ISTRUZIONI MODULO GPRS PER CONTROLLO REMOTO REMOTE CONTROL GPRS MODULE INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS MODULE GPRS POUR LE CONTRÔLE A DISTANCE GEBRAUCHSANWEISUNG GPRS-MODUL FÜR FERNSTEUERUNG INSTRUCCIONES MÓDULO GPRS PARA CONTROL REMOTO 2 INDICE IT Capitolo 1 Specifiche tecniche..................................................................................................................................... 6 Capitolo 2 CONNESSIONE DEL MODULO........................................................................................................................... 8 INVIO DEL MESSAGGIO INIZIALE PER LA CONFIGURAZIONE................................................................................ 9 Capitolo 3 TABELLA MESSAGGI INVIATI E DI CONFERMA..................................................................................................10 FUNZIONI REMOTE........................................................................................................................................13 Messaggi di allarme.............................................................................................................................................................. 13 Reset del modulo................................................................................................................................................................... 13 Funzione black out............................................................................................................................................................... 13 Capitolo 4 PROBLEMI E SOLUZIONI ................................................................................................................................15 INDEX EN Chapter 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS..........................................................................................................................18 Chapter 2 MODULE CONNECTION..................................................................................................................................20 SENDING INITIAL MESSAGE FOR CONFIGURATION...........................................................................................21 Chapter 3 TABLE OF MESSAGES SENT AND FOR CONFIRMATION......................................................................................22 REMOTE FUNCTIONS.....................................................................................................................................25 ALARM MESSAGES...................................................................................................................................................................... 25 MODULE RESET............................................................................................................................................................................ 25 BLACK OUT FUNCTION............................................................................................................................................................... 25 Chapter 4 TROUBLESHOOTING .....................................................................................................................................27 SOMMAIRE FR Chapitre 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES..................................................................................................................30 Chapitre 2 CONNEXION DU MODULE..............................................................................................................................32 ENVOI DU MESSAGE INITIAL POUR LA CONFIGURATION...................................................................................33 Chapitre 3 TABLEAU DES MESSAGES ENVOYES ET DES MESSAGES DE CONFIRMATION........................................................34 FONCTIONS A DISTANCE................................................................................................................................37 MESSAGES D’ALARME................................................................................................................................................................. 37 REMISE A ZERO DU MODULE..................................................................................................................................................... 37 FONCTION BLACK-OUT............................................................................................................................................................... 37 Chapitre 4 PROBLEMES ET SOLUTIONS ...........................................................................................................................39 3 INHALTVERZEICHNIS DE Abschnitt 1 TECHNISCHE DATEN......................................................................................................................................42 Abschnitt 2 ANSCHLIESSEN DES MODULS.........................................................................................................................44 SENDEN DER STARTNACHRICHT ZUR KONFIGURATION....................................................................................45 Abschnitt 3 TABELLE DER GESENDETEN UND BESTÄTIGUNGSNACHRICHTEN.......................................................................46 FERNSTEUERUNGSFUNKTIONEN....................................................................................................................49 ALARMMELDUNGEN................................................................................................................................................................... 49 RESET DES MODULS.................................................................................................................................................................... 49 BLACKOUT-FUNKTION................................................................................................................................................................ 49 Abschnitt 4 PROBLEMLÖSUNG ........................................................................................................................................51 INDICE ES Capítulo 1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................................................................................54 Capítulo 2 CONEXIÓN DEL MÓDULO...............................................................................................................................56 ENVÍO DEL MENSAJE INICIAL PARA LA CONFIGURACIÓN..................................................................................57 Capítulo 3 TABLA DE MENSAJES ENVIADOS Y DE CONFIRMACIÓN.....................................................................................58 FUNCIONES REMOTAS...................................................................................................................................61 MENSAJES DE ALARMA.............................................................................................................................................................. 61 RESET DEL MÓDULO................................................................................................................................................................... 61 FUNCIÓN BLACK OUT................................................................................................................................................................. 61 Capítulo 4 PROBLEMAS Y SOLUCIONES ..........................................................................................................................63 4 GPRS MODULO GPRS PER CONTROLLO REMOTO 5 Capitolo 1 Specifiche tecniche Dimensioni (L x P x H) Peso Posizione di montaggio Grado di protezione in versione con connettore Tensione di alimentazione Consumo Antenna Seriale standard Temperatura ambiente operativa Temperatura di immagazzinamento Umidità relativa massima (senza condensa) 62 21.5 82.5 x 21.5 x 150 mm 130 g qualsiasi IP 21 3 VA connettore tipo FME TTL 0°C - +50°C -10°C - +50°C 95% Il modulo può essere utilizzato con tutti i prodotto Extraflame a partire dalle seguenti versioni di software: 171 150 EXTRA_48F EXTRA_LCD_69 EXTRA_H20_6F FORNO_4F STIDRO_43F LP20_REV_1 TC30-1 vers. 42 TP30-2 vers. 23 figura 1 Connettore USB Connettore 4 fili Cassetto porta SIM Spie comunicazione modulo-scheda Comunicazione GPRS attiva Campo presente Alimentazione presente figura 2 6 LED Comportamento Significato Alimentazione presente attivo alimentazione presente e corretta attivo campo GPRS intenso Campo presente lampeggiante campo GPRS debole ma sufficiente spento campo GPRS insufficiente (manca SIM) Comunicazione seriale attiva lampeggiante comunicazione seriale attiva (*) lampeggiante comunicazione GPRS in essere Comunicazione GPRS attiva spento in attesa di comunicazione (*) Il lampeggio alternato è indice di corretta comunicazione seriale. Comportamento differente è sintomo di comunicazione seriale mancante o difettosa. Connettore 4 fili Connettore USB figura 3 Cassetto porta SIM Pulsante di reset figura 4 batteria modulo gprs A. Rimuovere lo sportello posteriore del modulo gprs, per accedere all’alloggiamento della batteria. B. Collegare il connettore della batteria orientato correttamente fino al completo inserimento e appoggiare la batteria nello scompartimento come indicato in figura. C. Richiudere l’alloggiamento utilizzando lo sportello precedentemente rimosso Per il funzionamento è necessaria n° 1 Batteria a litio (In dotazione) figura a figura b figura c Le pile usate contengono metalli nocivi per l’ambiente,quindi devono essere smaltite separatamente in appositi contenitori. 7 Capitolo 2 CONNESSIONE DEL MODULO Il modulo è connesso alla scheda elettronica utilizzando il cavo seriale a 4 vie in dotazione. 3.1 figura 5 Per poter abilitare il modulo GPRS alla ricezione dei messaggi di comando è necessario configurarlo. Disporre di una SIM con un credito sufficiente a coprire le necessità delle varie operazioni di comando a distanza. Inserire la SIM in un telefono cellulare e seguendo le istruzioni fornite dall’operatore o dal telefono stesso, disabilitare la richiesta del codice PIN all’accensione. Rimuovere la SIM dal telefono cellulare e, con modulo non alimentato, inserirla nell’apposito alloggiamento (vedi figura 4). Dopo aver inserito la SIM, assicurandosi che la stufa/caldaia non sia alimentata, connettere il modulo all’apparecchio utilizzando l’apposito connettore posizionato nella parte posteriore (vedi figura 5) e verificare che la spia di alimentazione (verde) sia accesa. Dopo alcuni istanti, in corrispondenza dell’operazione di “registrazione” della SIM nella rete cellulare, la spia di rete (gialla) inizierà a lampeggiare. N.B. Prima di procedere con l’invio di messaggi, attendere che le spie che indicano la comunicazione (verde e rossa) siano accese lampeggianti da alcuni minuti per permettere al modulo di stabilizzare il segnale relativo alla rete e caricare la batteria tampone. 8 INVIO DEL MESSAGGIO INIZIALE PER LA CONFIGURAZIONE L’esempio che segue riporta l’inserimento di due numeri di cellulare. Le lettere X rappresentano graficamente numeri di telefono. Nell’esempio che segue il +39 rappresenta il prefisso dell’italia. mettere il + e il prefisso del paese mettere il + e il prefisso del paese setnumeritel +39xxxxxxx +39xxxxxxx numero di cellulare spazio dopo il testo numero di cellulare spazio dopo il numero ATTENZIONE: Punti fondamentali da ricordare e seguire 1. Dopo il testo setnumeritel devo lasciare uno spazio 2. Il prefisso dello stato deve essere preceduto dal segno + 3. Il numero di cellulare deve essere attaccato al prefisso 4. Fra un numero di cellulare e l’altro, devo lasciare uno spazio 9 Capitolo 3 TABELLA MESSAGGI INVIATI E DI CONFERMA Prodotti a cui mandare il messaggio v = prodotti ventilati t = termoprodotti tv= termoprodotti con ventilazione c = caldaie SIMBOLO “X” = sms compatibile con il prodotto SIMBOLO “-” = sms non compatibile con il prodotto COMANDO Accensione dell’apparecchio Spegnimento dell’apparecchio Modifica set di temperatura aria, xx = temperatura da impostare da 7°C a 40°C 10 SMS INVIO SMS RICEVUTO Acceso comando ricevuto Caldaia impostata a legna non è possibile accenderla a pellet Messaggio relativo al solo prodotto termocombi TC30. Se la caldaia è stata impostata in modalità “LEGNA”, non è possibile effettuare l’accensione automatica a pellet. Errore—Stufa non accesa—Riprova Il comando di accensione non è andato a buon fine per problemi di comunicazione tra modulo e apparecchio. Stufa accesa o in fase di raffreddamento E’ stato inviato un comando di accensione quando l’apparecchio è già acceso o è in fase di raffreddamento. Spento comando ricevuto Errore—Stufa non spenta--Riprova Il comando di spegnimento non è andato a buon fine per problemi di comunicazione tra modulo e apparecchio. Temperatura aria settata Conferma il comando di regolazione del set di temperatura aria. ON OFF SETTEMPARIAxx SPIEGAZIONE La temperatura aria indicata nel comando Temperatura aria fuori non è compresa limite nei limiti previsti di settaggio. Il messaggio di comando inviato, Errore—Impostazione anche se corretto, non effettuata— non ha apportato Riprova alcuna modifica alle impostazioni. PRODOTTI V T TV C X X X X X X X X X - X - COMANDO SMS INVIO Modifica set di temperatura acqua, xx = temperatura SETTEMPACQUAxx da impostare da 60°C a 80°C SMS RICEVUTO PRODOTTI SPIEGAZIONE Temperatura acqua settata Conferma il comando di regolazione del set di temperatura acqua. Temperatura acqua fuori limite La temperatura acqua indicata nel comando non è compresa nei limiti previsti di settaggio. Ridigita il messaggio con la temperatura corretta Il messaggio di comando contiene lettere o spazi anziché numeri per l’impostazione della temperatura. V - T TV C X X X X X Il messaggio di comando Errore—Impostazione inviato, anche se corretto, non effettuata— non ha apportato alcuna Riprova modifica alle impostazioni. Modifica potenza calorica, x = livello di potenza da 1 a 5 SETPOTx Potenza settata Conferma il comando di regolazione della potenza di funzionamento. Potenza fuori limite La potenza indicata nel comando non è compresa nei limiti previsti di settaggio. Ridigita il messaggio con la potenza corretta Il messaggio di comando contiene lettere o spazi anziché numeri per l’impostazione della temperatura. X - Il messaggio di comando Errore—Impostazione inviato, anche se corretto, non effettuata— non ha apportato alcuna Riprova modifica alle impostazioni. 11 TABELLA MESSAGGI INVIATI E DI CONFERMA COMANDO Lettura dello stato dell’apparecchio e le relative temperature SMS INVIO GETSTATO SMS RICEVUTO OFF T.Amb= 21 T.Fumi= 30 Potenza= 4 Set.Temp.Aria= 23 SPIEGAZIONE PRODOTTI V T TV C Lettura dello stato dell’apparecchio e le relative temperature X X X X X X X X Elenco dei messaggi riconosciuto dal modulo HELP Messaggi riconosciuti (ON - OFF - SET POT...) Vengono visualizzati i comandi utilizzabili per quel prodotto. I messaggi variano in relazione al gruppo di appartenenza del prodotto. Elenca gli ultimi 5 stati di allarme MEMALARM Storico allarmi: Visualizza lo storico degli ultimi 5 allarmi dati dall’apparecchio. X X X X Impostazione effettuata Conferma per l’impostazione della lingua o dell’inserimento corretto dei numeri telefonici X X X X Impostazione effettuata Conferma per l’impostazione della lingua o dell’inserimento corretto dei numeri telefonici Errore inserimento numeri telefono Il messaggio SETNUMERITEL non è stato riconosciuto. X X X X X X X X Impostazione lingua messaggi di conferma, xxx = ITA (italiano) xxx = ENG(inglese)xxx =FRA(francese) xxx =DEU(tedesco) xxx=ESP(spagnolo) configurazione del modulo per il riconoscimento degli utenti utilizzatori x=Numero cellulare SETLINGUAxxx Setnumeritel +39xxxxx Il messaggio Errore inserire SETNUMERITEL non è nuovamente gli utenti andato a buon fine Disattiva funzione black BLACKOUT0 out Attiva funzione black out. Quando abilitata (1), il BLACKOUT1 modulo invia al telefono un mesaggio che avvisa l’assenza di tensione Black out rete elettrica Indica che la tensione di rete è venuta a mancare. MESSAGGI RICEVUTI IN CASO DI ERRORI NELL’INVIO DI SMS DI CARATTERE GENERALE E NON RIENTRANTI TRA QUELLI DISPONIBILI NEL MODULO Messaggio non riconosciuto 12 Il messaggio inviato non è stato riconosciuto tra quelli disponibili. FUNZIONI REMOTE Messaggi di allarme In qualsiasi momento, se l’apparecchio visualizza uno stato di allarme, il modulo invia un messaggio con indicato l’allarme visualizzato. SMS ricevuto SOVRATEMPERATURA FUMI GUASTO SONDA FUMI DEPRESSIONE ASPIRATORE GUASTO NO ACCENSIONE NO PELLET BLACK OUT SOVRATEMPERATURA ACQUA SPORTELLO APERTO GUASTO SONDA VENTOLA FUMI BLOCCO BOTOLA SICUREZZA TERMICA MOTORIDUTTORE BLOCCATO TEST VALVOLE ARIA CONDOTTO PELLET OSSIGENO KO V TV T C X X X X X X X - X X X X X X X X - X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X - Quando l’apparecchio visualizza uno qualsiasi degli allarmi sopra elencati, le operazioni di ripristino (ON/ OFF) dovranno essere effettuate direttamente sulla macchina e non in remoto. Tramite il modulo rimarrà comunque la possibilità di continuare ad interrogare l’apparecchio per visualizzarne lo stato e i livelli di temperatura. Reset del modulo In caso di necessità è possibile resettare il modulo e attenere così la cancellazione di tutti i numeri telefonici impostati. Per ottenere ciò mantenere premuto per circa 15 secondi il pulsante reset presente nel modulo. Il reset del modulo comporta la cancellazione della selezione della lingua e della modalità black-out ripristinando le impostazioni di fabbrica (nessun numero impostato, lingua italiana e black out abilitato). Per utilizzare nuovamente il modulo reimpostare i numeri di telefono tramite il messaggio Setnumeritel Funzione black out Quando abilitata, il modulo GPRS invia al telefono master, con ritardo di circa 30”, un messaggio che avvisa che la tensione di rete è venuta a mancare 13 ATTENZIONE!!! Il modulo ha in memoria i numeri telefonici inseriti tramite il comando SETNUMERITEL, il primo numero inserito è il master e riceve tutte le segnalazioni di allarme provenienti dal modulo gli altri invece, gli slave , non ricevono le segnalazioni di allarme ma possono lo stesso inviare messaggi e quindi comandare il modulo. Il modulo aggiorna la propria memoria interrogando la scheda elettronica con un intervallo di circa 10 secondi. L’utilizzo di qualsiasi comando dovrà essere intervallato di almeno 10 sec dall’ultimo sms inviato. La tempistica di invio/ricezione dei messaggi, sia di comando che di conferma, è strettamente legata al traffico della rete GSM. Qualora il segnale dovesse essere debole nel luogo di installazione del modulo GPRS, è possibile installare il Kit Antenna GPRS che permette, attraverso il cavo da 5 metri, di posizionare l’antenna in un punto con miglior ricezione. Per installare il “Kit Antenna GPRS”, svitare l’antenna integrata nel modulo GPRS e sostituirla con il relativo kit (figura 6), ponendo la nuova antenna in un punto con miglior ricezione. figura 6 14 Capitolo 4 PROBLEMI E SOLUZIONI Problema All’accensione del Modulo, la spia “attività” non lampeggia Le spie di comunicazione con la scheda elettronica (led rosso-verde) non lampeggiano. Possibili cause Possibili soluzioni La SIM non è stata inserita correttamente La SIM non è stata attivata dall’operatore La richiesta di inserimento PIN è ancora attiva Non c’è campo nella rete cellulare Controllare il posizionamento della SIM Togliere la SIM dal modulo e montarla su un telefono cellulare: verificare che non ci sia richiesta di codice PIN ed eventualmente consultare il gestore del servizio per l’attivazione della SIM Il modulo non è alimentato L’apparecchio non è alimentato Connessione mancante o danneggiata tra modulo e apparecchio Versione software scheda non corretto Verificare che l’apparecchio sia alimentato e che fornisca alimentazione al modulo (la spia di alimentazione deve essere accesa) Verificare la correttezza del collegamento tra modulo e apparecchio. Verificare che il software della scheda elettronica supporti l’utilizzo del modulo (vedi capitolo 1). Verificare il corretto funzionamento della SIM Verificare che l’apparecchio sia alimentato e che fornisca alimentazione al modulo (la spia di alimentazione deve essere accesa) Verificare la correttezza del numero telefonico Verificare la Correttezza della composizione dei messaggi (la codifica dei messaggi non risente della diversità di carattere tra lettere maiuscole e minuscole, ma è sensibile a spazi e alla punteggiatura) I comandi non vanno a Buon fine Il modulo non è alimentato L’apparecchio non è alimentato Numero telefonico errato Messaggi incorretti Non si sono inseriti i numeri di telefono in memoria Non c’é campo Il spia del segnale della Ricezione alcune volte si Spegne o è incostante Batteria Sostituire batteria del modulo gprs* Scollegando il cavo seriale dal modulo gprs - stufa, la spia di alimentazione gprs si spegne subito dopo (5-6 secondi) Batteria Sostituire batteria del modulo gprs* *Batteria richiedibile dal proprio rivenditore. (per sostituire la batteria seguire le istruzioni del capitolo “batteria modulo gprs”) 15 16 GPRS REMOTE CONTROL GPRS MODULE 17 Chapter 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensions (L x D x H) Weight 82.5 x 21.5 x 150 mm 130 g Assembly position Protection rating in version with connector Power supply voltage Consumption Antenna Standard serial Operational environment temperature Storage temperature Maximum relative humidity (without condensate) 62 21.5 any IP 21 3 VA FME type connector TTL 0°C - +50°C -10°C - +50°C 95% The module can be used with Extraflame products starting from the following software versions: 171 150 EXTRA_48F EXTRA_LCD_69 EXTRA_H20_6F FORNO_4F STIDRO_43F LP20_REV_1 TC30-1 vers. 42 TP30-2 vers. 23 figure 7 USB connector 4-wire connector Drawer SIM port Communication indicators module-board Communication GPRS active Field present Power supply present figure 8 LED Power supply present Field present Serial communication active Comunicazione GPRS attiva Behaviour active active flashing off flashing flashing off Meaning power supply present and correct intense GPRS field weak but sufficient GPRS field Insufficient GPRS field (no SIM) Serial communication active (*) existing GPRS communication stand-by for communication (*) The alternating flashing indicates correct serial communication. Different behaviour is a symptom of missing or faulty serial communication. 4-wire connector USB connector figure 9 Reset button SIM card drawer figure 10 battery module gprs A. Remove the rear cover gprs module to access the battery. B. Connect the battery cable fully seated and properly oriented. Place the battery in the compartment as shown in Fig. C. Close the rear cover using the removed screws. For operation, 1 lithium battery (Included) figure a figure b figure c The batteries used contain metals harmful for the environment. They must therefore be disposed of separately in appropriate containers. 19 Chapter 2 MODULE CONNECTION The module is connected to the circuit board using the 4-wire serial cable supplied. 3.1 figure 11 The GPRS module must be configured in order to enable it on receipt of command messages. Provide a SIM with credit sufficient to cover the necessities of the various long distance command operations. Insert the SIM in a mobile phone and following the instructions supplied by the operator or by the phone itself, disable the request for the PIN code on switch-on. Remove the SIM from the mobile phone and when the module is not powered insert it into the relevant housing (see figure 4). After having inserted the SIM, make sure that the stove/boiler is not powered, connect the module to the appliance using the relevant connector positioned in the rear part (see figure 5) and check that the power supply indicator (green) is on. After a few seconds, in correspondence with the SIM “registration” operation in the mobile network, the network indicator (yellow) will start to flash. N.B. Before sending messages, wait for the communication indicators (green and red) to be switched-on and flashing for a few minutes in order to allow the module to stabilise the signal relative to the network and charge the buffer battery. SENDING INITIAL MESSAGE FOR CONFIGURATION The example that follows gives the insertion of two mobile phone numbers. The letters X graphically represent telephone numbers. In the example that follows +39 represents the international dialling code for Italy. while the + is the country dialling code while the + is the country dialling code setnumeritel +39xxxxxxx +39xxxxxxx mobile phone number space after the text mobile phone number space after the number ATTENTION: Fundamental points to remember and follow 1. A space must be left after the setnumeritel text 2. The Country dialling code must be preceded by the + sign 3. the mobile phone number must be attached to the dialling code 4. A space must be left between one mobile phone number and another 21 Chapter 3 TABLE OF MESSAGES SENT AND FOR CONFIRMATION Product to which the message is sent t = thermo products tv= thermo products with ventilation v = ventilated products c = boilers “X”SYMBOL = sms compatible with the product “-”SYMBOL = sms not compatible with the product COMMAND Switching the appliance on Switching the appliance off SMS SEND ON OFF SMS RECEIVED On command received Boiler set in wood mode, it cannot be switched-on in pellet mode Message relative to termocombi TC30 product only. If the boiler has been set in “WOOD” mode it cannot be started automatically in pellet mode. The switch-on command has not been Error—Stove not on— performed correctly Try again due to communication problems between module and appliance. Stove on or in cooling phase A switch-on command has been sent when the appliance is already on or in the cooling phase. Off command received The switch-off command has not been Error—Stove not off— performed correctly Try again due to communication problems between module and appliance. Air temperature set Modify air temperature set, xx = temperature to set from 7°C to 40°C SETTEMPARIAxx PRODUCTS V T TV C X X X X X X X X X - X - Confirms the air temperature set regulation command. The air temperature indicated in the Air temperature out of command is not limits included in the setting limits envisioned. Error—Setting not made—Try again 22 EXPLANATION The command message sent, even if correct, has not made any modification to the settings. COMMAND SMS SEND SMS RECEIVED PRODUCTS EXPLANATION V T TV C X X X X X Confirms the water Water temperature set temperature set regulation command. Modifies water temperature set,. xx = SETTEMPACQUAxx temperature to set from 60°C to 80°C Modify heating power, x = power level from 1 to 5 SETPOTx Water temperature out of limits The water temperature indicated in the command is not included in the setting limits envisioned. Re-enter the message with the correct temperature The command message contains letters or spaces instead of numbers to set the temperature. Error—Setting not made—Try again The command message sent, even if correct, has not made any modification to the settings. Power set Confirms the regulation command of the functioning power. Power out of limits The power indicated in the command is not included in the setting limits envisioned. Re-enter the message with the correct power The command message contains letters or spaces instead of numbers to set the temperature. Error—Setting not made—Try again The command message sent, even if correct, has not made any modification to the settings. - X - 23 COMMAND Reading the status of the appliance and the relative temperatures SMS SEND GETSTATO SMS RECEIVED OFF Room T.= 21 Flue T.= 30 Power= 4 Air Temp.Set.= 23 EXPLANATION PRODUCTS V T TV C Reading the status of the appliance and the relative temperatures X X X X X X X X List of the message recognised by the module HELP Messages recognised (ON - OFF - SET POT...) The commands that can be used for that product are displayed. The messages vary in relation to the group the product belongs. List of the last 5 alarm states MEMALARM Alarms historic: Displays the historic of the last 5 alarms given by the appliance. X X X X Set made Confirmation for setting language or correct insertion of the telephone numbers X X X X Set made Confirmation for setting language or correct insertion of the telephone numbers Telephone numbers insertion number The SETNUMERITEL message has not been recognised. X X X X Error, insert users again The SETNUMERITEL message has not been successful Electric mains black out Indicates that the mains voltage is missing. X X X X Seeing confirmation messages language, xxx = ITA (Italian) xxx = ENG(English)xxx =FRA(French) xxx =DEU(German) xxx=ESP(Spanish) configuration of the model for recognition of the last users x=Mobile phone number Deactivate black out function Activate black out function When enabled (1), the module sends a message to the telephone that warns about the power cut SETLINGUAxxx Setnumeritel +39xxxxx BLACKOUT0 BLACKOUT1 MESSAGES RECEIVED IN CASE OF GENERAL ERRORS SENDING THE SMS AND NOT WITHIN THOSE AVAILABLE IN THE MODULE Message not recognised 24 The message sent has not been recognised among those available. REMOTE FUNCTIONS ALARM MESSAGES If the appliance displays an alarm status at any time, the module sends a message indicating the alarm displayed. SMS received HIGH GAS TEMP SMOKES PROBE BROKEN DEPRESSION EXTRACTOR FAIL. NO SWITCH-ON NO PELLET BLACK OUT HIGH WATER TEMP DOOR OPEN PROBE BROKEN FUMES FAN TRAPDOOR BLOCK THERMAL SAFETY MOTOR REDUCER BLOCKED AIR VALVES TEST PELLET CONDUIT OXYGEN KO V TV T C X X X X X X X - X X X X X X X X - X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X - When the appliance displays any of the alarms listed above, the restore operations (ON/OFF) must be carried out directly on the machine and not in remote mode. The module can however be used to continue and interrogate the appliance in order to display the status and temperature levels. MODULE RESET If necessary, the module can be set and all telephone numbers set can be deleted. To do this, hold the reset button present on the module for 15 seconds. Module reset leads to cancellation of language selection and black-out mode, restoring the factory settings ( no number set, Italian language and blackout enabled). To se the module again re-set the telephone numbers using the Setnumeritel BLACK OUT FUNCTION When enabled, the GPRS module sends a message to the master telephone with a delay of 30”, which informs that the network voltage is missing 25 ATTENTION!!! IThe module has the telephone numbers inserted using the SETNUMERITEL command in the memory. The first number inserted is the master and receives all alarm signals coming from the module, the others are slaves. They do not receive alarm signals but can send messages and therefore command the module. The module updates its own memory interrogating the circuit board with an interval of 10 seconds. The use of any command must be intervalled by at least 10 secs from the last SMS sent. The message send/receive time, both command and confirmation, is strictly linked to the GSM network traffic. If the GPRS signal, in the location where is installed GPRS module, is low, install “Kit Antenna GPRS” The “Kit Antenna GPRS” allow to get a 5 meters cable antenna in a better position. Installation: get off the original GPRS antenna; get on the “Kit GPRS antenna” (figure 12) positioning in a location with better signal. figure 12 26 Chapter 4 TROUBLESHOOTING Problem when the module is switched-on, the “activated” indicator does not blink The communication indicators with the circuit board (red-green LED) don’t flash. The commands are not successful Probable causes The SIM is not inserted correctly The SIM has not been activated by the operator The PIN insertion request is still active There is no field in the mobile network The module is not powered The appliance is not powered No connection or damage between module and appliance Board software version incorrect The module is not powered The appliance is not powered Incorrect telephone number Incorrect messages The telephone numbers have not been inserted into the memory No Field Possible Solutions Control SIM position Remove the SIM from the module and mount it in a mobile phone: check that the PIN code is not requested and if necessary consult the service company for activation of the SIM Check that the appliance is powered and that it powers the module (the power supply indicator must be on) Check the correctness of the connection between module and appliance. Check that the circuit board software supports the use of the module (see chapter 1). Check the correct functioning of the SIM Check that the appliance is powered and that it powers the module (the power supply indicator must be on) Check that the telephone number is correct Check that the composition of the messages is correct (the message code is not affected by the difference between upper and lower case letters, but is affected by spaces and punctuation) the reception signal indicator is weakened, sometimes it switches off Battery Change battery module gprs * Disconnecting the serial cable from the stove gprs module, power supply indicatorwill immediately switch-off (after 5seconds) Battery Change battery module gprs * * Battery requestable from your dealer. (to replace the battery, follow the instructions in chapter “battery module gprs”) 27 GPRS MODULE GPRS POUR LE CONTRÔLE A DISTANCE 29 Chapitre 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (L x P x H) Poids Position de montage Degré de protection en version avec connecteur Tension d'alimentation Consommation Antenne Sériel standard Température opérationnelle ambiante Température de stockage Humidité relative maximum (sans condensation) 62 21.5 82.5 x 21.5 x 150 mm 130 g quelconque IP 21 3 VA connecteur type FME TTL 0°C - +50°C -10°C - +50°C 95% Le module peut être utilisé avec tous les produits Extraflame à partir des versions de logiciel suivantes: 171 150 EXTRA_48F EXTRA_LCD_69 EXTRA_H20_6F FORNO_4F STIDRO_43F LP20_REV_1 TC30-1 vers. 42 TP30-2 vers. 23 figure 13 Connecteur USB Connecteur 4 fils Logement pour carte SIM Voyants de communication module-carte Communication GPRS activée Champ ok Alimentation ok figure 14 30 LED Alimentation ok Campo presente Communication sérielle activée Communication GPRS activée Etat activé activé clignotant éteint clignotant clignotant éteint Signification alimentation présente et correcte champ GPRS intense champ GPRS faible mais suffisant champ GPRS insuffisant (SIM absente) communication sérielle activée (*) communication GPRS en cours en attente de communication (*) Le clignotement alterné indique une communication sérielle correcte. Un état différent indique une communication sérielle absente ou défectueuse. Connecteur 4 fils Connecteur USB figure 15 Bouton de mise à zéro Logement pour carte SIM figure 16 batteria modulo gprs A. Rimuovere lo sportello posteriore del modulo gprs, per accedere all’alloggiamento della batteria. B. Collegare il connettore della batteria orientato correttamente fino al completo inserimento e appoggiare la batteria nello scompartimento come indicato in figura. C. Richiudere l’alloggiamento utilizzando lo sportello precedentemente rimosso Pour le fonctionnement, il faut n° 1 Batterie-lithium (Inclus) figura a figura b figura c Les piles usagées contiennent des métaux nocifs pour l’environnement, elles doivent donc être éliminées séparément dans des conteneurs prévus à cet effet. 31 Chapitre 2 CONNEXION DU MODULE Le module est connecté à la carte électronique au moyen du cordon sériel à 4 voies fourni en dotation. 3.1 figure 17 Pour pouvoir activer le module GPRS à la réception des messages de commande, la configuration est indispensable. Se munir d’une carte SIM possédant un crédit suffisant pour couvrir les nécessités des différentes opérations de commande à distance. Insérer la carte SIM dans un téléphone portable et suivre toutes les instructions fournies par l’opérateur ou par le téléphone lui-même, désactiver la demande du code PIN à l’allumage. Enlever la carte SIM du téléphone portable et, à l’aide du module non alimenté, l’insérer dans le logement spécifique (voir figure 4). Après avoir insérer la carte SIM, en s’assurant que le poêle/chaudière ne soit pas alimenté, connecter le module à l’appareil en utilisant le connecteur prévu à cet effet qui est positionné dans la partie arrière (voir figure 5) et vérifier que le voyant d’alimentation (vert) soit allumé. Après quelques instants, en relation avec l’opération d’”enregistrement” de la carte SIM dans le réseau cellulaire, le voyant (jaune) commence à clignoter. N.B. Avant de procéder à l’envoi des messages, attendre que les voyants (vert et rouge) qui indiquent la communication clignotent pendant quelques minutes afin de permettre au module de stabiliser le signal relatif au réseau et charger la batterie tampon. 32 ENVOI DU MESSAGE INITIAL POUR LA CONFIGURATION L’exemple suivant détaille l’insertion de deux numéros de téléphone portable. Les lettres X représentent graphiquement le numéro de téléphone. Dans l’exemple qui suit le +39 représente le préfixe de l’Italie. taper + et le préfixe du pays taper + et le préfixe du pays setnumeritel +39xxxxxxx +39xxxxxxx numéro de téléphone portable espace après le texte numéro de téléphone portable espace après le numéro ATTENTION: Points fondamentaux à se souvenir et à respecter 1. Après le texte setnumeritel, laisser un espace 2. Le préfixe du pays doit être précédé par le signe + 3. le numéro de téléphone portable doit être collé au préfixe 4. Laisser un espace entre un numéro de téléphone portable et l’autre 33 Chapitre 3 TABLEAU DES MESSAGES ENVOYES ET DES MESSAGES DE CONFIRMATION Produits auxquels envoyer le message t = thermo produits tv= thermo produits avec ventilation v = produits ventilés c = chaudières SYMBOLE “X” = sms compatible avec le produit SYMBOLE “-” = sms non compatible avec le produit COMMANDE Mise en marche de l’appareil Arrêt de l’appareil Modification configuration de la température de l’air, xx = température à configurer de 7°C à 40°C 34 SMS INVOI ON OFF SETTEMPARIAxx SMS RECU EXPLICATION Allumé commande reçue Chaudière configurée au bois, impossible de l’allumer avec le pellet Message concernant uniquement le produit “termocombi TC30”. Si la chaudière a été configurée en mode “BOIS”, on ne peut pas effectuer l’allumage automatique au pellet. Erreur—Poêle non allumé—Réessayer La commande d’allumage n’a pas fonctionné correctement à cause des problèmes de communication entre le module et l’appareil. Poêle allumé ou en phase de refroidissement Une commande d’allumage a été envoyée quand l’appareil était déjà allumé ou en phase de refroidissement. Eteint commande reçue Erreur—Poêle pas éteint—Réessayer La commande d’arrêt n’a pas fonctionné correctement à cause des problèmes de communication entre le module et l’appareil. Température air définie Il confirme la commande de réglage de la confiuration de la température de l’air. Température air hors des limites La température de l’air indiquée dans la commande n’est pas comprise dans les limites de configuration prévues. Erreur—Présélection pas enregistrée-Réessayer Le message de commande envoyé, même s’il est correct, n’a pas modifié les configurations. PRODUITS V T TV C X X X X X X X X X - X - COMMANDE SMS INVOI SMS RECU EXPLICATION PRODUITS V T TV C X X X X X Il confirme la commande de réglage de la Température eau définie configuration de la température de l’eau. Modification configuration de la température de SETTEMPACQUAxx l’eau, xx = température à configurer de 60°C à 80°C Température eau hors des limites La température de l’eau indiquée dans la commande n’est pas comprise dans les limites de configuration prévues. Retaper le message avec la bonne température Le message de commande contient des lettres ou des espaces à la place des numéros pour la configuration de la température. Le message de commande Erreur—Présélection pas envoyé, même s’il est effectuée—Réessayer correct, n’a pas modifier les configurations. Modification puissance calorique, x = niveau de puissance de 1 à 5 Puissance définie Il confirme la commande de réglage de la puissance d’exercice. Puissance hors des limites La puissance indiquée dans la commande n’est pas comprise dans les limites de configuration prévues. Retaper le message avec la puissance correcte Le message de commande contient des lettres ou des espaces à la place des numéros pour la configuration de la température. SETPOTx X - Le message de commande Erreur—Présélection pas envoyé, même s’il est effectuée—Réessayer correct, n’a pas modifier les configurations. 35 COMMANDE Lecture de l’état de l’appareil et températures correspondantes SMS INVOI GETSTATO SMS RECU OFF T.Amb= 21 T.Fumées= 30 Puissance= 4 Set.Temp.Air= 23 Messages reconnus (ON - OFF - SET POT...) EXPLICATION PRODUITS V T TV C Lecture de l’état de l’appareil et températures correspondantes X X X X Les commandes utilisables pour ce produit sont affichées. Les messages varient en fonction du groupe auquel appartient le produit. X X X X Liste des messages reconnus par le module HELP Liste des 5 derniers états d’alarme MEMALARM Historique des alarmes: Il affiche l’historique des 5 dernières alarmes données par l’appareil. X X X X SETLINGUAxxx Confirmation pour la configuration de la Présélection effectuée langue ou de l’insertion correcte des numéros de téléphone X X X X X X X X X X X X Configuration de la langue pour les messages de confirmation, xxx = ITA (italien) xxx = ENG(anglais)xxx =FRA(français) xxx =DEU(allemand) xxx=ESP(espagnol) configuration du module pour l’identification des Setnumeritel utilisateurs +39xxxxx x=Numéro de téléphone portable Désactive la fonction black out Active la fonction black out. Quand elle est activée (1), le module envoie au téléphone un message qui signale l’absence de tension Confirmation pour la configuration de la Présélection effectuée langue ou de l’insertion correcte des numéros de téléphone Erreur dans l’introduction des numéros de téléphone Le message SETNUMERITEL n’a pas été reconnu. Erreur insérer à nouveau les utilisateurs Défaillance du message SETNUMERITEL positif Black out réseau électrique Indique que la tension de réseau est absente. BLACKOUT0 BLACKOUT1 MESSAGES RECUS EN CAS D’ERREUR DANS L’ENVOI DE SMS DE CARACTERE GENERAL ET QUI NE FONT PAS PARTIE DE CEUX DISPONIBLES DANS LE MODULE Message pas reconnu 36 Le message envoyé n’a pas été reconnu parmi ceux disponibles. FONCTIONS A DISTANCE MESSAGES D’ALARME Si l’appareil affiche un état d’alarme, le module envoie, à n’importe quel moment, un message indiquant l’alarme affichée. SMS reçu HAUTE TEMP. GAZ PANNE SONDE GAZ DÉPRESSION PANNE MOTEUR GAZ ALLUMAGE RATE NO PELLET BLACK OUT HAUTE TEMP. PORTE BRASIER OUVERTE SONDE KO VENTILATEUR GAZ TRAPPE BLOQ. SÉCURITÉ THERMIQ. MOTOREDUCT. BLOQ. TEST VANNES AIR CONDUIT PELLETS OXYGÈNE KO V TV T C X X X X X X X - X X X X X X X X - X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X - Quand l’appareil affiche une alarme quelconque parmi celles susmentionnées, les opérations de réarmement (ON/OFF) devront être directement effectuées sur la machine et non à distance. On pourra tout de même continuer à interroger l’appareil, à l’aide du module, pour en visualiser l’état et les niveaux de température. REMISE A ZERO DU MODULE En cas de besoin, on peut remettre à zéro le module et effacer ainsi tous les numéros de téléphone configurés. Pour cela, appuyer pendant environ 15 secondes sur le bouton reset présent sur le module. La remise à zéro du module provoque également l’annulation de la sélection de la langue et de la modalité black-out en rétablissant les configurations d’usine (aucun numéro configuré, langue italienne et blackout activé). Pour pouvoir utiliser à nouveau les numéros de téléphone par l’intermédiaire du message Setnumeritel FONCTION BLACK-OUT Lorsqu’elle est activée, le module GPRS envoie au téléphone master, avec un retard d’environ 30”, un message qui signale que la tension de réseau est absente 37 ATTENTION!!! Le module a en mémoire les numéros de téléphone insérés avec la commande SETNUMERITEL, le premier numéro inséré est le master qui reçoit toutes les signalisations d’alarme provenant du module; les autre en revanche, appelés slave , ne reçoivent pas les signalisations d’alarme mais peuvent tout de même envoyer des messages et par conséquent commander le module. Le module met à jour sa propre mémoire en interrogeant la carte électronique avec un intervalle d’environ 10 secondes. Pour pouvoir utiliser une quelconque commande il faudra attendre au moins 10 secondes après le dernier sms envoyé. Les temps d’envoi/réception des messages, aussi bien de commande que de confirmation, est strictement lié au trafic du réseau GSM. Si le signal ef faible sur le lieu de l’installation du module GPRS, vous pouvez installer le kit antenne GPRS qui permet, à travers un câble de 5 mètres, de placer l’antenne dans un endroit avec une meilleure réception. Pour installer le “kit Antenne GPRS” (figure 18), dévisser l’antenne intégrée dans le module GPRS et le remplacer par le kit, en plaçant la nouvelle antenne dans un endroit avec une meilleure réception. figure 18 38 Chapitre 4 PROBLEMES ET SOLUTIONS Problème A l’allumage du module, le voyant “activité” ne clignote pas Causes possibles Solutions possibles La carte SIM n’a pas été insérée correctement La carte SIM n’a pas été activée par l’opérateur La demande d’introduction du code PIN est encore activée Il n’y a pas de réseau cellulaire Contrôler le positionnement de la carte SIM Enlever la carte SIM du module et la monter sur un téléphone portable: vérifier qu’il n’y ait pas de demande de code PIN et éventuellement consulter le gérant du service pour l’activation de la carte SIM Le module n’est pas alimenté L’appareil n’est pas alimenté Connexion absente ou défectueuse entre le module et l’appareil Version logiciel carte incorrect Vérifier que l’appareil soit alimenté et qu’il l’alimente le module (le voyant d’alimentation doit être allumé) Vérifier que le branchement entre le module et l’appareil soit correctement effectué. Vérifier que le logiciel de la carte électronique supporte l’utilisation du module (voir chapitre 1). Le module n’est pas alimenté L’appareil n’est pas alimenté Numéro de téléphone erroné Messages incorrects Aucun numéro de téléphone présent en mémoire Absence de champ Vérifier le positionnement correct de la carte SIM. Vérifier que l’appareil soit alimenté et qu’il l’alimente le module (le voyant d’alimentation doit être allumé) Vérifier que le numéro de téléphone soit correct Vérifier que la composition des messages soit Correcte (la codification des messages n’est pas sensible aux différences de caractère entre les lettres majuscules et celles minuscules, mais elle n’accepte pas les espaces et la ponctuation) parfois la LED qui indique le niveau de La réception s’éteint ou clignote La batterie Remplacer la pile du module GPRS * Lorsque vous déconnectez le câble série qui relie le module GPRS à l’appareil, le voyant d’alimentation gprs s’éteint au bout de 5-6 secondes La batterie Remplacer la pile du module GPRS * Les voyants de communication avec la carte électronique (led rouge-verte) ne clignotent pas. Les commandes ne produisent l’effet souhaité * La pile doit être commandée à votre revendeur. (Pour remplacer la pile, suivez les instructions dans le chapitre «module de batterie GPRS") 39 40 GPRS GPRS-MODUL FÜR FERNSTEUERUNG 41 Abschnitt 1 TECHNISCHE DATEN Abmessungen (B x T x H) Gewicht Montageposition Schutzklasse in Version mit Steckverbinder Versorgungsspannung Verbrauch Antenne Serielle Schnittstelle Betriebsraumtemperatur Lagertemperatur 82.5 x 21.5 x 150 mm 130 g beliebig IP 21 Maximale relative Luftfeuchtigkeit (ohne Kondenswasser) 62 21.5 3 VA Steckverbinder Typ FME TTL 0°C - +50°C -10°C - +50°C 95% Das Modul kann mit allen Extraflame-Produkten ab den folgenden Software-Versionen verwendet werden: 171 150 EXTRA_48F EXTRA_LCD_69 EXTRA_H20_6F FORNO_4F STIDRO_43F LP20_REV_1 TC30-1 vers. 42 TP30-2 vers. 23 Abb. 19 4-adriger Anschluss USB-Anschluss Anzeigeleuchten Datenaustausch Modul Steuerkarte SIM-Card-Fach GPRSDatenaustausch aktiv Signal vorhanden Stromversorgungsanzeige Abb. 20 42 LED Stromversorgungs¬anzeige Signal vorhanden Serieller Datenaustausch aktiv GPRS-Datenaustausch aktiv Verhalten ein ein blinkend aus blinkend blinkend aus Bedeutung Korrekte Stromversorgung liegt an Starkes GPRS-Signal GPRS-Signal schwach aber ausreichend GPRS-Signal ungenügend (keine SIM-Card) Serieller Datenaustausch aktiv (*) GPRS-Daten werden ausgetauscht Warten auf Datenaustausch (*) Wechselndes Blinken zeigt einen korrekten seriellen Datenaustausch an. Ein abweichendes Verhalten weist auf fehlenden oder fehlerhaften Datenaustausch hin. 4-adriger Anschluss USB-Anschluss Reset-Taste SIM-Card-Fach Abb. 21 Abb. 22 Batterie-Modul GPRS A. Entfernen Sie die hintere Abdeckung des Moduls GPRS um an den Batteriefach zu gelangen. B. Verbinden Sie die Batterie-Anschluss bis es vollständig eingesetzt und richtig orientiert ist, und legen Sie die Batterie in das Batteriefach, wie in Abbildung C. Schließen Sie den Gehäusedeckel wie zuvor entfernt, Abb.A Für den Betrieb wird 1 Lithium-batterie zugelegt. (Im Lieferumfang) Abb. a Abb. b Abb. c Gebrauchte Batterien enthalten umweltschädigende Metalle und müssen daher getrennt in besonderen Behältern entsorgt werden. 43 Abschnitt 2 ANSCHLIESSEN DES MODULS Das Modul wird über das mitgelieferte 4-adrige serielle Kabel an die Steuerkarte angeschlossen. 3.1 Abb. 23 Um das GPRS-Modul für den Empfang von Steuermeldungen freizuschalten, muss es konfiguriert werden. Sie benötigen eine SIM-Card mit für die verschiedenen Fernsteuerungsoperationen ausreichendem Guthaben. Legen Sie die SIM-Card in ein Mobiltelefon ein und deaktivieren Sie entsprechend den Anweisungen des Netzbetreibers bzw. des Telefons die PIN-Abfrage beim Einschalten. Entfernen Sie die SIM-Card aus dem Mobiltelefon und legen Sie sie in das SIM-Fach des ausgeschalteten Moduls ein (siehe Abbildung 4). Vergewissern Sie sich, nachdem Sie die SIM-Card eingelegt haben, dass der Ofen/Heizkessel von der Stromversorgung getrennt ist, schließen Sie das Modul über den entsprechenden Anschluss an der Rückseite (siehe Abbildung 5) an das Gerät an und prüfen Sie, ob die Stromversorgungsleuchte (grün) leuchtet. Wenig später beginnt die Netzsignal-Leuchte (gelb) während der “Registrierung” der SIM-Card im Mobilfunknetz zu blinken. HINWEIS: Vor dem Senden von Nachrichten abwarten, dass die DatenaustauschAnzeigeleuchten (grün und rot) seit einigen Minuten blinkend leuchten, damit das Modul das Netzsignal stabilisieren und die Pufferbatterie aufladen kann. 44 SENDEN DER STARTNACHRICHT ZUR KONFIGURATION Im folgenden Beispiel werden zwei Mobilfunknummern eingegeben. Die Buchstaben X sind Platzhalter für Telefonnummern. Im folgenden Beispiel steht +39 für die Vorwahl von Italien. Geben Sie + und die Landesvorwahl ein Geben Sie + und die Landesvorwahl ein setnumeritel +39xxxxxxx +39xxxxxxx Mobilfunknummer Leerzeichen nach dem Text Mobilfunknummer Leerzeichen nach der Nummer ACHTUNG: Zu beachtende grundlegende Punkte 1. Nach dem Text setnumeritel muss ein Leerzeichen folgen 2. Der Landesvorwahl muss das Zeichen + vorausgehen 3. Zwischen Mobilfunknummer und Vorwahl darf kein Leerzeichen stehen 4. Zwischen mehreren Mobilfunknummern muss ein Leerzeichen stehen 45 Abschnitt 3 TABELLE DER GESENDETEN UND BESTÄTIGUNGSNACHRICHTEN Geräte, an die die Nachricht gesendet wird t = Heizgeräte tv= Heizgeräte mit Belüftung v = Umluftgeräte c = Heizkessel SYMBOL “X” = SMS mit dem Gerät kompatibel SYMBOL “-” = SMS mit dem Gerät nicht kompatibel BEFEHL GESENDETE SMS EMPFANGENE SMS Gezündet ERLÄUTERUNG GERÄTE V T TV C X X X X X X X X X - X - Befehl erhalten Nachricht nur für das Gerät Termocombi TC30. Wenn der Kessel Kessel auf Holz auf Betriebsart “HOLZ” eingestellt. Anzünden eingestellt wurde, mit Pellet unmöglich ist die automatische Pellet-Zündung nicht möglich. Zündung des Geräts ON Fehler—Ofen nicht gezündet—Erneut versuchen Der Zündbefehl war nicht erfolgreich wegen Problemen des Datenaustauschs zwischen Modul und Gerät. Es wurde ein Zündbefehl gesendet, Ofen gezündet oder in als das Gerät bereits Abkühlphase gezündet oder in der Abkühlphase war. Abschalten des Geräts Änderung des LufttemperaturSollwerts, xx = einzustellende Temperatur von 7°C bis 40°C 46 OFF SETTEMPARIAxx Aus Befehl erhalten Fehler—Ofen nicht abgeschaltet—Erneut versuchen Der Abschaltbefehl war nicht erfolgreich wegen Problemen des Datenaustauschs zwischen Modul und Gerät. LufttemperaturSollwert gesetzt Bestätigt den Befehl zur Einstellung des LufttemperaturSollwerts. Lufttemperatur außerhalb Grenzwert Die im Befehl angegebene Lufttemperatur befindet sich außerhalb der Sollwerteinstellgrenzen. Fehler—Einstellung nicht ausgeführt— Erneut versuchen Das Senden des Befehls hat, obwohl korrekt, zu keiner Änderung der Einstellungen geführt. BEFEHL Änderung des WassertemperaturSollwerts, xx = einzustellende Temperatur von 60°C bis 80°C Änderung der Heizleistung, x = Leistungsstufe von 1 bis 5 GESENDETE SMS EMPFANGENE SMS WassertemperaturSollwert gesetzt Bestätigt den Befehl zur Einstellung des WassertemperaturSollwerts. Wassertemperatur außerhalb Grenzwert Die im Befehl angegebene Wassertemperatur befindet sich außerhalb der Sollwerteinstellgrenzen. Befehl mit der richtigen Temperatur neu schreiben Der Befehl enthält Buchstaben oder Leerzeichen statt der Zahlen für die Temperatureinstellung. Fehler—Einstellung nicht ausgeführt— Erneut versuchen Das Senden des Befehls hat, obwohl korrekt, zu keiner Änderung der Einstellungen geführt. Leistungssollwert gesetzt Bestätigt den Befehl zur Einstellung der Betriebsleistung. Leistung außerhalb Grenzwert Die im Befehl angegebene Leistung befindet sich außerhalb der Sollwerteinstellgrenzen. SETTEMPACQUAxx SETPOTx Der Befehl enthält Buchstaben oder Befehl mit der richtigen Leistung neu Leerzeichen statt der Zahlen für die schreiben Temperatureinstellung. Fehler—Einstellung nicht ausgeführt— Erneut versuchen GERÄTE ERLÄUTERUNG V - X T TV C X X X X X - Das Senden des Befehls hat, obwohl korrekt, zu keiner Änderung der Einstellungen geführt. 47 BEFEHL Auslesen des Gerätezustands und zugehörige Temperaturen GESENDETE SMS GETSTATO EMPFANGENE SMS ERLÄUTERUNG GERÄTE V T TV C OFF T.Raum= 21 T.Abgas= 30 Leistung= 4 Lufttemp.-Soll= 23 Auslesen des Gerätezustands und zugehörige Temperaturen X X X X X X X X Liste der vom Modul erkannten Meldungen HELP Erkannte Meldungen (ON - OFF - SET POT...) Es werden die für das betreffende Gerät verwendbaren Befehle angezeigt. Die Befehle variieren je nach Zugehörigkeitsgruppe des Produkts. Listet die letzten 5 Alarmzustände auf MEMALARM Alarmereignisspeicher: Zeigt den Ereignisspeicher der letzten 5 am Gerät aufgetretenen Alarme an. X X X X Einstellung ausgeführt Bestätigung für die Einstellung der Sprache oder der korrekten Eingabe der Telefonnummern X X X X Einstellung ausgeführt Bestätigung für die Einstellung der Sprache oder der korrekten Eingabe der Telefonnummern X X X X X X X X Einstellung der Sprache für die Bestätigungsmeldungen, xxx = ITA (italienisch) xxx = ENG(englisch)xxx =FRA(französisch) xxx =DEU(deutsch) xxx=ESP(spanisch) Konfiguration des Moduls für die Benutzererkennung x=Mobilfunknummer Deaktiviert die Blackout-Funktion Aktiviert die BlackoutFunktion. Wenn aktiviert (1), sendet das Modul an das Telefon eine Nachricht, die den Stromausfall anzeigt SETLINGUAxxx Setnumeritel +39xxxxx Der Befehl Fehler Telefonnummerneingabe SETNUMERITEL wurde nicht erkannt. Fehler - Benutzer erneut eingeben Der Befehl SETNUMERITEL war nicht erfolgreich Ausfall des Stromnetzes Zeigt an, dass die Netzspannung ausgefallen ist. BLACKOUT0 BLACKOUT1 MELDUNGEN, DIE BEI ALLGEMEINEN SMS-SENDEFEHLERN UND NICHT ZU DEN IM MODUL VERFÜGBAREN GEHÖRENDEN FEHLERN EMPFANGEN WERDEN Nachricht nicht erkannt 48 Die gesendete Nachricht wurde nicht als eine der verfügbaren erkannt. FERNSTEUERUNGSFUNKTIONEN ALARMMELDUNGEN Das Modul sendet immer dann, wenn das Gerät einen Alarmzustand anzeigt, eine Meldung mit Angabe des angezeigten Alarms. Empfangene SMS UEBERTEMPERATUR RAUCHGAS DEFEKT RAUCHGASSONDE UNTERDRUCK RAUCHGASMOTOR DEFEKT KEINE ZUENDUNG KEINE PELLETS BLACK OUT UEBERTEMPERATUR WASSER KLAPPE GEOEFFNET SONDE DEFEKT RAUCHGASGEBLÄSE ASCHENKLAPPE KLEMMT THERMISCHE SICHERUNG GETRIEBEMOTOR KLEMMT TEST LUFTVENTILE PELLETLEITUNG SAUERSTOFF KO V TV T C X X X X X X X - X X X X X X X X - X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X - Wenn das Gerät einen der oben genannten Alarme anzeigt, sind die Wiederherstellungsarbeiten (ON/ OFF) direkt am Gerät und nicht ferngesteuert auszuführen. Über das Modul besteht dennoch die Möglichkeit, das Gerät weiter abzufragen, um dessen Zustand und Temperaturen anzuzeigen. RESET DES MODULS Bei Bedarf ist es möglich, einen Reset des Moduls durchzuführen und so die Löschung aller eingespeicherten Telefonnummern zu erreichen. Dazu die Reset-Taste 15 Sekunden lang gedrückt halten. Der Reset des Moduls führt zur Löschung der Spracheinstellung und des gewählten Blackout-Modus, indem die Werkseinstellungen wiederhergestellt werden (keine Nummer eingespeichert, Sprache italienisch und Blackout aktiviert). Um das Modul erneut zu benutzen, die Telefonnummern mittels des Befehls Setnumeritel erneut einspeichern. BLACKOUT-FUNKTION Wenn aktiviert, sendet das GPRS-Modul an das Master-Telefon mit etwa 30” Verzögerung eine Nachricht, die anzeigt, dass die Netzspannung ausgefallen ist 49 ACHTUNG!!! Im Speicher des Moduls befinden sich die über den Befehl SETNUMERITEL eingegebenen Telefonnummern, die erste eingegebene Nummer ist der Master und empfängt alle vom Modul stammenden Alarm-Meldungen, die anderen, die Slaves, empfangen keine Alarm-Meldungen, können aber ebenso Nachrichten senden und damit das Modul steuern. Das Modul aktualisiert seinen Speicher durch Abfrage der Steuerkarte in einem Intervall von etwa 10 Sekunden. Jeder einzelne Befehl muss in einem zeitlichen Abstand von mindestens 10 sec von der zuletzt gesendeten SMS erfolgen. Die Zeiten für Senden/Empfangen der Befehls- und Bestätigungsnachrichten hängt eng mit der Belastung des GSM-Netzes zusammen. Sollte das Signal des installierten GPRS-Moduls schwach sein, so können Sie das Antennen-Kit-GPRS installieren. Das Kabel ermöglicht es, die Antenne an einem Standort mit besserem Empfang im Umkreis von 5 Metern aufzustellen. Abb. 24 50 Installation des Kit: entfernen Sie die vorhandene Antenne, schrauben Sie die vorhandene Antenne für das GPRS-Modul ab, und positionieren Sie das Antennen-Kit-GPRS (Abb. 24) mittels des Kabels an einem Punkt mit höherem Empfang. Abschnitt 4 PROBLEMLÖSUNG Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Positionierung der SIM-Card kontrollieren SIM-Card aus dem Modul nehmen und in ein Mobiltelefon einsetzen: Sicherstellen, dass die PIN-Code-Abfrage nicht erfolgt und ggf. den Netzbetreiber zur Aktivierung der SIM-Card verständigen Beim Einschalten des Moduls blinkt die “Aktivitäts”-Leuchte nicht Die SIM-Card wurde nicht korrekt eingelegt Die SIM-Card wurde vom Netzbetreiber nicht aktiviert Die PIN-Abfrage ist noch aktiviert Kein Mobilfunksignal Die Leuchten für den Datenaustausch mit der Steuerkarte (rote und grüne LED) blinken nicht. Überprüfen, ob das Gerät mit Strom versorgt wird und ob es die Das Modul ist nicht mit Strom versorgt Stromversorgung des Moduls liefert (die Das Gerät ist nicht mit Strom versorgt Stromversorgungsleuchte muss an sein) Fehlende oder beschädigte Überprüfen, ob Modul und Gerät Verbindung zwischen Modul und Gerät richtig miteinander verbunden sind. Software-Version der Steuerkarte Überprüfen, ob die Software der nicht korrekt Steuerkarte die Verwendung des Moduls unterstützt (siehe Kapitel 1). Die Befehle bleiben ohne Erfolg Ordnungsgemäße Funktion der SIMCard überprüfen Überprüfen, ob das Gerät mit Strom versorgt wird und ob es die Das Modul ist nicht mit Strom versorgt Stromversorgung des Moduls liefert (die Das Gerät ist nicht mit Strom versorgt Stromversorgungsleuchte muss an sein) Falsche Telefonnummer Überprüfen, ob die Telefonnummer Unkorrekte Meldungen korrekt ist Die Telefonnummern wurden nicht in Überprüfen, ob die den Speicher eingegeben Befehlsnachrichten richtig geschrieben Kein Emfang wurden (die Kodierung der Befehle unterschiedet nicht zwischen Großund Kleinbuchstaben, Leerzeichen und Interpunktion sind jedoch zu beachten) Das Empfang signal einige Male geht aus Batterie Batterie ersetzen* nach dem Trennen der Verbindung des seriellen Kabels vom Modul GPRS -Ofen, schaltet sich das strom-signal des GPRS sofort nach (5-6 Sekunden) aus Batterie Batterie ersetzen* (* Um die Batterie auszuwechseln folgen Sie den Anweisungen im Kapitel “Batterie-Modul GPRS”) 51 52 GPRS MÓDULO GPRS PARA CONTROL REMOTO 53 Capítulo 1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones (L x P x H) Peso Posición de montaje Grado de protección en versión con conector Tensión de alimentación Consumo Antena Serial estándar Temperatura ambiente operativa Temperatura de almacenamiento Humedad relativa máxima (sin condensación) 62 21.5 82.5 x 21.5 x 150 mm 130 g cualquiera IP 21 3 VA conector tipo FME TTL 0°C - +50°C -10°C - +50°C 95% El módulo se puede utilizar con todos los productos Extraflame a partir de las siguientes versiones de software: 171 150 EXTRA_48F EXTRA_LCD_69 EXTRA_H20_6F FORNO_4F STIDRO_43F LP20_REV_1 TC30-1 vers. 42 TP30-2 vers. 23 figura 25 Conector USB Conector de 4 cables Cajón puerto tarjeta SIM Indicadores de comunicación módulo - tarjeta Comunicación GPRS activa Cobertura presente Alimentación presente figura 26 54 LED Alimentación presente Cobertura presente Comunicación serial activa Comunicación GPRS activa Comportamiento activo activo intermitente apagado intermitente intermitente apagado Significado alimentación presente y correcta cobertura GPRS intensa cobertura GPRS débil pero suficiente cobertura GPRS insuficiente (falta tarjeta SIM) comunicación serial activa (*) comunicación GPRS existente en espera de comunicación (*) El parpadeo alternado indica la comunicación serial correcta. Un comportamiento diferente señala la falta o la deficiencia de la comunicación serial. Conector de 4 cables Conector USB figura 27 Pulsador de reset Cajón puerto tarjeta SIM figura 28 batteria modulo gprs A. Rimuovere lo sportello posteriore del modulo gprs, per accedere all’alloggiamento della batteria. B. Collegare il connettore della batteria orientato correttamente fino al completo inserimento e appoggiare la batteria nello scompartimento come indicato in figura. C. Richiudere l’alloggiamento utilizzando lo sportello precedentemente rimosso Para el funcionamiento, se necesita n.° 1 batería de litio. (Incluido) figura a figura b figura c Las pilas utilizadas contienen metales nocivos para el ambiente; por lo tanto, deben ser eliminadas por separado en contenedores aptos. 55 Capítulo 2 CONEXIÓN DEL MÓDULO El módulo se conecta a la tarjeta electrónica utilizando el cable serial de 4 vías proporcionado. 3.1 figura 4 Para poder habilitar el módulo GPRS para que reciba los mensajes de mando es necesario configurarlo. Se debe tener una tarjeta SIM con un crédito suficiente para cubrir las necesidades de las diferentes operaciones de mando a distancia. Introduzca la tarjeta SIM en un teléfono móvil y, siguiendo las instrucciones del operador o del teléfono, deshabilite la solicitud del código PIN cuando se enciende. Quite la tarjeta SIM del móvil y, con el módulo sin tensión eléctrica, introdúzcala en el compartimiento apropiado (véase la figura 4). Después de introducir la tarjeta SIM, asegurándose de que la estufa/caldera no esté alimentada, conecte el módulo al equipo utilizando el conector apropiado, posicionado en la parte superior (véase figura 5), y controle que el indicador de alimentación (verde) esté encendido. Después de algunos instantes, que corresponden a la operación de “registro” de la tarjeta SIM en la red móvil, el indicador de red (amarillo) iniciará a parpadear. N.B. Antes de iniciar a mandar mensajes, espere que los indicadores de comunicación (verde y rojo) estén encendidos intermitentes durante algunos minutos, para permitir que el módulo establezca la señal correspondiente a la red y que cargue la batería tampón. 56 ENVÍO DEL MENSAJE INICIAL PARA LA CONFIGURACIÓN El ejemplo que sigue muestra la introducción de dos números móviles. Las letras X representan gráficamente números de teléfono. En el siguiente ejemplo el +39 representa el prefijo de Italia. escriba el + y el prefijo del país escriba el + y el prefijo del país setnumeritel +39xxxxxxx +39xxxxxxx número de móvil espacio después del texto número de móvil espacio después del número ATENCIÓN: Puntos fundamentales que se deben recordar y seguir 1. Después del texto setnumeritel se debe dejar un espacio 2. El prefijo del país debe estar precedido por el signo + 3. el número de móvil debe estar pegado al prefijo 4. Se debe dejar un espacio entre un número de celular y el otro 57 Capítulo 3 TABLA DE MENSAJES ENVIADOS Y DE CONFIRMACIÓN Productos a los que se manda el mensaje v = productos t = termoproductos tv= termoproductos con ventilados ventilación SÍMBOLO “X” = mensaje de texto compatible con el producto SÍMBOLO “-” = mensaje de texto no compatible con el producto MANDO Encendido del equipo Apagado del equipo Modificación del set de temperatura del aire, xx = temperatura que se debe configurar desde 7 °C hasta 40 °C 58 MENSAJE DE TEXTO DE ENVÍO MENSAJE DE TEXTO RECIBIDO SETTEMPARIAxx EXPLICACIÓN Encendido mando recibido Caldera configurada a leña, no es posible encenderla a pellet Mensaje que corresponde solo al producto termocombi TC30. Si la caldera se ha configurado en modalidad “LEÑA”, no es posible encenderla automáticamente a pellet. Error - Estufa no encendida - Volver a intentar El mando de encendido no se ha llevado a cabo por problemas de comunicación entre el módulo y el equipo. Estufa encendida o en fase de enfriamiento Se ha enviado un mando de encendido cuando el equipo está ya funcionando en fase de enfriamiento. Apagado mando recibido Error - Estufa no apagada - Volver a intentar El mando de apagado no se ha llevado a cabo por problemas de comunicación entre el módulo y el equipo. Temperatura del aire configurada Confirma el mando de regulación del set de temperatura del aire. Temperatura del aire fuera de los límites La temperatura del aire indicada en el mando no está comprendida dentro de los límites previstos en la configuración. Error - Configuración no realizada - Volver a intentar El mensaje de mando enviado, aunque es correcto, no ha aportado ninguna modificación a las configuraciones. ON OFF c = calderas PRODUCTOS V T TV C X X X X X X X X X - X - MANDO MENSAJE DE TEXTO DE ENVÍO Modificación del set de temperatura del agua, xx = SETTEMPACQUAxx temperatura que se debe configurar desde 60 °C hasta 80 °C Modificar la potencia calórica, x = nivel de potencia desde 1 hasta 5 SETPOTx MENSAJE DE TEXTO RECIBIDO PRODUCTOS EXPLICACIÓN Temperatura del agua configurada Confirma el mando de regulación del set de temperatura del agua. Temperatura del agua fuera de los límites La temperatura del agua indicada en el mando no está comprendida dentro de los límites previstos en la configuración. Vuelva a escribir el mensaje con la temperatura correcta El mensaje de mando contiene letras o espacios en vez de números para la configuración de la temperatura. Error - Configuración no realizada - Volver a intentar El mensaje de mando enviado, aunque es correcto, no ha aportado ninguna modificación a las configuraciones. Potencia configurada Confirma el mando de regulación de la potencia de funcionamiento. Potencia fuera de los límites La potencia indicada en el mando no está comprendida dentro de los límites previstos en la configuración. Vuelva a escribir el mensaje con la potencia correcta El mensaje de mando contiene letras o espacios en vez de números para la configuración de la temperatura. Error - Configuración no realizada - Volver a intentar El mensaje de mando enviado, aunque es correcto, no ha aportado ninguna modificación a las configuraciones. V - X T TV C X X X X X - 59 MANDO MENSAJE DE TEXTO DE ENVÍO MENSAJE DE TEXTO RECIBIDO EXPLICACIÓN PRODUCTOS V T TV C Lectura del estado del equipo y las respectivas GETSTATO temperaturas OFF T. Amb = 21 T. Humos = 30 Potencia = 4 Set. Temp. Aire = 23 Lectura del estado del equipo y las respectivas temperaturas X X X X Lista de los mensajes reconocidos por el módulo HELP Se visualizan los mandos que se pueden utilizar para ese Mensajes reconocidos producto. Los mensajes (ON - OFF - SET POT...) cambian en relación al grupo de pertenencia del producto. X X X X Lista los últimos 5 estados de alarma MEMALARM Histórico de alarmas: Visualiza el histórico de las últimas 5 alarmas dadas por el equipo. X X X X Configuración realizada Confirmación para la configuración del idioma o de la introducción correcta de los números de teléfono X X X X Configuración realizada Confirmación para la configuración del idioma o de la introducción correcta de los números de teléfono Error de introducción de los números de teléfono El mensaje SETNUMERITEL no ha sido reconocido. X X X X Error, introduzca nuevamente los usuarios El mensaje SETNUMERITEL no se ha enviado correctamente Black out red eléctrica Indica que falta la tensión de red. X X X X Configuración del idioma de los mensajes de confirmación, xxx = ITA (italiano) xxx = ENG (inglés) xxx =FRA (francés) xxx =DEU (alemán) xxx= ESP (español) configuración del módulo para el reconocimiento de los usuarios x = Número de móvil Desactivar la función black out SETLINGUAxxx Setnumeritel +39xxxxx BLACKOUT0 Activar la función black out. Cuando está habilitada (1), el módulo envía un BLACKOUT1 mensaje al teléfono que señala la ausencia de tensión MENSAJES RECIBIDOS EN CASO DE ERRORES EN EL ENVÍO DE MENSAJE DE TEXTO DE CARÁCTER GENERAL Y QUE NO ESTÁN DENTRO DE LOS DISPONIBLES EN EL MÓDULO Mensaje no reconocido 60 El mensaje enviado no se reconoce entre los disponibles. FUNCIONES REMOTAS MENSAJES DE ALARMA En cualquier momento, si el equipo visualiza un estado de alarma, el módulo envía un mensaje indicando la alarma visualizada. MENSAJE DE TEXTO recibido SOBRETEMPERATURA HUMOS SONDA HUMOS KO DEPRESIÓN ASPIRADOR AVERIADO NO ENCENDIDO NO PELLET BLACK OUT SOBRETEMPERATURA AGUA PUERTA ABIERTA SONDA KO VENTILADOR HUMOS BLOQUEO TRAMP SEGURIDAD TÉRMICA MOTORREDUCTOR BLOQUEADO TEST VÁLVULAS AIRE CONDUCTO DE PELLET OXÍGENO KO V TV T C X X X X X X X - X X X X X X X X - X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X - Cuando el equipo visualiza cualquiera de las alarmas listadas anteriormente, las operaciones de restablecimiento (ON/OFF) se deberán realizar directamente en la máquina y no a distancia. Mediante el módulo permanecerá la posibilidad de continuar la comunicación con el equipo para visualizar su estado y los niveles de temperatura. RESET DEL MÓDULO En caso de necesidad es posible resetear el módulo y cancelar de esta manera todos los números de teléfono configurados. Para esto mantenga presionado durante 15 segundos aproximadamente el pulsador reset presente en el módulo. El reset del módulo comporta la cancelación de la selección del idioma y de la modalidad black-out, restableciendo las configuraciones de fábrica (ningún número configurado, idioma italiano y black out habilitado). Para utilizar nuevamente el módulo vuelva a configurar los números de teléfono mediante el mensaje Setnumeritel FUNCIÓN BLACK OUT Cuando está habilitada, el módulo GPRS envía al teléfono master, con un retardo de 30” aproximadamente, un mensaje que avisa que falta la tensión de red 61 ATENCIÓN!!! El módulo ha memorizado los números telefónicos introducidos mediante el mando SETNUMERITEL, el primer número introducido es el master y recibe todas las señalaciones de alarma provenientes del módulo, por el contrario los slave, no reciben las señalaciones de alarma, pero igual pueden enviar mensajes y, por tanto, dirigir el módulo. El módulo actualiza su memoria comunicando con la tarjeta electrónica con un intervalo de 10 segundos aproximadamente. La utilización de cualquier mando deberá tener un intervalo de al menos 10 segundos desde el último mensaje de texto enviado. El tiempo de envío/recepción de los mensajes, tanto de mando como de confirmación, está estrechamente relacionado con el tráfico de la red GSM. Para instalar el kit antena GPRS, saque la antena integrada al modulo GPRS y reemplacela con el kit. La instalacion de la nueva antena deberia ser posicionada en un lugar que tenga una mejor reception. figura 30 62 Si en el lugar donde se installa el modulo GPRS la señal es aun baja, sera posible instalar el kit antena GPRS (figura 30) que permite atraves de un cable de 5 mts de ubicar la antena en un punto donde la reception sea mejor. Capítulo 4 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Posibles causas Posibles soluciones La tarjeta SIM no se ha introducido correctamente La tarjeta SIM no ha sido activada por el operador La solicitud del PIN aún está activa No hay cobertura en la red celular Controle el posicionamiento de la tarjeta SIM Quite la tarjeta SIM del módulo y móntela en el teléfono celular: controle que no se pida el PIN y si es necesario, consulte con el operador del servicio para activar la tarjeta El módulo no está alimentado El equipo no está alimentado Falta de conexión o conexión dañada entre el módulo y el equipo Versión software de la tarjeta incorrecta Controle que el equipo esté alimentado o que suministre alimentación al módulo (el indicador de alimentación debe estar encendido) Controle que la conexión entre módulo y equipo sea correcta. Controle que el software de la tarjeta electrónica soporte el uso del módulo (véase capítulo1). El módulo no está alimentado El equipo no está alimentado Número telefónico erróneo Mensajes incorrectos No se han introducido los números de teléfono en memoria Sin señal Compruebe el funcionamiento correcto de la tarjeta SIM. Controle que el equipo esté alimentado o que suministre alimentación al módulo (el indicador de alimentación debe estar encendido) Controle que el número de teléfono sea correcto Controle que la composición de los mensajes sea correcta (la codificación de los mensajes no distingue la diferencia de caracteres entre mayúsculas y minúsculas, pero es sensible a los espacios y los signos de puntuación) a veces el LED que indica el nivel de la recepción está apagado o parpadea La batería Cambiar la batería del módulo GPRS * Cuando desconecte el cable serial que conecta el módulo GPRS a la estufa, la luz de encendido GPRS se apague después de 5-6 segundos La batería Cambiar la batería del módulo GPRS * Cuando se enciende el módulo, el indicador “actividad” no parpadea Los indicadores de comunicación con la tarjeta electrónica (led rojo-verde) no parpadean. Los mandos no se realizan correctamente * Requestable de la batería de su distribuidor. (Para reemplazar la batería, siga las instrucciones del capítulo "módulo de batería GPRS") 63 EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY +39.0445.865911 - +39.0445.865912 - [email protected] - www.lanordica-extraflame.com Extraflame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportati nel presente fascicolo in qualunque momento e senza preavviso, al fi ne di migliorare i propri prodotti. Questo manuale, pertanto, non può essere considerato come un contratto nei confronti di terzi. Questo documento è a vostra disposizione all’indirizzo www.extraflame.it/support Extraflame reserves the right to vary the features and data given in this document at any time without forewarning, in order to improve its products. This manual, therefore, cannot be considered as a contract for third parties. This document is available at www.extraflame.it/support Extraflame se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et les données reprises dans ce manuel en tout moment et sans préavis, dans le but d’améliorer ses produits. Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers. Ce document est à votre disposition à l’adresse www.extraflame.it/support Extraflame behält sich vor, die im vorliegenden Heft wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern, um seine Produkte zu verbessern. Diese Anleitung kann daher nicht als ein Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden. Dieses Dokument steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung www.extraflame.it/support Extraflame se reserva el derecho de modifi car las características y los datos contenidos en este manual en cualquier momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorar sus productos. Por tanto, este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros. Este documento está a su disposición en la dirección www.extraflame.it/support 004275210 - Manuale Modulo GPRS per controllo remoto - 007