Il sistema di relazioni per rafforzare
i processi di internazionalizzazione
Marzia Caneschi - Daniela Cecchi - Francesca Tortelli
ISIS Machiavelli- Firenze
Istituto Statale di Istruzione
N. Machiavelli di Firenze
Indirizzi di studio:
Liceo Classico
Liceo delle Scienze Umane
Liceo delle Scienze Umane ad opzione
economico-sociale
Liceo Internazionale linguistico/scientifico ad
opzione francese
Processo di
internazionalizzazione
 1996/1997 Liceo internazionale ad opzione francese
• Docenti madrelingua
• Presenza della DNL
• Quarta prova nell’esame di stato
• Rilascio « attestation »
 2010/2011 EsaBac
Settori
dell'internazionalizzazione
• Nella didattica curricolare
• Nelle attività del POF
• Nelle iniziative per la formazione docente
Internazionalizzazione nella
prassi didattica:
Corsi intensivi di lingua
Pratica di DNL
Compresenza tra docenti italiani e docenti
madrelingua
Attività CLIL
Percorsi tematici
Scambi di classe e individuali
Compresenza
 Quali discipline?
•
lingue straniere
• discipline non linguistiche
 Quali docenti?
• Docente di lingue straniere e madrelingua
• Docente di lettere e madrelingua
• Docente di lingue straniere e docente francese in mobilità
• Docente di lettere e volontaire international
 Con quali modalità?
• Compresenza totale per il francese e la storia e geografia in francese.
• Compresenza parziale per l’inglese
Impatto
Compresenza e programmazione comune
> esempi di buone pratiche
Docenti e alunni madrelingua e
collaborazione con enti stranieri
> arricchimento per l’intero istituto
Scambi linguistici
Di classe
 Lingue veicolari: francese, inglese,
tedesco, spagnolo
 Durata: da una settimana a
quindici giorni
 Modalità di reperimento partner:
• Contatti privati
• Progetti europei
• Gemellaggi tra regioni
Individuali
 Paese partner: Francia
 Durata: quattro settimane o tre
mesi
 Regolamentazione:
• Protocolli d’intesa
• Progetti di partenariato (MIA)
Altre modalità di internazionalizzazione
 Confucius classroom
 Preparazione alle conseguimento delle certificazioni
europee
 Corsi di teatro in lingua
 Partecipazione a rappresentazioni cinematografiche e
teatrali in lingua
 Attività svolte presso istituti stranieri presenti sul territorio
 Orientamento per la prosecuzione degli studi all’estero
Modalità di internazionalizzazione volte
alla formazione docente:
Corsi di lingua per docenti
Stage di osservazione
Stage di formazione
Scambi professionali
Progetti
 Progetto della Regione Toscana «Toscana e Bretagna tra miti e
leggende»
 Progetto bilaterale Comenius “Rencontre amoureuse entre
deux littératures”
 Pogetto bilaterale Comenius «Le bourgeois gentilhomme: une
farce à la saveur d’Italie»
 Progetto «E-CLIL- per una didattica innovativa»
 Progetto “E-English- per una didattica multimodale”
 Progetto “Read On! For eCLIL”
Impatto
Didattica su progetto
confronto su aspetti operativi
consolidamento dei rapporti di
collaborazioni
costituzione di una rete di relazioni
Attività di internazionalizzazione del POF
 miglioramento della professionalità docente
ampliamento delle opportunità di scelta per
gli alunni
Erasmus plus
ISIS Machiavelli
Azione Chiave 1 per la mobilità dei docenti
Azione Chiave 2 per la realizzazione di un
partenariato strategico
Azione chiave 1:
Erasmus+CLIL=Europa
Bisogni formativi> Formazione linguistica e
metodologica dei docenti di DNL
Destinatari> 10 docenti di DNL
Durata del progetto> due anni (1 settembre
2014- 30 giugno 2016)
Paesi >
Francia, Gran Bretagna, Irlanda, Spagna
Azione chiave 1
Obiettivi
 Migliorare le competenze linguistiche e comunicative in lingua
straniera
 Sviluppare e/o potenziare le competenze didattiche per
l’insegnamento di una disciplina non linguistica secondo la
metodologia CLIL
 Aumentare la motivazione
 Modernizzare la pratica didattica
 Sviluppare una metodologia di lavoro basata su collaborazione
e confronto
Attività
 frequenza di corsi intensivi di lingua
 frequenza di corsi metodologici
 esperienze di job shadowing
esperienze di osservazione didattica
Fase preparatoria
 Selezione dei partecipanti
 Definizione di contenuti, modalità e tempi delle mobilità
 Preparazione pratica delle mobilità
Svolgimento delle attività
Supporto ai docenti
Monitoraggio delle attività
Follow-up
Valutazione dei risultati
Diffusione dei risultati
 Eventuale attestato
certificante le competenze
acquisite
 Pubblicazione sul sito
dell’istituto della sintesi
dell’esperienza
 Passaporto delle
lingue/europass mobilità
 Diffusione di materiale
didattico
 Questionario di
autovalutazione e di
gradimento
 Organizzazione di attività
formative
Azione chiave 2
« Better education through long and short-term mobility
and SMART Projects»
A collaboration between Spain, Italy and Belgium to enhance the
European idea for and through education
Partners
coordinatore Istituto Onderwjis di Denderleeuw
Istituto Perez Galdos di Las Palmas
Istituto Machiavelli di Firenze
Impatto
Consolidare rapporti esistenti
Creare nuovi rapporti
Sviluppare pratiche didattiche in uso
Scarica

Presentazione standard di PowerPoint