ISTRUZIONI MODULO GPRS PER CONTROLLO REMOTO
REMOTE CONTROL GPRS MODULE INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS MODULE GPRS POUR LE CONTRÔLE A DISTANCE
GEBRAUCHSANWEISUNG GPRS-MODUL FÜR FERNSTEUERUNG
INSTRUCCIONES MÓDULO GPRS PARA CONTROL REMOTO
2
INDICE
IT
Capitolo 1
Specifiche tecniche..................................................................................................................................... 6
Capitolo 2
CONNESSIONE DEL MODULO........................................................................................................................... 8
INVIO DEL MESSAGGIO INIZIALE PER LA CONFIGURAZIONE................................................................................ 9
Capitolo 3
TABELLA MESSAGGI INVIATI E DI CONFERMA..................................................................................................10
FUNZIONI REMOTE........................................................................................................................................13
Messaggi di allarme.............................................................................................................................................................. 13
Reset del modulo................................................................................................................................................................... 13
Funzione black out............................................................................................................................................................... 13
Capitolo 4
PROBLEMI E SOLUZIONI ................................................................................................................................15
INDEX
EN
Chapter 1
TECHNICAL SPECIFICATIONS..........................................................................................................................18
Chapter 2
MODULE CONNECTION..................................................................................................................................20
SENDING INITIAL MESSAGE FOR CONFIGURATION...........................................................................................21
Chapter 3
TABLE OF MESSAGES SENT AND FOR CONFIRMATION......................................................................................22
REMOTE FUNCTIONS.....................................................................................................................................25
ALARM MESSAGES...................................................................................................................................................................... 25
MODULE RESET............................................................................................................................................................................ 25
BLACK OUT FUNCTION............................................................................................................................................................... 25
Chapter 4
TROUBLESHOOTING .....................................................................................................................................27
SOMMAIRE
FR
Chapitre 1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES..................................................................................................................30
Chapitre 2
CONNEXION DU MODULE..............................................................................................................................32
ENVOI DU MESSAGE INITIAL POUR LA CONFIGURATION...................................................................................33
Chapitre 3
TABLEAU DES MESSAGES ENVOYES ET DES MESSAGES DE CONFIRMATION........................................................34
FONCTIONS A DISTANCE................................................................................................................................37
MESSAGES D’ALARME................................................................................................................................................................. 37
REMISE A ZERO DU MODULE..................................................................................................................................................... 37
FONCTION BLACK-OUT............................................................................................................................................................... 37
Chapitre 4
PROBLEMES ET SOLUTIONS ...........................................................................................................................39
3
INHALTVERZEICHNIS
DE
Abschnitt 1
TECHNISCHE DATEN......................................................................................................................................42
Abschnitt 2
ANSCHLIESSEN DES MODULS.........................................................................................................................44
SENDEN DER STARTNACHRICHT ZUR KONFIGURATION....................................................................................45
Abschnitt 3
TABELLE DER GESENDETEN UND BESTÄTIGUNGSNACHRICHTEN.......................................................................46
FERNSTEUERUNGSFUNKTIONEN....................................................................................................................49
ALARMMELDUNGEN................................................................................................................................................................... 49
RESET DES MODULS.................................................................................................................................................................... 49
BLACKOUT-FUNKTION................................................................................................................................................................ 49
Abschnitt 4
PROBLEMLÖSUNG ........................................................................................................................................51
INDICE
ES
Capítulo 1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................................................................................54
Capítulo 2
CONEXIÓN DEL MÓDULO...............................................................................................................................56
ENVÍO DEL MENSAJE INICIAL PARA LA CONFIGURACIÓN..................................................................................57
Capítulo 3
TABLA DE MENSAJES ENVIADOS Y DE CONFIRMACIÓN.....................................................................................58
FUNCIONES REMOTAS...................................................................................................................................61
MENSAJES DE ALARMA.............................................................................................................................................................. 61
RESET DEL MÓDULO................................................................................................................................................................... 61
FUNCIÓN BLACK OUT................................................................................................................................................................. 61
Capítulo 4
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ..........................................................................................................................63
4
GPRS
MODULO GPRS PER CONTROLLO REMOTO
5
Capitolo 1
Specifiche tecniche
Dimensioni (L x P x H)
Peso
Posizione di montaggio
Grado di protezione in versione con connettore
Tensione di alimentazione
Consumo
Antenna
Seriale standard
Temperatura ambiente operativa
Temperatura di immagazzinamento
Umidità relativa massima (senza condensa)
62
21.5
82.5 x 21.5 x 150 mm
130 g
qualsiasi
IP 21
3 VA
connettore tipo FME
TTL
0°C - +50°C
-10°C - +50°C
95%
Il modulo può essere utilizzato con tutti i prodotto Extraflame
a partire dalle seguenti versioni di software:
171
150
™™ EXTRA_48F
™™ EXTRA_LCD_69
™™ EXTRA_H20_6F
™™ FORNO_4F
™™ STIDRO_43F
™™ LP20_REV_1
™™ TC30-1 vers. 42
™™ TP30-2 vers. 23
figura 1
Connettore USB
Connettore 4 fili
Cassetto
porta SIM
Spie
comunicazione
modulo-scheda
Comunicazione
GPRS attiva
Campo
presente
Alimentazione
presente
figura 2
6
LED Comportamento Significato
Alimentazione presente
attivo
alimentazione presente e corretta
attivo
campo GPRS intenso
Campo presente lampeggiante campo GPRS debole ma sufficiente
spento
campo GPRS insufficiente (manca SIM)
Comunicazione seriale attiva lampeggiante comunicazione seriale attiva (*)
lampeggiante comunicazione GPRS in essere
Comunicazione GPRS attiva
spento
in attesa di comunicazione
(*) Il lampeggio alternato è indice di corretta comunicazione seriale. Comportamento differente è sintomo di
comunicazione seriale mancante o difettosa.
Connettore 4 fili
Connettore USB
figura 3
Cassetto
porta SIM
Pulsante di
reset
figura 4
batteria modulo gprs
A. Rimuovere lo sportello posteriore del modulo gprs, per accedere all’alloggiamento della batteria.
B. Collegare il connettore della batteria orientato correttamente fino al completo inserimento e appoggiare
la batteria nello scompartimento come indicato in figura.
C. Richiudere l’alloggiamento utilizzando lo sportello precedentemente rimosso
Per il funzionamento
è necessaria n° 1
Batteria a litio
(In dotazione)
figura a
figura b
figura c
Le pile usate contengono metalli nocivi per l’ambiente,quindi devono essere smaltite
separatamente in appositi contenitori.
7
Capitolo 2
CONNESSIONE DEL MODULO
Il modulo è connesso alla scheda elettronica utilizzando il cavo seriale a 4 vie in dotazione.
3.1
figura 5
Per poter abilitare il modulo GPRS alla ricezione dei messaggi di comando è necessario configurarlo.
™™ Disporre di una SIM con un credito sufficiente a coprire le necessità delle varie operazioni di comando
a distanza.
™™ Inserire la SIM in un telefono cellulare e seguendo le istruzioni fornite dall’operatore o dal telefono
stesso, disabilitare la richiesta del codice PIN all’accensione.
™™ Rimuovere la SIM dal telefono cellulare e, con modulo non alimentato, inserirla nell’apposito
alloggiamento (vedi figura 4).
™™ Dopo aver inserito la SIM, assicurandosi che la stufa/caldaia non sia alimentata, connettere il modulo
all’apparecchio utilizzando l’apposito connettore posizionato nella parte posteriore (vedi figura 5) e
verificare che la spia di alimentazione (verde) sia accesa.
™™ Dopo alcuni istanti, in corrispondenza dell’operazione di “registrazione” della SIM nella rete cellulare,
la spia di rete (gialla) inizierà a lampeggiare.
N.B. Prima di procedere con l’invio di messaggi, attendere che le spie che indicano la
comunicazione (verde e rossa) siano accese lampeggianti da alcuni minuti per permettere
al modulo di stabilizzare il segnale relativo alla rete e caricare la batteria tampone.
8
INVIO DEL MESSAGGIO INIZIALE PER LA CONFIGURAZIONE
L’esempio che segue riporta l’inserimento di due numeri di cellulare.
Le lettere X rappresentano graficamente numeri di telefono.
Nell’esempio che segue il +39 rappresenta il prefisso dell’italia.
mettere il + e il prefisso del paese
mettere il + e il prefisso del paese
setnumeritel +39xxxxxxx +39xxxxxxx
numero di cellulare
spazio dopo il testo
numero di cellulare
spazio dopo il numero
ATTENZIONE:
Punti fondamentali da ricordare e seguire
1. Dopo il testo setnumeritel devo lasciare uno spazio
2. Il prefisso dello stato deve essere preceduto dal segno +
3. Il numero di cellulare deve essere attaccato al prefisso
4. Fra un numero di cellulare e l’altro, devo lasciare uno spazio
9
Capitolo 3
TABELLA MESSAGGI INVIATI E DI CONFERMA
Prodotti a cui mandare il messaggio
v = prodotti ventilati t = termoprodotti tv= termoprodotti con ventilazione c = caldaie
SIMBOLO “X” = sms compatibile con il prodotto
SIMBOLO “-” = sms non compatibile con il prodotto
COMANDO
Accensione
dell’apparecchio
Spegnimento
dell’apparecchio
Modifica set di
temperatura aria,
xx = temperatura da
impostare da 7°C a 40°C
10
SMS INVIO
SMS RICEVUTO
Acceso
comando ricevuto
Caldaia impostata a
legna non è possibile
accenderla a pellet
Messaggio relativo
al solo prodotto
termocombi TC30.
Se la caldaia è stata
impostata in modalità
“LEGNA”, non è
possibile effettuare
l’accensione automatica
a pellet.
Errore—Stufa non
accesa—Riprova
Il comando di
accensione non è
andato a buon fine
per problemi di
comunicazione tra
modulo e apparecchio.
Stufa accesa o in fase
di raffreddamento
E’ stato inviato un
comando di accensione
quando l’apparecchio è
già acceso o è in fase di
raffreddamento.
Spento
comando ricevuto
Errore—Stufa non
spenta--Riprova
Il comando di
spegnimento non
è andato a buon
fine per problemi di
comunicazione tra
modulo e apparecchio.
Temperatura aria
settata
Conferma il comando
di regolazione del set di
temperatura aria.
ON
OFF
SETTEMPARIAxx
SPIEGAZIONE
La temperatura aria
indicata nel comando
Temperatura aria fuori
non è compresa
limite
nei limiti previsti di
settaggio.
Il messaggio di
comando inviato,
Errore—Impostazione
anche se corretto,
non effettuata—
non ha apportato
Riprova
alcuna modifica alle
impostazioni.
PRODOTTI
V
T
TV
C
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
X
-
COMANDO
SMS INVIO
Modifica set di
temperatura acqua,
xx = temperatura
SETTEMPACQUAxx
da impostare da
60°C a 80°C
SMS RICEVUTO
PRODOTTI
SPIEGAZIONE
Temperatura acqua
settata
Conferma il comando
di regolazione del set di
temperatura acqua.
Temperatura acqua
fuori limite
La temperatura acqua
indicata nel comando non è
compresa nei limiti previsti di
settaggio.
Ridigita il messaggio
con la temperatura
corretta
Il messaggio di comando
contiene lettere o spazi
anziché numeri per
l’impostazione della
temperatura.
V
-
T
TV
C
X
X
X
X
X
Il messaggio di comando
Errore—Impostazione
inviato, anche se corretto,
non effettuata—
non ha apportato alcuna
Riprova
modifica alle impostazioni.
Modifica potenza
calorica, x = livello
di potenza da 1 a 5
SETPOTx
Potenza settata
Conferma il comando di
regolazione della potenza di
funzionamento.
Potenza fuori limite
La potenza indicata nel
comando non è compresa
nei limiti previsti di settaggio.
Ridigita il messaggio
con la potenza
corretta
Il messaggio di comando
contiene lettere o spazi
anziché numeri per
l’impostazione della
temperatura.
X
-
Il messaggio di comando
Errore—Impostazione
inviato, anche se corretto,
non effettuata—
non ha apportato alcuna
Riprova
modifica alle impostazioni.
11
TABELLA MESSAGGI INVIATI E DI CONFERMA
COMANDO
Lettura dello stato
dell’apparecchio e le
relative temperature
SMS INVIO
GETSTATO
SMS RICEVUTO
OFF
T.Amb= 21
T.Fumi= 30
Potenza= 4
Set.Temp.Aria= 23
SPIEGAZIONE
PRODOTTI
V
T
TV
C
Lettura dello stato
dell’apparecchio e le
relative temperature
X
X
X
X
X
X
X
X
Elenco dei messaggi
riconosciuto dal
modulo
HELP
Messaggi riconosciuti
(ON - OFF - SET POT...)
Vengono visualizzati
i comandi utilizzabili
per quel prodotto. I
messaggi variano in
relazione al gruppo
di appartenenza del
prodotto.
Elenca gli ultimi 5 stati
di allarme
MEMALARM
Storico allarmi:
Visualizza lo storico
degli ultimi 5 allarmi
dati dall’apparecchio.
X
X
X
X
Impostazione
effettuata
Conferma per
l’impostazione
della lingua o
dell’inserimento
corretto dei numeri
telefonici
X
X
X
X
Impostazione
effettuata
Conferma per
l’impostazione
della lingua o
dell’inserimento
corretto dei numeri
telefonici
Errore inserimento
numeri telefono
Il messaggio
SETNUMERITEL non è
stato riconosciuto.
X
X
X
X
X
X
X
X
Impostazione lingua
messaggi di conferma,
xxx = ITA (italiano)
xxx = ENG(inglese)xxx
=FRA(francese)
xxx =DEU(tedesco)
xxx=ESP(spagnolo)
configurazione
del modulo per il
riconoscimento degli
utenti utilizzatori
x=Numero cellulare
SETLINGUAxxx
Setnumeritel
+39xxxxx
Il messaggio
Errore inserire
SETNUMERITEL non è
nuovamente gli utenti
andato a buon fine
Disattiva funzione black
BLACKOUT0
out
Attiva funzione black
out.
Quando abilitata (1), il
BLACKOUT1
modulo invia al telefono
un mesaggio che avvisa
l’assenza di tensione
Black out rete
elettrica
Indica che la tensione
di rete è venuta a
mancare.
MESSAGGI RICEVUTI IN CASO DI ERRORI NELL’INVIO DI SMS DI CARATTERE GENERALE E NON RIENTRANTI TRA
QUELLI DISPONIBILI NEL MODULO
Messaggio non
riconosciuto
12
Il messaggio
inviato non è stato
riconosciuto tra quelli
disponibili.
FUNZIONI REMOTE
Messaggi di allarme
In qualsiasi momento, se l’apparecchio visualizza uno stato di allarme, il modulo invia un messaggio con
indicato l’allarme visualizzato.
SMS ricevuto
SOVRATEMPERATURA FUMI
GUASTO SONDA FUMI
DEPRESSIONE
ASPIRATORE GUASTO
NO ACCENSIONE
NO PELLET
BLACK OUT
SOVRATEMPERATURA ACQUA
SPORTELLO APERTO
GUASTO SONDA
VENTOLA FUMI
BLOCCO BOTOLA
SICUREZZA TERMICA
MOTORIDUTTORE BLOCCATO
TEST VALVOLE ARIA
CONDOTTO PELLET
OSSIGENO KO
V TV
T
C
X
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
Quando l’apparecchio visualizza uno qualsiasi degli allarmi sopra elencati, le operazioni di ripristino (ON/
OFF) dovranno essere effettuate direttamente sulla macchina e non in remoto.
Tramite il modulo rimarrà comunque la possibilità di continuare ad interrogare l’apparecchio per
visualizzarne lo stato e i livelli di temperatura.
Reset del modulo
In caso di necessità è possibile resettare il modulo e attenere così la cancellazione di tutti i numeri telefonici
impostati. Per ottenere ciò mantenere premuto per circa 15 secondi il pulsante reset presente nel modulo.
Il reset del modulo comporta la cancellazione della selezione della lingua e della modalità black-out
ripristinando le impostazioni di fabbrica (nessun numero impostato, lingua italiana e black out abilitato).
Per utilizzare nuovamente il modulo reimpostare i numeri di telefono tramite il messaggio Setnumeritel
Funzione black out
Quando abilitata, il modulo GPRS invia al telefono master, con ritardo di circa 30”, un messaggio che avvisa
che la tensione di rete è venuta a mancare
13
ATTENZIONE!!!
™™ Il modulo ha in memoria i numeri telefonici inseriti tramite il comando SETNUMERITEL,
il primo numero inserito è il master e riceve tutte le segnalazioni di allarme provenienti dal
modulo gli altri invece, gli slave , non ricevono le segnalazioni di allarme ma possono lo stesso
inviare messaggi e quindi comandare il modulo.
™™ Il modulo aggiorna la propria memoria interrogando la scheda elettronica con un intervallo
di circa 10 secondi. L’utilizzo di qualsiasi comando dovrà essere intervallato di almeno 10 sec
dall’ultimo sms inviato.
™™ La tempistica di invio/ricezione dei messaggi, sia di comando che di conferma, è strettamente
legata al traffico della rete GSM.
Qualora il segnale dovesse essere debole nel luogo di
installazione del modulo GPRS, è possibile installare
il Kit Antenna GPRS che permette, attraverso il cavo
da 5 metri, di posizionare l’antenna in un punto con
miglior ricezione.
Per installare il “Kit Antenna GPRS”, svitare l’antenna
integrata nel modulo GPRS e sostituirla con il relativo
kit (figura 6), ponendo la nuova antenna in un punto
con miglior ricezione.
figura 6
14
Capitolo 4
PROBLEMI E SOLUZIONI
Problema
All’accensione del
Modulo, la spia “attività”
non lampeggia
Le spie di comunicazione
con la scheda elettronica
(led rosso-verde) non
lampeggiano.
Possibili cause
Possibili soluzioni
™™ La SIM non è stata inserita
correttamente
™™ La SIM non è stata attivata
dall’operatore
™™ La richiesta di inserimento PIN è
ancora attiva
™™ Non c’è campo nella rete cellulare
™™ Controllare il posizionamento della
SIM
™™ Togliere la SIM dal modulo e
montarla su un telefono cellulare:
verificare che non ci sia richiesta di
codice PIN ed eventualmente consultare
il gestore del servizio per l’attivazione
della SIM
™™ Il modulo non è alimentato
™™ L’apparecchio non è alimentato
™™ Connessione mancante o
danneggiata tra modulo e apparecchio
™™ Versione software scheda non
corretto
™™ Verificare che l’apparecchio sia
alimentato e che fornisca alimentazione
al modulo (la spia di alimentazione deve
essere accesa)
™™ Verificare la correttezza del
collegamento tra modulo e apparecchio.
™™ Verificare che il software della scheda
elettronica supporti l’utilizzo del modulo
(vedi capitolo 1).
™™ Verificare il corretto funzionamento
della SIM
™™ Verificare che l’apparecchio sia
alimentato e che fornisca alimentazione
al modulo (la spia di alimentazione deve
essere accesa)
™™ Verificare la correttezza del numero
telefonico
™™ Verificare la Correttezza della
composizione dei messaggi (la codifica
dei messaggi non risente della diversità
di carattere tra lettere maiuscole e
minuscole, ma è sensibile a spazi e alla
punteggiatura)
I comandi non vanno a
Buon fine
™™ Il modulo non è alimentato
™™ L’apparecchio non è alimentato
™™ Numero telefonico errato
™™ Messaggi incorretti
™™ Non si sono inseriti i numeri di
telefono in memoria
™™ Non c’é campo
Il spia del segnale della
Ricezione alcune volte si
Spegne o è incostante
™™ Batteria
™™ Sostituire batteria del modulo gprs*
Scollegando il cavo
seriale dal modulo
gprs - stufa, la spia di
alimentazione gprs si
spegne subito dopo
(5-6 secondi)
™™ Batteria
™™ Sostituire batteria del modulo gprs*
*Batteria richiedibile dal proprio rivenditore. (per sostituire la batteria seguire le istruzioni del capitolo “batteria modulo gprs”)
15
16
GPRS
REMOTE CONTROL GPRS MODULE
17
Chapter 1
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions (L x D x H)
Weight
82.5 x 21.5 x 150 mm
130 g
Assembly position
Protection rating in version with connector
Power supply voltage
Consumption
Antenna
Standard serial
Operational environment temperature
Storage temperature
Maximum relative humidity (without condensate)
62
21.5
any
IP 21
3 VA
FME type connector
TTL
0°C - +50°C
-10°C - +50°C
95%
The module can be used with Extraflame products starting
from the following software versions:
171
150
™™ EXTRA_48F
™™ EXTRA_LCD_69
™™ EXTRA_H20_6F
™™ FORNO_4F
™™ STIDRO_43F
™™ LP20_REV_1
™™ TC30-1 vers. 42
™™ TP30-2 vers. 23
figure 7
USB connector
4-wire connector
Drawer
SIM port
Communication
indicators
module-board
Communication
GPRS active
Field
present
Power supply
present
figure 8
LED
Power supply present
Field present
Serial communication active
Comunicazione GPRS attiva
Behaviour
active
active
flashing
off
flashing
flashing
off
Meaning
power supply present and correct
intense GPRS field
weak but sufficient GPRS field
Insufficient GPRS field (no SIM)
Serial communication active (*)
existing GPRS communication
stand-by for communication
(*) The alternating flashing indicates correct serial communication. Different behaviour is a symptom of missing
or faulty serial communication.
4-wire connector
USB connector
figure 9
Reset
button
SIM card drawer
figure 10
battery module gprs
A. Remove the rear cover gprs module to access the battery.
B. Connect the battery cable fully seated and properly oriented. Place the battery in the compartment as
shown in Fig.
C. Close the rear cover using the removed screws.
For operation, 1
lithium battery
(Included)
figure a
figure b
figure c
The batteries used contain metals harmful for the environment. They must therefore be
disposed of separately in appropriate containers.
19
Chapter 2
MODULE CONNECTION
The module is connected to the circuit board using the 4-wire serial cable supplied.
3.1
figure 11
The GPRS module must be configured in order to enable it on receipt of command messages.
™™ Provide a SIM with credit sufficient to cover the necessities of the various long distance command
operations.
™™ Insert the SIM in a mobile phone and following the instructions supplied by the operator or by the
phone itself, disable the request for the PIN code on switch-on.
™™ Remove the SIM from the mobile phone and when the module is not powered insert it into the relevant
housing (see figure 4).
™™ After having inserted the SIM, make sure that the stove/boiler is not powered, connect the module to
the appliance using the relevant connector positioned in the rear part (see figure 5) and check that the
power supply indicator (green) is on.
™™ After a few seconds, in correspondence with the SIM “registration” operation in the mobile network,
the network indicator (yellow) will start to flash.
N.B. Before sending messages, wait for the communication indicators (green and red) to
be switched-on and flashing for a few minutes in order to allow the module to stabilise the
signal relative to the network and charge the buffer battery.
SENDING INITIAL MESSAGE FOR CONFIGURATION
The example that follows gives the insertion of two mobile phone numbers.
The letters X graphically represent telephone numbers.
In the example that follows +39 represents the international dialling code for Italy.
while the + is the country dialling code
while the + is the country dialling code
setnumeritel +39xxxxxxx +39xxxxxxx
mobile phone number
space after the text
mobile phone number
space after the number
ATTENTION:
Fundamental points to remember and follow
1. A space must be left after the setnumeritel text
2. The Country dialling code must be preceded by the + sign
3. the mobile phone number must be attached to the dialling code
4. A space must be left between one mobile phone number and another
21
Chapter 3
TABLE OF MESSAGES SENT AND FOR CONFIRMATION
Product to which the message is sent
t = thermo products
tv= thermo products with ventilation
v = ventilated products
c = boilers
“X”SYMBOL = sms compatible with the product
“-”SYMBOL = sms not compatible with the product
COMMAND
Switching the
appliance on
Switching the
appliance off
SMS SEND
ON
OFF
SMS RECEIVED
On
command received
Boiler set in wood
mode, it cannot be
switched-on in pellet
mode
Message relative to
termocombi TC30
product only. If the
boiler has been set
in “WOOD” mode it
cannot be started
automatically in pellet
mode.
The switch-on
command has not been
Error—Stove not on— performed correctly
Try again
due to communication
problems between
module and appliance.
Stove on or in cooling
phase
A switch-on command
has been sent when the
appliance is already on
or in the cooling phase.
Off
command received
The switch-off
command has not been
Error—Stove not off— performed correctly
Try again
due to communication
problems between
module and appliance.
Air temperature set
Modify air temperature
set,
xx = temperature to set
from 7°C to 40°C
SETTEMPARIAxx
PRODUCTS
V
T
TV
C
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
X
-
Confirms the air
temperature set
regulation command.
The air temperature
indicated in the
Air temperature out of
command is not
limits
included in the setting
limits envisioned.
Error—Setting not
made—Try again
22
EXPLANATION
The command message
sent, even if correct,
has not made any
modification to the
settings.
COMMAND
SMS SEND
SMS RECEIVED
PRODUCTS
EXPLANATION
V
T
TV
C
X
X
X
X
X
Confirms the water
Water temperature set temperature set
regulation command.
Modifies water
temperature set,. xx =
SETTEMPACQUAxx
temperature to set from
60°C to 80°C
Modify heating power,
x = power level from 1
to 5
SETPOTx
Water temperature
out of limits
The water temperature
indicated in the
command is not
included in the setting
limits envisioned.
Re-enter the message
with the correct
temperature
The command message
contains letters or
spaces instead of
numbers to set the
temperature.
Error—Setting not
made—Try again
The command message
sent, even if correct,
has not made any
modification to the
settings.
Power set
Confirms the regulation
command of the
functioning power.
Power out of limits
The power indicated
in the command is not
included in the setting
limits envisioned.
Re-enter the message
with the correct
power
The command message
contains letters or
spaces instead of
numbers to set the
temperature.
Error—Setting not
made—Try again
The command message
sent, even if correct,
has not made any
modification to the
settings.
-
X
-
23
COMMAND
Reading the status of
the appliance and the
relative temperatures
SMS SEND
GETSTATO
SMS RECEIVED
OFF
Room T.= 21
Flue T.= 30
Power= 4
Air Temp.Set.= 23
EXPLANATION
PRODUCTS
V
T
TV
C
Reading the status of
the appliance and the
relative temperatures
X
X
X
X
X
X
X
X
List of the message
recognised by the
module
HELP
Messages recognised
(ON - OFF - SET POT...)
The commands that
can be used for that
product are displayed.
The messages vary in
relation to the group
the product belongs.
List of the last 5 alarm
states
MEMALARM
Alarms historic:
Displays the historic of
the last 5 alarms given
by the appliance.
X
X
X
X
Set made
Confirmation for
setting language or
correct insertion of the
telephone numbers
X
X
X
X
Set made
Confirmation for
setting language or
correct insertion of the
telephone numbers
Telephone numbers
insertion number
The SETNUMERITEL
message has not been
recognised.
X
X
X
X
Error, insert users
again
The SETNUMERITEL
message has not been
successful
Electric mains black
out
Indicates that the mains
voltage is missing.
X
X
X
X
Seeing confirmation
messages language,
xxx = ITA (Italian)
xxx = ENG(English)xxx
=FRA(French)
xxx =DEU(German)
xxx=ESP(Spanish)
configuration of the
model for recognition
of the last users
x=Mobile phone
number
Deactivate black out
function
Activate black out
function
When enabled (1),
the module sends
a message to the
telephone that warns
about the power cut
SETLINGUAxxx
Setnumeritel
+39xxxxx
BLACKOUT0
BLACKOUT1
MESSAGES RECEIVED IN CASE OF GENERAL ERRORS SENDING THE SMS AND NOT WITHIN THOSE
AVAILABLE IN THE MODULE
Message not
recognised
24
The message sent has
not been recognised
among those available.
REMOTE FUNCTIONS
ALARM MESSAGES
If the appliance displays an alarm status at any time, the module sends a message indicating the alarm
displayed.
SMS received
HIGH GAS TEMP
SMOKES PROBE BROKEN
DEPRESSION
EXTRACTOR FAIL.
NO SWITCH-ON
NO PELLET
BLACK OUT
HIGH WATER TEMP
DOOR OPEN
PROBE BROKEN
FUMES FAN
TRAPDOOR BLOCK
THERMAL SAFETY
MOTOR REDUCER BLOCKED
AIR VALVES TEST
PELLET CONDUIT
OXYGEN KO
V TV
T
C
X
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
When the appliance displays any of the alarms listed above, the restore operations (ON/OFF) must be
carried out directly on the machine and not in remote mode.
The module can however be used to continue and interrogate the appliance in order to display the status
and temperature levels.
MODULE RESET
If necessary, the module can be set and all telephone numbers set can be deleted. To do this, hold the
reset button present on the module for 15 seconds. Module reset leads to cancellation of language
selection and black-out mode, restoring the factory settings ( no number set, Italian language and blackout enabled).
To se the module again re-set the telephone numbers using the Setnumeritel
BLACK OUT FUNCTION
When enabled, the GPRS module sends a message to the master telephone with a delay of 30”, which
informs that the network voltage is missing
25
ATTENTION!!!
™™ IThe module has the telephone numbers inserted using the SETNUMERITEL command in
the memory. The first number inserted is the master and receives all alarm signals coming from
the module, the others are slaves. They do not receive alarm signals but can send messages and
therefore command the module.
™™ The module updates its own memory interrogating the circuit board with an interval of
10 seconds. The use of any command must be intervalled by at least 10 secs from the last SMS
sent.
™™ The message send/receive time, both command and confirmation, is strictly linked to the
GSM network traffic.
If the GPRS signal, in the location where is installed
GPRS module, is low, install “Kit Antenna GPRS” The
“Kit Antenna GPRS” allow to get a 5 meters cable
antenna in a better position.
Installation: get off the original GPRS antenna; get
on the “Kit GPRS antenna” (figure 12) positioning in a
location with better signal.
figure 12
26
Chapter 4
TROUBLESHOOTING
Problem
when the module
is switched-on, the
“activated” indicator
does not blink
The communication
indicators with the
circuit board (red-green
LED) don’t flash.
The commands are not
successful
Probable causes
™™ The SIM is not inserted correctly
™™ The SIM has not been activated by the
operator
™™ The PIN insertion request is still active
™™ There is no field in the mobile network
™™ The module is not powered
™™ The appliance is not powered
™™ No connection or damage between
module and appliance
™™ Board software version incorrect
™™ The module is not powered
™™ The appliance is not powered
™™ Incorrect telephone number
™™ Incorrect messages
™™ The telephone numbers have not
been inserted into the memory
™™ No Field
Possible Solutions
™™ Control SIM position
™™ Remove the SIM from the module
and mount it in a mobile phone: check
that the PIN code is not requested and if
necessary consult the service company
for activation of the SIM
™™ Check that the appliance is powered
and that it powers the module (the
power supply indicator must be on)
™™ Check the correctness of the
connection between module and
appliance.
™™ Check that the circuit board software
supports the use of the module (see
chapter 1).
™™ Check the correct functioning of the
SIM
™™ Check that the appliance is powered
and that it powers the module (the
power supply indicator must be on)
™™ Check that the telephone number is
correct
™™ Check that the composition of the
messages is correct (the message code is
not affected by the difference between
upper and lower case letters, but is
affected by spaces and punctuation)
the reception signal
indicator is weakened,
sometimes it switches
off
™™ Battery
™™ Change battery module gprs *
Disconnecting the serial
cable from the stove gprs
module, power supply
indicatorwill immediately
switch-off (after 5seconds)
™™ Battery
™™ Change battery module gprs *
* Battery requestable from your dealer. (to replace the battery, follow the instructions in chapter “battery module gprs”)
27
GPRS
MODULE GPRS POUR LE CONTRÔLE A DISTANCE
29
Chapitre 1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions (L x P x H)
Poids
Position de montage
Degré de protection en version avec connecteur
Tension d'alimentation
Consommation
Antenne
Sériel standard
Température opérationnelle ambiante
Température de stockage
Humidité relative maximum (sans condensation)
62
21.5
82.5 x 21.5 x 150 mm
130 g
quelconque
IP 21
3 VA
connecteur type FME
TTL
0°C - +50°C
-10°C - +50°C
95%
Le module peut être utilisé avec tous les produits Extraflame
à partir des versions de logiciel suivantes:
171
150
™™ EXTRA_48F
™™ EXTRA_LCD_69
™™ EXTRA_H20_6F
™™ FORNO_4F
™™ STIDRO_43F
™™ LP20_REV_1
™™ TC30-1 vers. 42
™™ TP30-2 vers. 23
figure 13
Connecteur USB
Connecteur 4 fils
Logement
pour carte SIM
Voyants de
communication
module-carte
Communication
GPRS activée
Champ
ok
Alimentation
ok
figure 14
30
LED
Alimentation ok
Campo presente
Communication sérielle activée
Communication GPRS activée
Etat
activé
activé
clignotant
éteint
clignotant
clignotant
éteint
Signification
alimentation présente et correcte
champ GPRS intense
champ GPRS faible mais suffisant
champ GPRS insuffisant (SIM absente)
communication sérielle activée (*)
communication GPRS en cours
en attente de communication
(*) Le clignotement alterné indique une communication sérielle correcte. Un état différent indique une
communication sérielle absente ou défectueuse.
Connecteur 4 fils
Connecteur USB
figure 15
Bouton de mise
à zéro
Logement
pour carte SIM
figure 16
batteria modulo gprs
A. Rimuovere lo sportello posteriore del modulo gprs, per accedere all’alloggiamento della batteria.
B. Collegare il connettore della batteria orientato correttamente fino al completo inserimento e appoggiare
la batteria nello scompartimento come indicato in figura.
C. Richiudere l’alloggiamento utilizzando lo sportello precedentemente rimosso
Pour le
fonctionnement, il
faut n° 1
Batterie-lithium
(Inclus)
figura a
figura b
figura c
Les piles usagées contiennent des métaux nocifs pour l’environnement, elles doivent donc être
éliminées séparément dans des conteneurs prévus à cet effet.
31
Chapitre 2
CONNEXION DU MODULE
Le module est connecté à la carte électronique au moyen du cordon sériel à 4 voies fourni en dotation.
3.1
figure 17
Pour pouvoir activer le module GPRS à la réception des messages de commande, la configuration est
indispensable.
™™ Se munir d’une carte SIM possédant un crédit suffisant pour couvrir les nécessités des différentes
opérations de commande à distance.
™™ Insérer la carte SIM dans un téléphone portable et suivre toutes les instructions fournies par l’opérateur
ou par le téléphone lui-même, désactiver la demande du code PIN à l’allumage.
™™ Enlever la carte SIM du téléphone portable et, à l’aide du module non alimenté, l’insérer dans le
logement spécifique (voir figure 4).
™™ Après avoir insérer la carte SIM, en s’assurant que le poêle/chaudière ne soit pas alimenté, connecter
le module à l’appareil en utilisant le connecteur prévu à cet effet qui est positionné dans la partie arrière
(voir figure 5) et vérifier que le voyant d’alimentation (vert) soit allumé.
™™ Après quelques instants, en relation avec l’opération d’”enregistrement” de la carte SIM dans le réseau
cellulaire, le voyant (jaune) commence à clignoter.
N.B. Avant de procéder à l’envoi des messages, attendre que les voyants (vert et rouge) qui
indiquent la communication clignotent pendant quelques minutes afin de permettre au
module de stabiliser le signal relatif au réseau et charger la batterie tampon.
32
ENVOI DU MESSAGE INITIAL POUR LA CONFIGURATION
L’exemple suivant détaille l’insertion de deux numéros de téléphone portable.
Les lettres X représentent graphiquement le numéro de téléphone.
Dans l’exemple qui suit le +39 représente le préfixe de l’Italie.
taper + et le préfixe du pays
taper + et le préfixe du pays
setnumeritel +39xxxxxxx +39xxxxxxx
numéro de téléphone
portable
espace après le texte
numéro de téléphone
portable
espace après le numéro
ATTENTION:
Points fondamentaux à se souvenir et à respecter
1. Après le texte setnumeritel, laisser un espace
2. Le préfixe du pays doit être précédé par le signe +
3. le numéro de téléphone portable doit être collé au préfixe
4. Laisser un espace entre un numéro de téléphone portable et l’autre
33
Chapitre 3
TABLEAU DES MESSAGES ENVOYES ET DES MESSAGES DE CONFIRMATION
Produits auxquels envoyer le message
t = thermo produits
tv= thermo produits avec ventilation
v = produits ventilés
c = chaudières
SYMBOLE “X” = sms compatible avec le produit
SYMBOLE “-” = sms non compatible avec le produit
COMMANDE
Mise en marche de
l’appareil
Arrêt de l’appareil
Modification
configuration de la
température de l’air,
xx = température à
configurer de 7°C à 40°C
34
SMS INVOI
ON
OFF
SETTEMPARIAxx
SMS RECU
EXPLICATION
Allumé
commande reçue
Chaudière configurée
au bois, impossible de
l’allumer avec le pellet
Message concernant
uniquement le produit
“termocombi TC30”.
Si la chaudière a été
configurée en mode
“BOIS”, on ne peut pas
effectuer l’allumage
automatique au pellet.
Erreur—Poêle non
allumé—Réessayer
La commande
d’allumage n’a pas
fonctionné correctement
à cause des problèmes
de communication entre
le module et l’appareil.
Poêle allumé
ou en phase de
refroidissement
Une commande
d’allumage a été envoyée
quand l’appareil était
déjà allumé ou en phase
de refroidissement.
Eteint
commande reçue
Erreur—Poêle pas
éteint—Réessayer
La commande d’arrêt
n’a pas fonctionné
correctement à cause
des problèmes de
communication entre le
module et l’appareil.
Température air définie
Il confirme la commande de
réglage de la confiuration
de la température de l’air.
Température air hors des
limites
La température de l’air
indiquée dans la commande
n’est pas comprise dans les
limites de configuration
prévues.
Erreur—Présélection pas
enregistrée-Réessayer
Le message de commande
envoyé, même s’il est
correct, n’a pas modifié les
configurations.
PRODUITS
V
T
TV
C
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
X
-
COMMANDE
SMS INVOI
SMS RECU
EXPLICATION
PRODUITS
V
T
TV
C
X
X
X
X
X
Il confirme la commande
de réglage de la
Température eau définie
configuration de la
température de l’eau.
Modification configuration
de la température de
SETTEMPACQUAxx
l’eau, xx = température à
configurer de 60°C à 80°C
Température eau hors
des limites
La température de
l’eau indiquée dans la
commande n’est pas
comprise dans les limites
de configuration prévues.
Retaper le message avec
la bonne température
Le message de commande contient des lettres ou
des espaces à la place
des numéros pour la
configuration de la
température.
Le message de commande
Erreur—Présélection pas envoyé, même s’il est
effectuée—Réessayer
correct, n’a pas modifier
les configurations.
Modification puissance
calorique, x = niveau de
puissance de 1 à 5
Puissance définie
Il confirme la commande
de réglage de la puissance
d’exercice.
Puissance hors des
limites
La puissance indiquée
dans la commande n’est
pas comprise dans les
limites de configuration
prévues.
Retaper le message avec
la puissance correcte
Le message de commande
contient des lettres ou
des espaces à la place
des numéros pour la
configuration de la
température.
SETPOTx
X
-
Le message de commande
Erreur—Présélection pas envoyé, même s’il est
effectuée—Réessayer
correct, n’a pas modifier
les configurations.
35
COMMANDE
Lecture de l’état
de l’appareil et
températures
correspondantes
SMS INVOI
GETSTATO
SMS RECU
OFF
T.Amb= 21
T.Fumées= 30
Puissance= 4
Set.Temp.Air= 23
Messages reconnus
(ON - OFF - SET POT...)
EXPLICATION
PRODUITS
V
T
TV
C
Lecture de l’état
de l’appareil et
températures
correspondantes
X
X
X
X
Les commandes
utilisables pour ce
produit sont affichées.
Les messages varient
en fonction du groupe
auquel appartient le
produit.
X
X
X
X
Liste des messages
reconnus par le module
HELP
Liste des 5 derniers états
d’alarme
MEMALARM
Historique des
alarmes:
Il affiche l’historique
des 5 dernières alarmes
données par l’appareil.
X
X
X
X
SETLINGUAxxx
Confirmation pour la
configuration de la
Présélection effectuée langue ou de l’insertion
correcte des numéros
de téléphone
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Configuration de
la langue pour
les messages de
confirmation,
xxx = ITA (italien)
xxx = ENG(anglais)xxx
=FRA(français)
xxx =DEU(allemand)
xxx=ESP(espagnol)
configuration du module
pour l’identification des
Setnumeritel
utilisateurs
+39xxxxx
x=Numéro de téléphone
portable
Désactive la fonction
black out
Active la fonction black
out.
Quand elle est activée
(1), le module envoie au
téléphone un message
qui signale l’absence de
tension
Confirmation pour la
configuration de la
Présélection effectuée langue ou de l’insertion
correcte des numéros
de téléphone
Erreur dans
l’introduction
des numéros de
téléphone
Le message
SETNUMERITEL n’a pas
été reconnu.
Erreur insérer
à nouveau les
utilisateurs
Défaillance du message
SETNUMERITEL positif
Black out réseau
électrique
Indique que la tension
de réseau est absente.
BLACKOUT0
BLACKOUT1
MESSAGES RECUS EN CAS D’ERREUR DANS L’ENVOI DE SMS DE CARACTERE GENERAL ET QUI NE FONT PAS PARTIE
DE CEUX DISPONIBLES DANS LE MODULE
Message pas reconnu
36
Le message envoyé n’a
pas été reconnu parmi
ceux disponibles.
FONCTIONS A DISTANCE
MESSAGES D’ALARME
Si l’appareil affiche un état d’alarme, le module envoie, à n’importe quel moment, un message indiquant
l’alarme affichée.
SMS reçu
HAUTE TEMP. GAZ
PANNE SONDE GAZ
DÉPRESSION
PANNE MOTEUR GAZ
ALLUMAGE RATE
NO PELLET
BLACK OUT
HAUTE TEMP.
PORTE BRASIER OUVERTE
SONDE KO
VENTILATEUR GAZ
TRAPPE BLOQ.
SÉCURITÉ THERMIQ.
MOTOREDUCT. BLOQ.
TEST VANNES AIR
CONDUIT PELLETS
OXYGÈNE KO
V TV
T
C
X
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
Quand l’appareil affiche une alarme quelconque parmi celles susmentionnées, les opérations de
réarmement (ON/OFF) devront être directement effectuées sur la machine et non à distance.
On pourra tout de même continuer à interroger l’appareil, à l’aide du module, pour en visualiser l’état et
les niveaux de température.
REMISE A ZERO DU MODULE
En cas de besoin, on peut remettre à zéro le module et effacer ainsi tous les numéros de téléphone
configurés. Pour cela, appuyer pendant environ 15 secondes sur le bouton reset présent sur le module. La
remise à zéro du module provoque également l’annulation de la sélection de la langue et de la modalité
black-out en rétablissant les configurations d’usine (aucun numéro configuré, langue italienne et blackout activé).
Pour pouvoir utiliser à nouveau les numéros de téléphone par l’intermédiaire du message Setnumeritel
FONCTION BLACK-OUT
Lorsqu’elle est activée, le module GPRS envoie au téléphone master, avec un retard d’environ 30”, un
message qui signale que la tension de réseau est absente
37
ATTENTION!!!
™™ Le module a en mémoire les numéros de téléphone insérés avec la commande SETNUMERITEL,
le premier numéro inséré est le master qui reçoit toutes les signalisations d’alarme provenant du
module; les autre en revanche, appelés slave , ne reçoivent pas les signalisations d’alarme mais
peuvent tout de même envoyer des messages et par conséquent commander le module.
™™ Le module met à jour sa propre mémoire en interrogeant la carte électronique avec un
intervalle d’environ 10 secondes. Pour pouvoir utiliser une quelconque commande il faudra
attendre au moins 10 secondes après le dernier sms envoyé.
™™ Les temps d’envoi/réception des messages, aussi bien de commande que de confirmation,
est strictement lié au trafic du réseau GSM.
Si le signal ef faible sur le lieu de l’installation du
module GPRS, vous pouvez installer le kit antenne
GPRS qui permet, à travers un câble de 5 mètres, de
placer l’antenne dans un endroit avec une meilleure
réception.
Pour installer le “kit Antenne GPRS” (figure 18),
dévisser l’antenne intégrée dans le module GPRS et
le remplacer par le kit, en plaçant la nouvelle antenne
dans un endroit avec une meilleure réception.
figure 18
38
Chapitre 4
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Problème
A l’allumage du module,
le voyant “activité” ne
clignote pas
Causes possibles
Solutions possibles
™™ La carte SIM n’a pas été insérée
correctement
™™ La carte SIM n’a pas été activée par
l’opérateur
™™ La demande d’introduction du code
PIN est encore activée
™™ Il n’y a pas de réseau cellulaire
™™ Contrôler le positionnement de la
carte SIM
™™ Enlever la carte SIM du module et
la monter sur un téléphone portable:
vérifier qu’il n’y ait pas de demande de
code PIN et éventuellement consulter le
gérant du service pour l’activation de la
carte SIM
™™ Le module n’est pas alimenté
™™ L’appareil n’est pas alimenté
™™ Connexion absente ou défectueuse
entre le module et l’appareil
™™ Version logiciel carte incorrect
™™ Vérifier que l’appareil soit alimenté
et qu’il l’alimente le module (le voyant
d’alimentation doit être allumé)
™™ Vérifier que le branchement entre le
module et l’appareil soit correctement
effectué.
™™ Vérifier que le logiciel de la carte
électronique supporte l’utilisation du
module (voir chapitre 1).
™™ Le module n’est pas alimenté
™™ L’appareil n’est pas alimenté
™™ Numéro de téléphone erroné
™™ Messages incorrects
™™ Aucun numéro de téléphone présent
en mémoire
™™ Absence de champ
™™ Vérifier le positionnement correct de
la carte SIM.
™™ Vérifier que l’appareil soit alimenté
et qu’il l’alimente le module (le voyant
d’alimentation doit être allumé)
™™ Vérifier que le numéro de téléphone
soit correct
™™ Vérifier que la composition des
messages soit Correcte (la codification
des messages n’est pas sensible aux
différences de caractère entre les lettres
majuscules et celles minuscules, mais
elle n’accepte pas les espaces et la
ponctuation)
parfois la LED qui indique
le niveau de
La réception s’éteint ou
clignote
™™ La batterie
™™ Remplacer la pile du module GPRS *
Lorsque vous
déconnectez le câble
série qui relie le module
GPRS à l’appareil, le
voyant d’alimentation
gprs s’éteint au bout de
5-6 secondes
™™ La batterie
™™ Remplacer la pile du module GPRS *
Les voyants de
communication avec
la carte électronique
(led rouge-verte) ne
clignotent pas.
Les commandes ne
produisent l’effet
souhaité
* La pile doit être commandée à votre revendeur. (Pour remplacer la pile, suivez les instructions dans le chapitre «module de batterie GPRS")
39
40
GPRS
GPRS-MODUL FÜR FERNSTEUERUNG
41
Abschnitt 1
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen (B x T x H)
Gewicht
Montageposition
Schutzklasse in Version mit Steckverbinder
Versorgungsspannung
Verbrauch
Antenne
Serielle Schnittstelle
Betriebsraumtemperatur
Lagertemperatur
82.5 x 21.5 x 150 mm
130 g
beliebig
IP 21
Maximale relative Luftfeuchtigkeit (ohne Kondenswasser)
62
21.5
3 VA
Steckverbinder Typ FME
TTL
0°C - +50°C
-10°C - +50°C
95%
Das Modul kann mit allen Extraflame-Produkten ab den
folgenden Software-Versionen verwendet werden:
171
150
™™ EXTRA_48F
™™ EXTRA_LCD_69
™™ EXTRA_H20_6F
™™ FORNO_4F
™™ STIDRO_43F
™™ LP20_REV_1
™™ TC30-1 vers. 42
™™ TP30-2 vers. 23
Abb. 19
4-adriger
Anschluss
USB-Anschluss
Anzeigeleuchten
Datenaustausch Modul Steuerkarte
SIM-Card-Fach
GPRSDatenaustausch aktiv
Signal vorhanden
Stromversorgungsanzeige
Abb. 20
42
LED
Stromversorgungs¬anzeige
Signal vorhanden
Serieller Datenaustausch aktiv
GPRS-Datenaustausch aktiv
Verhalten
ein
ein
blinkend
aus
blinkend
blinkend
aus
Bedeutung
Korrekte Stromversorgung liegt an
Starkes GPRS-Signal
GPRS-Signal schwach aber ausreichend
GPRS-Signal ungenügend (keine SIM-Card)
Serieller Datenaustausch aktiv (*)
GPRS-Daten werden ausgetauscht
Warten auf Datenaustausch
(*) Wechselndes Blinken zeigt einen korrekten seriellen Datenaustausch an. Ein abweichendes Verhalten weist
auf fehlenden oder fehlerhaften Datenaustausch hin.
4-adriger Anschluss
USB-Anschluss
Reset-Taste
SIM-Card-Fach
Abb. 21
Abb. 22
Batterie-Modul GPRS
A. Entfernen Sie die hintere Abdeckung des Moduls GPRS um an den Batteriefach zu gelangen.
B. Verbinden Sie die Batterie-Anschluss bis es vollständig eingesetzt und richtig orientiert ist, und legen Sie
die Batterie in das Batteriefach, wie in Abbildung
C. Schließen Sie den Gehäusedeckel wie zuvor entfernt, Abb.A
Für den Betrieb wird
1 Lithium-batterie
zugelegt.
(Im Lieferumfang)
Abb. a
Abb. b
Abb. c
Gebrauchte Batterien enthalten umweltschädigende Metalle und müssen daher getrennt in
besonderen Behältern entsorgt werden.
43
Abschnitt 2
ANSCHLIESSEN DES MODULS
Das Modul wird über das mitgelieferte 4-adrige serielle Kabel an die Steuerkarte angeschlossen.
3.1
Abb. 23
Um das GPRS-Modul für den Empfang von Steuermeldungen freizuschalten, muss es konfiguriert werden.
™™ Sie benötigen eine SIM-Card mit für die verschiedenen Fernsteuerungsoperationen ausreichendem
Guthaben.
™™ Legen Sie die SIM-Card in ein Mobiltelefon ein und deaktivieren Sie entsprechend den Anweisungen
des Netzbetreibers bzw. des Telefons die PIN-Abfrage beim Einschalten.
™™ Entfernen Sie die SIM-Card aus dem Mobiltelefon und legen Sie sie in das SIM-Fach des ausgeschalteten
Moduls ein (siehe Abbildung 4).
™™ Vergewissern Sie sich, nachdem Sie die SIM-Card eingelegt haben, dass der Ofen/Heizkessel von der
Stromversorgung getrennt ist, schließen Sie das Modul über den entsprechenden Anschluss an der
Rückseite (siehe Abbildung 5) an das Gerät an und prüfen Sie, ob die Stromversorgungsleuchte (grün)
leuchtet.
™™ Wenig später beginnt die Netzsignal-Leuchte (gelb) während der “Registrierung” der SIM-Card im
Mobilfunknetz zu blinken.
HINWEIS: Vor dem Senden von Nachrichten abwarten, dass die DatenaustauschAnzeigeleuchten (grün und rot) seit einigen Minuten blinkend leuchten, damit das Modul
das Netzsignal stabilisieren und die Pufferbatterie aufladen kann.
44
SENDEN DER STARTNACHRICHT ZUR KONFIGURATION
Im folgenden Beispiel werden zwei Mobilfunknummern eingegeben.
Die Buchstaben X sind Platzhalter für Telefonnummern.
Im folgenden Beispiel steht +39 für die Vorwahl von Italien.
Geben Sie + und die Landesvorwahl ein
Geben Sie + und die Landesvorwahl ein
setnumeritel +39xxxxxxx +39xxxxxxx
Mobilfunknummer
Leerzeichen nach dem Text
Mobilfunknummer
Leerzeichen nach der Nummer
ACHTUNG:
Zu beachtende grundlegende Punkte
1. Nach dem Text setnumeritel muss ein Leerzeichen folgen
2. Der Landesvorwahl muss das Zeichen + vorausgehen
3. Zwischen Mobilfunknummer und Vorwahl darf kein Leerzeichen stehen
4. Zwischen mehreren Mobilfunknummern muss ein Leerzeichen stehen
45
Abschnitt 3
TABELLE DER GESENDETEN UND BESTÄTIGUNGSNACHRICHTEN
Geräte, an die die Nachricht gesendet wird
t = Heizgeräte
tv= Heizgeräte mit Belüftung
v = Umluftgeräte
c = Heizkessel
SYMBOL “X” = SMS mit dem Gerät kompatibel
SYMBOL “-” = SMS mit dem Gerät nicht kompatibel
BEFEHL
GESENDETE SMS
EMPFANGENE SMS
Gezündet
ERLÄUTERUNG
GERÄTE
V
T
TV
C
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
X
-
Befehl erhalten
Nachricht nur für das
Gerät Termocombi
TC30. Wenn der Kessel
Kessel auf Holz
auf Betriebsart “HOLZ”
eingestellt. Anzünden
eingestellt wurde,
mit Pellet unmöglich
ist die automatische
Pellet-Zündung nicht
möglich.
Zündung des Geräts
ON
Fehler—Ofen nicht
gezündet—Erneut
versuchen
Der Zündbefehl war
nicht erfolgreich
wegen Problemen
des Datenaustauschs
zwischen Modul und
Gerät.
Es wurde ein
Zündbefehl gesendet,
Ofen gezündet oder in
als das Gerät bereits
Abkühlphase
gezündet oder in der
Abkühlphase war.
Abschalten des Geräts
Änderung des
LufttemperaturSollwerts,
xx = einzustellende
Temperatur von 7°C bis
40°C
46
OFF
SETTEMPARIAxx
Aus
Befehl erhalten
Fehler—Ofen nicht
abgeschaltet—Erneut
versuchen
Der Abschaltbefehl
war nicht erfolgreich
wegen Problemen
des Datenaustauschs
zwischen Modul und
Gerät.
LufttemperaturSollwert gesetzt
Bestätigt den Befehl
zur Einstellung des
LufttemperaturSollwerts.
Lufttemperatur
außerhalb Grenzwert
Die im Befehl angegebene
Lufttemperatur befindet
sich außerhalb der
Sollwerteinstellgrenzen.
Fehler—Einstellung
nicht ausgeführt—
Erneut versuchen
Das Senden des Befehls
hat, obwohl korrekt, zu
keiner Änderung der
Einstellungen geführt.
BEFEHL
Änderung des
WassertemperaturSollwerts, xx =
einzustellende
Temperatur von 60°C
bis 80°C
Änderung der
Heizleistung, x =
Leistungsstufe von 1
bis 5
GESENDETE SMS
EMPFANGENE SMS
WassertemperaturSollwert gesetzt
Bestätigt den Befehl
zur Einstellung des
WassertemperaturSollwerts.
Wassertemperatur
außerhalb Grenzwert
Die im Befehl
angegebene
Wassertemperatur
befindet sich
außerhalb der
Sollwerteinstellgrenzen.
Befehl mit der
richtigen Temperatur
neu schreiben
Der Befehl enthält
Buchstaben oder
Leerzeichen statt
der Zahlen für die
Temperatureinstellung.
Fehler—Einstellung
nicht ausgeführt—
Erneut versuchen
Das Senden des Befehls
hat, obwohl korrekt, zu
keiner Änderung der
Einstellungen geführt.
Leistungssollwert
gesetzt
Bestätigt den Befehl
zur Einstellung der
Betriebsleistung.
Leistung außerhalb
Grenzwert
Die im Befehl
angegebene
Leistung befindet
sich außerhalb der
Sollwerteinstellgrenzen.
SETTEMPACQUAxx
SETPOTx
Der Befehl enthält
Buchstaben oder
Befehl mit der
richtigen Leistung neu Leerzeichen statt
der Zahlen für die
schreiben
Temperatureinstellung.
Fehler—Einstellung
nicht ausgeführt—
Erneut versuchen
GERÄTE
ERLÄUTERUNG
V
-
X
T
TV
C
X
X
X
X
X
-
Das Senden des Befehls
hat, obwohl korrekt, zu
keiner Änderung der
Einstellungen geführt.
47
BEFEHL
Auslesen des
Gerätezustands
und zugehörige
Temperaturen
GESENDETE SMS
GETSTATO
EMPFANGENE SMS
ERLÄUTERUNG
GERÄTE
V
T
TV
C
OFF
T.Raum= 21
T.Abgas= 30
Leistung= 4
Lufttemp.-Soll= 23
Auslesen des
Gerätezustands
und zugehörige
Temperaturen
X
X
X
X
X
X
X
X
Liste der vom Modul
erkannten Meldungen
HELP
Erkannte Meldungen
(ON - OFF - SET POT...)
Es werden die für das
betreffende Gerät
verwendbaren Befehle
angezeigt. Die Befehle
variieren je nach
Zugehörigkeitsgruppe
des Produkts.
Listet die letzten 5
Alarmzustände auf
MEMALARM
Alarmereignisspeicher:
Zeigt den Ereignisspeicher
der letzten 5 am Gerät
aufgetretenen Alarme an.
X
X
X
X
Einstellung
ausgeführt
Bestätigung für
die Einstellung der
Sprache oder der
korrekten Eingabe der
Telefonnummern
X
X
X
X
Einstellung
ausgeführt
Bestätigung für
die Einstellung der
Sprache oder der
korrekten Eingabe der
Telefonnummern
X
X
X
X
X
X
X
X
Einstellung der Sprache für die
Bestätigungsmeldungen,
xxx = ITA (italienisch)
xxx = ENG(englisch)xxx
=FRA(französisch)
xxx =DEU(deutsch)
xxx=ESP(spanisch)
Konfiguration des
Moduls für die
Benutzererkennung
x=Mobilfunknummer
Deaktiviert die
Blackout-Funktion
Aktiviert die BlackoutFunktion.
Wenn aktiviert (1),
sendet das Modul
an das Telefon eine
Nachricht, die den
Stromausfall anzeigt
SETLINGUAxxx
Setnumeritel
+39xxxxx
Der Befehl
Fehler Telefonnummerneingabe SETNUMERITEL wurde
nicht erkannt.
Fehler - Benutzer
erneut eingeben
Der Befehl
SETNUMERITEL war
nicht erfolgreich
Ausfall des
Stromnetzes
Zeigt an, dass die
Netzspannung
ausgefallen ist.
BLACKOUT0
BLACKOUT1
MELDUNGEN, DIE BEI ALLGEMEINEN SMS-SENDEFEHLERN UND NICHT ZU DEN IM MODUL VERFÜGBAREN
GEHÖRENDEN FEHLERN EMPFANGEN WERDEN
Nachricht nicht
erkannt
48
Die gesendete
Nachricht wurde
nicht als eine der
verfügbaren erkannt.
FERNSTEUERUNGSFUNKTIONEN
ALARMMELDUNGEN
Das Modul sendet immer dann, wenn das Gerät einen Alarmzustand anzeigt, eine Meldung mit Angabe
des angezeigten Alarms.
Empfangene SMS
UEBERTEMPERATUR RAUCHGAS
DEFEKT RAUCHGASSONDE
UNTERDRUCK
RAUCHGASMOTOR DEFEKT
KEINE ZUENDUNG
KEINE PELLETS
BLACK OUT
UEBERTEMPERATUR WASSER
KLAPPE GEOEFFNET
SONDE DEFEKT
RAUCHGASGEBLÄSE
ASCHENKLAPPE KLEMMT
THERMISCHE SICHERUNG
GETRIEBEMOTOR KLEMMT
TEST LUFTVENTILE
PELLETLEITUNG
SAUERSTOFF KO
V TV
T
C
X
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
Wenn das Gerät einen der oben genannten Alarme anzeigt, sind die Wiederherstellungsarbeiten (ON/
OFF) direkt am Gerät und nicht ferngesteuert auszuführen.
Über das Modul besteht dennoch die Möglichkeit, das Gerät weiter abzufragen, um dessen Zustand und
Temperaturen anzuzeigen.
RESET DES MODULS
Bei Bedarf ist es möglich, einen Reset des Moduls durchzuführen und so die Löschung aller eingespeicherten
Telefonnummern zu erreichen. Dazu die Reset-Taste 15 Sekunden lang gedrückt halten. Der Reset
des Moduls führt zur Löschung der Spracheinstellung und des gewählten Blackout-Modus, indem die
Werkseinstellungen wiederhergestellt werden (keine Nummer eingespeichert, Sprache italienisch und
Blackout aktiviert).
Um das Modul erneut zu benutzen, die Telefonnummern mittels des Befehls Setnumeritel erneut
einspeichern.
BLACKOUT-FUNKTION
Wenn aktiviert, sendet das GPRS-Modul an das Master-Telefon mit etwa 30” Verzögerung eine Nachricht,
die anzeigt, dass die Netzspannung ausgefallen ist
49
ACHTUNG!!!
™™ Im Speicher des Moduls befinden sich die über den Befehl SETNUMERITEL eingegebenen
Telefonnummern, die erste eingegebene Nummer ist der Master und empfängt alle vom Modul
stammenden Alarm-Meldungen, die anderen, die Slaves, empfangen keine Alarm-Meldungen,
können aber ebenso Nachrichten senden und damit das Modul steuern.
™™ Das Modul aktualisiert seinen Speicher durch Abfrage der Steuerkarte in einem Intervall
von etwa 10 Sekunden. Jeder einzelne Befehl muss in einem zeitlichen Abstand von mindestens
10 sec von der zuletzt gesendeten SMS erfolgen.
™™ Die Zeiten für Senden/Empfangen der Befehls- und Bestätigungsnachrichten hängt eng
mit der Belastung des GSM-Netzes zusammen.
Sollte das Signal des installierten GPRS-Moduls
schwach sein, so können Sie das Antennen-Kit-GPRS
installieren. Das Kabel ermöglicht es, die Antenne an
einem Standort mit besserem Empfang im Umkreis
von 5 Metern aufzustellen.
Abb. 24
50
Installation des Kit: entfernen Sie die vorhandene
Antenne, schrauben Sie die vorhandene Antenne
für das GPRS-Modul ab, und positionieren Sie das
Antennen-Kit-GPRS (Abb. 24) mittels des Kabels an
einem Punkt mit höherem Empfang.
Abschnitt 4
PROBLEMLÖSUNG
Problem
Mögliche Ursachen
Mögliche Lösungen
™™ Positionierung der SIM-Card
kontrollieren
™™ SIM-Card aus dem Modul nehmen
und in ein Mobiltelefon einsetzen:
Sicherstellen, dass die PIN-Code-Abfrage
nicht erfolgt und ggf. den Netzbetreiber
zur Aktivierung der SIM-Card
verständigen
Beim Einschalten des
Moduls blinkt die
“Aktivitäts”-Leuchte nicht
™™ Die SIM-Card wurde nicht korrekt
eingelegt
™™ Die SIM-Card wurde vom
Netzbetreiber nicht aktiviert
™™ Die PIN-Abfrage ist noch aktiviert
™™ Kein Mobilfunksignal
Die Leuchten für den
Datenaustausch mit der
Steuerkarte (rote und
grüne LED) blinken nicht.
™™ Überprüfen, ob das Gerät mit
Strom versorgt wird und ob es die
™™ Das Modul ist nicht mit Strom versorgt
Stromversorgung des Moduls liefert (die
™™ Das Gerät ist nicht mit Strom versorgt
Stromversorgungsleuchte muss an sein)
™™ Fehlende oder beschädigte
™™ Überprüfen, ob Modul und Gerät
Verbindung zwischen Modul und Gerät
richtig miteinander verbunden sind.
™™ Software-Version der Steuerkarte
™™ Überprüfen, ob die Software der
nicht korrekt
Steuerkarte die Verwendung des Moduls
unterstützt (siehe Kapitel 1).
Die Befehle bleiben ohne
Erfolg
™™ Ordnungsgemäße Funktion der SIMCard überprüfen
™™ Überprüfen, ob das Gerät mit
Strom versorgt wird und ob es die
™™ Das Modul ist nicht mit Strom versorgt
Stromversorgung des Moduls liefert (die
™™ Das Gerät ist nicht mit Strom versorgt
Stromversorgungsleuchte muss an sein)
™™ Falsche Telefonnummer
™™ Überprüfen, ob die Telefonnummer
™™ Unkorrekte Meldungen
korrekt ist
™™ Die Telefonnummern wurden nicht in
™™ Überprüfen, ob die
den Speicher eingegeben
Befehlsnachrichten richtig geschrieben
™™ Kein Emfang
wurden (die Kodierung der Befehle
unterschiedet nicht zwischen Großund Kleinbuchstaben, Leerzeichen und
Interpunktion sind jedoch zu beachten)
Das Empfang signal einige
Male geht aus
™™ Batterie
™™ Batterie ersetzen*
nach dem Trennen der
Verbindung des seriellen
Kabels vom Modul
GPRS -Ofen, schaltet sich
das strom-signal des
GPRS sofort nach (5-6
Sekunden) aus
™™ Batterie
™™ Batterie ersetzen*
(* Um die Batterie auszuwechseln folgen Sie den Anweisungen im Kapitel “Batterie-Modul GPRS”)
51
52
GPRS
MÓDULO GPRS PARA CONTROL REMOTO
53
Capítulo 1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones (L x P x H)
Peso
Posición de montaje
Grado de protección en versión con conector
Tensión de alimentación
Consumo
Antena
Serial estándar
Temperatura ambiente operativa
Temperatura de almacenamiento
Humedad relativa máxima (sin condensación)
62
21.5
82.5 x 21.5 x 150 mm
130 g
cualquiera
IP 21
3 VA
conector tipo FME
TTL
0°C - +50°C
-10°C - +50°C
95%
El módulo se puede utilizar con todos los productos
Extraflame a partir de las siguientes versiones de software:
171
150
™™ EXTRA_48F
™™ EXTRA_LCD_69
™™ EXTRA_H20_6F
™™ FORNO_4F
™™ STIDRO_43F
™™ LP20_REV_1
™™ TC30-1 vers. 42
™™ TP30-2 vers. 23
figura 25
Conector USB
Conector de 4
cables
Cajón
puerto tarjeta SIM
Indicadores de
comunicación
módulo - tarjeta
Comunicación
GPRS activa
Cobertura
presente
Alimentación
presente
figura 26
54
LED
Alimentación presente
Cobertura presente
Comunicación serial activa
Comunicación GPRS activa
Comportamiento
activo
activo
intermitente
apagado
intermitente
intermitente
apagado
Significado
alimentación presente y correcta
cobertura GPRS intensa
cobertura GPRS débil pero suficiente
cobertura GPRS insuficiente (falta tarjeta SIM)
comunicación serial activa (*)
comunicación GPRS existente
en espera de comunicación
(*) El parpadeo alternado indica la comunicación serial correcta. Un comportamiento diferente señala la falta
o la deficiencia de la comunicación serial.
Conector de 4 cables
Conector USB
figura 27
Pulsador de
reset
Cajón
puerto tarjeta SIM
figura 28
batteria modulo gprs
A. Rimuovere lo sportello posteriore del modulo gprs, per accedere all’alloggiamento della batteria.
B. Collegare il connettore della batteria orientato correttamente fino al completo inserimento e appoggiare
la batteria nello scompartimento come indicato in figura.
C. Richiudere l’alloggiamento utilizzando lo sportello precedentemente rimosso
Para el
funcionamiento,
se necesita n.° 1
batería de litio.
(Incluido)
figura a
figura b
figura c
Las pilas utilizadas contienen metales nocivos para el ambiente; por lo tanto, deben ser
eliminadas por separado en contenedores aptos.
55
Capítulo 2
CONEXIÓN DEL MÓDULO
El módulo se conecta a la tarjeta electrónica utilizando el cable serial de 4 vías proporcionado.
3.1
figura 4
Para poder habilitar el módulo GPRS para que reciba los mensajes de mando es necesario configurarlo.
™™ Se debe tener una tarjeta SIM con un crédito suficiente para cubrir las necesidades de las diferentes
operaciones de mando a distancia.
™™ Introduzca la tarjeta SIM en un teléfono móvil y, siguiendo las instrucciones del operador o del teléfono,
deshabilite la solicitud del código PIN cuando se enciende.
™™ Quite la tarjeta SIM del móvil y, con el módulo sin tensión eléctrica, introdúzcala en el compartimiento
apropiado (véase la figura 4).
™™ Después de introducir la tarjeta SIM, asegurándose de que la estufa/caldera no esté alimentada,
conecte el módulo al equipo utilizando el conector apropiado, posicionado en la parte superior (véase
figura 5), y controle que el indicador de alimentación (verde) esté encendido.
™™ Después de algunos instantes, que corresponden a la operación de “registro” de la tarjeta SIM en la red
móvil, el indicador de red (amarillo) iniciará a parpadear.
N.B. Antes de iniciar a mandar mensajes, espere que los indicadores de comunicación
(verde y rojo) estén encendidos intermitentes durante algunos minutos, para permitir que
el módulo establezca la señal correspondiente a la red y que cargue la batería tampón.
56
ENVÍO DEL MENSAJE INICIAL PARA LA CONFIGURACIÓN
El ejemplo que sigue muestra la introducción de dos números móviles.
Las letras X representan gráficamente números de teléfono.
En el siguiente ejemplo el +39 representa el prefijo de Italia.
escriba el + y el prefijo del país
escriba el + y el prefijo del país
setnumeritel +39xxxxxxx +39xxxxxxx
número de móvil
espacio después del texto
número de móvil
espacio después del número
ATENCIÓN:
Puntos fundamentales que se deben recordar y seguir
1. Después del texto setnumeritel se debe dejar un espacio
2. El prefijo del país debe estar precedido por el signo +
3. el número de móvil debe estar pegado al prefijo
4. Se debe dejar un espacio entre un número de celular y el otro
57
Capítulo 3
TABLA DE MENSAJES ENVIADOS Y DE CONFIRMACIÓN
Productos a los que se manda el mensaje
v = productos
t = termoproductos
tv= termoproductos con
ventilados
ventilación
SÍMBOLO “X” = mensaje de texto compatible con el producto
SÍMBOLO “-” = mensaje de texto no compatible con el producto
MANDO
Encendido del equipo
Apagado del equipo
Modificación del set de
temperatura del aire,
xx = temperatura que
se debe configurar
desde 7 °C hasta 40 °C
58
MENSAJE DE TEXTO
DE ENVÍO
MENSAJE DE TEXTO
RECIBIDO
SETTEMPARIAxx
EXPLICACIÓN
Encendido
mando recibido
Caldera configurada
a leña, no es posible
encenderla a pellet
Mensaje que
corresponde solo al
producto termocombi
TC30. Si la caldera se
ha configurado en
modalidad “LEÑA”, no
es posible encenderla
automáticamente a
pellet.
Error - Estufa no
encendida - Volver a
intentar
El mando de encendido
no se ha llevado a
cabo por problemas de
comunicación entre el
módulo y el equipo.
Estufa encendida o en
fase de enfriamiento
Se ha enviado un
mando de encendido
cuando el equipo está
ya funcionando en fase
de enfriamiento.
Apagado
mando recibido
Error - Estufa no
apagada - Volver a
intentar
El mando de apagado
no se ha llevado a
cabo por problemas de
comunicación entre el
módulo y el equipo.
Temperatura del aire
configurada
Confirma el mando de
regulación del set de
temperatura del aire.
Temperatura del aire
fuera de los límites
La temperatura del aire
indicada en el mando
no está comprendida
dentro de los límites
previstos en la
configuración.
Error - Configuración
no realizada - Volver a
intentar
El mensaje de mando
enviado, aunque
es correcto, no ha
aportado ninguna
modificación a las
configuraciones.
ON
OFF
c = calderas
PRODUCTOS
V
T
TV
C
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
X
-
MANDO
MENSAJE DE TEXTO
DE ENVÍO
Modificación del
set de temperatura
del agua, xx =
SETTEMPACQUAxx
temperatura que se
debe configurar desde
60 °C hasta 80 °C
Modificar la potencia
calórica, x = nivel de
potencia desde 1
hasta 5
SETPOTx
MENSAJE DE TEXTO
RECIBIDO
PRODUCTOS
EXPLICACIÓN
Temperatura del agua
configurada
Confirma el mando de
regulación del set de
temperatura del agua.
Temperatura del agua
fuera de los límites
La temperatura del agua
indicada en el mando no
está comprendida dentro
de los límites previstos
en la configuración.
Vuelva a escribir
el mensaje con la
temperatura correcta
El mensaje de mando
contiene letras o
espacios en vez de
números para la
configuración de la
temperatura.
Error - Configuración
no realizada - Volver a
intentar
El mensaje de mando
enviado, aunque es
correcto, no ha aportado
ninguna modificación a
las configuraciones.
Potencia configurada
Confirma el mando de
regulación de la potencia
de funcionamiento.
Potencia fuera de los
límites
La potencia indicada
en el mando no está
comprendida dentro de
los límites previstos en la
configuración.
Vuelva a escribir
el mensaje con la
potencia correcta
El mensaje de mando
contiene letras o
espacios en vez de
números para la
configuración de la
temperatura.
Error - Configuración
no realizada - Volver a
intentar
El mensaje de mando
enviado, aunque es
correcto, no ha aportado
ninguna modificación a
las configuraciones.
V
-
X
T
TV
C
X
X
X
X
X
-
59
MANDO
MENSAJE DE TEXTO
DE ENVÍO
MENSAJE DE TEXTO
RECIBIDO
EXPLICACIÓN
PRODUCTOS
V
T
TV
C
Lectura del estado del
equipo y las respectivas GETSTATO
temperaturas
OFF
T. Amb = 21
T. Humos = 30
Potencia = 4
Set. Temp. Aire = 23
Lectura del estado del
equipo y las respectivas
temperaturas
X
X
X
X
Lista de los mensajes
reconocidos por el
módulo
HELP
Se visualizan los
mandos que se pueden
utilizar para ese
Mensajes reconocidos
producto. Los mensajes
(ON - OFF - SET POT...)
cambian en relación al
grupo de pertenencia
del producto.
X
X
X
X
Lista los últimos 5
estados de alarma
MEMALARM
Histórico de alarmas:
Visualiza el histórico de
las últimas 5 alarmas
dadas por el equipo.
X
X
X
X
Configuración
realizada
Confirmación para
la configuración
del idioma o de la
introducción correcta
de los números de
teléfono
X
X
X
X
Configuración
realizada
Confirmación para
la configuración
del idioma o de la
introducción correcta
de los números de
teléfono
Error de introducción de
los números de teléfono
El mensaje
SETNUMERITEL no ha
sido reconocido.
X
X
X
X
Error, introduzca
nuevamente los
usuarios
El mensaje
SETNUMERITEL no se ha
enviado correctamente
Black out red eléctrica
Indica que falta la
tensión de red.
X
X
X
X
Configuración del
idioma de los mensajes
de confirmación,
xxx = ITA (italiano)
xxx = ENG (inglés) xxx
=FRA (francés)
xxx =DEU (alemán)
xxx= ESP (español)
configuración del
módulo para el
reconocimiento de los
usuarios
x = Número de móvil
Desactivar la función
black out
SETLINGUAxxx
Setnumeritel
+39xxxxx
BLACKOUT0
Activar la función black
out.
Cuando está habilitada
(1), el módulo envía un BLACKOUT1
mensaje al teléfono que
señala la ausencia de
tensión
MENSAJES RECIBIDOS EN CASO DE ERRORES EN EL ENVÍO DE MENSAJE DE TEXTO DE CARÁCTER GENERAL Y QUE NO
ESTÁN DENTRO DE LOS DISPONIBLES EN EL MÓDULO
Mensaje no
reconocido
60
El mensaje enviado no
se reconoce entre los
disponibles.
FUNCIONES REMOTAS
MENSAJES DE ALARMA
En cualquier momento, si el equipo visualiza un estado de alarma, el módulo envía un mensaje indicando
la alarma visualizada.
MENSAJE DE TEXTO recibido
SOBRETEMPERATURA HUMOS
SONDA HUMOS KO
DEPRESIÓN
ASPIRADOR AVERIADO
NO ENCENDIDO
NO PELLET
BLACK OUT
SOBRETEMPERATURA AGUA
PUERTA ABIERTA
SONDA KO
VENTILADOR HUMOS
BLOQUEO TRAMP
SEGURIDAD TÉRMICA
MOTORREDUCTOR BLOQUEADO
TEST VÁLVULAS AIRE
CONDUCTO DE PELLET
OXÍGENO KO
V TV
T
C
X
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
-
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
Cuando el equipo visualiza cualquiera de las alarmas listadas anteriormente, las operaciones de
restablecimiento (ON/OFF) se deberán realizar directamente en la máquina y no a distancia.
Mediante el módulo permanecerá la posibilidad de continuar la comunicación con el equipo para visualizar
su estado y los niveles de temperatura.
RESET DEL MÓDULO
En caso de necesidad es posible resetear el módulo y cancelar de esta manera todos los números de teléfono
configurados. Para esto mantenga presionado durante 15 segundos aproximadamente el pulsador reset
presente en el módulo. El reset del módulo comporta la cancelación de la selección del idioma y de la
modalidad black-out, restableciendo las configuraciones de fábrica (ningún número configurado, idioma
italiano y black out habilitado).
Para utilizar nuevamente el módulo vuelva a configurar los números de teléfono mediante el mensaje
Setnumeritel
FUNCIÓN BLACK OUT
Cuando está habilitada, el módulo GPRS envía al teléfono master, con un retardo de 30” aproximadamente,
un mensaje que avisa que falta la tensión de red
61
ATENCIÓN!!!
™™ El módulo ha memorizado los números telefónicos introducidos mediante el mando
SETNUMERITEL, el primer número introducido es el master y recibe todas las señalaciones
de alarma provenientes del módulo, por el contrario los slave, no reciben las señalaciones de
alarma, pero igual pueden enviar mensajes y, por tanto, dirigir el módulo.
™™ El módulo actualiza su memoria comunicando con la tarjeta electrónica con un intervalo de
10 segundos aproximadamente. La utilización de cualquier mando deberá tener un intervalo de
al menos 10 segundos desde el último mensaje de texto enviado.
™™ El tiempo de envío/recepción de los mensajes, tanto de mando como de confirmación, está
estrechamente relacionado con el tráfico de la red GSM.
Para instalar el kit antena GPRS, saque la antena
integrada al modulo GPRS y reemplacela con el
kit. La instalacion de la nueva antena deberia ser
posicionada en un lugar que tenga una mejor
reception.
figura 30
62
Si en el lugar donde se installa el modulo GPRS la
señal es aun baja, sera posible instalar el kit antena
GPRS (figura 30) que permite atraves de un cable
de 5 mts de ubicar la antena en un punto donde la
reception sea mejor.
Capítulo 4
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema
Posibles causas
Posibles soluciones
™™ La tarjeta SIM no se ha introducido
correctamente
™™ La tarjeta SIM no ha sido activada por
el operador
™™ La solicitud del PIN aún está activa
™™ No hay cobertura en la red celular
™™ Controle el posicionamiento de la
tarjeta SIM
™™ Quite la tarjeta SIM del módulo y
móntela en el teléfono celular: controle
que no se pida el PIN y si es necesario,
consulte con el operador del servicio
para activar la tarjeta
™™ El módulo no está alimentado
™™ El equipo no está alimentado
™™ Falta de conexión o conexión dañada
entre el módulo y el equipo
™™ Versión software de la tarjeta
incorrecta
™™ Controle que el equipo esté
alimentado o que suministre
alimentación al módulo (el indicador de
alimentación debe estar encendido)
™™ Controle que la conexión entre
módulo y equipo sea correcta.
™™ Controle que el software de la tarjeta
electrónica soporte el uso del módulo
(véase capítulo1).
™™ El módulo no está alimentado
™™ El equipo no está alimentado
™™ Número telefónico erróneo
™™ Mensajes incorrectos
™™ No se han introducido los números de
teléfono en memoria
™™ Sin señal
™™ Compruebe el funcionamiento
correcto de la tarjeta SIM.
™™ Controle que el equipo esté
alimentado o que suministre
alimentación al módulo (el indicador de
alimentación debe estar encendido)
™™ Controle que el número de teléfono
sea correcto
™™ Controle que la composición de los
mensajes sea correcta (la codificación de
los mensajes no distingue la diferencia
de caracteres entre mayúsculas y
minúsculas, pero es sensible a los
espacios y los signos de puntuación)
a veces el LED que indica
el nivel de
la recepción está
apagado o parpadea
™™ La batería
™™ Cambiar la batería del módulo GPRS *
Cuando desconecte el
cable serial que conecta
el módulo
GPRS a la estufa, la luz de
encendido GPRS se apague
después de 5-6 segundos
™™ La batería
™™ Cambiar la batería del módulo GPRS *
Cuando se enciende el
módulo, el indicador
“actividad” no parpadea
Los indicadores de
comunicación con la
tarjeta electrónica (led
rojo-verde) no parpadean.
Los mandos no se
realizan
correctamente
* Requestable de la batería de su distribuidor. (Para reemplazar la batería, siga las instrucciones del capítulo "módulo de batería GPRS")
63
EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY
 +39.0445.865911 -  +39.0445.865912 -  [email protected] -  www.lanordica-extraflame.com
Extraflame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportati nel presente fascicolo in qualunque
momento e senza preavviso, al fi ne di migliorare i propri prodotti.
Questo manuale, pertanto, non può essere considerato come un contratto nei confronti di terzi.
Questo documento è a vostra disposizione all’indirizzo www.extraflame.it/support
Extraflame reserves the right to vary the features and data given in this document at any time without
forewarning, in order to improve its products.
This manual, therefore, cannot be considered as a contract for third parties.
This document is available at www.extraflame.it/support
Extraflame se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et les données reprises dans ce manuel en
tout moment et sans préavis, dans le but d’améliorer ses produits.
Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers.
Ce document est à votre disposition à l’adresse www.extraflame.it/support
Extraflame behält sich vor, die im vorliegenden Heft wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu
jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern, um seine Produkte zu verbessern.
Diese Anleitung kann daher nicht als ein Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden.
Dieses Dokument steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung www.extraflame.it/support
Extraflame se reserva el derecho de modifi car las características y los datos contenidos en este manual en
cualquier momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorar sus productos.
Por tanto, este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.
Este documento está a su disposición en la dirección www.extraflame.it/support
004275210 - Manuale Modulo GPRS per controllo remoto - 007
Scarica

istruzioni modulo gprs per controllo remoto remote