb. 13
961012_00
X
5. Steekverbinding in het gat plaatsen.
Een NW 40 en NW 50 steekverbinding behoort
bij de leveromvang. Als optie is ook NW 32
leverbaar.
6. Glijmiddel of vet aan de binnenzijde aanbrengen
(Afb. 13).
7. Aanvoerpijp invoeren, 1 cm in het reservoir
doorsteken.
32
1. Gat van ∅ 27 mm boren.
plaats zie Afb. 14.
Pas op
Positie van de wipschakelaar
zo kiezen, dat geen botsing
met de vlotter of voedingskabel
kan plaatsvinden.
2. Spanen uit reservoir verwijderen.
3. Kiepschakelaar door het gat voeren.
4. De schakelaar uitrichten met het beweegbare
deel naar beneden en zodanig dat het zich
loodrecht vrij kan bewegen.
5. Kiepschakelaar aan de buitenwand vastdrukken
en contramoer met de hand vastdraaien.
6. Controle op dichtheid. Het reservoir met water
vullen, er mag geen water lekken, anders de
schakelaar vaster aandraaien, niet over de kop
draaien.
7. Kiepschakelaar aan de regelaar aansluiten,
zie schema van de regelaar.
6.1.3 Persleiding aansluiten
De persleiding moet door de installateur aan
de NW 50/NW 65 persstomp van het reservoir
worden aangesloten. Een terugstroombeveiliging
(terugslagklep) moet in de persleiding ingebouwd
worden. Daarmee wordt voorkomen dat de inhoud
van de persleiding na elk uitschakelen van de pomp
terug in het reservoir loopt. De persleiding steeds
stijgend aansluiten (ideaal is eerst horizontaal dan
verticaal) in een bocht boven het terugstroomniveau
van de riolering. Dit voorkomt dat bij het stijgen
van de vloeistofspiegel in de riolering, bijvoorbeeld
sterke regen, rioolwater door de persleiding in het
reservoir teruggedrukt wordt. De persleiding moet
direct op het riool aangesloten worden.
nederlands
FlexiBox 55C
6.1.4 Pomp inbouwen
Voor het inbouwen van de pomp moet het reservoir
gereinigd worden (kunststofspanen etc.).
Afb. 15
Afb. 17
B
Schroefdraad
met Teflon tape
of gelijkwaardig
afdichtmiddel afdichten
g
219172_00
219167_00
1. De koppeling «B» aan de persstomp
van de pomp CH 291 WA monteren en vastdraaien.
De moer van de koppeling aan de persleiding
van de FlexiBox in aansluiting daarop
met de hand vastdraaien.
45
Afb. 16
Kabelbeugels
in geleiderail geheel
naar beneden schuiven
3. De vlotter op vrij bewegen controleren.
4. De voedingskabel van de pomp in de kabelklem
van de handgreep drukken en door de uitsparing
in de zijwand naar buiten voeren.
Pas op
De voedingskabel tussen de pomp
en wanddoorvoer moet strak liggen,
zodat de vlotterkabel niet kan blijven
hangen.
Meer informatie over de pomp CH 291 WA vindt
u in het meegeleverde bedrijfsvoorschrift.
180
6.1.5 Toepassen van het actief koolfilter
Toepassen van het actief koolfilter.
Het actief koolfilter neutraliseert de slechte geur
die bij het nivileren van de luchtdruk uit het
reservoir ontwijken kan.
Afb. 18
219174_00
2. Vlotterkabel met de meegeleverde PT lenskopschroef
aan de geleiderail bevestigen (Afb. 16).
De afstand tussen lenskopschroef en vlotter
van 45 mm (Afb. 16). moet beslist worden
aangehouden, anders kan het tot verkeerde
werking van de kleine opvoerinstallatie leiden.
Aanwijzing Als de vlotterschakelaar zoals
in fig. 16 gemonteerd wordt,
dan is het:
FlexiBox 55C: inschakelpunt:
~300 mm
uitschakelpunt:
~ 90 mm
961008_00
1. De filtermat (actiefkool) in de uitsparing
van het deksel plaatsten (2 stuks meegeleverd)
2. Het meegeleverde rooster met de PT verzonken
schroeven vastzettten (Afb. 18).
6.1.6 Eindcontrole
Controleer nog eens alle aansluitingen en
verbindingen op dichtheid. Steek de steker in een
geaarde wandcontactdoos, de opvoerinstallatie
is nu bedrijfsklaar.
33
nederlands
7. Onderhoud, service, garantie
10. Storingsoverzicht
7.1 Onderhoud en service
Voor het begin van de werkzaamheden
de pomp buiten bedrijf stellen, steker
verwijderen en tegen inschakelen
beveiligen.
De onderhouds- en servicewerkzaamheden mogen alleen door
gekwalificeerd personeel geschieden.
Om correct bedrijf te waarborgen moet de
oppompinstallatie jaarlijks gecontroleerd worden:
– Het reservoir grondig met water reinigen.
– Aanwezige vaste bestanddelen verwijderen.
– Functie en vrij bewegen van vlotter controleren.
– Eventueel het filtes (actief koolfilter) vervangen
7.2 Onderhoudscontract
Voor het regelmatig vakkundig uitvoeren van de
nodige onderhouds- en controlewerkzaamheden
adviseren wij het afsluiten van een onderhoudscontract.
7.3 Garantie
Voor de hier beschreven kleine oppompinstallatie
gelden de Algemene Verkoop & Leveringsvoorwaarden, zoals voor alle andere Biral producten.
Eén van de voorwaarden voor garantie is het
naleven van alle punten van deze documentatie.
Door slijtage en/of corrosie veroorzaakte
bedrijfsstoring valt niet onder de garantie.
8. Uit bedrijf nemen
De voedingsspannning afsluiten
(steker eruit) en tegen inbedrijfstellen
beveiligen. Het uit bedrijfnemen gaat
in omgekeerde volgorde van het
inbedrijfstellen.
9. Verwijderen
Componenten van speciale elektronica
milieuvriendelijk afvoeren
(scheiden aan de bron)
en de plaatselijke voorschriften
opvolgen.
34
Voor elk onderhoud of service
de pomp elektrisch uitschakelen
(steker eruit!)
Storing
Oorzaak
Oplossing
Storing
aan pomp
zie bedrijfsvoorzie bedrijfsvoorschrift CH 291 WA schrift Birox
en bedrijfsvooren CH 291 WA
schrift Birox
Stankbelasting
actief koolfilter
is op
actief koolfilter
vervangen
Anhang / Annexe / Appendix
11. Technische Daten / Données techniques / Dati tecnici / Technische gegevens
11.1 Abmessungen/Cotes/Dimensioni/Afmetingen
2
5
4
C
H
DN
L
1
50
B
50
961009_05
445
187.5
375
90
3
FlexiBox
B
C
H
L
DN
55
360
370
112
424
ø50
C55
360
370
365
424
ø50
60
430
440
110
496
ø63
65
430
440
110
496
ø63
1
Anschluss für Druckrohrleitung DN 50 (∅ 50 mm)
Raccord pour conduite de pression DN 50 (∅ 50 mm)
Collegamento per condotto di scarico DN 50 (∅ 50 mm)
Aansluiting voor persleiding NW 50 (∅ 50 mm)
2
Kabeldurchführung
Traversée de câble
Passaggio dei cavi
Kabeldoorvoer
3
Be- und Entlüftung
Ventilation et purge
Ventilazione e aerazione
Be- en ontluchting
4
Einlauf variabel, positionierbar
Entrée variable, positionnable
Entrata variabile, posizionabile
Invoer variabel, positie vrij kiezen
5
Steckdichtungen ausserhalb dieses Bereiches
sind nicht zulässig, tiefere Zuläufe müssen in den Behälter
eingeschweisst werden.
Les joints emboîtés ne sont pas admis hors de cette zone;
les arrivées plus profondes doivent être soudées
dans le réservoir.
Le guarnizioni estraibili al di fuori di quest’area
non sono consentite, le entrate più basse
devono essere saldate nel serbatoio.
Steekverbindingen buiten dit bereik
zijn niet toegestaan, lagere aanvoerleidingen
moeten in het reservoir ultrasoon gelast worden.
35
Anhang / Annexe / Appendix
11.2 Ersatzteile/Pièce de rechange/Pezzi di ricambio/Reservedelen
FlexiBox 55, 60, 65
7
8
1
2
3
4
6
5
961018_02
Bei Ersatzteilbestellung
sind anzugeben:
Il faut communiquer les informations
suivantes lors d’une commande
de pièces de rechange:
Quando si ordinano pezzi di ricambio,
fornire i seguenti dati:
Bij het bestellen van reserve onderdelen
moet opgegeven worden:
– Pumpentyp
Type de pompe
Tipo di pompa
Pomptype
– Baujahr
Année de fabrication
Anno di fabbricazione
Bouwjaar (zie typeplaatje pomp)
– Artikelnummer und Artikelbezeichnung
Numéro de référence et désignation
Codice e numero dell’articolo
Artikelnummer en benaming
– Gewünschte Stückzahl
Quantité souhaitée
Quantità desiderata
Aantal
Pos. Bezeichnung
Désignation
Nome
Benaming
1
Aktivkohlenfilter (2×)
Filtre à charbons actifs (2×)
Filtro al carbone attivo (2×)
Actief koolfilter (2×)
2
Schutzgitter 80 mm
Tablier 80 mm
Griglia di protezione 80 mm
Rooster 80 mm
3
PT Schraube Senkkopf 4 ×10
Vis noyée 4 ×10
Vite PT a testa svasata 4 ×10
PT verzonken schroef 4 ×10
4
Pumpe Version «CH»
Pompe Modèle «CH» Birox 90
Pompa versione «CH Birox 100
Pomp Versie «CH»
Birox 150
5
6
7
8
36
Pumpe Version «D»
Pompe Modèle «D»
Birox 90
Pompa versione «D»
Birox 100
Pomp Versie «D»
Birox 150
Verschraubung
Serrage
Raccordo a vite
Birox 90
Koppeling
Birox 100/150
Rohrschelle BGL-07
Collier de serrage BGL-07
Staffa per tubi BGL-07
Slangklem BGL-07
PT Schraube Linsenkopf 4 ×16
Vis à tête demi-ronde 4 ×16
Vite PT a testa semisferica 4 ×16
PT lenskop schroef 4 ×16
Dichtung
Joint
Guarnizione
Dichting
Art. Nr.
No de réf.
Codice art
Art. Nr.
05 4777.7000
05 4777.7100
05 2226.1541
05 4777.0950
05 4777.0250
05 4777.0350
05 4777.1850
05 4777.0650
05 4777.0750
21 2728.0100
21 2740.0100
05 3727.8399
05 2226.1441
21 2744.1099
Anhang / Annexe / Appendix
7
FlexiBox 55 C
8
1
2
3
4
Bei Ersatzteilbestellung
sind anzugeben:
Il faut communiquer les informations
suivantes lors d’une commande
de pièces de rechange:
Quando si ordinano pezzi di ricambio,
fornire i seguenti dati:
Bij het bestellen van reserve onderdelen
moet opgegeven worden:
– Pumpentyp
Type de pompe
Tipo di pompa
Pomptype
– Baujahr
Année de fabrication
Anno di fabbricazione
Bouwjaar (zie typeplaatje pomp)
– Artikelnummer und Artikelbezeichnung
Numéro de référence et désignation
Codice e numero dell’articolo
Artikelnummer en benaming
– Gewünschte Stückzahl
Quantité souhaitée
Quantità desiderata
Aantal
Pos. Bezeichnung
Désignation
Nome
Benaming
1
Aktivkohlenfilter (2×)
Filtre à charbons actifs (2×)
Filtro al carbone attivo (2×)
Actief koolfilter (2×)
2
Schutzgitter 80 mm
Tablier 80 mm
Griglia di protezione 80 mm
Rooster 80 mm
3
PT Schraube Senkkopf 4 ×10
Vis noyée 4 ×10
Vite PT a testa svasata 4 ×10
PT verzonken schroef 4 ×10
4
Pumpe Version «CH»
Pompe Modèle «CH»
Pompa versione «CH
Pomp Versie «CH»
CH 291 WA
7
PT Schraube Linsenkopf 4 ×16
Vis à tête demi-ronde 4 ×16
Vite PT a testa semisferica 4 ×16
PT lenskop schroef 4 ×16
8
Dichtung
Joint
Guarnizione
Dichting
Art. Nr.
No de réf.
Codice art
Art. Nr.
05 4777.7000
05 4777.7100
05 2226.1541
05 4775.3890
05 2226.1441
21 2744.1099
37
Anhang / Annexe / Appendix
12. Logbuch / Journal de pompe / Registro / Logboek
Datum
Date
Data
Datum
38
Tätigkeit
Action
Funzione
Werkzaamheden
Visum
Visa
Visto
Paraaf
Anschlag links – Butée à gauche – Battuta a sinistra – Aanslag links
Hinweis:
Der Einsatz einer Steckdichtung
ausserhalb der schraffierten
Fläche ist nicht erlaubt!
➜ Detaillierte Informationen
sind der Betriebsanleitung
08 0092.2120, Kapitel 4.1
zu entnehmen.
Nota:
Non è consentito l’utilizzo
di una guarnizione estraibile
al di fuori della zona tratteggiata!
➜ Per informazioni dettagliate
consultare le istrusioni per l’uso
08 0092.2120, capitolo 4.1.
An Oberkante von FlexiBox anschlagen
Fixer sur le bord supérieur du FlexiBox
Fissare sul bordo superiore del FlexiBox
Tegen de bovenkant van de FlexiBos leggen
Remarque:
L’emploi d’un joint emboîté
à l’éxterieur de la surface
hachurée n’est pas permis!
➜ Des informations détaillée
sont donnés les instructions
de service 08 0092.2120,
au chapitre 4.1.
Pas op:
Het aansluiten van de steekverbinding buiten het gedefinieerde
bereik is niet toegestaan!
➜ Zie ook de gedetailleerde
informatie in het bedrijfsvoorschrift 08 0092.2120,
hoofdstuk 4.1.
Anschlag rechts – Butée à droit – Battuta a destra – Aanslag rechts
08 0094.2120.02
39
Biral GmbH
Freiherr-vom-Stein-Weg 15
D-72108 Rottenburg am Neckar
T +49 (0) 7472 16 33 0
F +49 (0) 7472 16 34 0
E-Mail: [email protected]
www.biral.de
Biral Pompen B.V
Printerweg 13 3821 AP
Postbus 2650 3800 GE
NL-Amersfoort
T +31(0) 33 455 94 44
F +31(0) 33 455 96 10
E-Mail: [email protected]
www.biral.nl
Mehr als Pumpen
Nr. 11/14 08 0092.2120_12 – Printed in Switzerland
Biral AG
Südstrasse 10
CH-3110 Münsingen
T +41(0) 31 720 90 00
F +41(0) 31 720 94 42
E-Mail: [email protected]
www.biral.ch
Scarica

FlexiBox 55