Edizione
MOVIDRIVE®
MD_60A
09/2001
Istruzioni di Servizio
1053 2633 / IT
SEW-EURODRIVE
1 Premessa ................................................................................................................ 4
2 Norme sulla Sicurezza ........................................................................................... 6
3 Denominazione di Tipo .......................................................................................... 7
3.1 Denominazione di tipo, targa dati e volume della fornitura ............................ 7
3.2 Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 1 ............................................... 8
3.3 Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 2 ............................................... 9
3.4 Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 3 ............................................. 10
3.5 Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 4 ............................................. 11
3.6 Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 5 ............................................. 12
4 Installazione.......................................................................................................... 13
4.1 Avvertenze sull’installazione dell’unità base ................................................ 13
4.2 Installazione conforme alle norme UL.......................................................... 17
4.3 Morsetti degli schermi della potenza............................................................ 18
4.4 Protezione contro i contatti accidentali......................................................... 19
4.5 Schema di collegamento apparecchio base ................................................ 20
4.6 Correlazione tra resistenze di frenatura, bobine, filtri................................... 23
4.7 Collegamento del bus di sistema (Sbus)...................................................... 26
4.8 Collegamento dell’interfaccia seriale RS-485 .............................................. 27
4.9 Collegamento dell’opzione USS21A (RS-232 e RS-485) ............................ 28
4.10 Combinazioni di opzioni ............................................................................... 29
4.11 Installazione di schede opzionali.................................................................. 30
4.12 Collegamento e descrizione dei morsetti dell’opzione DIO11A ................... 32
4.13 Collegamento degli encoder e dei resolver.................................................. 34
I
0
5 Messa in servizio.................................................................................................. 43
5.1 Istruzioni generali per la messa in servizio .................................................. 43
5.2 Lavori preliminari e supporti ......................................................................... 45
5.3 Messa in servizio fatta tramite il pannello operatore DBG11A..................... 46
5.4 Messa in servizio con il PC e MOVITOOLS................................................. 53
5.5 Avviamento del motore ................................................................................ 54
5.6 Lista parametri completa.............................................................................. 57
6 Funzionamento e Service .................................................................................... 66
6.1 Indicazioni di esercizio ................................................................................. 66
6.2 Generalità sulle anomalie............................................................................. 70
6.3 Segnalazioni di anomalia ............................................................................. 71
6.4 Service elettronico SEW .............................................................................. 77
kVA
i
f
n
P Hz
7 Dati Tecnici ........................................................................................................... 78
7.1 Dati tecnici generali...................................................................................... 78
7.2 MOVIDRIVE® MD_60A...-5_3 (unità a 400/500 V) ...................................... 79
7.3 MOVIDRIVE® MD_60A...-2_3 (unità a 230 V) ............................................. 84
7.4 MOVIDRIVE® MD_60A dati dell’elettronica ................................................. 88
8 Indice Analitico..................................................................................................... 89
Servizio assistenza e Servizio ricambi
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
3
1
1
Premessa
Avvertenze sulla
sicurezza e
indicazioni di
pericolo
Si leggano attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le indicazioni di pericolo
contenute nelle presenti istruzioni di servizio!
Pericolo di natura elettrica.
Possibili conseguenze: morte o lesioni gravissime.
Pericolo imminente.
Possibili conseguenze: morte o lesioni gravissime.
Situazione pericolosa.
Possibili conseguenze: lesioni leggere.
Situazione dannosa.
Possibili conseguenze: danni all’apparecchio e all’ambiente.
Consigli per l’uso ed informazioni utili.
L’osservanza delle istruzioni di servizio è la premessa per un funzionamento senza
anomalie e per l’accettazione di eventuali richieste di garanzia. Leggere pertanto le
istruzioni di servizio prima di iniziare a lavorare con le apparecchiature.
Le istruzioni di servizio contengono importanti informazioni per il service; esse
devono quindi essere conservate nelle vicinanze del convertitore.
Utilizzo conforme alle norme:
I convertitori MOVIDRIVE® MD_60A sono componenti di azionamenti, impiegati in
impianti industriali e commerciali, per l’alimentazione di motori asincroni trifase con
rotore in cortocircuito o di motori sincroni trifase a magneti permanenti. Questi motori
devono essere adatti al funzionamento con convertitori di frequenza. Ai convertitori non
devono essere collegati altri carichi.
I convertitori di frequenza MOVIDRIVE® MD_60A sono unità per le quali è prevista
l’installazione fissa all’interno di armadi elettrici. Devono essere rispettate
tassativamente tutte le indicazioni relative ai dati tecnici ed alle condizioni di
funzionamento ammissibili, che si riferiscono al luogo d’installazione.
La messa in servizio (inizio del normale funzionamento) deve essere impedita fino a
quando non si sia stabilito che la macchina rispetti la Direttiva EMC 89/336/CEE e non
sia stata verificata la conformità del prodotto finale con la Direttiva Macchine 89/392/
CEE (osservare la norma EN 60204).
4
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
1
Ambiente
applicativo
Sono vietati, quando non previsto espressamente per questi casi:
•
l’impiego in ambienti Ex
•
l’impiego in ambienti con oli, acidi, gas, vapori, polveri, radiazioni, ecc.
•
l’impiego in applicazioni installate in modo non fisso, in presenza di carichi
meccanici, oscillanti ed impulsivi, che non rientrano nella norma EN 50178
Funzioni di
sicurezza
I convertitori di frequenza MOVIDRIVE® MD_60A non devono svolgere alcuna funzione
di sicurezza senza il supporto di sistemi di sicurezza di livello superiore.
Per garantire la sicurezza delle persone e delle macchine, i sistemi di sicurezza di livello
superiore devono essere in funzione.
Smaltimento
Osservare le norme in vigore. Smaltire secondo il tipo di materiale e le norme in vigore,
ad es. come:
•
rottame elettronico (circuiti stampati)
•
plastica (calotta di copertura)
•
Lamiera
•
Rame
ecc.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
5
2
2
Norme sulla Sicurezza
Installazione e
messa in servizio
•
Non installare o mettere in servizio prodotti danneggiati. Contestare
immediatamente i danni al vettore.
•
L’installazione, la messa in servizio e i lavori di service devono essere eseguiti
solo da elettricisti specializzati, con formazione mirata circa la prevenzione di
incidenti, ponendo attenzione alle prescrizioni in vigore (ad es. EN 60204, VBG 4,
DIN-VDE 0100/0113/0160).
Durante l’installazione e la messa in servizio del motore e del freno si devono
osservare le istruzioni di questi componenti!
•
•
Le misure di protezione ed i dispositivi di protezione devono essere scelti
secondo le prescrizioni in vigore (ad es. EN 60204 o EN 50178).
Misure di protezione necessarie:
Messa a terra dell’apparecchio
Dispositivi di protezione necessari: Dispositivo di protezione per sovracorrente
(fusibili)
Funzionamento e
service
•
Il convertitore risponde a tutte le prescrizioni relative ad un isolamento sicuro
dei morsetti di potenza e dell’elettronica secondo EN 50178. Tuttavia per assicurare
un isolamento sicuro, anche tutti i circuiti elettrici collegati a questi morsetti
devono rispondere alle stesse prescrizioni.
•
Assicurarsi con misure opportune (ad es. estraendo il blocco morsetti
dell’elettronica) che il motore collegato al convertitore, all’inserzione della rete di
alimentazione del convertitore, non si avvii da solo.
•
Prima di togliere la calotta di copertura del convertitore, questo deve essere
scollegato dalla rete. Possono essere presenti tensioni pericolose fino a 10
minuti dopo il distacco dalla rete.
•
Con la calotta di copertura aperta l’apparecchio ha il grado di protezione IP 00; su
tutte le schede con eccezione dell’elettronica di comando sono presenti tensioni
pericolose. Durante il funzionamento l’apparecchio deve essere chiuso.
•
In condizioni di convertitore collegato alla rete sono presenti sui morsetti di
uscita ed ai relativi conduttori, come pure sulla morsettiera del motore, tensioni
pericolose. Queste sono presenti anche quando il convertitore è bloccato ed il
motore è fermo.
Lo spegnimento del LED di esercizio e di altri elementi di visualizzazione non
significa che il convertitore sia scollegato dalla rete e che sia senza tensione.
•
6
•
Le funzioni di sicurezza interne del convertitore o un bloccaggio meccanico
possono portare ad un fermo del motore. La rimozione della causa dell’anomalia
o un reset possono causare il riavvio automatico dell’azionamento. Se questo
non è consentito per motivi di sicurezza della macchina azionata, prima della
rimozione dell’anomalia, il convertitore deve essere scollegato dalla rete. In
questi casi non è consentita l’attivazione della funzione “Reset automatico”
(P841).
•
L’uscita del convertitore può essere commutata solo quando lo stadio finale è
inibito.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
3
Denominazione di tipo, targa dati e volume della fornitura
3
Denominazione di Tipo
3.1
Denominazione di tipo, targa dati e volume della fornitura
Esempio di
denominazione di
tipo
00880BIT
Fig. 1: Denominazione di tipo
Esempio di targa
dati
Lateralmente all’apparecchio è applicata la targa dati completa.
01318AXX
Fig. 2: Targa dati completa
Inoltre davanti, sulla sezione di controllo (sopra il connettore TERMINAL), è applicata
l’etichetta di tipo.
01322AXX
Fig. 3: Etichetta di tipo
Volume della
fornitura
•
Per tutte le grandezze costruttive: connettori mobili inseriti per tutti i connettori di
segnale (X10 ... X13).
•
Inoltre per la grandezza 1: connettori mobili inseriti per i connettori di potenza
(X1 ... X4).
•
Inoltre per le grandezze 1 e 2: morsetti degli schermi della potenza
•
Inoltre per le grandezze 4 e 5: protezione contro i contatti accidentali dei morsetti di
potenza
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
7
3
Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 1
3.2
Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 1
MD_60A-5A3 (unità a 400/500 V): 0015 – 0040
MD_60A-2A3 (unità a 230 V): 0015 – 0037
1
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
3
4 5
Fig. 4: Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 1
01245BXX
1.
2.
3.
4.
5.
X1: Collegamento della rete L1 (1) / L2 (2) / L3 (3), separabile
X4: Collegamento del circuito intermedio -Uz / +Uz e collegamento PE, separabile
X2: Collegamento motore U (4) / V (5) / W (6), separabile
Collegamento del morsetto dello schermo della potenza (non visibile)
X3: Collegamento resistenza di frenatura R+ (8) / R- (9) e collegamento PE,
separabile
6. TERMINAL: Connettore per il pannello operatore DBG11A o per l’interfaccia seriale
USS21A
7. Scheda di controllo al posto scheda CONTROL
8. X11: Morsettiera dell’elettronica (ingresso riferimento AI1 e 10 V tensione
alimentazione riferimento)
9. Commutatore S11 (tipo di segnale AI1) e commutatore S12 (resistenza di chiusura
del bus di sistema)
10.X12: Morsettiera dell’elettronica del bus di sistema (SBus)
11.Indicatore a 7 segmenti
12.X10: Morsettiera dell’elettronica delle uscite binarie e dell’ingresso TF/TH
13.X13: Morsettiera dell’elettronica degli ingressi binari e dell’interfaccia RS-485
14.Solo MDV/MDS, X14: Simulazione encoder incrementale o ingresso encoder
esterno (connettore maschio sub D a 9 poli)
15.Solo MDV/MDS, X15: Ingresso encoder motore (connettore femmina sub D a 9 poli)
16.OPTION1 e OPTION2: Posto scheda 1 e 2
17.Morsetto dello schermo dell’elettronica
8
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
3
Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 2
3.3
Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 2
MD_60A-5A3 (unità a 400/500 V): 0055 – 0110
MD_60A-2A3 (unità a 230 V): 0055 / 0075
1
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
3
4
5
Fig. 5: Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 2
00895BXX
1.
2.
3.
4.
5.
X1: Collegamento della rete L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)
X4: Collegamento del circuito intermedio -Uz / +Uz e collegamento PE
X2: Collegamento motore U (4) / V (5) / W (6) (non visibile)
Collegamento del morsetto dello schermo della potenza (non visibile)
X3: Collegamento resistenza di frenatura R+ (8) / R- (9) e collegamento PE (non
visibile)
6. TERMINAL: Connettore per il pannello operatore DBG11A o per l’interfaccia seriale
USS21A
7. Scheda di controllo al posto scheda CONTROL
8. X11: Morsettiera dell’elettronica (ingresso riferimento AI1 e 10 V tensione
alimentazione riferimento)
9. Commutatore S11 (tipo di segnale AI1) e commutatore S12 (resistenza di chiusura
del bus di sistema)
10.X12: Morsettiera dell’elettronica del bus di sistema (SBus)
11.Indicatore a 7 segmenti
12.X10: Morsettiera dell’elettronica delle uscite binarie e dell’ingresso TF/TH
13.X13: Morsettiera dell’elettronica degli ingressi binari e dell’interfaccia RS-485
14.Solo MDV/MDS, X14: Simulazione encoder incrementale o ingresso encoder
esterno (connettore maschio sub D a 9 poli)
15.Solo MDV/MDS, X15: Ingresso encoder motore (connettore femmina sub D a 9 poli)
16.OPTION1 e OPTION2: Posto scheda 1 e 2
17.Morsetto dello schermo dell’elettronica
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
9
3
Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 3
3.4
Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 3
MD_60A-503 (unità a 400/500 V): 0150 – 0300
MD_60A-203 (unità a 230 V): 0110 / 0150
1
2
3
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
5
6
Fig. 6: Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 3
01248BXX
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Collegamento PE
X1: Collegamento della rete L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)
X4: Collegamento del circuito intermedio -U Z / +UZ
Collegamento PE (non visibile)
X2: Collegamento motore U (4) / V (5) / W (6)
X3: Collegamento resistenza di frenatura R+ (8) / R- (9)
TERMINAL: Connettore per il pannello operatore DBG11A o per l’interfaccia seriale
USS21A
8. Scheda di controllo al posto scheda CONTROL
9. X11: Morsettiera dell’elettronica (ingresso riferimento AI1 e 10 V tensione
alimentazione riferimento)
10.Commutatore S11 (tipo di segnale AI1) e commutatore S12 (resistenza di chiusura
del bus di sistema)
11.X12: Morsettiera dell’elettronica del bus di sistema (SBus)
12.Indicatore a 7 segmenti
13.X10: Morsettiera dell’elettronica delle uscite binarie e dell’ingresso TF/TH
14.X13: Morsettiera dell’elettronica degli ingressi binari e dell’interfaccia RS-485
15.Solo MDV/MDS, X14: Simulazione encoder incrementale o ingresso encoder
esterno (connettore maschio sub D a 9 poli)
16.Solo MDV/MDS, X15: Ingresso encoder motore (connettore femmina sub D a 9 poli)
17.OPTION1 e OPTION2: Posto scheda 1 e 2
18.Morsetto dello schermo dell’elettronica
10
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
3
Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 4
3.5
Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 4
MD_60A-503 (unità a 400/500 V): 0370 / 0450
MD_60A-203 (unità a 230 V): 0220 / 0300
1
2
3
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
5
6
Fig. 7: Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 4
01249BXX
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
X2: Collegamento PE
X1: Collegamento della rete L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)
X4: Collegamento del circuito intermedio -Uz / +Uz e collegamento PE
X2: Collegamento PE
X2: Collegamento motore U (4) / V (5) / W (6)
X3: Collegamento resistenza di frenatura R+ (8) / R- (9) e collegamento PE
TERMINAL: Connettore per il pannello operatore DBG11A o per l’interfaccia seriale
USS21A
8. Scheda di controllo al posto scheda CONTROL
9. X11: Morsettiera dell’elettronica (ingresso riferimento AI1 e 10 V tensione
alimentazione riferimento)
10.Commutatore S11 (tipo di segnale AI1) e commutatore S12 (resistenza di chiusura
del bus di sistema)
11.X12: Morsettiera dell’elettronica del bus di sistema (SBus)
12.Indicatore a 7 segmenti
13.X10: Morsettiera dell’elettronica delle uscite binarie e dell’ingresso TF/TH
14.X13: Morsettiera dell’elettronica degli ingressi binari e dell’interfaccia RS-485
15.Solo MDV/MDS, X14: Simulazione encoder incrementale o ingresso encoder
esterno (connettore maschio sub D a 9 poli)
16.Solo MDV/MDS, X15: Ingresso encoder motore (connettore femmina sub D a 9 poli)
17.OPTION1 e OPTION2: Posto scheda 1 e 2
18.Morsetto dello schermo dell’elettronica
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
11
3
Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 5
3.6
Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 5
MD_60A-503 (unità a 400/500 V): 0550 / 0750
1
2
3
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
5
6
01249BXX
Fig. 8: Costituzione del MOVIDRIVE® , grandezza 5
1. X2: Collegamento PE
2. X1: Collegamento della rete L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)
3. X4: Collegamento del circuito intermedio -Uz / +Uz e collegamento PE
4. X2: Collegamento PE
5. X2: Collegamento motore U (4) / V (5) / W (6)
6. X3: Collegamento resistenza di frenatura R+ (8) / R- (9) e collegamento PE
7. TERMINAL: Connettore per il pannello operatore DBG11A o per l’interfaccia seriale
USS21A
8. Scheda di controllo al posto scheda CONTROL
9. X11: Morsettiera dell’elettronica (ingresso riferimento AI1 e 10 V tensione
alimentazione riferimento)
10.Commutatore S11 (tipo di segnale AI1) e commutatore S12 (resistenza di chiusura
del bus di sistema)
11.X12: Morsettiera dell’elettronica del bus di sistema (SBus)
12.Indicatore a 7 segmenti
13.X10: Morsettiera dell’elettronica delle uscite binarie e dell’ingresso TF/TH
14.X13: Morsettiera dell’elettronica degli ingressi binari e dell’interfaccia RS-485
15.Solo MDV/MDS, X14: Simulazione encoder incrementale o ingresso encoder
esterno (connettore maschio sub D a 9 poli)
16.Solo MDV/MDS, X15: Ingresso encoder motore (connettore femmina sub D a 9 poli)
17.OPTION1 e OPTION2: Posto scheda 1 e 2
18.Morsetto dello schermo dell’elettronica
12
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Avvertenze sull’installazione dell’unità base
4
Installazione
4.1
Avvertenze sull’installazione dell’unità base
All’installazione osservare tassativamente le avvertenze sulla sicurezza!
Coppie di
serraggio
•
Utilizzare solo elementi di collegamento originali! Rispettare le coppie di
serraggio ammesse dei morsetti di potenza MOVIDRIVE®.
–
–
–
–
Grandezza 1
Grandezza 2
Grandezza 3
Grandezze 4 e 5
→
→
→
→
0,6 Nm (5,3 lb.in)
1,5 Nm (13,3 lb.in)
3,5 Nm (31 lb.in)
14 Nm (124 lb.in)
Nm (lb.in)!
02475AXX
Fig. 9: Rispetto delle coppie di serraggio
Distanze minime
e posizione di
montaggio
•
Per ottimizzare il raffreddamento, lasciare uno spazio libero di 100 mm (4 in) al di
sopra e al di sotto dell’unità. Non è necessario lasciare spazi liberi ai lati; le unità
possono essere montate in posizione affiancata. Con le grandezze 4 e 5, non
installare alcun componente sensibile alle alte temperature entro 300 mm (11,81 in)
dalla parte superiore dell’unità. Le unità devono essere installate esclusivamente in
posizione verticale. Non devono mai essere installate in posizione orizzontale,
inclinata o capovolta.
100 mm
(4 in)
E
Q
E
Q
E
Q
E
Q
100 mm
(4 in)
02474AXX
Fig. 10: Distanze minime e posizione di installazione delle unità
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
13
4
Avvertenze sull’installazione dell’unità base
Canaline
separate
•
Posare i cavi di potenza e i cavi dell’elettronica in canaline separate.
Fusibili di
ingresso e
interruttore
differenziale
•
Installare i fusibili di ingresso all’inizio dei conduttori di alimentazione subito
dopo la derivazione (→ Schema di collegamento apparecchio base, collegamento
della sezione di potenza e del freno).
•
Non è ammesso l’utilizzo di un interruttore differenziale come unico dispositivo
di protezione. Durante il normale funzionamento del convertitore si potrebbe avere
una corrente di dispersione verso terra > 3,5 mA.
Sistema di
alimentazione e
contattori per il
freno
•
Per il sistema di alimentazione e i contattori del freno, utilizzare esclusivamente
contattori di categoria AC-3 (IEC 158-1).
Collegamento PE
(→ EN 50178)
•
Con conduttori di rete < 10 mm2 (AWG8) è necessaria la posa di un secondo
conduttore PE con la stessa sezione dei conduttori di rete, in parallelo al
conduttore di protezione tramite morsetti separati oppure conduttori di protezione
con 10 mm2 (AWG 8).
•
Con conduttori di rete ≥ 10 mm2 (AWG 8): posare un conduttore di terra in rame
con la stessa sezione dei conduttori di rete.
Reti IT
•
Con reti dotate di centro stella non messo a terra (reti IT), la SEW consiglia di
utilizzare un controllo automatico di isolamento con misurazione a codice
d’impulsi, per prevenire l’intervento errato del controllo di isolamento a causa delle
capacità verso terra del convertitore.
Sezioni dei
conduttori
•
Conduttori di alimentazione: Sezione in base alla corrente nominale di rete Irete in
condizione di carico nominale.
•
Conduttori motore: Sezione in base alla corrente nominale di uscita IN.
•
Cavi dell’elettronica:
– Un solo conduttore per morsetto 0,20 – 2,5 mm2 (AWG 24 – 12)
– Due conduttori per morsetto 0,20 – 1 mm2 (AWG 24 – 17)
Uscita del
convertitore
•
Collegare solo carichi resistivi/induttivi (motori). Non collegare mai carichi
capacitivi!
E
Q
02476AXX
Fig. 11: Collegare solo carichi resistivi/induttivi; non collegare carichi capacitivi
14
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Avvertenze sull’installazione dell’unità base
Collegamento
delle resistenze
di frenatura
•
•
Funzionamento
delle resistenze
di frenatura
•
•
•
Utilizzare due cavi attorcigliati oppure un cavo di potenza schermato a 2
conduttori. La sezione dei conduttori deve essere calcolata in base alla corrente
nominale di uscita del convertitore.
Proteggere la resistenza di frenatura con un relè bimetallico (→ Schema di
collegamento apparecchio base, collegamento della sezione di potenza e del freno).
Regolare la corrente di intervento del relè in base ai dati tecnici della resistenza
di frenatura.
Durante il normale funzionamento, i conduttori della resistenza di frenatura devono
portare tensioni continue elevate (ca. 900 V).
Le superfici delle resistenze di frenatura raggiungono con carico PN temperature
elevate. Scegliere corrispondentemente il luogo d’installazione. Normalmente le
resistenze di frenatura vengono montate sul tetto dell’armadio elettrico.
Installare le resistenze di frenatura di tipo piatto con la protezione appropriata.
Ingressi binari/
uscite binarie
•
•
Gli ingressi binari sono isolati galvanicamente tramite optoaccoppiatori.
Le uscite binarie sono protette contro il cortocircuito, tuttavia non sono protette
contro l’applicazione di tensioni esterne (eccezione: uscita relè DOØ1). Tensioni
esterne possono danneggiare le uscite binarie.
Schermatura e
messa a terra
•
•
Utilizzare esclusivamente cavi di comando schermati.
Collegare lo schermo scegliendo il percorso più breve possibile ed accertarsi
che venga collegato a terra con ampia superficie di contatto su entrambe le
estremità. Una delle estremità dello schermo può essere collegata a terra tramite un
condensatore di soppressione (220 nF / 50 V) per evitare loop verso terra. Se si
utilizzano cavi con doppia schermatura, collegare a terra lo schermo esterno sul
convertitore e lo schermo interno sull’altra estremità.
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaa
bbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaa
bbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaa
bbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaa
bbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaa
bbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaa
bbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaa
bbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaa
bbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaa
bbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaa
bbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaa
bbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaa
bbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaa
bbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaa
bbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaa
bbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaa
bbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaa
bbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaa
bbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaa
bbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbb
aaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaa
bbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbb
aaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbbbbbbb
aaaaaaaaaaaa
bbbbbbbbbbbb
00755BXX
Fig. 12: Esempio di corretto collegamento della schermatura con graffetta metallica
(graffetta di schermatura) e pressacavo metallico
•
La schermatura può essere ottenuta anche posando i cavi all’interno di canaline o
tubazioni metalliche connesse a terra. In questo caso, i cavi di potenza e i cavi
di comando devono essere posati separatamente.
•
Prevedere per il convertitore e per tutte le unità aggiuntive una messa a terra
compatibile con le alte frequenze (ampia superficie di contatto metallo-metallo tra
l’involucro dell’unità e la terra, es. pannello non verniciato all’interno dell’armadio
elettrico).
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
15
4
Avvertenze sull’installazione dell’unità base
Filtro di rete
Emissione di
disturbi
Bobina di uscita
HD...
•
Nei convertitori di grandezza 1 e 2 è installato di serie un filtro di rete. Con questo
filtro vengono rispettati, lato rete, i valori limite della classe A. Per mantenere i
valori limite della classe B utilizzare un filtro di rete NF...-...
•
Per rispettare i valori limite delle classi A e B nei convertitori di grandezza 3 ÷ 5, è
necessario utilizzare un filtro di rete NF...-....
•
Installare il filtro di rete vicino al convertitore, ma al di fuori dello spazio minimo
da lasciare libero per il raffreddamento.
•
Accorciare i conduttori tra filtro di rete e convertitore alla lunghezza
strettamente necessaria; sono ammessi max. 400 mm (15,8 in). Sono sufficienti
conduttori attorcigliati, non schermati. I conduttori di rete non devono essere
schermati.
•
Quando vengono allacciati più convertitori ad un filtro di rete, questo deve essere
montato direttamente all’ingresso dell’armadio elettrico, oppure nelle
immediate vicinanze dei convertitori. La scelta del filtro di rete deve essere
effettuata secondo il criterio della somma delle correnti dei singoli convertitori.
•
Non sono stati specificati limiti EMC per quanto riguarda l’emissione di
disturbi nelle reti di alimentazione trifase senza centro stella collegato a terra
(reti IT). L’efficacia dei filtri di rete nelle reti IT risulta notevolmente limitata.
Per rispettare i valori limite delle classi A e B, SEW raccomanda di adottare le
seguenti misure EMC:
•
Cavo motore schermato
•
Bobina di uscita HD... opzionale
•
Installare la bobina di uscita nelle vicinanze del convertitore, al di fuori dello
spazio minimo da lasciare libero per il raffreddamento.
•
Far passare sempre insieme le tre fasi attraverso la bobina di uscita. Non far
passare il conduttore PE attraverso la bobina di uscita!
4
MOVIDRIVE
5
6
®
n=5
HD...
PE U V W
(1)
05003AXX
Fig. 13: Collegamento bobina di uscita HD...
(1) = Cavo del motore
16
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Installazione conforme alle norme UL
4.2
4
Installazione conforme alle norme UL
Per un’installazione conforme alle norme UL si osservino le seguenti indicazioni:
•
Come cavi di collegamento adoperare solo conduttori di rame con i seguenti campi
di temperatura:
•
•
•
Le coppie di serraggio ammesse per i morsetti di potenza del MOVIDRIVE® sono:
–
–
–
–
•
Per il MOVIDRIVE® MD_60A0015 – 0300 campo di temperatura 60/75 °C
Per il MOVIDRIVE® MD_60A0370 – 0750 campo di temperatura 75/90 °C
Grandezza 1
Grandezza 2
Grandezza 3
Grandezze 4 e 5
→
→
→
→
0,6 Nm (5,3 lb.in)
1,5 Nm (13,3 lb.in)
3,5 Nm (31 lb.in)
14 Nm (124 lb.in)
I convertitori MOVIDRIVE® sono idonei per essere alimentati da reti con centro
stella messo a terra (reti TN e TT), che possono erogare una corrente max.
secondo la tabella seguente ed hanno una tensione max. di 500 VAC per
MOVIDRIVE® MD_60A...-5_3 (unità a 400/500 V) e 240 VAC per MOVIDRIVE®
MD_60A...2_3 (unità a 230 V). I dati nominali dei fusibili non devono superare i valori
della tabella.
Unità a 400/500 V
MOVIDRIVE®
MD_60A...5_3
Max. corrente della
rete
Max. tensione della
rete
Fusibili
0015/0022/0030/0040
10000 AAC
500 VAC
30 A / 600 V
0055/0075/0110
10000 AAC
500 VAC
30 A / 600 V
0150/0220
5000 AAC
500 VAC
175 A / 600 V
0300
5000 AAC
500 VAC
225 A / 600 V
0370/0450
10000 AAC
500 VAC
350 A / 600 V
0550/0750
10000 AAC
500 VAC
500 A / 600 V
MOVIDRIVE®
MD_60A...2_3
Max. corrente della
rete
Max. tensione della
rete
Fusibili
0015/0022/0037
5000 AAC
240 VAC
30 A / 250 V
0055/0075
5000 AAC
240 VAC
30 A / 250 V
0110
5000 AAC
240 VAC
175 A / 250 V
0150
5000 AAC
240 VAC
225 A / 250 V
0220/0300
10000 AAC
240 VAC
350 A / 250 V
Unità a 230 V
•
Impiegare come alimentatore esterno 24VDC solo apparecchi controllati, che
forniscono in uscita una tensione limitata (Umax = 30 VDC) ed una corrente
limitata (I ≤ 8 A).
Il certificato UL non è valido per l’impiego con reti con centro stella non messo a
terra (reti IT).
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
17
4
Morsetti degli schermi della potenza
4.3
Morsetti degli schermi della potenza
Grandezza 1:
Con il MOVIDRIVE® grandezza 1 viene fornita di serie una morsettiera per gli schermi
della potenza. Fissare questa morsettiera con le viti di fissaggio del convertitore.
1
2
02012BXX
Fig. 14: Morsettiera degli schermi della potenza del MOVIDRIVE® grandezza 1
1. Morsetto degli schermi
2. Collegamento PE (y)
Grandezza 2:
Con il MOVIDRIVE® grandezza 2 viene fornita di serie una morsettiera per gli schermi
della potenza con 2 viti di fissaggio. Fissare la morsettiera con le 2 viti di fissaggio su X6.
1
2
01469BXX
Fig. 15: Morsettiera degli schermi della potenza del MOVIDRIVE® grandezza 2
1. Morsetto degli schermi
2. Collegamento PE (y)
I morsetti degli schermi della potenza facilitano la schermatura dei cavi del motore e del
freno. Sistemare lo schermo e il conduttore PE come illustrato nelle figure.
18
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Protezione contro i contatti accidentali
4.4
Protezione contro i contatti accidentali
Con il MOVIDRIVE® grandezza 4 (unità a 500 V: MD_60A0370/0450; unità a 230 V:
MD_60A0220/0300) e grandezza 5 (MD_60A0550/0750) vengono forniti di serie 2
particolari per la protezione contro i contatti accidentali, completi di 8 viti di fissaggio.
Questa protezione viene fissata ad entrambe le coperture dei morsetti di potenza.
01470BXX
Fig. 16: Protezione contro i contatti accidentali per il MOVIDRIVE® grandezze 4 e 5
Con la protezione contro i contatti accidentali montata, gli apparecchi MOVIDRIVE®
grandezza 4 e grandezza 5 hanno la protezione IP10, senza protezione IP00.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
19
4
Schema di collegamento apparecchio base
4.5
Schema di collegamento apparecchio base
Collegamento della sezione di potenza e del freno
05229AIT
Fig. 17: Schema di collegamento della sezione di potenza e del freno
*
Con le grandezze 1 e 2, non è previsto alcun collegamento PE nella morsettiera dell’alimentazione di rete. In
questo caso utilizzare il morsetto PE del circuito intermedio.
**
Attenzione: Per il collegamento del freno rispettare rigorosamente la sequenza indicata. Un errato collegamento
causa la distruzione del freno.
Per il collegamento del raddrizzatore del freno sono necessari conduttori separati
di collegamento alla rete; non è consentito prelevare l’alimentazione dai morsetti
del motore.
Adoperare sempre la disinserzione lato corrente alternata e continua:
– in tutte le applicazioni di sollevamento,
– negli azionamenti che richiedono una rapida risposta del freno,
– nei tipi di funzionamento CFC e SERVO.
Raddrizzatore del
freno nell’armadio
elettrico
20
Montando il raddrizzatore del freno nell’armadio elettrico, i conduttori di collegamento
tra raddrizzatore del freno e freno stesso devono essere posati separatamente dagli altri
conduttori di potenza. La posa in comune, è consentita solo, se i conduttori di potenza
sono schermati.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Schema di collegamento apparecchio base
4
Schema di collegamento sezione di controllo
03975AIT
Fig. 18: Schema di collegamento sezione di controllo
*
Programmazione di fabbrica
**
Se gli ingressi binari sono collegati all’alimentazione 24 VDC X13:8 "VO24", ponticellare X13:7 e
X13:9 (DCOM - DGND) del MOVIDRIVE® .
***
Se a X10:1 e X10:2 si deve collegare un TF o TH, rimuovere il ponticello (da fabbrica) tra X10:1(TF1) e X10:2
(DGND).
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
21
4
Schema di collegamento apparecchio base
Descrizione delle funzioni dei morsetti dell’apparecchio base (sezione di potenza e scheda di controllo)
Morsetto
Funzione
X1:1/2/3
X2:4/5/6
X3:8/9
X4:
L1/L2/L3
U/V/W
+R/-R
+UZ/-UZ
Collegamento della rete
Collegamento del motore
Collegamento della resistenza di frenatura
Collegamento del circuito intermedio
X11:1
X11:2/3
REF1
AI11/12
X11:4
X11:5
AGND
REF2
+10 V (max. 3 mA) per il potenziometro del riferimento
Ingresso riferimento n1 (ingresso differenziale o ingresso con potenziale di riferimento AGND), forma del
segnale → P11_ /S11
Massa del segnale analogico (REF1, REF2, AI.., AO..)
-10 V (max. 3 mA) per il potenziometro del riferimento
Commutazione segnale I (0(4) – 20 mA) ↔ segnale U (-10 V – 0 – 10 V, 0 – 10 V), programmazione di
fabbrica: segnale U
Inserzione o disinserzione della resistenza di terminazione del bus di sistema, programmazione di fabbrica:
resistenza di terminazione disinserita
S11:
S12:
X12:1
X12:2/3
DGND
SC11/12
Massa bus di sistema
Bus di sistema high/low
X13:1
X13:2
X13:3
X13:4
X13:5
X13:6
DIØØ
DIØ1
DIØ2
DIØ3
DIØ4
DIØ5
Ingresso binario 1, assegnazione fissa "/Blocco unità"
Ingresso binario 2, di fabbrica "Orario/Stop"
Ingresso binario 3, di fabbrica "Antioriario/Stop"
Ingresso binario 4, di fabbrica "Abilitazione/Stop rapido"
Ingresso binario 5, di fabbrica "n11/n12"
Ingresso binario 6, di fabbrica "n12/n22"
X13:7
DCOM
Massa degli ingressi binari da X13:1 a X13:6 (DIØØ – DIØ5)
• Commutazione degli ingressi binari con tensione esterna +24 V : X13:7 (DCOM) deve essere collegato alla
massa della tensione esterna.
– Senza ponticello X13:7 – X13:9 (DCOM – DGND) → Ingressi binari galvanicamente isolati
– Con ponticello X13:7 – X13:9 (DCOM – DGND) → Ingressi binari galvanicamente accoppiati
•
22
•
•
Gli ingressi binari sono isolati galvanicamente
mediante optoaccoppiatori.
Possibilità di selezione degli ingressi binari da 2
a 6 (DIØ1 – DIØ5) → Menu parametri P60_
Gli ingressi binari devono essere commutati con la tensione +24 V proveniente da X13:8 o X10:8 (VO24)
→ Ponticello richiesto X13:7 – X13:9 (DCOM – DGND).
X13:8
X13:9
X13:10
X13:11
VO24
DGND
ST11
ST12
Uscita tensione ausiliaria +24 V (max. 200 mA) per i contatti di comando esterni
Massa dei segnali binari
RS-485+
RS-485 -
X14:1
X14:2
X14:3
X14:4
X14:5
X14:6
X14:7
X14:8
X14:9
Non con
MDF60A
Segnale traccia A (K1)
Segnale traccia B (K2)
Segnale traccia C (K0)
Commutazione
Massa DGND
Segnale traccia A (K1)
Segnale traccia B (K2)
Segnale traccia C (K0)
+24 V (max. 180 mA)
X15:1
X15:2
X15:3
X15:4
X15:5
X15:6
X15:7
X15:8
X15:9
Non con
MDF60A
Segnale traccia A (K1)
Segnale traccia B (K2)
Segnale traccia C (K0)
NC
Massa DGND
Segnale traccia A (K1)
Segnale traccia B (K2)
Segnale traccia C (K0)
+24 V (max. 180 mA)
X10:1
X10:2
X10:3
X10:4
X10:5
X10:6
X10:7
TF1
DGND
DBØØ
DOØ1-C
DOØ1-NO
DOØ1-NC
DOØ2
Collegamento TF/TH (collegare con X10:2 tramite TF/TH), di fabbrica: "Nessuna reazione" (→ P835)
Massa dei segnali binari
Uscita binaria 0, assegnazione fissa "/Freno", caricabilità max. 150 mA (protetta contro il cortocircuito)
Contatto comune dell’uscita binaria 1, di fabbrica: "Pronto esercizio"
Contatto normalmente aperto dell’uscita binaria 1, caricabilità dei contatti relè max. 30 V DC e 0,8 A
Contatto normalmente chiuso dell’uscita binaria 1
Uscita binaria 2, di fabbrica: "/Anomalia", caricabilità max. 50 mA (protetta contro il cortocircuito)
Opzioni selezionabili per uscite binarie 1 e 2 (DOØ1 e DOØ2) → Menu parametri P62_
Non applicare una tensione esterna alle uscite binarie X10:3 (DBØØ) e X10:7 (DOØ2)!
X10:8
X10:9
X10:10
VO24
VI24
DGND
Tensione ausiliaria+24 V (max. 200 mA) per i contatti di comando esterni
Ingresso alimentazione +24 V (tensione di supporto a seconda delle opzioni, diagnosi dell’unità con rete OFF)
Massa dei segnali binari
Uscita "simulazione encoder incrementale" o ingresso "encoder esterno" . Come
encoder esterni sono ammessi solo encoder con livello di segnale secondo RS422 (5 V TTL).
Se X14: viene usato come uscita "simulazione encoder incrementale", X14:4
deve essere ponticellato con X14:5 (commutazione – DGND).
Livello di segnale della simulazione encoder secondo RS-422 (5 V TTL).
Numero di impulsi della simulazione encoder incrementale:
• Con MDV60A secondo X15: Ingresso encoder motore
• Con MDS60A 1024 impulsi/giro
Ingresso encoder motore
Con MDV60A
Encoder ammessi:
- encoder sin/cos 1Vpp
- encoder 5 V TTL
- encoder 24 V HTL
sin+ (S2)
Ingresso resolver
cos+ (S1)
Con MDS60A
alim.+ (R1)
Resolver ammesso:
NC
2 poli, 7 VAC_eff, 7 kHz
DGND
sin- (S4)
cos- (S3)
alim.- (R2)
Collegamento TF/TH (collegare con X15:5 tramite
TF/TH)
TERMINAL
Posto connettore per l’opzione pannello operatore DBG11A o interfaccia seriale USS21A (RS-232 e RS-485)
OPTION1/OPTION2
2 posti connettore per schede opzionali
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Correlazione tra resistenze di frenatura, bobine, filtri
4.6
Correlazione tra resistenze di frenatura, bobine, filtri
Unità a 400/500 V, grandezze 1 e 2
MOVIDRIVE® MD_60A...-5A3
0015
0022
Grandezza
Resistenze di
frenatura
0030
0040
1
Corrente di sgancio
Codice
BW100-005
IF = 0.8 ARMS
826 269 1
BW100-006
IF = 1.8 ARMS
821 701 7
BW168
IF = 2.5 ARMS
820 604 X
BW268
IF = 3.4 ARMS
820 715 1
BW147
IF = 3.5 ARMS
820 713 5
BW247
IF = 4.9 ARMS
820 714 3
BW347
IF = 7.8 ARMS
820 798 4
BW039-012
IF = 4.2 ARMS
821 689 4
BW039-026
IF = 7.8 ARMS
821 690 8
BW039-050
IF = 11 ARMS
821 691 6
Bobine di rete
ΣIrete = 20 AAC
ND045-013
ΣIrete = 45 AAC
Filtri di rete
0110
2
826 012 5
826 013 3
Codice
NF009-503
827 412 6
A
NF014-503
827 116 X
B
Umax = 550 VAC
NF035-503
Bobine di uscita
0075
Codice
ND020-013
NF018-503
0055
A
B
827 413 4
827 128 3
Diametro interno
Codice
HD001
d = 50 mm (1,97 in)
813 325 5
Per sezioni cavi 1,5 – 16 mm2 (AWG 16 – 6)
HD002
d = 23 mm (0,91 in)
813 557 6
Per sezioni cavi ≤ 1,5 mm2 (AWG 16)
HD003
d = 88 mm (4,46 in)
813 558 4
Per sezioni cavi > 16 mm2 (AWG 6)
Filtri di uscita (solo nel modo VFC)
Codice
826 030 3
A
HF022-503
826 031 1
B
HF030-503
826 032 X
HF015-503
HF040-503
826 311 6
HF055-503
826 312 4
HF075-503
826 313 2
HF023-403
825 784 1
HF033-403
825 785 X
A
In servizio nominale (100 %)
B
Con carico quadratico nel modo VFC (125 %)
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
23
4
Correlazione tra resistenze di frenatura, bobine, filtri
Unità a 400/500 V, grandezze 3 ... 5
MOVIDRIVE® MD_60A...-503
0150
Grandezza
Resistenze di
frenatura
0300
0370
3
Corrente di sgancio
Codice
0450
IF = 4.0 ARMS
821 684 3
C
C
IF = 8.1 ARMS
821 685 1
C
C
BW018-075
IF = 14 ARMS
821 686 X
C
C
BW915
IF = 28 ARMS
821 260 0
BW012-025
IF = 6.1 ARMS
821 680 0
BW012-050
IF = 12 ARMS
821 681 9
BW012-100
IF = 22 ARMS
821 682 7
BW106
IF = 38 ARMS
821 050 0
BW206
IF = 42 ARMS
821 051 9
Codice
ND045-013
ΣIrete = 45 AAC
826 013 3
A
ND085-013
ΣIrete = 85 AAC
826 014 1
B
ND1503
ΣIrete= 150 AAC
Filtri di rete
825 548 2
B
NF035-503
827 128 3
A
827 117 8
B
Umax = 550 VAC
A
B
827 414 2
NF115-503
827 416 9
827 417 7
A
B
827 415 0
NF150-503
Bobine di uscita
A
Codice
NF048-503
NF085-503
0750
5
BW018-015
NF063-503
0550
4
BW018-035
Bobine di rete
A
B
A
B
Diametro interno
Codice
HD001
d = 50 mm (1,97 in)
813 325 5
Per sezioni cavi 1,5 – 16 mm2 (AWG 16 – 6)
HD003
d = 88 mm (4,46 in)
813 558 4
Per sezioni cavi > 16 mm2 (AWG 6)
Filtri di uscita (solo nel modo VFC)
24
0220
Codice
HF033-403
825 785 X
A
B/D
HF047-403
825 786 8
B
A
HF450-503
826 948 3
A/D
B
E
A
In servizio nominale (100 %)
B
Con carico quadratico nel modo VFC (125 %)
C
Due resistenze di frenatura collegate in parallelo, impostare su F16 doppia corrente di sgancio (2 × IF)
D
Due filtri di uscita collegati in parallelo
E
In servizio nominale (100 %): Un filtro di uscita
Con carico quadratico (125 %): due filtri di uscita collegati in parallelo
D
D
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Correlazione tra resistenze di frenatura, bobine, filtri
Unità a 230 V, grandezze 1 ... 4
MOVIDRIVE® MD_60A...-2_3
0015
Grandezza
Resistenze di
frenatura
0022
0037
0055
1
Corrente di
sgancio
Codice
0075
0110
2
0150
0220
3
0300
4
BW039-003
IF = 2.0 ARMS
821 687 8
BW039-006
IF = 3.2 ARMS
821 688 6
BW039-012
IF = 4.2 ARMS
821 689 4
BW039-026
IF = 7.8 ARMS
821 690 8
BW027-006
IF = 2.5 ARMS
822 422 6
BW027-012
IF = 4.4 ARMS
822 423 4
BW018-015
IF = 4.0 ARMS
821 684 3
C
C
C
C
BW018-035
IF = 8.1 ARMS
821 685 1
C
C
C
C
BW018-075
IF = 14 ARMS
821 686 X
C
C
C
C
BW915
IF = 28 ARMS
821 260 0
C
C
C
C
BW012-025
IF = 10 ARMS
821 680 0
BW012-050
IF = 19 ARMS
821 681 9
BW012-100
IF = 27 ARMS
821 682 7
BW106
IF = 38 ARMS
821 050 0
C
C
BW206
IF = 42 ARMS
821 051 9
C
C
Bobine di rete
Codice
ND020-013
ΣIrete = 20 AAC
826 012 5
A
ND045-013
ΣIrete = 45 AAC
826 013 3
B
ND085-013
ΣIrete = 85 AAC
826 014 1
ND1503
ΣIrete = 150 AAC
825 548 2
Filtri di rete
B
B
827 412 6
A
NF014-503
827 116 X
B
NF018-503
827 413 4
NF048-503
A
Codice
NF009-503
NF035-503
A
Umax = 550 VAC
A
B
827 128 3
827 117 8
A
NF063-503
827 414 2
B
NF085-503
827 415 0
A
827 416 9
B
NF115-503
Bobine di uscita
Diametro interno
Codice
HD001
d = 50 mm
(1,97 in)
813 325 5
Per sezioni cavi 1,5 – 16 mm2
(AWG 16 – 6)
HD002
d = 23 mm
(0,91 in)
813 557 6
Per sezioni cavi ≤ 1,5 mm2
(AWG 16)
HD003
d = 88 mm
(4,46 in)
813 558 4
Per sezioni cavi > 16 mm2
(AWG 6)
A
In servizio nominale (100 %)
B
Con carico quadratico nel modo VFC (125 %)
C
Due resistenze di frenatura collegate in parallelo, impostare su F16 doppia corrente di sgancio (2 × IF)
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
25
4
Collegamento del bus di sistema (Sbus)
4.7
Collegamento del bus di sistema (Sbus)
Con il bus di sistema (Sbus) possono essere collegati l’uno con l’altro al massimo 64
partecipanti del bus CAN. Il bus di sistema Sbus supporta la tecnica di trasmissione
secondo la norma ISO 11898
Informazioni dettagliate sul bus di sistema sono contenute nel manuale "Bus di Sistema
(Sbus)", che può essere richiesto alla SEW.
Schema di collegamento SBus
02205BIT
Fig. 19: Collegamento del bus di sistema
Specifiche del
cavo
•
Utilizzare un cavo schermato con due conduttori attorcigliati (cavo per trasmissione
dati con schermo in calza di rame). Il cavo deve corrispondere alle seguenti
specifiche:
– Sezione del conduttore 0,75 mm2 (AWG 18)
– Resistenza del cavo 120 Ω per 1 MHz
– Capacità del rivestimento del cavo ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) per 1 kHz
Cavi adatti sono ad es. cavi per il bus CAN oppure DeviceNet.
Schermatura
•
Collegare lo schermo da entrambi i lati al morsetto di terra dell’elettronica del
convertitore oppure del controllore Master, ed inoltre collegare le estremità degli
schermi al morsetto DGND.
Lunghezza
•
La lunghezza complessiva consentita del cavo dipende dalla velocità di trasmissione
impostata del bus di sistema (P816):
–
–
–
–
Resistenza di
terminazione
26
125 kbaud
250 kbaud
500 kbaud
1000 kbaud
→
→
→
→
320 m (1056 ft)
160 m (528 ft)
80 m (264 ft)
40 m (132 ft)
•
Inserire all’inizio ed alla fine del collegamento del bus di sistema la resistenza di
terminazione del bus (S12=ON), disinserirla (S12=OFF) per gli altri apparecchi.
•
Tra gli apparecchi collegati con RS-485 non deve esserci nessuna differenza di
potenziale tra le masse. Evitare una differenza di potenziale con accorgimenti
opportuni, ad es. collegando le masse degli apparecchi con un conduttore separato.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Collegamento dell’interfaccia seriale RS-485
4.8
4
Collegamento dell’interfaccia seriale RS-485
Con l’interfaccia seriale RS-485 possono essere collegati l’uno con l’altro al massimo 32
MOVIDRIVE®, ad es. per funzionamento master-slave, oppure 31 MOVIDRIVE® ad un
controllore sovraordinato (PLC).
Schema di collegamento interfaccia RS-485
02206AIT
Fig. 20: Collegamento RS-485
Specifiche del
cavo
•
Utilizzare un cavo schermato con due conduttori attorcigliati (cavo per trasmissione
dati con schermo in calza di rame). Il cavo deve corrispondere alle seguenti
specifiche:
– Sezione del conduttore 0,5 – 0,75 mm2 (AWG 20 – 18)
– Resistenza del cavo 100 – 150 Ω per 1 MHz
– Capacità del rivestimento del cavo ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) per 1 kHz
Un esempio di cavo che corrisponde alle suddette specifiche è il seguente:
– BELDEN (www.belden.com), cavo dati tipo 3105A
Schermatura
•
Collegare lo schermo da entrambi i lati al morsetto di terra dell’elettronica del
convertitore oppure del controllore, ed inoltre collegare le estremità degli schermi al
morsetto DGND.
Lunghezza
•
La lunghezza complessiva consentita del cavo è al massimo di 200 m (660 ft)
Resistenza di
terminazione
•
Sono inserite fisse le resistenze di terminazione dinamiche. Non collegare nessuna
resistenza di terminazione esterna!
•
Tra gli apparecchi collegati tramite l’interfaccia RS-485, non deve esserci nessuna
differenza di potenziale tra le masse. Evitare una differenza di potenziale con
accorgimenti opportuni, ad es. collegando le masse degli apparecchi con un
conduttore separato.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
27
4
Collegamento dell’opzione USS21A (RS-232 e RS-485)
4.9
Collegamento dell’opzione USS21A (RS-232 e RS-485)
Codice USS21A: 822 914 7
Collegamento
RS-232
•
Utilizzare un cavo interfaccia standard schermato per il collegamento all’interfaccia
RS-232.
02399AIT
Fig. 21: Cavo di collegamento USS21A – PC
Collegamento
RS-485
Osservare le seguenti istruzioni di collegamento:
•
Utilizzare un cavo schermato con due conduttori attorcigliati (cavo per trasmissione
dati con schermo in calza di rame). Il cavo deve corrispondere alle seguenti
specifiche:
– Sezione del conduttore 0,5 – 0,75 mm2 (AWG 20 – 18)
– Resistenza del cavo 100 – 150 Ω per 1 MHz
– Capacità del rivestimento del cavo ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) per 1 kHz
Un esempio di cavo che corrisponde alle suddette specifiche è il seguente:
– BELDEN (www.belden.com), cavo dati tipo 3105A
•
Collegare lo schermo da entrambi i lati al morsetto di terra dell’elettronica del
convertitore, ed inoltre collegare le estremità degli schermi al morsetto DGND.
USS21A
0V5 -
+
1
y
2
3
1
2
3
y
USS21A
0V5 -
+
y
y
00997CXX
Fig. 22: Interfaccia RS-485 per USS21A
Standard EIA
28
L’interfaccia RS-485 dell’opzione USS21A corrisponde allo standard EIA:
•
max. velocità di trasmissione 9600 baud
•
max. 32 partecipanti (ogni apparecchio con l’interfaccia USS21A corrisponde a 2
partecipanti)
•
max. lunghezza cavo complessiva 200 m (660 ft)
•
resistenza di chiusura dinamica inserita fissa
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Combinazioni di opzioni
4.10 Combinazioni di opzioni
La tabella seguente indica le possibili combinazioni di opzioni nello stato in cui queste
vengono fornite. Il significato dei simboli utilizzati nella tabella è il seguente:
-
Le opzioni non possono essere utilizzate contemporaneamente.
L|R
Collegare l’opzione nella prima colonna (↓) nel posto scheda OPTION1.
Collegare l’opzione nella riga di testata (→) nel posto scheda OPTION2.
R|L
Collegare l’opzione nella prima colonna (↓) nel posto scheda OPTION2.
Collegare l’opzione nella riga di testata (→) nel posto scheda OPTION1.
CONTROL
OPTION2 (R)
OPTION1 (L)
TERMINAL
02714BXX
Fig. 23: Disposizione dei posti connettori
Le combinazioni di opzioni valgono per tutte le unità MOVIDRIVE® 1):
MDF / MDV / MDS
DIP11A
DFP11A
DFP21A
DFI11A
DFI21A
DFC11A
DFO11A
DFD11A
DIO11A
DRS11A1)
2ª opzione
non
presente
DIP11A
-
R|L
R|L
R|L
R|L
R | L2)
R|L
R
DFP11A
DFP21A
L|R
-
-
-
-
L|R
L|R
L
DFI11A
DFI21A
L|R
-
-
-
-
L|R
L|R
L
DFC11A
DFO11A
L|R
-
-
-
-
L|R
L|R
L
DFD11A
L|R
-
-
-
-
L|R
L|R
L
↓
→
DIO11A
DRS11A
2)
L|R
L|R
R|L
R|L
R|L
R|L
R|L
R|L
R|L
R|L
L|R
3)
L|R
R|L
R
-
R
1) Eccezione per DRS11A: per questa opzione è richiesta l’unità MOVIDRIVE® MDV o MDS.
2) Solo i morsetti binari dell’opzione DIO11A possono essere configurati utilizzando i parametri P6__. I morsetti binari dell’opzione
DIP11A sono disponibili solo attraverso le variabili di sistema IPOSplus® (→ manuale IPOS).
3) L’opzione "scheda di ingressi/uscite tipo DIO11A" può essere doppia. In questo caso, per l’opzione DIO11A collegata nel posto scheda
"OPTION2 (R)", occorre tenere presente che non possono essere usati gli ingressi/uscite analogici e che i morsetti binari non possono
essere configurati utilizzando i parametri P6__. I morsetti binari dell’opzione DIO11A collegata nel posto scheda "OPTION2 (R)" sono
disponibili solo attraverso le variabili di sistema IPOSplus® (→ manuale IPOS).
Esempio
Se un MOVIDRIVE® MDV o MDS è equipaggiato con le opzioni interfaccia bus di campo
PROFIBUS tipo DFP11A e scheda funzionamento sincrono tipo DRS11A, l’opzione
DFP11A deve essere collegata nel posto scheda OPTION1 (L) e l’opzione DRS11A nel
posto scheda OPTION2 (R).
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
29
4
Installazione di schede opzionali
4.11
Installazione di schede opzionali
Prima di
cominciare:
Installazione
della scheda
opzionale:
•
Prima di toccare le schede opzionali l’operatore deve mettersi a terra adottando
misure appropriate (braccialetto di messa a terra, scarpe conduttrici, ecc.).
•
Riporre le schede opzionali nell’imballo originale e prelevarle solo al momento
dell’installazione.
•
Maneggiare le schede solo al margine del circuito stampato e solo quando è
strettamente necessario. Non toccare la componentistica.
•
Togliere tensione al convertitore. Disinserire la rete e l’alimentazione 24VDC
•
Rimuovere il pannello operatore, l’interfaccia seriale o la copertura cieca.
•
Rimuovere la calotta inferiore di copertura della sezione di controllo.
•
Svitare i morsetti degli schermi dell’elettronica.
•
Rimuovere la copertura in lamiera nera.
•
Introdurre la scheda nelle guide del posto scheda OPTION1 oppure OPTION2 e
spingerla dentro.
•
Spingere a fondo la scheda opzionale con pressione controllata sulla piastra frontale.
La scheda opzionale è inserita correttamente quando è a filo della scheda di
controllo.
•
Avvitare di nuovo i morsetti degli schermi dell’elettronica.
•
Riposizionare la calotta di copertura della sezione di controllo.
•
Con alcune schede opzionali e con i connettori sub D utilizzati per il collegamento,
non è possibile il montaggio della calotta di copertura. La protezione dell’apparecchio
però non viene in tal caso alterata.
•
Riposizionare il pannello operatore, l’interfaccia seriale o la copertura cieca.
02025AXX
Fig. 24: Rimozione scheda opzionale
30
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Installazione di schede opzionali
Rimozione della
scheda opzionale
•
Togliere tensione al convertitore. Disinserire la rete e l’alimentazione 24V DC.
•
Rimuovere il pannello operatore, l’interfaccia seriale o la copertura cieca.
•
Rimuovere la calotta inferiore di copertura della sezione di controllo.
•
Svitare i morsetti degli schermi dell’elettronica.
•
Con apposito cacciavite fare leva sulla scheda opzionale ed estrarla.
•
Inserire l’altra scheda opzionale o la copertura in lamiera nera al posto della scheda
opzionale.
•
Avvitare nuovamente i morsetti degli schermi dell’elettronica.
•
Riposizionare la calotta di copertura della sezione di controllo.
•
Riposizionare il pannello operatore, l’interfaccia seriale o la copertura cieca.
4
02026AXX
Fig. 25: Rimozione scheda opzionale
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
31
4
Collegamento e descrizione dei morsetti dell’opzione DIO11A
4.12 Collegamento e descrizione dei morsetti dell’opzione DIO11A
Codice
Opzione scheda di espansione ingressi/uscite, tipo DIO11A: 822 726 8
Vista frontale di DIO11A
Morsetto
X20:1/2
Funzione
AI21/22
X20:3
AGND
X21:1
X21:4
AOV1
AOV2
X21:2
X21:5
AOC1
AOC2
X21:3/6
AGND
X22:1 – 8 DI1Ø – 17
X22:9
X22:10
DCOM
DGND
X23:1 – 8 DO1Ø – 17
X23:9
Ingresso di
tensione
DGND
Ingresso di riferimento n2, -10 V – 0 – 10 V or 0 – 10 V
(Ingresso differenziale o ingresso con massa AGND)
Massa del segnale analogico (REF1, REF2, AI.., AO..)
Uscita di tensione analogica V1, di fabbrica: velocità reale
Uscita di tensione analogica V2, di fabbrica: corrente di uscita
Caricabilità delle uscite di tensione analogica: Imax = 10 mA
Uscita di corrente analogica C1, di fabbrica: velocità reale
Uscita di corrente analogica C2, di fabbrica: corrente di uscita
P642/645 "Modo uscita AO1/2" selezionabile come uscita di tensione V1/2
(-10 V – 0 – 10 V) o come uscita di corrente C1/2 (0(4) – 20 mA).
Selezione opzioni per le uscite analogiche → Menu parametri P640/643
Max. lunghezza cavi ammessa: 10 m (33 ft)
Massa del segnale analogico (REF1, REF2, AI.., AO..)
Ingressi binari 1 – 8, di fabbrica: senza funzione
Gli ingressi binari sono isolati galvanicamente tramite optoaccoppiatori.
Selezione opzioni per uscite binarie → Menu parametri P61_
Massa per ingressi binari DI1Ø – 17
Massa per segnali binari
– Senza ponticello X22:9 – X22:10 (DCOM – DGND) → Ingressi binari
isolati
– Con ponticello X22:9 – X22:10 (DCOM – DGND) → Ingressi binari
non isolati
Uscite binarie 1 – 8, di fabbrica: senza funzione
Caricabilità delle uscite binarie: Imax = 50 mA (protette contro il
cortocircuito)
Non collegare tensioni esterne alle uscite binarie!
Massa dei segnali binari
L’ingresso del riferimento analogico n2 (AI21/22) può essere utilizzato come ingresso
differenziale oppure come ingresso con massa di riferimento AGND.
Ingresso differenziale
Ingresso con massa AGND
DIO
DIO
X20
1
2
3
V
AI21
AI22
AGND
0...+10 V
-10...0...+10 V
X20
1
2
3
+
AI21
AI22
AGND
V
05202AXX
Fig. 26: Ingresso di riferimento n2
32
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Collegamento e descrizione dei morsetti dell’opzione DIO11A
Ingresso di
corrente
Se l’ingresso del riferimento analogico n2 (AI21/22) deve servire come ingresso di
corrente, è necessario utilizzare un carico esterno.
Ad esempio RB = 500 Ω → 0 – 20 mA = 0 – 10 V
DIO
X20
500 Ω
+
-
1
2
3
0...10 V
0...20 mA
AI21
AI22
AGND
01671BXX
Fig. 27: Ingresso di corrente con carico esterno
Uscite di tensione
Le uscite di tensione analogiche AOV1 e AOV2 devono essere assegnate come
illustrato negli schemi seguenti:
DIO
DIO
X20
X20
1
2
3
AI21
AI22
AGND
1
2
3
4
5
6
AOV1
AOC1
AGND
AOV2
AOC2
AGND
AI21
AI22
AGND
1
2
3
4
5
6
AOV1
AOC1
AGND
AOV2
AOC2
AGND
X21
V
-10...0...10 V
-10...0...10 V
X21
1
2
3
V
05203AXX
Fig. 28: Uscite di tensione AOV1 e AOV2
Uscite di corrente
Le uscite di corrente analogiche AOC1 e AOC2 devono essere assegnate come
illustrato negli schemi seguenti:
DIO
DIO
X20
X20
1
2
3
AI21
AI22
AGND
1
2
3
4
5
6
AOV1
AOC1
AGND
AOV2
AOC2
AGND
X21
0(4)...20 mA
+
A
-
1
2
3
AI21
AI22
AGND
1
2
3
4
5
6
AOV1
AOC1
AGND
AOV2
AOC2
AGND
X21
0(4)...20 mA
+
A
05204AXX
Fig. 29: Uscite di corrente AOC1 e AOC2
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
33
4
Collegamento degli encoder e dei resolver
4.13 Collegamento degli encoder e dei resolver
Informazioni dettagliate sono contenute nel manuale Sistemi d’encoder, resolver e
sensori di prossimità SEW.
Indicazioni
generali per
l’installazione
•
Max. lunghezza cavi convertitore - encoder/resolver: 100 m (330 ft) con una capacità
del rivestimento del cavo ≤ 120 nF/km (193 nF/mile).
•
Sezione dei conduttori: 0,20 – 0,5 mm2 (AWG 24 – 20)
•
Se si taglia un conduttre del cavo encoder/resolver: isolare l’estremità tagliata del
conduttore.
•
Utilizzare cavi attorcigliati a coppie e provvisti di schermatura (ad eccezione dei cavi
dell’encoder HTL) e collegare lo schermo da entrambi i lati:
– all’encoder collegarlo con il PG o nel connettore dell’encoder
– al convertitore collegarlo nella scatola del connettore tipo Sub-D.
•
Posare il cavo dell’encoder/resorver separato dai cavi di potenza.
Contatto dello
schermo
Collegare lo schermo del cavo encoder/resolver con un’ampia superficie di contatto.
Lato convertitore
Collegare lo schermo sul lato convertitore nell’involucro del connettore tipo sub-D.
01939BXX
Fig. 30: Collegare lo schermo nel connettore sub D
Lato encoder/
resolver
Collegare lo schermo sul lato encoder/resolver nel pressacavo o nel connettore
dell’encoder.
01948AXX
Fig. 31: Collegare lo schermo nel pressacavo dell’encoder
Cavi confezionati
34
•
Per il collegamento degli encoder/resolver, la SEW offre cavi già confezionati.
Raccomandiamo di utilizzare questi cavi già confezionati.
•
I colori dei conduttori indicati negli schemi di collegamento sono secondo il codice
colori IEC757 e corrispondono ai colori dei conduttori dei cavi confezionati SEW.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Collegamento degli encoder e dei resolver
Encoder motore
Al connettore X15 delle unità MOVIDRIVE® MDV60A si possono collegare i seguenti
encoder motore:
•
Encoder sin/cos ad alta risoluzione con tensione di segnale 1 Vpp
•
Encoder 5V TTL con livello di segnale secondo RS-422
•
Encoder 24 V HTL
01936AXX
Fig. 32: Morsettiera dell’encoder SEW
Alimentazione
Gli encoder con alimentazione 24 VDC (max. 180 mA) si collegano direttamente al
connettore X15:. Questi encoder sono quindi alimentati dal convertitore.
Gli encoder con alimentazione 5 VDC devono essere collegati tramite l’opzione
"Alimentazione encoder 5 V tipo DWI11A" (codice 822 759 4).
Encoder sin/cos
Gli encoder sin/cos ad alta risoluzione ES1S, ES2S o EV1S sono consigliati per il
funzionamento con i convertitori MOVIDRIVE® MDV60A. Questi encoder sono
alimentati con 24 VDC e non richiedono conduttori sensore. Collegare l’encoder come
descritto di seguito:
max. 100 m (330 ft)
ES1S / ES2S / EV1S
ES1R / ES2R / EV1R A (K1)
A (K1)
B (K2)
B (K2)
C (K0)
C (K0)
UB ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0
UB ⊥ A B C A B C
UB
X15:
YE
GN
RD
BU
PK
GY
WH
BN
⊥
VT
✂
1
6
2
7
3
8
9
5
4
y
9
6
5
1
y
03021AXX
Fig. 33: Collegamento degli encoder sin/cos
Tagliare il conduttore viola (VT) del cavo sul lato encoder.
Codici dei cavi già
confezionati
Per installazione fissa:
198 829 8
Per installazione all’interno di catene portacavi: 198 828 X
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
35
4
Collegamento degli encoder e dei resolver
Encoder 5 V TTL
Gli encoder 5 V TTL SEW sono disponibili con alimentazioni 24 VDC e 5 VDC.
Alimentazione
24 VDC
Collegare gli encoder 5 V TTL con alimentazione 24 VDC ES1R, ES2R o EV1S nello
stesso modo degli encoder sin/cos ad alta risoluzione.
Alimentazione
5 VDC
Gli encoder 5 V TTL con alimentazione 5 VDC ES1T, ES2T o EV1T devono essere
collegati utilizzando l’opzione "Alimentazione encoder 5V tipo DWI11A” (codice 822 759
4). Per la regolazione della tensione di alimentazione dell’encoder si devono collegare
anche i conduttori sensore. Collegare l’encoder come descritto di seguito:
max. 5 m (16.5 ft)
6
5
1
DWI11A
YE
GN
RD
BU
PK
GY
WH
BN
⊥
VT
N.C.
1
6
2
7
3
8
9
5
4
A (K1)
A (K1)
B (K2)
B (K2)
C (K0)
C (K0)
UB
y
ES1T / ES2T / EV1T
UB ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0
UB ⊥ A B C A B C
max. 100 m (330 ft)
6
9
1
5
y
YE
GN
RD
BU
PK
GY
WH
BN
⊥
VT*
A (K1)
A (K1)
B (K2)
B (K2)
C (K0)
C (K0)
UB
1
6
2
7
3
8
9
5
4*
y
X1: MOVIDRIVE
9
1
6
2
7
3
8
9
5
4
9
X2: Encoder
X15:
6
5
1
y
03023AXX
Fig. 34: Collegamento degli encoder TTL tramite DWI11A
*
Codici dei cavi già
confezionati
Collegare il conduttore sensore lato encoder al morsetto UB, non ponticellarlo sul
DWI11A!
MOVIDRIVE® X15: → DWI11A X1:MOVIDRIVE
Solo per installazione fissa:
814 344 7
Encoder ES1T /ES2T / EV1T → DWI11A X2: encoder
Per installazione fissa:
198 829 8
Per installazione all’interno di catene portacavi: 198 828 X
36
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Collegamento degli encoder e dei resolver
Encoder HTL
Quando si utilizza un encoder 24 V HTL ES1C, ES2C o EV1C, non collegare i canali
negati A (K1), B (K2) e C (K0).
max. 100 m (330 ft)
ES1C / ES2C / EV1C
A (K1)
A (K1)
B (K2)
B (K2)
C (K0)
C (K0)
UB
UB ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0
UB ⊥ A B C A B C
⊥
X15:
YE
GN
GY
WH
BN
y
y
1
N.C. 6
2
N.C. 7
3
N.C. 8
9
5
N.C. 4
9
6
5
1
03022AXX
Fig. 35: Collegamento degli encoder HTL
Codici dei cavi già
confezionati
Per installazione fissa:
Encoder assoluti
L’encoder assoluto AV1Y è provvisto di un cavo di collegamento di 1 m, installato in
modo fisso, con un connettore tondo a 17 poli, adatto per il collegamento ad un
connettore femmina di tipo SPUC 17B FRAN della ditta Interconectron. Il connettore ha
la seguente configurazione di pin:
Per installazione all’interno di catene portacavi: 198 931 6
Pin
7
10
14
198 932 4
Colore conduttori del cavo confezionato
Descrizione
Cavo con 6 cond.
Cavo con 10 cond.
Alimentazione US
+10 – 15 – 24 – 30 VDC, protetta contro
lo scambio di polarità
Bianco (WH)
Bianco (WH)
Alimentazione GND
Separata galvanicamente dalla
carcassa AV1Y
Marrone (BN)
Marrone (BN)
Uscita dati seriale D+
"1" = High
Giallo (YE)
Nero (BK)
17
Uscita dati seriale D-
"0" = High
Verde (GN)
Viola (VT)
8
Clock, anello di corrente C+
7 mA nella direzione C+ = "1"
Rosa (PK)
Rosa (PK)
9
Clock, anello di corrente C-
7 mA nella direzione C- = "0"
Grigio (GY)
Grigio (GY)
15
Encoder incrementale, segnale A
16
Encoder incrementale, segnale A
12
Encoder incrementale, segnale B
13
Encoder incrementale, segnale B
Collegamento
all’opzione
DPA11A
Giallo (YE)
1 Vpp sin/cos
Verde (GN)
-
Rosso (RD)
Blu (BU)
Collegare l’encoder assoluto AV1Y all’opzione DPA11A come indicato:
max. 100 m (330 ft)
AV1Y
8
11
12 10
9
13 16
9 14
17
14 15
8 17
1
2
3
4
5
6
7
T+ PK
T- GY
32 DPA11A
X50:
33
D+ YE
D- GN
34
35
BN
10 GND
US WH
7
38
39
y
y
03977AXX
Fig. 36: Collegamento di AV1Y a DPA11A
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
37
4
Collegamento degli encoder e dei resolver
Collegamento
all’opzione DIP11A
Collegare l’encoder assoluto AV1Y all’opzione DIP11A come indicato:
8
11
12 10
13 16
9
17
14 15
8
1
2
3
4
5
6
DIP11A
X62:
max. 100 m (330 ft)
AV1Y
9
14
17
T+ PK
T- GY
3
D+ YE
D- GN
1
8
5
6
BN
10 GND
US WH
7
7
9
5
6
1
9
y (N.C.) 2
(N.C.) 4
y
(N.C.) 7
03978AXX
Fig. 37: Collegamento di AV1Y a DIP11A
Collegamento
come encoder
combinato
L’encoder assoluto AV1Y sul MOVIDRIVE® MDV60A può anche essere utilizzato come
encoder combinato (assoluto e incrementale). In questo caso l’encoder deve essere
collegato al connettore X62: dell’opzione DIP11A ed al connettore X15: dell’unità base
MOVIDRIVE® MDV60A.
8
11
12 10
9
13 16
9 14
17
14 15
8 17
1
2
3
4
5
6
DIP11A
X62:
max. 100 m (330 ft)
AV1Y
7
T+ PK
T- GY
3
8
D+ BK
D- VT
1
GND BN
U WH
5
YE
15 A (K1)
GN
16 A (K1)
RD
12 B (K2)
BU
13 B (K2)
y (N.C.) 2
(N.C.) 4
10
7
9
5
6
6
1
9
S
(N.C.) 7
®
MOVIDRIVE
X15:
1
y
6
2
7
9
y (N.C.) 3
(N.C.) 4
6
5
1
(N.C.) 5
(N.C.) 8
(N.C.) 9
03979AXX
Fig. 38: Collegamento con encoder combinato
Codici dei cavi già
confezionati
Encoder AV1Y→ DPA11A X50: (Fig. 36)
Per installazione fissa:
198 887 5
Per installazione all’interno di catene portacavi: 198 888 3
Encoder AV1Y→ DIP11A X62: (Fig. 37)
Per installazione fissa:
198 929 4
Per installazione all’interno di catene portacavi: 198 930 8
Encoder AV1Y come encoder combinato → DIP11A X62: & MOVIDRIVE® X15: (Fig. 38)
Per installazione fissa:
198 890 5
Per installazione all’interno di catene portacavi: 198 891 3
38
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Collegamento degli encoder e dei resolver
Resolver
Per il collegamento di resolver al MOVIDRIVE® MDS60A, SEW offre i seguenti cavi già
confezionati:
Codice
Per motore
Installazione in catene
portacavi
CM71 – 112
Con connettore
199 214 7
199 215 5
DFS56
Con scatola
morsettiera
198 829 8
198 828 X
Con connettore
198 927 8
198 928 6
Con scatola
morsettiera
198 829 8
198 828 X
Con connettore
198 827 1
198 812 3
DFY71 – 112
Assegnazione
morsetti/pin
Installazione fissa
Motori CM: I collegamenti del resolver sono realizzati all’interno del connettore.
Motori DS/DY: Secondo l’esecuzione del motore i collegamenti del resolver sono
realizzati nella scatola morsettiera, su una morsettiera a 10 poli Phoenix, oppure
direttamente nel connettore.
Connettore CM, DS56:
Ditta Intercontec, tipo ASTA021NN00 10 000 5 000
Connettore DY71 – 112:
Ditta Framatome Souriou, tipo GN-DMS2-12S
Morsetto/pin
Descrizione
1
Alim.+
2
Alim.-
3
cos+
4
cos-
5
sin+
6
sin-
Colore conduttore del cavo confezionato
Alimentazione
Coseno
Seno
9
TF/TH
10
TF/TH
Protezione
motore
Rosa (PK)
Grigio (GY)
Rosso (RD)
Blu (BU)
Giallo (YE)
Verde (GN)
Bianco (WH)
Marrone (BN)
I segnali del resolver sulla morsettiera a 10 poli Phoenix e nei connettori hanno la stessa
numerazione.
Collegamento
Collegare il resolver come indicato:
CM, DFS56
DFY71...112
9
1
8
12 7
2 10
11
3
4
6
5
1)
MOVIDRIVE
X15:
max. 100 m (330 ft)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2)
Alim.+
Alim.cos+
cossin+
sinN.C.
N.C.
TF/TH
TF/TH
PK
GY
RD
BU
YE
GN
3
8
2
7
1
6
9
5
4
WH
BN
VT
✂
쵰
9
6
5
1
쵰
01414BIT
Fig. 39: Collegamento del resolver
1) Connettore
2) Morsettiera
Per il cavo confezionato con puntalini, tagliare il conduttore viola (VT) del cavo nella
scatola morsettiera del motore.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
39
4
Collegamento degli encoder e dei resolver
Encoder esterni
Al connettore X14: dell’unità MOVIDRIVE® MDV/MDS si possono collegare
esclusivamente encoder con livello di segnali secondo RS-422 (5 V TTL).
Alimentazione
Gli encoder con alimentazione 24 VDC (max. 180 mA) si collegano direttamente al
connettore X14:. Questi encoder sono quindi alimentati dal convertitore.
Gli encoder con alimentazione 5 VDC devono essere collegati utilizzando l’opzione
"Alimentazione encoder 5 V tipo DWI11A" (codice 822 759 4).
Collegamento
Encoder esterno con alimentazione 24 V DC:
max. 100 m (330 ft)
ES1R / ES2R / EV1R
UB ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0
UB ⊥ A B C A B C
MOVIDRIVE
X14:
1
6
2
1
7 6
3
8 9
5
9
5
4
YE
GN
RD
BU
PK
GY
WH
BN
⊥
VT
A (K1)
A (K1)
B (K2)
B (K2)
C (K0)
C (K0)
UB
✂
y
®
y
03776AXX
Fig. 40: Encoder esterno collegato direttamente al connettore X14:
Tagliare il conduttore viola (VT) del cavo lato encoder.
Encoder esterno con alimentazione 5 VDC:
max. 5 m (16.5 ft)
®
⊥
N.C.
y
ES1T / ES2T / EV1T
UB ⊥ K1 K2 K0 K1 K2 K0
UB ⊥ A B C A B C
max. 100 m (330 ft)
6
9
1
5
y
YE
GN
RD
BU
PK
GY
WH
BN
⊥
VT*
A (K1)
A (K1)
B (K2)
B (K2)
C (K0)
C (K0)
UB
1
6
2
7
3
8
9
5
4*
y
X1: MOVIDRIVE
DWI11A
1
6
2
7
3
8
9
5
4
A (K1)
A (K1)
B (K2)
B (K2)
C (K0)
C (K0)
UB
9
X2: Encoder
MOVIDRIVE
X14:
1
6
2
7
1
6
3
8
9
5
9
5
4
6
5
1
y
03777AXX
Fig. 41: Collegamento tramite DWI11A
*
40
Collegare il conduttore sensore lato encoder al morsetto UB, non ponticellarlo sul
DWI11A!
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
4
Collegamento degli encoder e dei resolver
Codici dei cavi già
confezionati
Encoder ES1R / ES2R EV1R → MOVIDRIVE® X14: (Fig. 40)
Solo per installazione fissa:
815 354 X
Encoder ES1T /ES2T / EV1T → DWI11A X2: encoder (Fig. 41)
Per installazione fissa:
198 829 8
Per installazione all’interno di catene portacavi: 198 828 X
Simulazione
encoder
incrementale
Collegamento
Il connettore X14: può anche essere utilizzato come simulazione di encoder
incrementale. Per fare ciò è necessario ponticellare X14:4 con X14:5 (commutazione –
DGND). In questo modo X14: fornisce i segnali dell’encoder incrementale con un livello
di segnale conforme allo standard RS-422 (5 V TTL). Il numero di impulsi generati è il
seguente:
•
Con MDV60A secondo X15: ingresso encoder motore
•
Con MDS60A 1024 impulsi/giro
Eseguire il collegamento della simulazione encoder incrementale nel modo seguente:
MOVIDRIVE
X14
max. 100 m (330 ft)
YE
GN
RD
BU
PK
GY
WH
BN
⊥
Commutazione VT*
A (K1)
A (K1)
B (K2)
B (K2)
C (K0)
C (K0)
UB
1
6
2
7
3
8
9
5
4
815 354 X
쵰
6
9
®
1
5
쵰
03818AIT
Fig. 42: Collegamento della simulazione encoder incrementale
Codici dei cavi già
confezionati
Solo per installazione fissa:
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
815 354 X
41
4
Collegamento degli encoder e dei resolver
Collegamento
master/slave
Collegamento X14 – X14 (= collegamento master/slave) di due unità MOVIDRIVE ®.
Collegamento
Master
Slave
®
®
MOVIDRIVE
X14:
6
9
1
5
MOVIDRIVE
X14:
max. 100 m (330 ft)
1
6
2
7
3
8
9
5
4
1
6
2
7
3
8
9
5
4
y
6
9
1
5
y
05036AXX
Fig. 43: Collegamento X14 – X14
Codici dei cavi già
confezionati
Solo per installazione fissa:
815 355 8
I connettori sub-D alle due estremità del cavo sono contrassegnati con "MASTER" e
"SLAVE". Accertarsi di collegare il connettore contrassegnato con "MASTER" al
connettore X14: dell’unità master e il connettore contrassegnato con "SLAVE" al
connettore X14: dell’unità slave.
42
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Istruzioni generali per la messa in servizio
I
5
0
5
Messa in servizio
5.1
Istruzioni generali per la messa in servizio
Alla messa in servizio si osservino tassativamente le avvertenze sulla sicurezza!
Requisiti
Premessa per una messa in servizio, che si concluda con successo, è la corretta
progettazione dell’azionamento. Indicazioni dettagliate sulla progettazione e la
spiegazione dei parametri sono contenute nel manuale di sistema MOVIDRIVE ®
(capitoli 4 e 5).
Modo di
funzionamento
VFC senza
regolazione di
velocità
I convertitori MOVIDRIVE® MD_60A sono programmati in fabbrica per i motori SEW cui
possono essere collegati (MD_60A...-5_3: 4 poli e tensione di rete 3 × 400 VAC / 50 Hz
o MD_60A...-2_3: 4 poli e tensione di rete 3 × 230 VAC / 60 Hz). Il motore può essere
collegato ed avviato immediatamente, come descritto nel capitolo "Avvio del Motore" (→
pagina 54).
Combinazioni
convertitore/
motore
Le tabelle seguenti riportano le combinazioni convertitore-motore per cui vale quanto
sopra detto:
Unità a 400/500 V
MOVIDRIVE® MDF60A
o MDV60A nel modo VFC
Motore SEW
0015-5A3-4
DT90L4
0022-5A3-4
DV100M4
0030-5A3-4
DV100L4
0040-5A3-4
DV112M4
0055-5A3-4
DV132S4
0075-5A3-4
DV132M4
0110-5A3-4
DV160M4
0150-503-4
DV160L4
0220-503-4
DV180L4
0300-503-4
DV200L4
0370-503-4
DV225S4
0450-503-4
DV225M4
0550-503-4
D250M4
0750-503-4
D280S4
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
43
5
I
Istruzioni generali per la messa in servizio
0
Unità a 230 V
MOVIDRIVE® MDF60A
o MDV60A nel modo VFC
Motore SEW
0015-2A3-4
DT90L4
0022-2A3-4
DV100M4
0037-2A3-4
DV100L4
0055-2A3-4
DV132S4
0075-2A3-4
DV132M4
0110-203-4
DV160M4
0150-203-4
DV180M4
0220-203-4
DV180L4
0300-203-4
DV225S4
Le funzioni di messa in servizio descritte in questo capitolo servono ad ottenere la
parametrizzazione del convertitore, che meglio si adatta al motore, quando questo
lavora nelle condizioni usuali. Per la messa in servizio nel modo VFC con regolazione
di velocità, in tutti i modi CFC e nel modo SERVO (MDS), è categorico osservare le
istruzioni di messa in servizio riportate in questo capitolo.
Applicazioni di
sollevamento
Nelle applicazioni di sollevamento, non si devono utilizzare i convertitori di frequenza
MOVIDRIVE® MD_60A come dispositivi di sicurezza.
Per garantire la sicurezza è necessario utilizzare dei sistemi di monitoraggio o dei
dispositivi di sicurezza meccanici in grado di assicurare l’incolumità delle persone e
l’integrità delle apparecchiature.
44
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Lavori preliminari e supporti
I
5
0
5.2
Lavori preliminari e supporti
•
Controllare l’installazione.
•
Tramite misure appropriate, ad es. estraendo il connettore dei segnali dell’elettronica
X13, evitare che il motore si avvii improvvisamente. Inoltre a seconda
dell’applicazione devono essere adottate ulteriori procedure di sicurezza per evitare
la messa in pericolo di uomini e di macchine.
•
In caso di messa in servizio eseguita tramite il pannello operatore DBG11A:
Inserire il pannello operatore DBG11A nel posto connettore TERMINAL.
•
In caso di messa in servizio eseguita tramite PC e MOVITOOLS
Inserire l’opzione USS21A nel posto connettore TERMINAL e collegarla al PC
tramite un cavo di interfaccia (RS232). Il MOVIDRIVE® ed il PC durante questa
operazione non devono essere alimentati, altrimenti potrebbero presentarsi
condizioni di funzionamento non definite. Accendere il PC e il convertitore. Installare
il programma MOVITOOLS se non già installato in precedenza, e lanciarlo.
•
Inserire la rete e, se prevista, l’alimentazione 24V.
Utilizzando il pannello operatore DBG11A, dopo ca. 13 s appare la seguente
segnalazione:
SELFTEST
MOVIDRIVE
•
Eseguire la corretta preimpostazione dei parametri (ad es. programmazione di
fabbrica).
•
Controllare l’assegnazione morsetti programmata (→ P60_ / P61_).
Durante la messa in servizio un gruppo di parametri viene modificato
automaticamente. Per identificare i parametri modificati fare riferimento alla
descrizione del parametro P700 "Modo di funzionamento" nel Manuale di sistema
MOVIDRIVE®, Cap. 4 "Parametri".
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
45
I
5
Messa in servizio fatta tramite il pannello operatore DBG11A
0
5.3
Messa in servizio fatta tramite il pannello operatore DBG11A
Generalità
La messa in servizio con pannello operatore DBG11A è possibile solo con MDF e
MDV nei modi di funzionamento VFC. La messa in servizio CFC e SERVO è possibile
solo utilizzando il software MOVITOOLS.
Dati necessari
Per la messa in servizio sono necessari i seguenti dati:
•
Tipo del motore (SEW o motore non SEW)
•
Dati del motore
– tensione e frequenza nominali
– dati necessari per i motori non SEW: corrente nominale, potenza nominale, cosϕ
e velocità nominale
•
Tensione nominale della rete
Per la messa in servizio del regolatore di velocità sono necessari i seguenti dati:
•
Tipo di encoder incrementale
•
Tipo di encoder e risoluzione dell’encoder incrementale:
Tipo di encoder SEW
Parametri della messa in servizio
Tipo di encoder
Risoluzione dell’encoder
ES1S, ES2S, EV1
ENCODER SINUSOIDALE
1024
AV1Y
ENCODER SINUSOIDALE
512
ES1R, ES2R, EV1R
ES1T1), ES2T1), EV1T1)
ENCODER INCREMENTALE TTL
1024
ES1C, ES2C, EV1C
ENCODER INCREMENTALE HTL
1024
1) Gli encoder 5 V TTL ES1T, ES2T e EV1T devono essere collegati tramite l’opzione DWI11A (→ Cap.
Installazione).
•
Dati del motore
– Motore SEW: con o senza freno e con o senza ventola pesante (ventola Z)
– Motori non SEW: momento d’inerzia del motore [10-4kgm2], del freno e della
ventola
•
Rigidità del sistema controllato (programmazione di fabbrica = 1: si applica alla
maggior parte delle applicazioni)
Se la macchina è propensa ad oscillare → impostazione < 1
Se il tempo di rientro del transitorio è troppo lungo → impostazione > 1
Campo d’impostazione raccomandato: 0.90...1...1.10
•
Momento d’inerzia del carico [10 -4kgm2] (riduttore + macchina comandata) riferito
all’albero del motore
•
Tempo della rampa minima richiesta
Se si utilizza un encoder TTL (ENCODER INCREMENTALE TTL) o con un encoder sin/
cos (ENCODER SINUSOIDALE):
•
Dopo aver completato la messa in servizio, attivare il monitoraggio dell’encoder
(P504 = "ON"), In questo modo vengono monitorate la funzione e l’alimentazione
dell’encoder.
Importante: Il monitoraggio dell’encoder non è una funzione di sicurezza!
46
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
I
Messa in servizio fatta tramite il pannello operatore DBG11A
5
0
Funzioni del
pannello
operatore
DBG11A per la
messa in servizio
Descrizione dettagliata del pannello operatore → Cap. "Indicazioni di Esercizio":
E
Q
←e→
simultaneamente
Inizio della messa in servizio.
Tasto ↑
Punto del menu seguente oppure nel modo editazione
incremento del valore.
Tasto ↓
Punto del menu precedente oppure nel modo
editazione decremento del valore.
Tasto →
Un livello inferiore del menu oppure entra nel modo
editazione del punto del menu.
Tasto ←
Un livello superiore del menu oppure lascia il modo
editazione del punto del menu.
Tasto Q
Interruzione della messa in servizio e ritorno alla
visualizzazione di base.
Tasto E
Interruzione della messa in servizio e ritorno alla
visualizzazione di base.
01406AXX
Selezione della
lingua sul
pannello
operatore
DBG11A
•
La lingua programmata in fabbrica, che compare sul display, è
il tedesco.
Per selezionare una lingua differente.
REGLERSPERRE
STROM:
•
Premere 2 volte il tasto ↓. Viene visualizzato il gruppo di
parametri 8...
8..
GERAETEFUNKTIONEN
•
Premere 2 volte il tasto → e quindi una volta il tasto ↑, viene
visualizzato il parametro 801 "Sprache". Premere il tasto →
per attivare il modo editazione, usare i tasti ↓ o ↑ per
selezionare la lingua. Uscire dal modo editazione premendo il
tasto ←.
801
DEUTSCH
SPRACHE
•
Premere il tasto Q per ritornare alla visualizzazione base.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
0
A
47
5
I
Messa in servizio fatta tramite il pannello operatore DBG11A
0
Struttura del
menu di messa in
servizio
02400AIT
Fig. 44: Struttura del menu di messa in servizio
48
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
I
Messa in servizio fatta tramite il pannello operatore DBG11A
5
0
Procedura di
messa in servizio
1. Segnale "0" al morsetto X13:1 (DIØØ “/Blocco unità”),
ad esempio avendo estratto il connettore dell’elettronica X13.
2. Attivare il menu di messa in servizio premendo
contemporaneamente ← e → sul DBG11A.
3. Iniziare la messa in servizio premendo il tasto →. Compare la
prima finestra del menu di messa in servizio. I punti del menu
sono contrassegnati con un * nella quarta posizione. I punti del
menu che compaiono solo nel menu di messa in servizio
cominciano con C. Gli altri punti del menu hanno il numero
della lista parametri (pagina 57). Quando si è impostato un
punto del menu, passare al successivo punto del menu con il
tasto ↑.
BLOCCO UNITA’
CORR:
0
A
MESSA SERVIZIO →
VARIABILI IPOS ←
PREPARAZIONE
MESSA SERVIZIO
4. Selezionare il set di parametri, ad es. set di parametri 1.
C00* SET PARAM.1
MESSA IN SERVIZ.
5. Selezionare il modo di funzionamento, ad es. VFC1.
C01*
VFC1
MODO FUNZIONAM.1
6. Selezionare il motore. Se è collegato un motore SEW a 2 o 4
poli, selezionare il tipo effettivo nella lista di selezione. Se è
collegato un motore non SEW oppure un motore SEW con più
di 4 poli, selezionare MOTORE NON SEW nella lista di
selezione.
C02*
DV112M4
TIPO MOTORE 1
7. Introdurre la tensione nominale del motore per il tipo di
collegamento scelto, riportata sulla targa dati del motore,
C03*
400
V
TENS.NOM.MOTORE 1
C02*
MOT NON-SEW
TIPO MOTORE 1
Esempio: Targa dati 230∆/400W 50 Hz
collegamento W → introdurre 400 V.
collegamento ∆, caratteristica 50 Hz → introdurre 230 V.
collegamento ∆, caratteristica 87 Hz → introdurre 230 V. Dopo
la messa in servizio, impostare prima il parametro P302
"VELOCITA’ MAX 1" al valore per 87 Hz, quindi avviare
l’azionamento.
Esempio: Targa dati 400∆/690W 50 Hz
Possibile solo collegamento ∆ → Introdurre 400 V.
collegamento W non possibile.
8. Introdurre la frequenza nominale riportata sulla targa dati del
motore.
Esempio: 230∆/400W 50 Hz
Introdurre 50 Hz nel collegamento W e ∆.
C04*
50
Hz
FREQ.NOM.MOTORE 1
CON MOTORI SEW
9. Per i motori SEW a 2 e 4 poli questi dati sono memorizzati e
non devono essere introdotti.
CON MOTORI NON-SEW
9. Introdurre i seguenti dati di targa:
• Corrente nominale del motore, porre attenzione al tipo di
collegamento (W o ∆).
• Potenza nominale del motore
• Fattore di potenza cos ϕ
• Velocità nominale del motore
10. Introdurre la tensione nominale della rete.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
C05*
400
TENS.NOM.RETE 1
V
49
5
I
Messa in servizio fatta tramite il pannello operatore DBG11A
0
11. Se a X10:1 e X10:2 non è collegato nessun TF/TH, impostare
NESSUNA REAZIONE
Con TF/TH collegato, impostare la reazione desiderata
all’anomalia.
835* NES.REAZIONE
REAZ.SEGNALAZ.TF
12. Lanciare il calcolo della messa in servizio con SI.
C06*
CALCOLO
NO
C08*
SALVA
_NO
CON MOTORI SEW
13. Viene eseguito il calcolo
CON MOTORI NON-SEW
13. Con motori non SEW per il calcolo è necessaria un’operazione
di misurazione del motore.
• Dopo la richiesta applicare il segnale “1” al morsetto X13:1
(DIØØ "/Blocco unità").
• Conclusa positivamente l’operazione di misurazione,
applicare nuovamente il segnale "0" al morsetto X13:1.
• Se non fosse possibile la misurazione del motore (far
circolare corrente nel motore), i parametri del motore
devono essere stimati.
14. Compare automaticamente il menu SALVA. Il pannello
operatore si trova già nel modo di editazione.
15. Impostare SALVA su SI, i dati (parametri del motore) vengono
copiati nella memoria non volatile del MOVIDRIVE® .
16. La messa in servizio è completata. Usare il tasto E oppure Q
per uscire dal menu di messa in servizio, appare ora la
visualizzazione base.
50
COPIA DATI
IN CORSO...
BLOCCO UNITA’
CORR.:
0
A
•
Dopo aver completato la messa in servizio, copiare il set parametri del MOVIDRIVE®
nel pannello operatore DBG11A (P807 "Copia MDX → DBG"). In questo modo con
il DBG11A (P806 "Copia DBG → MDX") il set di parametri può essere trasferito ad
altri convertitori MOVIDRIVE® .
•
Riportare nella lista parametri (→ pagina 57) le impostazioni dei parametri che sono
state variate rispetto alla programmazione di fabbrica.
•
Per i motori non SEW impostare il valore corretto del tempo di blocco del freno (P732
/ P735).
•
Per informazioni circa l’avviamento del motore, fare riferimento al capitolo
"Avviamento del motore" (→ pagina 54).
•
Con collegamento a ∆ e frequenza base 87 Hz → impostare i parametri P302/312
"Massima velocità 1/2" al valore 87 Hz.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
I
Messa in servizio fatta tramite il pannello operatore DBG11A
5
0
Messa in servizio
con regolatore di
velocità
La messa in servizio viene fatta inizialmente senza regolatore di velocità.
Struttura
Struttura del menu di messa in servizio per il regolatore di velocità:
Importante: Impostare il modo di funzionamento su VFC REG. n.
C01* VFC REG.n
MODO FUNZION.1
03025AIT
Fig. 45: Struttura del menu di messa in servizio per il regolatore di velocità
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
51
5
I
Messa in servizio fatta tramite il pannello operatore DBG11A
0
Procedura di
messa in servizio
1. Iniziare con SI la messa in servizio della regolazione di velocità. Tutti i momenti d’inerzia
devono essere introdotti nelle unità [10-4 kgm2].
2. Andare con il tasto ↑ al successivo punto del menu.
3. Introdurre l’effettivo tipo di encoder.
4. Introdurre l’effettivo numero di impulsi/giro.
CON MOTORI SEW
5. Introdurre se il motore ha il freno oppure no.
6. Impostare la rigidità dell’anello di regolazione.
7. Introdurre se il motore ha la ventola pesante (ventola Z).
CON MOTORI NON-SEW
5. Introdurre il momento d’inerzia del motore.
6. Impostare la rigidità dell’anello di regolazione.
7. Introdurre il momento d’inerzia della ventola e del freno.
8. Introdurre il momento d’inerzia del carico (riduttore + macchina operatrice) riportato
all’albero del motore.
9. Introdurre il minimo tempo di rampa richiesto.
10. Lanciare il calcolo della messa in servizio della regolazione di velocità con SI.
11. Compare automaticamente il punto del menu SALVA. Impostare SALVA su SI, i dati
vengono automaticamente copiati nella memoria non volatile del MOVIDRIVE® .
12. Compare il nuovo punto del menu SALVA. Abbandonare la messa in servizio con il tasto E
oppure Q, compare la visualizzazione di base.
52
•
Dopo aver completato la messa in servizio, copiare il set parametri del MOVIDRIVE®
nel pannello operatore DBG11A (P807 "Copia MDX → DBG"). In questo modo con
il DBG11A (P806 "Copia DBG → MDX") il set di parametri può essere trasferito ad
altri convertitori MOVIDRIVE® .
•
Riportare nella lista parametri (→ pagina 57) le impostazioni dei parametri che sono
state variate rispetto alla programmazione di fabbrica.
•
Per i motori non SEW impostare il valore corretto del tempo di blocco del freno (P732
/ P735).
•
Per informazioni circa l’avviamento del motore, fare riferimento al capitolo
"Avviamento del motore" (→ pagina 54).
•
Con collegamento a ∆ e frequenza base 87 Hz → impostare i parametri P302/312
"Massima velocità 1/2" al valore 87 Hz.
•
Attivare il monitoraggio encoder per encoder TTL ed encoder sin/cos (P504 = "ON").
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
I
Messa in servizio con il PC e MOVITOOLS
5
0
5.4
Messa in servizio con il PC e MOVITOOLS
Informazioni
generali
•
Applicare un segnale "0" al morsetto X13:1 (DIØØ "/Blocco unita’").
•
Avviare il programma MOVITOOLS.
•
Impostare la lingua.
•
Selezionare l’interfaccia del PC (PC-COM), alla quale è collegato il convertitore.
•
Selezionre <Update> (Aggiorna) per visualizzare il convertitore collegato.
05032AEN
Fig. 46: Finestra iniziale del programma MOVITOOLS
Inizio della messa
in servizio
•
Sotto "Execute Program" cliccare sul pulsante <Shell>. Il programma Shell viene
lanciato.
•
Selezionare il comando di menu [Startup] / [Startup...]. MOVITOOLS apre il menu
della messa in servizio.
•
Selezionare il tipo di motore (sincrono o asincrono).
•
Selezionare il set parametri 1 o 2. Alla nuova messa in servizio, il regolatore può
essere impostato in modo separato per gli azionamenti con regolazione di velocità.
Se è già stata eseguita una messa in servizio standard, anche le funzioni relative alla
messa in servizio della scheda encoder assoluto DIP11A possono essere scelte
separatamente.
•
Impostare il modo di funzionamento.
•
Selezionare il motore SEW (a 2 o 4 poli) oppure il motore non SEW. I motori SEW
con più di 4 poli devono essere impostati come motori non SEW.
•
Introdurre i dati relativi al tipo di motore e, in caso della regolazione di velocità, anche
i dati relativi alla regolazione.
•
Terminare la messa in servizio tramite <Fine>.
•
Effettuare eventualmente le impostazioni necessarie dei parametri tramite il menu
principale oppure quello dell’utente.
•
Salvare il set parametri. E’ possibile trasferire questo set ad altre unità
MOVIDRIVE®.
•
Stampare i parametri impostati tramite [File] / [Print Data].
•
Per l’avviamento del motore rispettare le indicazioni del Cap. "Avviamento del
motore" (→ pagina 54).
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
53
I
5
Avviamento del motore
0
5.5
Avviamento del motore
Consegna
analogica del
riferimento
La tabella seguente mostra quali segnali devono essere applicati ai morsetti X11:2 (AI1)
e X13:1...X13:4 (DIØØ...DIØ3), con selezione del riferimento “UNIPOLARE/RIF.FISSO”
(P100), affinchè l’azionamento venga pilotato con il riferimento analogico.
X11:2 (AI11)
Ingresso analogico n1
X13:1 (DIØØ)
/Blocco unità
X13:2 (DIØ1)
Orario/Stop
X13:3 (DIØ2)
Antiorario/Stop
X13:4 (DIØ3)
Abilit./Stop rapido
Blocco unità
X
"0"
X
X
X
Arresto rapido
X
"1"
X
X
"0"
Abilitazione e Stop
X
"1"
"0"
"0"
"1"
Funzione
Marcia oraria con 50% nmax
5V
"1"
"1"
"0"
"1"
Marcia oraria con nmax
10 V
"1"
"1"
"0"
"1"
Marcia antioraria con 50% nmax
5V
"1"
"0"
"1"
"1"
Marcia antioraria con nmax
10 V
"1"
"0"
"1"
"1"
Il seguente diagramma di marcia mostra, a titolo di esempio, come il motore venga avviato con i segnali ai
morsetti X13:1...X13:4 e riferimento analogico. L’uscita binaria X10:3 (DBØØ “/Freno”) viene adoperata per il
comando del contattore K12 del freno.
05033AIT
Fig. 47: Diagramma di marcia con riferimento analogico
Con l’unità bloccata (DIØØ = "0") non circola corrente nel motore. Il motore senza freno
gira in folle senza controllo.
54
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
I
Avviamento del motore
5
0
Riferimenti fissi
La tabella seguente mostra quali segnali devono essere applicati ai morsetti
X13:1...X13:6 (DIØØ...DIØ5), con selezione del riferimento “UNIPOLARE/RIF.FISSO”
(P100), affinchè l’azionamento venga pilotato con riferimenti fissi.
X13:1 (DIØØ)
/Blocco unità
X13:2 (DIØ1)
Orario/Stop
Blocco unità
"0"
X
Arresto rapido
"1"
Abilitazione e Stop
"1"
Marcia oraria con n11
"1"
Marcia oraria con n12
"1"
Marcia oraria con n13
Marcia antior. con n11
Funzione
X13:3 (DIØ2)
X13:4 (DIØ3)
X13:5 (DIØ4)
Antiorario/Stop Abilitazione/Stop rapido
n11/n21
X13:6 (DIØ5)
n12/n22
X
X
X
X
X
X
"0"
X
X
"0"
"0"
"1"
X
X
"1"
"0"
"1"
"1"
"0"
"1"
"0"
"1"
"0"
"1"
"1"
"1"
"0"
"1"
"1"
"1"
"1"
"0"
"1"
"1"
"1"
"0"
Il seguente diagramma di marcia mostra, a titolo di esempio, come il motore venga avviato con i segnali ai
morsetti X13:1...X13:6 e riferimenti fissi. L’uscita binaria X10:3 (DBØØ “/Freno”) viene adoperata per il
comando del contattore K12 del freno.
05034AIT
Fig. 48: Diagramma di marcia con riferimenti fissi
Con l’unità bloccata (DIØØ = "0") non circola corrente nel motore. Il motore senza freno
gira in folle senza controllo.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
55
5
I
Avviamento del motore
0
Funzionamento
manuale:
Con la funzione modo manuale il convertitore è comandato tramite il pannello operatore
DBG11A. Durante il funzionamento manuale l’indicatore a 7 segmenti del convertitore
visualizza “H”.
Per poter attivare il modo manuale, gli ingressi binari X13:2 (DIØ1) Orario/Stop, X13:3
(DIØ2) Antiorario/Stop e X13:4 (DIØ3) Abilitazione/Stop rapido, nel caso siano
programmati, devono essere a "0". Gli ingressi binari, ad eccezione di X13:1 (DIØØ) /
Blocco unita’, durante il modo manuale non sono quindi attivi. Per poter avviare
l’azionamento in modo manuale l’ingresso binario X13:1 (DIØØ) /Blocco unita’ deve
essere ad "1". L’azionamento con X13:1 = "0" può essere fermato anche nel modo
manuale.
Il senso di rotazione non viene stabilito tramite gli ingressi binari “Orario/Stop” oppure
“Antiorario/Stop”, ma dalla scelta del senso di rotazione tramite il pannello operatore (→
Figura 49).
Il funzionamento manuale rimane attivo anche dopo rete OFF e rete ON, anche se in tal
caso il convertitore è bloccato. Il comando del senso di rotazione, tramite i tasti →
oppure ←, causa abilitazione e start con nmin nel senso di rotazione scelto. Con i tasti
↑ e ↓ la velocità viene aumentata e diminuita. La velocità di variazione è di 150 min-1 al
secondo.
02406AIT
Fig. 49: Funzionamento manuale con DBG11A
Quando il modo manuale viene terminato, i segnali applicati agli ingressi binari sono
immediatamente attivi, vale a dire il segnale all’ingresso binario X13:1 (DIØØ) /Blocco
unita’ non deve essere commutato da "1"-"0"-"1". L’azionamento può essere avviato
secondo i segnali agli ingressi binari e alla sorgente del riferimento.
56
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Lista parametri completa
I
5
0
5.6
Lista parametri completa
I parametri del menu ridotto sono indicati con una “/” (= visualizzati sul pannello operatore DBG11A).
Par.
Nome
Campo valori
VISUALIZZAZIONI
00_
Valori di processo
000
Velocità
-5000 – 0 – 5000 min
001/
Sigla utente
[Testo]
-1
Par.
Nome
06_
Uscite binarie opzione
060
Uscita binaria DO1Ø
061
Uscita binaria DO11
062
Uscita binaria DO12
002
Frequenza
0 – 400 Hz
063
Uscita binaria DO13
003
Posizione reale
0 – 231-1 inc
064
Uscita binaria DO14
004
Corrente di uscita
0 – 200 % IN
065
Uscita binaria DO15
005
Corrente attiva
-200 – 0 – 200 % IN
066
Uscita binaria DO16
006/
Utilizzazione motore 1
0 – 200 %
067
Uscita binaria DO17
007
Utilizzazione motore 2
0 – 200 %
068/
Stato uscite binarie opzione
008
Tensione circuito intermedio
0 – 1000 V
07_
Dati unità
009
Corrente di uscita
A
070
Tipo unità
01_
Indicazioni di stato
071
Corrente nominale unità
010
Stato unità
072
Opzione 1
011
Stato esercizio
073
Opzione 2
012
Stato anomalia
074
Firmware opzione 1
013
Set parametri attuale
1/2
075
Firmware opzione 2
014
Temperatura dissipatore
-20 – 0 – 100 °C
076
Firmware unità base
015
Tempo inserzione rete
0 – 25000 h
077
Funzione tecnologica
016
Tempo funzionamento
0 – 25000 h
08_
Memoria anomalie
017
Lavoro
kWh
02_
Riferimenti analogici
020
Ingresso analogico AI1
021
Ingresso analogico AI2
080/
Anomalia t-0
081
Anomalia t-1
-10 – 0 – 10 V
082
Anomalia t-2
-10 – 0 – 10 V
083
Anomalia t-3
022
Limitazione esterna corrente 0 – 100 %
084
Anomalia t-4
03_
Ingressi binari unità base
09_
Diagnosi bus
030
Ingresso binario DIØØ
090
Configurazione PD
/BLOCCO UNITA’
031
Ingresso binario DIØ1
091
Tipo bus di campo
032
Ingresso binario DIØ2
092
Baudrate bus di campo
033
Ingresso binario DIØ3
093
Indirizzo bus di campo
034
Ingresso binario DIØ4
094
PO1 riferimento
035
Ingresso binario DIØ5
095
PO2 riferimento
036/
Stato ingressi binari unità di base
096
PO3 riferimento
04_
Ingressi binari opzione
097
PI1 valore reale
040
Ingresso binario DI1Ø
098
PI2 valore reale
041
Ingresso binario DI11
099
PI3 valore reale
042
Ingresso binario DI12
043
Ingresso binario DI13
044
Ingresso binario DI14
045
Ingresso binario DI15
046
Ingresso binario DI16
047
Ingresso binario DI17
048/
Stato ingressi binari opzione
05_
050
Uscite binarie unità base
Uscita binaria DBØØ
051
Uscita binaria DOØ1
052
Uscita binaria DOØ2
053/
Stato uscite binarie unità base
Campo valori
/FRENO
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
57
I
5
Lista parametri completa
0
Nome
Par. Par. commutabili
Set parametri 1
1__
RIFERIMENTI / GENERATORI RAMPA
10_
Selezione riferimento
Sorgente riferimento
UNIPOLARE/
RIF.FISSO
101
Sorgente controllo
MORSETTI
11_
Ingresso analogico AI1
110
AI1 Fattore di scala
-10 – -0.1 / 0.1 – 1 – 10
111
AI1 Offset
-500 – 0 – 500 mV
112
AI1 Modo ingresso
RIFER. N-MAX
113
AI1 Offset di tensione
-10 – 0 – 10 V
114
AI1 Offset di velocità
-5000 – 0 – 5000min-1
115
Filtro riferimento
velocità
0 – 5 – 100 ms
0 = Filtro off
12_
Ingresso analogico AI2
120
Modo ingresso AI2
13_
Rampe velocità 1
100/
Nome
Dopo la m. Par.
in servizio
Set parametri 2
Campo valori
Impost. di fabbrica
14_ Rampe velocità 2
0 – 2 – 2000 s
140
Rampa t21 ACC
ORARIA
0 – 2 – 2000 s
131/
Rampa t11
DEC ORARIA
0 – 2 – 2000 s
141
Rampa t21 DEC
ORARIA
0 – 2 – 2000 s
132/
Rampa t11
ACC ANTIORARIA
0 – 2 – 2000 s
142
Rampa t21 ACC
ANTIORARIA
0 – 2 – 2000 s
133/
Rampa t11
DEC ANTIORARIA
0 – 2 – 2000 s
143
Rampa t21 DEC
ANTIORARIA
0 – 2 – 2000 s
134/
Rampa t12
ACC=DEC
0 – 2 – 2000 s
144
Rampa t22
ACC=DEC
0 – 2 – 2000 s
135
Curva a S t12
0–3
145 Curva a S t22
0–3
0 – 2 – 20 s
146 Rampa stop t23
0 – 2 – 20 s
0 – 2 – 20 s
Rampa
147
emergenza t24
0 – 2 – 20 s
Rampa
137/
emergenza t14
Dopo la m.
in servizio
SENZA FUNZIONE
Rampa t11
130/
ACC ORARIA
136/ Rampa stop t13
58
Campo valori
Impost. di fabbrica
15_
Potenziometro motorizzato
(set parametri 1 e 2)
150
Rampa t3 ACC
0.2 – 20 – 50 s
151
Rampa t3 DEC
0.2 – 20 – 50 s
152
Salva ultimo
riferimento
ON / OFF
16_
Riferimenti fissi 1
160/
Riferimento
interno n11
-5000 – 0 – 150 – 5000
min-1
170
Riferimento
interno n21
-5000 – 0 – 150 – 5000
min-1
161/
Riferimento
interno n12
-5000 – 0 – 750 – 5000
min-1
171
Riferimento
interno n22
-5000 – 0 – 750 – 5000
min-1
162/
Riferimento
interno n13
-5000 – 0 – 1500 – 5000
min-1
172
Riferimento
interno n23
-5000 – 0 – 1500 – 5000
min-1
17_ Riferimenti fissi 2
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Lista parametri completa
I
5
0
Nome
Par. Par. commutabili
Set parametri 1
Campo valori
Impost. di fabbrica
2__
PARAMETRI DEL REGOLATORE
20_
Regolazione di velocità (solo set parametri 1)
Guadagno P del
0.1 – 2 – 32
regolatore n
200
201
Costante di tempo del
0 – 10 – 300 ms
regolatore n
202
Guadagno precontrollo
0 – 32
accelerazione
203
Filtro precontr. acc.
0 – 100 ms
204
Filtro valore reale
velocità
0 – 32 ms
205
Precontrollo carico
0 – 150 %
206
Tempo di
campionamento del
regolatore n
1 ms = 0 / 0.5 ms = 1
207
Precontrollo carico
VFC
0 – 150 %
21_
210
Marcia sincrona (solo set parametri 1)
Guadagno P (DRS)
1 – 10 – 200
221
Fattore riduttore
master
223
Fattore riduttore slave 1 – 3,999,999,999
Modo 1 Modo 2 Modo 3
Selezione modo
Modo 4 Modo 5 Modo 6
Modo 7 Modo 8
Contatore slave
-99,999,999 – -10 / 10 –
99,999,999 inc
225
Offset 1
-32767 – -10 /
10 – 32767 inc
226
Offset 2
-32767 – -10 /
10 – 32767 inc
227
Offset 3
-32767 – -10 /
10 – 32767 inc
228
Filtro
precontrollo(DRS)
0 – 100 ms
230
231
232
Dopo la m.
in servizio
1 – 3,999,999,999
224
23_
Campo valori
Impost. di fabbrica
Regolatore di mantenimento
Guadagno P del
regolatore
0.1 – 2 – 32
mantenimento
22_
220
222
Nome
Dopo la m.
in servizio Par. Set parametri 2
Solo con MOVITOOLS. Non disponibile con il pannello operatore
DBG11A.
Marcia sincrona con encoder esterno
OFF / PARI RANGO /
Encoder esterno
CATENA
Fattore encoder slave 1 – 1000
Fattore encoder
1 – 1000
esterno slave
24_
Macchina sincrona con sincronizzazione
240
Velocità di
sincronizzazione
-5000 – 0 – 1500 – 5000
min-1
241
Rampa di
sincronizzazione
0 – 2 – 50 s
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
59
I
5
Lista parametri completa
0
Nome
Par. Par. commutabili
Set parametri 1
3__
PARAMETRI DEL MOTORE
30_
Limitazioni 1
300/ Velocità start-stop 1
Nome
Dopo la m.
in servizio Par. Set parametri 2
Campo valori
Impost. di fabbrica
-1
310 Velocità start-stop 2
0 – 60 – 150 min-1
0 – 60 – 5500 min
311 Minima velocità 2
0 – 60 – 5500 min-1
302/ Massima velocità 1
0 – 1500 – 5500 min-1
312 Massima velocità 2
0 – 1500 – 5500 min-1
303/ Limitaz. corrente 1
0 – 150 %IN
313 Limitaz. corrente 2
0 – 150 %IN
304
Limitazione di coppia
0 – 150 %
32_
Compensazione motore 1 (asincrono)
33_ Compensazione motore 2 (asincrono)
320/ Comp. automatica 1
ON / OFF
330 Comp. automatica 2
ON / OFF
321
Boost 1
0 – 100 %
331 Boost 2
0 – 100 %
322
Compensazione IxR 1 0 – 100 %
332 Compensazione IxR 2 0 – 100 %
323
Tempo di premagnetiz- 0 – 0.1 – 2 s
zazione 1
333
Tempo di premagnetiz- 0 – 0.1 – 2 s
zazione 2
324
Compensazione scor- 0 – 500 min-1
rimento 1
334
Compensazione scor- 0 – 500 min-1
rimento 2
34_
Protezione del motore
341
Dopo la m.
in servizio
31_ Limitazioni 2
0 – 60 – 150 min-1
301/ Minima velocità 1
340
60
Campo valori
Impost. di fabbrica
Protezione motore 1
ON / OFF
Raffreddamento 1
VENTIL.PROPRIA /
VENTIL.FORZATA
35_
Senso di rotazione del motore
350
Inversione senso di
rotazione 1
ON / OFF
360
Messa in servizio
SI / NO
4__
SEGNALAZIONI DI CONFRONTO
40_
Segnalazione di confronto di velocità
400
Valore confr. velocità
0 – 1500 – 5000 min-1
401
Isteresi
0 – 100 – 500 min-1
402
Tempo di ritardo
0–1–9s
403
Segnal. = “1” per:
n < ncfr / n > ncfr
41_
Segnalazione finestra di velocità
410
Centro finestra
0 – 1500 – 5000 min-1
411
Larghezza finestra
0 – 5000 min-1
412
Tempo di ritardo
0–1–9s
413
Segnal. =“1” per:
DENTRO / FUORI
42_
Confronto riferimento / valore reale
420
Isteresi
1 – 100 – 300 min-1
421
Tempo di ritardo
0–1–9s
422
Segnal. =“1” per:
n <> nrif / n = nrif
43_
Segnalazione di confronto di corrente
430
Valore corr. confronto
0 – 100 – 150 %IN
431
Isteresi
0 – 5 – 30 %IN
432
Tempo di ritardo
0–1–9s
433
Segnal. =“1” per:
I < Icfr / I > Icfr
44_
Segnalazione Imax
440
Isteresi
0 – 5 – 50 %IN
441
Tempo di ritardo
0–1–9s
442
Segnal. =”1” per:
I = Imax / I < Imax
342 Protezione motore 2
343
351
ON / OFF
Raffreddamento 2
VENTIL.PROPRIA /
VENTIL.FORZATA
Inversione senso di
rotazione 2
ON / OFF
Disponibile solo nel DBG11A, non in MOVITOOLS/SHELL!
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Lista parametri completa
I
5
0
Nome
Par. Par. commutabili
Set parametri 1
Campo valori
Impost. di fabbrica
5__
FUNZIONI DI CONTROLLO
50_
Controllo di velocità
Contr. di velocità 1
Nome
Dopo la m.
in servizio Par. Set parametri 2
OFF / MOTORICO /
GENERATORICO /
MOT&GENERATOR
502
OFF / MOTORICO /
GENERATORICO /
MOT&GENERATOR
0 – 1 – 10 s
503 Tempo di ritardo 2
0...1...10 s
500
501
Tempo di ritardo 1
504
Monitoraggio encoder ON / OFF
51_
Controllo di sincronismo
510
Tolleranza pos. slave
Contr. di velocità 2
Campo valori
Impost. di fabbrica
Dopo la m.
in servizio
10 – 25 – 32 768 inc
511
Preallarme errore inseg. 50 – 99 999 999 inc
512
Limiti errore inseguimento
513
Rit. segnal. err. inseg. 0 – 1 – 99 s
514
Indicaz. LED contatore 10 – 100 – 32 768 inc
100 – 4000 –
99 999 999 inc
515
Ritardo segnal. di pos. 5 – 10 – 2000 ms
52_
Controllo mancanza rete
520
Tempo di reazione
mancanza rete
0–5s
521
Reazione mancanza
rete
BLOCCO UNITA’
ARRESTO EMERG.
6__
CONFIGURAZIONE MORSETTI
60_
Ingressi binari unità base
-
Ingr. binario DIØØ
Assegnazione fissa: /BLOCCO UNITA’
600
Ingr. binario DIØ1
ORARIO/STOP
601
Ingr. binario DIØ2
ANTIORARIO/STOP
602
Ingr. binario DIØ3
ABILITAZIONE/STOP
603
Ingr. binario DIØ4
n11/n21
604
Ingr. binario DIØ5
n12/n22
61_
Ingressi binari opzione
610
Ingr. binario DI1Ø
SENZA FUNZIONE
611
Ingr. binario DI11
SENZA FUNZIONE
612
Ingr. binario DI12
SENZA FUNZIONE
613
Ingr. binario DI13
SENZA FUNZIONE
614
Ingr. binario DI14
SENZA FUNZIONE
615
Ingr. binario DI15
SENZA FUNZIONE
616
Ingr. binario DI16
SENZA FUNZIONE
617
Ingr. binario DI17
SENZA FUNZIONE
62_
Uscite binarie unità base
-
Uscita binaria DBØØ
Possono essere programmate le funzioni seguenti:
SENZA FUNZIONE • ABILITAZIONE/STOP • ORARIO/STOP •
ANTIORARIO/STOP • n11(n13) • n21(n23) • n12(n13) • n22(n23)
• COMMUTAZIONE RIF.FISSI • COMMUTAZIONE PARAMETRI •
COMMUTAZIONE RAMPE • POTENZIOMETRO MOT.AUMENTA
• POTENZIOMETRO MOT.DIMINUISCE • /GUASTO ESTERNO •
RESET ANOMALIA • /REGOLAZIONE DI MANTENIMENTO • /FC
DESTRO • /FC SINISTRO • INGRESSO IPOS • CAMMA ZERO •
START RICERCA ZERO • MARCIA LIBERA SLAVE • RETE ON •
DRS IMPOSTA ZERO • ACCETTAZIONE RIFERIMENTO • DRS
START SLAVE • DRS TEACH IN • DRS MASTER FERMO
Assegn. fissa: /FRENO
620
Uscita binaria DOØ1
PRONTO PER L’ES.
621
Uscita binaria DOØ2
/ANOMALIA
63_
Uscite binarie opzione
630
Uscita binaria DO1Ø
SENZA FUNZIONE
631
Uscita binaria DO11
SENZA FUNZIONE
632
Uscita binaria DO12
SENZA FUNZIONE
633
Uscita binaria DO13
SENZA FUNZIONE
634
Uscita binaria DO14
SENZA FUNZIONE
635
Uscita binaria DO15
SENZA FUNZIONE
636
Uscita binaria DO16
SENZA FUNZIONE
637
Uscita binaria DO17
SENZA FUNZIONE
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Possono essere programmate le seguenti segnalazioni:
SENZA FUNZIONE • /ANOMALIA • PRONTO PER L’ESERCIZIO
• STADIO FINALE ON • CAMPO ROTANTE ON • FRENO
SBLOCCATO • FRENO BLOCCATO • MOTORE ALL’ARRESTO •
SET PARAMETRI • CONFRONTO VELOCITA’ •
FINESTRA VELOCITA’ • CONFRONTO RIFERIMENTO-VALORE
REALE • CONFRONTO CORRENTE • SEGNALAZIONE Imax •
/UTILIZZAZIONE MOTORE 1 • /UTILIZZAZIONE MOTORE 2 •
DRS PREALLARME • /DRS ERRORE D’INSEGUIMENTO • DRS
SLAVE IN POSIZIONE • IPOS IN POSIZIONE •
IPOS RICERCA ZERO • USCITA IPOS • /ANOMALIA IPOS
61
I
5
Lista parametri completa
0
Nome
Par. Par. commutabili
Set parametri 1
64_
Uscite analogiche opzione
640
Uscita analogica AO1
VAL.REALE VELOCITA’
641
Fattore di scala AO1
-10 – 0 – 1 – 10
Modo uscita AO1
OFF / -10 – +10V /
0 – 20mA / 4 – 20mA
643
Uscita analogica AO2
CORRENTE USCITA
644
Fattore di scala AO2
-10 – 0 – 1 – 10
Modo uscita AO2
OFF / -10 – +10V /
0 – 20mA / 4 – 20mA
642
645
7__
FUNZIONI DI COMANDO
70_
Modi di funzionamento
VFC 1, VFC 1 &
GRUPPO, VFC 1 &
SOLLEV., VFC 1 &
FREN. DC, VFC 1 &
AGGANCIO A.V., VFC
REG. n, VFC REG. n &
GR, VFC REG. n & SO,
VFC REG. n & MS, VFC
REG. n & IP, VFC REG.
n & DP, CFC, CFC &
REG. M, CFC & IPOS,
CFC & M.SINC, CFC &
DPx, SERVO, SERVO &
REG. M, SERVO &
IPOS, SERVO & DPX,
SERVO&SYNC.,
SERVO&DPx
700
Modo di
funzionamento 1
71_
Corrente motore all’arresto
710
Corr. motore arresto 1 0 – 50 %Imot
72_
Funzione riferimento stop
720
Funzione rif. stop 1
Nome
Dopo la m.
in servizio Par. Set parametri 2
Campo valori
Impost. di fabbrica
Modo di
701
funzionamento 2
VFC 2, VFC 2 &
GRUPPO, VFC 2 &
SOLLEV., VFC 2 &
FREN. DC, VFC 2 &
AGGANCIO A.V.
711 Corr. motore arresto 2 0 – 50 %Imot
ON / OFF
-1
723 Funzione rif. stop 2
ON / OFF
Riferimento stop 1
0 – 30 – 500 min
724 Riferimento stop 2
0 – 30 – 500 min-1
722
Offset start 1
0 – 30 – 500 min-1
725 Offset start 2
0 – 30 – 500 min-1
73_
Funzione frenatura
730
Funzione frenatura 1
ON / OFF
733 Funzione frenatura 2
ON / OFF
731
Tempo di
sblocco del freno 1
0–2s
732
Tempo di
blocco del freno 1
0 – 0.2 – 2 s
74_
Mascheramento velocità
740
Centro
mascheramento 1
0 – 1500 – 5000 min-1
741
Larghezza
mascheramento 1
0 – 300 min-1
75_
Funzione master-slave
751
Dopo la m.
in servizio
Possono essere programmate le seguenti funzioni:
SENZA FUNZIONE • INGRESSO RAMPA •
RIFERIMENTO VELOCITA’ • VALORE REALE VELOCITA’ •
VALORE REALE FREQUENZA • CORRENTE USCITA •
CORRENTE ATTIVA • UTILIZZAZIONE UNITA’ •
USCITA IPOS • COPPIA RELATIVA
721
Riferimento slave
MASTER-SLAVE OFF
VELOCITA’ (RS-485)
VELOCITA’ (SBUS)
VEL. (485+SBUS)
COPPIA (RS-485)
COPPIA (SBUS)
COPPIA (485+SBUS)
RIP.CARICO (RS-485)
RIP.CARICO (SBUS)
R.CAR. (485+SBUS)
Fattore di scala
riferimento slave
-10 – 0 – 1 – 10
750
62
Campo valori
Impost. di fabbrica
734
Tempo di sblocco del
freno 2
0–2s
735
Tempo di blocco del
freno 2
0 – 0.2 – 2 s
742
Centro
mascheramento 2
0 – 1500 – 5000 min-1
743
Larghezza
mascheramento 2
0 – 300 min-1
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Lista parametri completa
I
5
0
Nome
Par. Par. commutabili
Set parametri 1
Campo valori
Impost. di fabbrica
8__
FUNZIONI DELL’UNITA’
80_
Setup
Nome
Dopo la m.
in servizio Par. Set parametri 2
Campo valori
Impost. di fabbrica
Dopo la m.
in servizio
802/ Programmazione fab- SI / NO
brica
803/ Blocco parametri
Reset dati statistici
ON / OFF
804
NO, MEMORIA
ANOMALIE,
CONTATORE kWh,
ORE FUNZIONAM.
800/ Menu ridotto
ON / OFF
801/ Lingua
DE / EN / IT
806
Copia DBG→MDX
SI / NO
807
Copia MDX→DBG
SI / NO
81_
Comunicazione seriale
810
RS-485 Indirizzo
0 – 99
811
RS-485 Indir. gruppi
100 – 199
812
RS-485 timeout
0 – 650 s
813
SBUS Indirizzo
0 – 63
814
SBUS Indir. gruppi
0 – 63
815
SBUS timeout
0 – 0.1 – 650 s
816
SBUS baudrate
125/250/500/1000
kbaud
817
SBUS ID sincronizz.
0 – 1023
818
CAN ID sincronizz.
0 – 1 – 2047
819
Bus campo timeout
0 – 0.5 – 650 s
82_
Modo frenatura
Funzionamento 4
820/ quadranti 1
ON / OFF
83_
Reazioni a anomalia
830
Reazione GUASTO
ESTERNO
STOP EM./ANOMALIA
831
Reazione TIMEOUT
BUS CAMPO
STOP RAP./ANOMALIA
832
Reazione SOVRACCARICO MOTORE
STOP EM./ANOMALIA
833
Reazione TIMEOUT
RS-485
STOP RAP./ALLARME
834
Reazione ERRORE
INSEGUIMENTO
STOP EM./ANOMALIA
835/
Reazione
SEGNALAZIONE TF
NESSUNA REAZIONE
836
Reazione TIMEOUT
SBUS
STOP EM./ANOMALIA
84_
Azione del reset
840/ Reset manuale
SI / NO
841
Autoreset
ON / OFF
842
Tempo restart
1 – 3 – 30 s
85_
Fattore di scala valore reale velocità
850
Fattore di scala
numeratore
1 – 65535
851
Fattore di scala
denominatore
1 – 65535
852
Unità utente
min-1
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Questi parametri sono disponibili solo nel pannello operatore
DBG11A, non in MOVITOOLS!
Funzionamento 4
821 quadranti 2
ON / OFF
Possono essere programmate le seguenti reazioni a anomalia:
NESSUNA REAZIONE • VISUALIZZAZIONE ANOMALIA
DISINSERZ. IMMEDIATA/ANOMALIA • STOP EMERGENZA/
ANOMALIA • STOP RAPIDO/ANOMALIA • DISINSERZ.
IMMEDIATA/ALLARME • STOP EMERGENZA/ALLARME • STOP
RAPIDO/ALLARME
Impostabile solo con MOVITOOLS
63
I
5
Lista parametri completa
0
Nome
Par. Par. commutabili
Set parametri 1
Nome
Dopo la m.
in servizio Par. Set parametri 2
Campo valori
Impost. di fabbrica
86_
Modulazione
860
Frequenza PWM1
4/8/12/16 kHz
861 Frequenza PWM 2
4/8/12/16 kHz
862
PWM fissa 1
ON / OFF
863 PWM fissa 2
ON / OFF
87_
Descrizione dati di processo
870
Descrizione
riferimento PO1
PAROLA COMANDO 1
871
Descrizione
riferimento PO2
VELOCITA’
872
Descrizione
riferimento PO3
SENZA FUNZIONE
873
Descrizione
valore reale PI1
PAROLA STATO 1
874
Descrizione
valore reale PI2
VELOCITA’
875
Descrizione
valore reale PI3
CORRENTE USCITA
876
Abilitazione dati PO
ON / OFF
877
Configurazione
PD DeviceNet
1 – 24 PD / PARAM + 1
– 24 PD
88_
Modo manuale
880
Modo manuale
9__
PARAMETRI IPOS
90_
IPOS ricerca zero
900
Offset zero
-231 – 0 – 231-1 inc
901
Velocità zero 1
0 – 200 – 5000 min-1
902
Velocità zero 2
0 – 50 – 5000 min-1
903
Tipo ricerca zero
0–7
91_
IPOS parametri di avanzamento
910
Guadagno regolat.X
0.1 – 0.5 – 32
911
Rampa posizion. 1
0 – 1 – 20 s
912
Rampa posizion. 2
0 – 1 – 20 s
913
Velocità
avanzam. DESTRA
0 – 1500 – 5000 min-1
914
Velocità
avanzam. SINISTRA
0 – 1500 – 5000 min-1
Velocità precontrollo
–199.99 – 0 – 100
– 199.99 %
Forma rampe
LINEARE /
SINUSOIDALE /
QUADRATICA /
RAMPA BUS
915
916
64
Campo valori
Impost. di fabbrica
Dopo la m.
in servizio
ON / OFF
92_
IPOS controlli
920
Finecorsa SW
DESTRO
-231 – 0 – 231-1 inc
921
Finecorsa
SW SINISTRO
-231 – 0 – 231-1 inc
922
Finestra di posizione
0 – 50 – 32767 inc
923
Finestr.err.inseguim.
0 – 5000 – 231-1 inc
93_
IPOS funzioni speciali
930
Override
ON / OFF
931
P.CMD IPOS task1
START / STOP
Disponibile solo nel pann.oper.DBG11A, non in MOVITOOLS!
932
P.CMD IPOS task2
START / STOP
Disponibile solo nel pann.oper.DBG11A, non in MOVITOOLS!
Param. di visualizzazione, non può essere modificato con DBG11A
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Lista parametri completa
I
5
0
Nome
Par. Par. commutabili
Set parametri 1
Campo valori
Impost. di fabbrica
94_
Variabili/ Encoder IPOS
940
Edit variabili IPOS
ON / OFF
941
Sorgente
posizione reale
Encoder motore (X15)
Encoder esterno (X14)
Encoder assoluto (DIP)
942
Fattore encoder
numeratore
1...32767
943
Fatt.enc.denomin.
1...32767
944
Fattore di scala
encoder esterno
x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64
95_
DIP
950
Tipo encoder
SENZA ENCODER
951
Senso conteggio
NORMALE /IN V E R TITO
952
Frequenza clock
1...200%
953
Offset posizione
-(231-1)...0...231-1
954
Offset zero
-(231-1)...0...231-1
955
Fattore di scala
encoder
x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64
96_
IPOS Funzione Modulo
960
Funzione modulo
961
0 – 231
Modulo denominatore 0 – 231
962
963
Nome
Dopo la m.
in servizio Par. Set parametri 2
Campo valori
Impost. di fabbrica
Dopo la m.
in servizio
Disponibile solo nel pann.oper.DBG11A, non in MOVITOOLS!
Solo con MOVITOOLS. Non disponibile con il pannello operatore
DBG11A.
OFF / BREVE /
ORARIO /
ANTIORARIO
Modulo numeratore
Modulo risoluzione
encoder
0 – 4096 – 20000
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
65
6
Indicazioni di esercizio
6
Funzionamento e Service
6.1
Indicazioni di esercizio
Indicatore a 7
segmenti
Pannello
operatore
DBG11A
66
Con l’indicatore a 7 segmenti viene visualizzato in forma esadecimale lo stato di
funzionamento del MOVIDRIVE® e, in caso di anomalia, il codice dell’anomalia o
dell’allarme.
Indicazione
Significato
0
Unità non pronta
1
Blocco unità attivo
2
Non abilitato
3
Corrente motore all’arresto
4
Modo VFC
5
Regolazione n
6
Regolazione M
7
Regolazione di mantenimento
8
Programmazione di fabbrica
9
Raggiunto finecorsa
A
Opzione tecnologica
b
Libero
C
IPOS ricerca zero
d
Aggancio al volo
E
Libero
F
Indicazione di anomalia (lampeggiante) → pag. 71
H
Modo manuale
t
Timeout attivo → pag. 70
Indicazioni di base:
BLOCCO UNITA’
CORR.:
0
A
Indicazione con X13:1 (DIØØ "/BLOCCO UNITA’") = "0".
MANCA ABILITAZ.
CORR.:
0
A
Indicazione con X13:1 (DIØØ "/BLOCCO UNITA’") = "1" e
convertitore non abilitato ("ABILITAZIONE/STOP RAPIDO" = "0").
VELOC:
CORR.:
Indicazione con convertitore abilitato.
942 1/min
2.51 A
AVVISO XX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Avviso.
ANOMALIA
XX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Messaggio di anomalia.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Indicazioni di esercizio
Funzione di copia
del pannello
operatore
DBG11A
6
Con il pannello operatore DBG11A si possono copiare interi set di parametri da un
MOVIDRIVE® ad un altro MOVIDRIVE®. Allo scopo copiare con P807 (Copia MD_ →
DBG) il set di parametri nel pannello operatore. Inserire il pannello operatore nell’altro
MOVIDRIVE® e copiare con P806 (Copia DBG → MD_) il set di parametri nel
MOVIDRIVE®. Il pannello operatore può essere estratto ed inserito durante il
funzionamento.
Se dopo l’inserzione della rete o l’inserzione dell’alimentazione 24V oppure l’inserzione
del pannello operatore DBG11A non si ha comunicazione con il convertitore, appare sul
display il messaggio di anomalia COMMUNIC. ERROR NO SERIAL LINK. Provare
tramite ripetuta inserzione del DBG11A a stabilire il collegamento.
Selezionabili tramite menu
02407AIT
Fig. 50: Struttura del menu
E
Q
01406AXX
Tasto
←o→
Cambio del livello del menu, nel 3° livello del menu (parametri) ingresso ([→]) o
uscita ([←]) dal modo editazione. Il parametro può essere modificato solo nel modo
editazione. Quando i tasti [←] e [→] vengono premuti contemporaneamente, viene
iniziata la messa in servizio (→ Cap. "Messa in Servizio").
Tasto
↑o↓
Selezione del punto del menu, nel modo editazione valore più grande o più piccolo.
Rilasciando il tasto [↑] oppure [↓] nel modo editazione diventa attivo il nuovo valore.
Tasto Q
Ritorno alla visualizzazione di base, nel modo messa in servizio interruzione della
messa in servizio.
Tasto E
Messa in servizio:
Interruzione della messa in servizio
Normale
funzionamento
Visualizzazione della sigla utente; la sigla utente può essere
introdotta o modificata solo con MOVITOOLS/SHELL e serve
all’identificazione del set di parametri o del convertitore
Modo manuale:
Abbandono del funzionamento manuale
In caso di
anomalia:
Viene richiamato il parametro di reset P840
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
67
6
Indicazioni di esercizio
Menu Ridotto del
DBG11A
Il pannello operatore DBG11A dispone di un menu parametri completo e di un pratico
menu ridotto, con i parametri di uso più comune. In ogni modo di funzionamento si può
passare dall’uno all’altro dei due menu con P800 (“Menu ridotto”). Da fabbrica è attivo il
menu parametri ridotto. Quando è attivo il menu ridotto, questo viene indicato nel display
con una “/” dopo il numero del parametro. Nella lista parametri completa i parametri del
menu ridotto sono indicati anche con una “/”
02408AIT
Fig. 51: DBG11A menu ridotto
IPOSplus®
Per la programmazione IPOSplus® è richiesto il software MOVITOOLS. Il pannello
operatore DBG11A permette solo di editare e modificare i parametri IPOS plus® (P9__).
Il programma IPOSplus® viene memorizzato nel pannello operatore DBG11A, in fase di
salvataggio. Inoltre viene trasferito quando si esegue la copia di un set di parametri su
un’altra unità MOVIDRIVE® .
Il parametro P931 permette di avviare ed arrestare il programma IPOSplus® dal pannello
operatore DBG11A.
68
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Indicazioni di esercizio
Messaggi di
avviso
6
Messaggi di avviso sul DBG11A (durata ca. 2 s) o in MOVITOOLS/SHELL (messaggi
con conferma):
N°
Testo DBG11A/SHELL
Descrizione
1
INDICE ILLEGALE
L’indice selezionato tramite interfaccia non è presente
NON IMPLEMENTATO
•
•
•
3
VAL. SOLA LETTURA
Si è cercato di modificare un valore read-only
4
PARAM. BLOCCATI
Blocco parametri P803=“ON”, il parametro non può essere modificato
SETUP ATTIVO
Si è cercato di modificare un parametro durante l’esecuzione della
programmazione di fabbrica
6
VAL. TROPPO
GRANDE
Si è cercato di introdurre un valore troppo grande
7
VAL. TROPPO
PICCOLO
Si è cercato di introdurre un valore troppo piccolo
8
MANCA SCHEDA
NECESS.
Manca la scheda opzionale necessaria per la funzione selezionata
SOLO TRAMITE ST1
Il modo manuale deve essere terminato tramite X13:ST11/ST12 (RS-485)
SOLO TERMINAL
Il modo manuale deve essere terminato tramite TERMINAL (DBG11A o
USS21A)
12
ACCESSO NEGATO
Viene negato l’accesso al parametro selezionato
13
MANCA BLOC. UNITA’
Per la funzione selezionata impostare il morsetto DIØØ “/Blocco unità“=“0”
14
VAL. NON VALIDO
Si è cercato di introdurre un valore non valido
PARM. NON SALVATO
Overflow del buffer EEPROM, ad es. tramite accesso ciclico di scrittura.
Alla disinserzione della rete il parametro non viene salvato in EEPROM
2
5
Tentativo di eseguire una funzione non implementata
E’ stato selezionato un servizio di comunicazione errato
E’ stato selezionato il modo manuale tramite un’interfaccia non
consentita (ad es. bus di campo).
10
11
-16
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
69
6
Generalità sulle anomalie
6.2
Generalità sulle anomalie
Memoria
anomalie
La memoria anomalie (P080) memorizza le ultime cinque segnalazioni di anomalia
(anomalie t-0 – t-4). Quando si presentano più di cinque eventi viene cancellata
l’anomalia di volta in volta più vecchia. All’istante del verificarsi dell’anomalia vengono
memorizzate le seguenti informazioni:
Anomalia verificatasi • Stato degli ingressi/uscite binarie • Stato di funzionamento del
convertitore • Stato del convertitore • Temperatura del dissipatore • Velocità • Corrente
di uscita • Corrente attiva • Utilizzazione dell’unità • Tensione del circuito intermedio •
Ore inserzione rete • Ore funzionamento • Set parametri • Utilizzazione del motore.
Reazioni di
disinserzione
A seconda dell’anomalia sono possibili tre reazioni di disinserzione; il convertitore
rimane bloccato nello stato di anomalia:
Disinserzione
immediata
Il convertitore non può più frenare il motore; in caso di anomalia lo stadio finale diventa
ad elevata impedenza ed il freno blocca immediatamente (DBØØ "/Freno" = "0").
Stop rapido
Segue la frenatura del motore con la rampa di stop rapido t13/t23. Al raggiungimento
della velocità di arresto, il freno blocca (DBØØ "/Freno" = "0"). Trascorso il tempo di
blocco del freno (P732 / P735), lo stadio finale diventa ad alta impedenza.
Stop di emergenza
Segue la frenatura del motore con la rampa di emergenza t14/t24. Al raggiungimento
della velocità di arresto, il freno blocca (DBØØ "/Freno" = "0"). Trascorso il tempo di
blocco del freno (P732 / P735), lo stadio finale diventa ad alta impedenza.
Reset
Un blocco per anomalia si può ripristinare con:
•
Disinserzione della rete e reinserzione.
Raccomandazione: Rispettare, per salvaguardare il contattore di rete K11, un tempo
di disinserzione minimo di almeno 10s.
Timeout attivo
70
•
Reset tramite i morsetti d’ingresso, cioè tramite un ingresso binario
corrispondentemente programmato (DIØ1...DIØ5 nell’unità base, DI1Ø...DI17
nell’opzione DIO11A).
•
Reset manuale in SHELL (P840 = “SI” oppure [Parametri] / [Reset manuale]).
•
Reset manuale su DBG11A (premendo il tasto <E> si arriva in caso di anomalia
direttamente al parametro P840).
•
L’autoreset esegue un numero massimo di cinque reset dell’unità con il tempo
impostato. Non utilizzarlo negli azionamenti, il riavvio automatico dei quali potrebbe
rappresentare un pericolo per le persone o per le apparecchiature.
Se il convertitore viene pilotato tramite un’interfaccia di comunicazione (bus di campo,
RS-485 o SBus) e se è stata disinserita e poi reinserita la rete oppure è stata resettata
un’anomalia, l’abilitazione rimane inattiva finchè il convertitore non riceve dati validi
dall’interfaccia, controllata tramite timeout.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Segnalazioni di anomalia
6.3
6
Segnalazioni di anomalia
Segnalazioni di
anomalia
sull’indicatore a 7
segmenti
Il codice dell’anomalia o dell’allarme viene visualizzato in BCD e viene rispettata la
sequenza di visualizzazione seguente (ad es. per il codice di anomalia 84):
Lampeggia, ca. 1s
Spento, ca. 0.2s
Cifra decine, ca. 1s
Spento, ca. 0.2s
Cifra unità, ca. 1s
Spento, ca. 0.2s
01038AXX
Dopo il reset o quando il codice dell’anomalia o dell’allarme assume di nuovo il valore
“0”, la visualizzazione commuta alla visualizzazione di servizio.
Lista delle
anomalie:
Codice
Descrizione
anomalia
Un punto nella colonna “P” significa che la reazione è programmabile (P83_ Reazione
dell’anomalia). Nella colonna “Reazione” è riportata la reazione all’anomalia
programmata da fabbrica.
Reazione
00
Nessuna
anomalia
-
01
Sovracorrente
Disinserzione
immediata
03
Corto verso
terra
Disinserzione
immediata
P Possibili cause
•
•
•
Corto verso terra
• nei cavi del motore
• nel convertitore
• nel motore
•
•
04
Chopper
di frenatura
Disinserzione
immediata
•
•
•
07
Sovratensione Disinserzione
UZ
immediata
Cortocircuito all’uscita
Motore troppo grande
Stadio finale guasto
Potenza generatorica troppo grande
Circuito della resistenza di frenatura
interrotto
Cortocircuito nel circuito della resistenza
di frenatura
Resistenza di frenatura di valore ohmico
troppo elevato
Chopper di frenatura guasto
Tensione del circuito intermedio troppo
elevata
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Rimedi
•
•
•
Rimuovere il cortocircuito
Collegare un motore più piccolo
Anomalia non resettabile, interpellare il
service SEW
•
•
Rimuovere il corto verso terra
Interpellare il service SEW
•
•
Allungare le rampe di decelerazione
Controllare i conduttori della resistenza di
frenatura
Controllare i dati tecnici della resistenza di
frenatura
Sostituire il MOVIDRIVE® se il chopper di
frenatura è difettoso
•
•
•
•
•
Allungare le rampe di decelerazione
Controllare i conduttori della resistenza di
frenatura
Controllare i dati tecnici della resistenza di
frenatura
71
6
Segnalazioni di anomalia
Codice
Descrizione
anomalia
Reazione
P Possibili cause
•
•
08
Controllo n
Disinserzione
immediata
•
•
09
Messa
in servizio
Disinserzione
immediata
Rimedi
Diminuire il carico
Il regolatore di velocità o il regolatore di
corrente (nel modo VFC senza encoder
lavora in limitazione a causa di un
sovraccarico meccanico o di una
mancanza fase della rete o del motore
Encoder non collegato correttamente o
senso di rotazione errato
In regolazione di coppia viene superata
la nmax
Convertitore non ancora messo in servizio
per il modo di funzionamento selezionato.
•
•
•
•
•
•
•
•
Eseguire la messa in servizio per il modo di
funzionamento selezionato
•
•
10
IPOS-ILLOP
Stop di
emergenza
11
Sovratemperatura
Stop di
emergenza
12
Resolver
14 bit
Stop di
emergenza
13
Sorgente
comandi
Disinserzione
immediata
14
Encoder
Disinserzione
immediata
15
24V interna
Disinserzione
immediata
17-24
Anomalia di
sistema
Disinserzione
immediata
•
Sovraccarico termico del convertitore
EEPROM
Stop rapido
26
Morsetto
esterno
Stop di
emergenza
27
Mancano
i finecorsa
Stop di
emergenza
28
Timeout
Stop rapido
bus di campo
29
Superato
finecorsa
30
Timeout stop Disinserzione
di emergenza immediata
Sorgente comandi non definita o errata
•
•
•
Errore di accesso alla EEPROM
Richiamare la programmazione di fabbrica,
eseguire un reset e parametrizzare
nuovamente. Se l’anomalia persiste,
interpellare il service SEW
Letto un segnale di errore esterno tramite
l’ingresso programmabile
Eliminare la causa dell’errore, eventualmente
cambiare la programmazione del morsetto
Rottura cavo/mancanza di entrambi i
finecorsa
I finecorsa son scambiati rispetto al
senso di rotazione del motore
Non c’è stata comunicazione tra master e
• slave, entro il tempo programmato per il
controllo della risposta
•
Controllare il cavo dell’encoder e lo schermo
se collegato correttamente, se c’è un
cortocircuito o se è interrotto
Controllare ed eventualmente correggere i
collegamenti di terra e gli schermi. Se
l’anomalia persiste, interpellare il service SEW
•
•
•
Controllare il cablaggio dei finecorsa
Scambiare i collegamenti dei finecorsa
Cambiare la programmazione dei morsetti
•
Controllare la routine di comunicazione del
master
Allungare/disinserire il controllo del timeout
del bus di campo (P819)
•
Nel modo IPOS è stato superato un
finecorsa
•
•
Controllare il tratto di avanzamento
Correggere il programma utente
•
•
•
•
Controllare il progetto
Allungare la rampa di emergenza
•
•
•
72
Cavo dell’encoder o schermo non
collegati correttamente
Cortocircuito/rottura cavo dell’encoder
Encoder difettoso
Impostare la sorgente comandi corretta (P101)
Disturbo dell’elettronica del convertitore.
Eventualmente causato da disturbo EMC
•
Stop di
emergenza
Nessuna
reazione
Diminuire il carico e/o assicurare un
raffreddamento sufficiente
Controllare il collegamento della rete. Se
l’anomalia persiste, interpellare il service SEW
•
•
Sganciatore
TF
•
Manca la tensione di alimentazione 24V
interna
•
31
•
Controllare il contenuto della memoria del
programma ed eventualmente correggere
Caricare il programma corretto nella
memoria del programma
Verificare lo svolgimento del programma
(→ Manuale IPOS)
Solo con MDS: E’ attiva l’elaborazione a 14 Impostare P302 “Massima velocità 1” a max.
bit del resolver e la velocità reale è maggiore 3000 min-1
o uguale a 3600 min-1
•
25
Riconosciuta un’istruzione errata
nell’esecuzione del programma IPOS.
Condizioni non corrette durante
l’esecuzione delle istruzioni
Diminuire il carico
Aumentare il tempo di ritardo impostato
(P501 e P503)
Controllare il collegamento dell’encoder
Controllare la tensione di alimentazione
dell’encoder
Controllare la limitazione di corrente
Se necessario aumentare le rampe
Controllare i cavi del motore e il motore
Controllare le fasi della rete
Sovraccarico dell’azionamento
Rampa di emergenza troppo corta
•
Motore troppo caldo, il TF è intervenuto
Il TF del motore non è collegato o non è
•
collegato correttamente
Collegamento interrotto tra
•
MOVIDRIVE® e TF del motore
Manca il cavallotto tra X10:1 e X10:2
Con MDS: manca il cavallotto X15:9 e
•
X15:5
Lasciare raffreddare il motore e resettare
l’anomalia
Controllare gli attacchi/collegamenti tra
MOVIDRIVE® e TF
Se non viene collegato il TF: cavallotto
X10:1 e X10:2. Con MDS: cavallotto X15:9
e X15:5
Programmare P834 con “Nessuna
reazione”
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Segnalazioni di anomalia
Codice
Descrizione
anomalia
Reazione
P Possibili cause
Rimedi
Controllare e correggere il programma utente
IPOS (→ Manuale IPOS)
Overflow
indice IPOS
Stop di
emergenza
Violazione delle regole di base della
programmazione e quindi overflow dello
stack interno del sistema
33
Sorgente del
riferimento
Disinserzione
immediata
Sorgente del riferimento non definita o errata Impostare la sorgente del riferimento corretta
(P100)
35
Modo di
funzionam.
Disinserzione
immediata
Modo di funzionamento non definito o errato Impostare il modo di funzionamento corretto
con P700 e P701
32
•
36
Manca
l’opzione
•
Disinserzione
immediata
•
•
Tipo della scheda opzionale non
•
ammesso.
Sorgente del riferimento, sorgente
•
comandi o modo di funzionamento per
questa scheda opzionale non ammesso.
•
Impostato per DIP11A un tipo errato di
encoder
•
Inserire la scheda opzionale corretta
Impostare la sorgente del riferimento
corretta (P100)
Impostare la sorgente comandi corretta
(P101)
Impostare il modo di funzionamento
corretto (P700 e P701)
Impostare il tipo di encoder effetivo
37
Watchdog del Disinserzione
sistema
immediata
Anomalia nell’esecuzione del software di
sistema
Interpellare il service SEW
38
Software del
sistema
Disinserzione
immediata
Anomalia del sistema
Interpellare il service SEW
Ricerca di
zero
Disinserzione
immediata
•
•
39
•
40
41
42
44
45
Solo con DIP11, DPx11A o DRS11A:
Anomalia della sincronizzazione boot tra
sistema convertitore e scheda opzionale
Nel caso che l’anomalia si verifichi
ripetutamente, sostituire la scheda opzionale
Watchdog
dell’opzione
Disinserzione
immediata
Anomalia nella comunicazione tra software
di sistema e software dell’opzione
Interpellare il service SEW
Errore di
Disinserzione
•
•
inseguimento immediata
Timeout
RS-485
Stop rapido
Utilizzazione
dell’unità
Disinserzione
immediata
•
48
50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Controllare il collegamento dell’encoder
Aumentare le rampe
Impostare un guadagno P maggiore
Parametrizzare di nuovo il regolatore di
velocità
Aumentare la tolleranza dell’errore
d’inseguimento
Controllare il cablaggi dell’encoder, del
motore e delle fasi della rete
Controllare che la meccanica non sia
impedita durante il movimento o che non ci
sia pericolo di un evtl. blocco meccanico
Controllare il collegamento tra convertitore e
PC. Eventualmente interpellare il service SEW
Utilizzazione dell’unità (valore IxT) maggiore •
•
del 125%
•
Inizializzazion Disinserzione
e
immediata
Timeout
Stop rapido
bus di sistema
Encoder collegato errato
Rampe di accelerazione troppo corte
Guadagno P del regolatore di
posizionamento troppo piccolo
Regolatore di velocità parametrizzato
errato
Valore troppo piccolo della tolleranza
dell’errore di inseguimento
Comunicazione tra convertitore e PC
interrotta
•
47
Controllare la camma di zero
Controllare il collegamento dei finecorsa
Controllare l’impostazione del tipo di
ricerca di zero e i relativi parametri
Disinserzione
immediata
•
43
Manca la camma di zero
•
Collegamento dei finecorsa non eseguito
•
correttamente
•
Il tipo della ricerca di zero è stato
cambiato durante la ricerca stessa
Sincronizzazione boot
•
•
•
6
Non sono presenti le EEPROM nella
•
sezione di potenza o sono
parametrizzate errate
La scheda opzionale non ha nessun
•
contatto con il bus della scheda di fondo
Diminuire l’assorbimento della potenza
Aumentare le rampe
Quando non sono possibili detti punti:
adoperare un convertitore più grande
Eseguire la programmazione di fabbrica.
Se l’anomalia non è resettabile,
interpellare il service SEW
Inserire la scheda opzionale corretta
Anomalia durante la comunicazione tramite il Controllare il collegamento del bus di sistema
bus di sistema
Hardware
DRS
Disinserzione
immediata
Solo con DRS11A:
• Segnali dell’encoder del master non
corretti
• Hardware necessario alla marcia
sincrona difettoso
•
•
Controllare i collegamenti dell’encoder
Sostituire la scheda marcia sincrona
Finecorsa
HW positivo
Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
• L’azionamento ha raggiunto la posizione •
del finecorsa destro
•
• Interruzione dei conduttori tra
convertitore e finecorsa destro
Abbandonare il finecorsa con senso di
rotazione “Antiorario”
Controllare i collegamenti
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
73
6
Segnalazioni di anomalia
Codice
Descrizione
anomalia
51
Reazione
Rimedi
Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
• L’azionamento ha raggiunto la posizione •
del finecorsa sinistro
•
• Interruzione dei conduttori tra
convertitore e finecorsa sinistro
Finecorsa SW Nessuna
positivo
reazione
•
Solo con DPx11A:
Istruzione di avanzamento ad una posizione •
al di fuori del tratto di avanzamento limitato
•
dal finecorsa software destro
Controllare ed eventualmente correggere il
programma di avanzamento
Correggere la posizione del finecorsa
software destro
Disattivare il finecorsa software destro
tramite l’introduzione della posizione “0”
Finecorsa SW Nessuna
negativo
reazione
•
Solo con DPx11A:
Istruzione di avanzamento ad una posizione •
al di fuori del tratto di avanzamento limitato
•
dal finecorsa software sinistro
Controllare ed eventualmente correggere il
programma di avanzamento
Correggere la posizione del finecorsa
software sinistro
Disattivare il finecorsa software sinistro
tramite l’introduzione della posizione “0”
Finecorsa
HW negativo
52
53
Abbandonare il finecorsa con senso di
rotazione “Orario”
Controllare i collegamenti
54
Ricerca di
zero non
eseguita
Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
Ricerca di zero non eseguita con l’istruzione Eseguire la ricerca di zero
“GO0” oppure “SET0”.
55
Parametri
macchina
Nessuna
reazione
56
Manca HW
necessario
Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
Introduzione erronea di un parametro
macchina (ad es. campo valori errato)
Solo con DPx11A:
Nel programma utente viene richiamato un
hardware non presente
57
Manca
programma
Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
Si è cercato di richiamare un programma
utente non presente
Manca
il numero
della riga
Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
Nel programma utente si è cercato di saltare Correggere il programma utente
ad una riga di programma non presente
Manca sottoprogramma
Nessuna
reazione
•
Solo con DPx11A:
Nel programma utente si è cercato di
richiamare un sottoprogramma non presente •
Correggere nel programma utente il
richiamo del sottoprogramma
Rendere disponibile il sottoprogramma
richiamato
Posizione
finale fuori
Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
Nel programma utente è presente
un’istruzione che ha una posizione finale
fuori del tratto di avanzamento
Correggere il programma utente
Adattare il tratto di avanzamento
Velocità
programm. >
Vmax
Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
•
La velocità introdotta nel programma utente
è maggiore della velocità massima introdotta •
nei parametri macchina
58
59
60
61
Controllare e correggere il parametro
macchina
Correggere il programma utente o inserire nel
convertitore l’hardware necessario
•
•
•
•
Modificare il richiamo del programma
Caricare in memoria il programma
richiamato
Adattare la velocità di avanzamento nel
programma utente
Adattare la massima velocità nei parametri
macchina
FLASHNessuna
EPROM DPx reazione
Solo con DPx11A:
Anomalia durante l’accesso di scrittura alla
Flash-Eprom della DPx11A
Divisione
per zero
Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
Nel programma utente è stata eseguita una
Correggere il programma utente
divisione per zero con l’istruzione di calcolo
SET Hxx/Hyy
64
Nidificazione
sottoprogrammi
Nessuna
reazione
65
Comando
LM628
Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
• Raggiunta la massima profondità di
nidificazione dei sottoprogrammi
• Richiamo ricorsivo di sottoprogramma (il
programma richiama se stesso)
Solo con DPx11A:
Comando errato al modulo regolazione di
posizionamento
66
Memoria
programma
piena
Nessuna
reazione
62
63
74
P Possibili cause
Nel caso che l’anomalia si verifichi
ripetutamente, interpellare il service SEW
•
•
Modificare la struttura del programma
Correggere il programma utente
Se l’anomalia non è resettabile o se compare
ripetutamente, interpellare il service SEW
•
Solo con DPx11A:
E’ stata superata la massima capacità della •
memoria del programma
Cancellare dalla memoria del programma i
programmi non più necessari
Se sono necessari tutti i programmi
contenuti nella memoria del programma:
ottimizzare i contenuti dei programmi
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Segnalazioni di anomalia
Codice
Descrizione
anomalia
67
68
69
DPx
remote time
Reazione
Nessuna
reazione
Nessuna
Posizione
reazione
finale
non raggiunta
Manca
l’abilitazione
all’avanzamento
Nessuna
reazione
Timeout DPx- Nessuna
reazione
SSI
70
72
Solo con DPx11A:
La posizione specificata non è stata
raggiunta entro 5 s
• Guadagno P impostato troppo piccolo
• Finestra di posizione troppo piccola
• Azionamento avanzato contro un
ostacolo
Controllare il collegamento tra PC e
convertitore
•
•
Controllare l’impostazione del guadagno P
e della finestra di posizione ed
eventualmente correggere.
Controllare che la meccanica abbia una
marcia senza impuntamenti
Solo con DPx11A:
Controllare i collegamenti ed il livello del
Il segnale “Abilitazione avanzamento” non è
segnale al morsetto X11:6
applicato al morsetto X11:6
Anomalia codificata; solo con DPA11A
Modulo SSI difettoso
Cod.2: Anomalia di
comunicaz. dell’interfaccia
SSI
Modulo SSI difettoso
Se l’anomalia non è resettabile o compare
ripetutamente interpellare il service SEW
•
•
•
•
•
•
Conduttori dell’encoder disturbati
Tensione di alimentazione disturbata
Impostazione errata dei parametri
macchina
Controllare i conduttori dell’encoder
Controllare la tensione di alimentazione
Controllare ed eventualmente correggere i
parametri macchina
Cod.4: Errore
d’inseguimento del modulo
SSI
Trasferimento dati tra encoder e DPA11A
disturbato
Timeout DPx- Nessuna
reazione
CAN
Anomalia codificata; solo con DPA11A
Cod.1: Time out CAN
Comunicazione sul bus CAN interrotta
Controllare i collegamenti del bus CAN
Cod.2: Buffer di ricezione
CAN pieno
Errore sistematico del programma dovuto a
scrittura troppo frequente nell’interfaccia
CAN di un convertitore
Ridurre nel programma utente l’accesso di
scrittura al convertitore in questione
Cod.3: Overflow del controllo
CAN
Anomalia del controllo CAN
Se l’anomalia non è resettabile o compare
ripetutamente, interpellare il service SEW
Cod.4: Errore del controllo
CAN
Anomalia sul bus CAN. Eventualmente
nessun partecipante del bus presente
Controllare i collegamenti ed il programma
utente
Index overflow Nessuna
reazione
Solo con DPx11A:
Anomalia con indice di variabili indicizzato.
La variabile Cxx dell’offset scelta maggiore
di C99
Correggere il programma utente
Istruzione
illegale
Solo con DPx11A:
E’ giunta in esecuzione un’istruzione non
eseguibile nello stato momentaneo del
convertitore, ad es. esecuzione
dell’istruzione SAVE durante un’operazione
di posizionamento
Controllare il programma utente
Limiti tratto
Nessuna
avanzamento reazione
Solo con DPx11A:
La posizione finale calcolata è maggiore di
230 incrementi e si trova fuori dei limiti del
tratto di avanzamento
Controllare il programma utente
Nessuna
reazione
Solo nel modo IPOS:
• Si è cercato di impostare (tramite
controllo esterno) un modo automatico
illegale
• Impostato P916 = RAMPA BUS
Nessuna
reazione
73
74
Solo con DPx11A:
Interruzione della comunicazione nel
funzionamento pilotato da PC
Rimedi
Cod.1: Anomalia interfaccia
SSI
Cod.3: Errore parity o powerfail dell’encoder SSI
71
P Possibili cause
77
IPOS
parola
comandi
78
IPOS
Nessuna
finecorsa SW reazione
6
Solo nel modo IPOS:
La posizione finale programmata si trova
fuori del tratto di avanzamento limitato dai
finecorsa software
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Controllare i conduttori di collegamento e la
relativa schermatura
•
•
•
•
•
Controllare il collegamento seriale con il
controllo esterno
Controllare i valori di scrittura del controllo
esterno
Impostare correttamente P916
Controllare il programma utente
Controllare la posizione dei finecorsa
software
75
6
Segnalazioni di anomalia
Codice
Descrizione
anomalia
Condizioni
allo start
Reazione
Disinserzione
immediata
81
82
84
85
Uscita aperta Disinserzione
immediata
•
Solo nel modo “VFC-Sollevamento”:
• Interrotte due o tutte le fasi di uscita
• Potenza del motore troppo piccola in
rapporto alla potenza del convertitore
Controllare la messa in servizio ed
eventualmente eseguire una nuova messa
in servizio
Controllare il collegamento tra convertitore
e motore
Controllare ed eventualmente aumentare
la sezione dei cavi del motore
•
Controllare il collegamento tra convertitore
e motore
Controllare la messa in servizio ed
eventualmente eseguire una nuova messa
in servizio
•
•
•
Diminuire il carico
Allungare le rampe
Adottare tempi di pausa più lunghi
Copia
Disinserzione
immediata
Anomalia nella copia di parametri
Cattura
Disinserzione
immediata
Solo nel modo “VFC-Regolazione n”:
Valore reale di velocità >5000 min-1
all’abilitazione del convertitore
Abilitare solo con velocità reale ≤ 5000 min-1.
Campo lavoro Stop di
DIP
emergenza
Solo con DIP11A:
L’azionamento è avanzato oltre il campo di
lavoro consentito dell’encoder assoluto.
Eventuale impostazione non corretta dei
parametri DIP tipo encoder/campo lavoro
Controllare i parametri offset di posizione,
offset zero
Anomalia
encoder DIP
Solo con DIP11A:
L’encoder segnala un’anomalia,
ad es. powerfail
• Il cavo di collegamento encoder-DIP non
corrisponde alle specifiche (attorcigliato
a coppie, schermato)
• Frequenza di clock troppo elevata per la
lunghezza del cavo
• Superata la velocità/accelerazione max.
consentita dell’encoder
• Encoder difettoso
Stop di
emergenza
93
• Utilizzazione del motore troppo elevata
Controllare il collegamento tra convertitore e
PC
Disinserzione
immediata
Disturbi all’elettronica del convertitore
causati eventualmente da effetti EMC o
componente difettoso
DIP errore di
plausibilità
Stop di
emergenza
Solo con DIP11A:
Non si è potuta definire nessuna posizione
plausibile.
• Impostazione tipo encoder errato
• Impostazione errata dei parametri
d’avanzamento IPOS
• Impostazione errrata fattore numeratore/
denominatore
• Eseguita compensazione dello zero
• Encoder difettoso
Solo con IPOS:
Si è tentato di modificare i tempi di rampa e
le velocità della corsa all’abilitazione del
convertitore, con una rampa di
posizionamento sinusoidale o quadrata.
Anomalia nel
calcolo della
rampa IPOS
Disinserzione
immediata
•
•
•
•
•
Controllare il collegamento dell’encoder
assoluto
Controllare il cavo di collegamento
Impostare la frequenza di clock corretta
Diminuire la velocità max. di avanzamento
o la rampa
Sostituire l’encoder assoluto
Spedire l’apparecchio alla riparazione
Somma di
controllo
EEPROM
95
76
Solo nel modo “VFC-Sollevamento”:
•
Durante il periodo di premagnetizzazione
non si è potuto iniettare nel motore la
corrente di valore richiesto:
•
• Potenza del motore troppo piccola in
rapporto alla potenza del convertitore
•
• Sezione dei conduttori del motore troppo
piccola
Stop di
emergenza
92
99
Rimedi
Protezione
motore
88
94
P Possibili cause
•
•
•
•
•
•
Impostare tipo encoder corretto
Verificare parametri d’avanzamento IPOS
Controllare velocità di avanzamento
Correggere fattore numeratore/
denominatore
Resettare dopo compensazione dello zero
Sostituire encoder assoluto
Riscrivere il programma IPOS in modo che i
tempi di rampa e le velocità della corsa
possano essere modificati solo quando il
convertitore è disabilitato.
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
6
Service elettronico SEW
6.4
Service elettronico SEW
Spedizione
dell’apparecchiatura per
riparazione
Se l’anomalia permane e non è resettabile, interpellare il service SEW (→ “Servizio
assistenza e Servizio ricambi”).
Nel caso si interpelli il service SEW, comunicare sempre le cifre del codice service, in
modo che questo possa offrire un aiuto più valido.
Quando l’apparecchiatura viene spedita per riparazione, comunicare le
informazioni seguenti:
Etichetta Service
•
Numero di serie (→ targa dati)
•
Denominazione di tipo
•
Esecuzione standard o esecuzione tecnologia
•
Cifre del codice di service
•
Breve descrizione dell’applicazione (tipo d’azionamento, comando tramite morsetti o
in modo seriale)
•
Motore collegato (tipo di motore, tensione del motore, collegamento W o ∆)
•
Tipo di guasto
•
Condizioni in cui si è verificato il guasto
•
Proprie considerazioni sulle cause del guasto
•
Eventi inconsueti verificatisi in precedenza ecc.
Le unità MOVIDRIVE® sono provviste di un’etichetta service sulla sezione di potenza
(Leistungsteil) e di un’etichetta service sulla sezione di controllo (Steuerkopf), poste
lateralmente accanto alla targa dati.
01317BIT
Fig. 52: Etichetta Service
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
77
kVA
7
i
f
n
Dati tecnici generali
P Hz
7
Dati Tecnici
7.1
Dati tecnici generali
Nella tabella seguente vengono riportati i dati tecnici validi per tutti i tipi di convertitori
MOVIDRIVE® MD_60A, indipendentemente dal tipo, grandezza e potenza.
MOVIDRIVE® MD_60A
Tutte le grandezze
Immunità dai disturbi
Conforme a EN 61800-3
Emissione disturbi
con installazione conforme a EMC
Entro i valori limite della classe B, secondo EN 55011 e EN 55014
Conforme a EN 61800-3
Grandezza 1 e 2 lato rete entro i valori limite della classe A
secondo EN 55011 e EN 55014 senza altri accorgimenti
Temperatura ambiente
ϑU
Derating temperatura ambiente
Classe climatica
Temperatura di magazzinaggio1) ϑL
0 °C...+50 °C con ID = 100 % IN e fPWM = 4 kHz (modo VFC)
0 °C...+40 °C con ID = 125 % IN e fPWM = 4 kHz (modo VFC)
0 °C...+50 °C con I D = 100 % IN e fPWM = 8 kHz (modo CFC)
Riduzione PN: 3.0 % IN ogni K fino a max. 60 °C
EN 60721-3-3, Classe 3K3
-25 °C...+70 °C (EN 60721-3-3, Classe 3K3)
Pannello operatore DBG: -20 °C...+60 °C
Tipo di raffreddamento (DIN 51751)
Ventilazione forzata
Protezione
EN 60529
(NEMA1)
IP20
IP00 (collegamenti di potenza); IP10 con copertura in Plexiglas
montata (fornitura standard)
Grandezza da 1 a 3
Grandezze 4 e 5
Servizio
DB (servizio continuo) (EN 60149-1-1 e 1-3)
Altitudine d’installazione
h ≤ 1000 m (3300 ft)
Riduzione IN: 1 % ogni 100 m (330 ft)
da 1000 m (3300 ft) fino a max. 2000 m (6600 ft)
1) Durante il magazzinaggio di lungo periodo, ogni 2 anni, applicare all’unità la tensione di rete per almeno 5 min,
altrimenti si riduce la durata della sua vita.
Famiglia delle
unità
MOVIDRIVE®
MD_60A
Fig. 53: Famiglia delle unità MOVIDRIVE® MD_60A
78
00891AXX
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
kVA
MOVIDRIVE® MD_60A...-5_3 (unità a 400/500 V)
7.2
i
f
n
7
P Hz
MOVIDRIVE® MD_60A...-5_3 (unità a 400/500 V)
Grandezza 1
MOVIDRIVE® MD_60A
0015-5A3-4-0_
0022-5A3-4-0_
0030-5A3-4-0_
0040-5A3-4-0_
INGRESSO
3 × 380 VAC-10 % – 3 × 500 VAC+10 %
Tensione di rete
Urete
Frequenza di rete
frete
50 Hz – 60 Hz ±5 %
Corrente nominale di rete1) Irete
(con Urete = 3 × 400 VAC)
100 %
125 %
3.6 AAC
4.5 AAC
5.0 AAC
6.2 AAC
6.3 AAC
7.9 AAC
8.6 AAC
10.7 AAC
Potenza nominale di uscita2)
(con Urete = 3 × 380...500 VAC)
PN
2.8 kVA
3.8 kVA
4.9 kVA
6.6 kVA
Corrente nominale di uscita1)
(con Vin = 3 × 400 VAC)
IN
4.0 AAC
5.5 AAC
7.0 AAC
9.5 AAC
Limitazione di corrente
Imax
Motorica e generatorica 150 % IN, durata dipendente dall’utilizzazione
USCITA
Limitazione interna di corrente
Imax = 0 – 150 % impostabile tramite menu (P303 / P313)
Resistenza di frenatura minima RBWmin
ammessa con funzionamento 4Q
68 Ω
Tensione di uscita
UA
max. Urete
Frequenza PWM
Con VFC impostabile: 4/8/12/16 kHz (P860 / P861); con CFC/SERVO fissa a 8 kHz
fPWM
nA / ∆nA -5000 – 0 – +5000 / 0.2 min-1 sull’intero campo di variazione
Campo variazione velocità
/ risoluzione
GENERALITA’
PVmax
Potenza di perdita a PN
85 W
Consumo aria di raffreddamento
40 m3/h (24 ft3/min)
Massa
3.5 kg (7.72 lb)
Dimensioni
105 W
130 W
180 W
B × H × P 105 × 315 × 273 mm (4.13 × 12.40 × 10.75 in)
1) Per Urete = 3 × 500 VAC le correnti di rete e di uscita devono essere ridotte del 20% rispetto ai valori nominali.
2) Unità MDF e MDV nel modo di funzionamento VFC: I valori della potenza si riferiscono a f PWM = 4 kHz (programmazione di fabbrica).
MDF60A Esecuzione standard (VFC)
0015-5A3-4-00
826 464 3
0022-5A3-4-00
826 465 1
0030-5A3-4-00
826 466 X
0040-5A3-4-00
826 467 8
0015-5A3-4-0T
827 322 7
0022-5A3-4-0T
827 323 5
0030-5A3-4-0T
827 324 3
0040-5A3-4-0T
827 325 1
Carico costante
Potenza motore consigliata PMot 1.5 kW (2.0 HP)
2.2 kW (3.0 HP)
3.0 kW (4.0 HP)
4.0 kW (5.0 HP)
Carico quadratico e carico costante
Senza sovraccarico
Potenza motore consigliata PMot 2.2 kW (3.0 HP)
ID 5.0 AAC
Corrente continuativa uscita= 125 % IN
(con Urete = 3 × 400 VAC e fPWM = 4 kHz)
3.0 kW (4.0 HP)
4.0 kW (5.0 HP)
5.5 kW (7.5 HP)
6.9 AAC
8.8 AAC
11.9 AAC
0015-5A3-4-00
826 481 3
0022-5A3-4-00
826 482 1
0030-5A3-4-00
826 483 X
0040-5A3-4-00
826 484 8
MDV60A Esecuzione tecnologia (VFC/CFC) 0015-5A3-4-0T
827 336 7
0022-5A3-4-0T
827 337 5
0030-5A3-4-0T
827 338 3
0040-5A3-4-0T
827 339 1
Codice
MDF60A Esecuzione tecnologia (VFC)
Codice
MDV60A Esecuzione standard (VFC/CFC)
Codice
Codice
Modo VFC
Modo CFC
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
MDV60A Esecuzione standard (SERVO)
Codice
MDV60A Esecuzione tecnologia (SERVO)
Codice
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
Potenza consigliata del motore → MDF60A
5.5 AAC
7.0 AAC
9.5 AAC
ID 4.0 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore CFC
0015-5A3-4-00
826 498 8
0022-5A3-4-00
826 499 6
0030-5A3-4-00
826 500 3
0040-5A3-4-00
826 501 1
0015-5A3-4-0T
827 350 2
0022-5A3-4-0T
827 351 0
0030-5A3-4-0T
827 352 9
0040-5A3-4-0T
827 353 7
5.5 AAC
7.0 AAC
9.5 AAC
ID 4.0 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore SERVO
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
79
7
kVA
i
f
n
MOVIDRIVE® MD_60A...-5_3 (unità a 400/500 V)
P Hz
Grandezza 2
MOVIDRIVE® MD_60A
0055-5A3-4-0_
0075-5A3-4-0_
0110-5A3-4-0_
INGRESSO
3 × 380 VAC-10 % – 3 × 500 VAC+10 %
Tensione di rete
Urete
Frequenza di rete
frete
50 Hz – 60 Hz ±5 %
Corrente nominale di rete1) Irete
(con Urete = 3 × 400 VAC)
100 %
125 %
11.3 AAC
14.1 AAC
14.4 AAC
18.0 AAC
21.6 AAC
27.0 AAC
Potenza nominale di uscita2)
(con Urete = 3 × 380...500 VAC)
PN
8.7 kVA
11.2 kVA
16.8 kVA
Corrente nominale di uscita1)
(con Vin = 3 × 400 VAC)
IN
12.5 AAC
16 AAC
24 AAC
Limitazione di corrente
Imax
Motorica e generatorica 150 % IN, durata dipendente dall’utilizzazione
USCITA
Limitazione interna di corrente
Imax = 0 – 150 % impostabile tramite menu (P303 / P313)
Resistenza di frenatura minima RBWmin 47 Ω
22 Ω
ammessa con funzionamento 4Q
Tensione di uscita
UA
Frequenza PWM
fPWM
max. Urete
Con VFC impostabile: 4/8/12/16 kHz (P860 / P861); con CFC/SERVO fissa a 8 kHz
nA / ∆nA -5000 – 0 – +5000 / 0.2 min-1 sull’intero campo di variazione
Campo variazione velocità
/ risoluzione
GENERALITA’
PVmax
Potenza di perdita a PN
Consumo aria di raffreddamento
Massa
Dimensioni
220 W
290 W
400 W
80 m3/h (48 ft3/min)
6.6 kg (14.55 lb)
B × H × P 130 × 336 × 325 mm (5.12 × 13.23 × 12.80 in)
1) Per Urete = 3 × 500 VAC le correnti di rete e di uscita devono essere ridotte del 20% rispetto ai valori nominali.
2) Unità MDF e MDV nel modo di funzionamento VFC: I valori della potenza si riferiscono a fPWM = 4 kHz (programmazione di fabbrica).
MDF60A Esecuzione standard (VFC)
0055-5A3-4-00
0075-5A3-4-00
0110-5A3-4-00
Codice
826 468 6
0055-5A3-4-0T
826 470 8
0075-5A3-4-0T
826 472 4
0110-5A3-4-0T
827 327 8
827 328 6
7.5 kW (10 HP)
11 kW (15 HP)
11 kW (15 HP)
15 kW (20 HP)
20.0 AAC
30.0 AAC
MDF60A Esecuzione tecnologia (VFC)
Codice
827 326 X
Carico costante
Potenza motore consigliata PMot 5.5 kW (7.5 HP)
Carico quadratico e carico costante
Senza sovraccarico
Potenza motore consigliata PMot 7.5 kW (10 HP)
ID 15.6 AAC
Corrente continuativa uscita= 125 % IN
(con Urete = 3 × 400 VAC e fPWM = 4 kHz)
MDV60A Esecuzione standard (VFC/CFC)
0055-5A3-4-00
0075-5A3-4-00
0110-5A3-4-00
826 485 6
MDV60A Esecuzione tecnologia (VFC/CFC) 0055-5A3-4-0T
826 487 2
0075-5A3-4-0T
826 489 9
0110-5A3-4-0T
Codice
827 340 5
827 341 3
827 342 1
Modo VFC
Potenza consigliata del motore → MDF60A
Codice
Modo CFC
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
16 AAC
24 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore CFC
MDV60A Esecuzione standard (SERVO)
0055-5A3-4-00
0075-5A3-4-00
0110-5A3-4-00
Codice
826 502 X
0055-5A3-4-0T
826 504 6
0075-5A3-4-0T
826 506 2
0110-5A3-4-0T
827 355 3
827 356 1
16 AAC
24 AAC
MDV60A Esecuzione tecnologia (SERVO)
Codice
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
80
ID 12.5 AAC
827 354 5
ID 12.5 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore SERVO
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
kVA
MOVIDRIVE® MD_60A...-5_3 (unità a 400/500 V)
i
f
n
7
P Hz
Grandezza 3
MOVIDRIVE® MD_60A
0150-503-4-0_
0220-503-4-0_
0300-503-4-0_
INGRESSO
3 × 380 VAC-10 % – 3 × 500 VAC+10 %
Tensione di rete
Urete
Frequenza di rete
frete
50 Hz – 60 Hz ±5 %
Corrente nominale di rete1) Irete
(con Urete = 3 × 400 VAC)
100 %
125 %
28.8 AAC
36.0 AAC
41.4 AAC
51.7 AAC
54.0 AAC
67.5 AAC
Potenza nominale di uscita2)
(con Urete = 3 × 380...500 VAC)
PN
22.2 kVA
31.9 kVA
41.6 kVA
Corrente nominale di uscita1)
(con Vin = 3 × 400 VAC)
IN
32 AAC
46 AAC
60 AAC
Limitazione di corrente
Imax
Motorica e generatorica 150 % IN, durata dipendente dall’utilizzazione
USCITA
Imax = 0 – 150 % impostabile tramite menu (P303 / P313)
Limitazione interna di corrente
Resistenza di frenatura minima RBWmin 15 Ω
ammessa con funzionamento 4Q
max. Vin
Tensione di uscita
UA
12 Ω
Con VFC impostabile: 4/8/12/16 kHz (P860 / P861); con CFC/SERVO fissa a 8 kHz
fPWM
nA / ∆nA -5000 – 0 – +5000 / 0.2 min-1 sull’intero campo di variazione
Frequenza PWM
Campo variazione velocità
/ risoluzione
GENERALITA’
PVmax
Potenza di perdita a PN
550 W
Consumo aria di raffreddamento
180 m3/h (108 ft3/min)
Massa
15 kg (33.07 lb)
Dimensioni
750 W
950 W
B × H × P 200 × 465 × 345 mm (7.87 × 18.31 × 13.58 in)
1) Per Urete = 3 × 500 VAC le correnti di rete e di uscita devono essere ridotte del 20% rispetto ai valori nominali.
2) Unità MDF e MDV nel modo di funzionamento VFC: I valori della potenza si riferiscono a fPWM = 4 kHz (programmazione di fabbrica).
MDF60A Esecuzione standard (VFC)
0150-503-4-00
826 474 0
0220-503-4-00
826 475 9
0300-503-4-00
826 476 7
0150-503-4-0T
827 329 4
0220-503-4-0T
827 330 8
0300-503-4-0T
827 331 6
Carico costante
Potenza motore consigliata PMot 15 kW (20 HP)
22 kW (30 HP)
30 kW (40 HP)
Carico quadratico e carico costante
Senza sovraccarico
Potenza motore consigliata PMot 22 kW (30 HP)
ID 40.0 AAC
Corrente continuativa uscita= 125 % IN
(con Urete = 3 × 400 VAC e fPWM = 4 kHz)
30 kW (40 HP)
37 kW (50 HP)
57.5 AAC
75.0 AAC
0150-503-4-00
826 491 0
0220-503-4-00
826 492 9
0300-503-4-00
826 493 7
MDV60A Esecuzione tecnologia (VFC/CFC) 0150-503-4-0T
827 343 X
0220-503-4-0T
827 344 8
0300-503-4-0T
827 345 6
Codice
MDF60A Esecuzione tecnologia (VFC)
Codice
MDV60A Esecuzione standard (VFC/CFC)
Codice
Codice
Modo VFC
Modo CFC
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
MDV60A Esecuzione standard (SERVO)
Codice
MDV60A Esecuzione tecnologia (SERVO)
Codice
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
Potenza consigliata del motore → MDF60A
46 AAC
60 AAC
ID 32 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore CFC
0150-503-4-00
826 508 9
0220-503-4-00
826 509 7
0300-503-4-00
826 510 0
0150-503-4-0_
827 357 X
0220-503-4-0_
827 358 8
0300-503-4-0_
827 359 6
46 AAC
60 AAC
ID 32 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore SERVO
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
81
7
kVA
i
f
n
MOVIDRIVE® MD_60A...-5_3 (unità a 400/500 V)
P Hz
Grandezza 4
MOVIDRIVE® MD_60A
0370-503-4-0_
0450-503-4-0_
INGRESSO
3 × 380 VAC-10 % – 3 × 500 VAC+10 %
Tensione di rete
Urete
Frequenza di rete
frete
50 Hz – 60 Hz ±5 %
Corrente nominale di rete1) Irete
(con Urete = 3 × 400 VAC)
100 %
125 %
65.7 AAC
81.9 AAC
80.1 AAC
100.1 AAC
Potenza nominale di uscita2)
(con Urete = 3 × 380...500 VAC)
PN
51.1 kVA
62.3 kVA
Corrente nominale di uscita1)
(con Vin = 3 × 400 VAC)
IN
73 AAC
89 AAC
Limitazione di corrente
Imax
Motorica e generatorica 150 % IN, durata dipendente dall’utilizzazione
USCITA
Limitazione interna di corrente
Imax = 0 – 150 % impostabile tramite menu (P303 / P313)
Resistenza di frenatura minima RBWmin 6 Ω
ammessa con funzionamento 4Q
Tensione di uscita
UA
Frequenza PWM
fPWM
max. Vin
Con VFC impostabile: 4/8/12/16 kHz (P860 / P861); con CFC/SERVO fissa a 8 kHz
nA / ∆nA -5000 – 0 – +5000 / 0.2 min-1 sull’intero campo di variazione
Campo variazione velocità
/ risoluzione
GENERALITA’
PVmax
Potenza di perdita a PN
Consumo aria di raffreddamento
Massa
Dimensioni
1200 W
1450 W
180 m3/h (108 ft3/min)
27 kg (59.53 lb)
B × H × P 280 × 522 × 345 mm (11.02 × 20.55 × 13.58 in)
1) Per Urete = 3 × 500 VAC le correnti di rete e di uscita devono essere ridotte del 20% rispetto ai valori nominali.
2) Unità MDF e MDV nel modo di funzionamento VFC: I valori della potenza si riferiscono a fPWM = 4 kHz (programmazione di fabbrica).
MDF60A Esecuzione standard (VFC)
0370-503-4-00
0450-503-4-00
Codice
826 477 5
0370-503-4-0T
826 478 3
0450-503-4-0T
MDF60A Esecuzione tecnologia (VFC)
Codice
827 332 4
Carico costante
Potenza motore consigliata PMot 37 kW (50 HP)
Carico quadratico e carico costante
Senza sovraccarico
Potenza motore consigliata PMot 45 kW (60 HP)
ID 91 AAC
Corrente continuativa uscita= 125 % IN
(con Urete = 3 × 400 VAC e fPWM = 4 kHz)
MDV60A Esecuzione standard (VFC/CFC)
827 333 2
45 kW (60 HP)
55 kW (75 HP)
111 AAC
0370-503-4-00
0450-503-4-00
826 494 5
MDV60A Esecuzione tecnologia (VFC/CFC) 0370-503-4-0T
826 495 3
0450-503-4-0T
Codice
827 346 4
827 347 2
Modo VFC
Potenza consigliata del motore → MDF60A
Codice
Modo CFC
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
89 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore
MDV60A Esecuzione standard (SERVO)
0370-503-4-00
0450-503-4-00
Codice
826 555 0
0370-503-4-0T
826 642 5
0450-503-4-0T
MDV60A Esecuzione tecnologia (SERVO)
Codice
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
82
ID 73 AAC
Potenza motore consigliata
827 360 X
ID 73 AAC
827 361 8
89 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore SERVO
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
kVA
MOVIDRIVE® MD_60A...-5_3 (unità a 400/500 V)
i
f
n
7
P Hz
Grandezza 5
MOVIDRIVE® MD_60A
0550-503-4-0_
0750-503-4-0_
INGRESSO
3 × 380 VAC-10 % – 3 × 500 VAC+10 %
Tensione di rete
Urete
Frequenza di rete
frete
50 Hz – 60 Hz ±5 %
Corrente nominale di rete1) Irete
(con Urete = 3 × 400 VAC)
100 %
125 %
94.5 AAC
118.1 AAC
117.0 AAC
146.3 AAC
Potenza nominale di uscita2)
(con Urete = 3 × 380...500 VAC)
PN
73.5 kVA
91.0 kVA
Corrente nominale di uscita1)
(con Vin = 3 × 400 VAC)
IN
105 AAC
130 AAC
Limitazione di corrente
Imax
Motorica e generatorica 150 % IN, durata dipendente dall’utilizzazione
USCITA
Imax = 0 – 150 % impostabile tramite menu (P303 / P313)
Limitazione interna di corrente
Resistenza di frenatura minima RBWmin 6 Ω
ammessa con funzionamento 4Q
max. Vin
Tensione di uscita
UA
4Ω
Con VFC impostabile: 4/8/12/16 kHz (P860 / P861); con CFC/SERVO fissa a 8 kHz
fPWM
nA / ∆nA -5000 – 0 – +5000 / 0.2 min-1 sull’intero campo di variazione
Frequenza PWM
Campo variazione velocità
/ risoluzione
GENERALITA’
PVmax
Potenza di perdita a PN
1700 W
Consumo aria di raffreddamento
360 m3/h (216 ft3/min)
Massa
35 kg (77.18 lb)
Dimensioni
2000 W
B × H × P 280 × 610 × 345 mm (11.02 × 24.02 × 13.58 in)
1) Per Urete = 3 × 500 VAC le correnti di rete e di uscita devono essere ridotte del 20% rispetto ai valori nominali.
2) Unità MDF e MDV nel modo di funzionamento VFC: I valori della potenza si riferiscono a fPWM = 4 kHz (programmazione di fabbrica).
MDF60A Esecuzione standard (VFC)
Codice
MDF60A Esecuzione tecnologia (VFC)
Codice
0550-503-4-00
826 479 1
0750-503-4-00
826 480 5
0550-503-4-0T
827 334 0
0750-503-4-0T
827 335 9
Carico costante
Potenza motore consigliata PMot 55 kW (75 HP)
Carico quadratico e carico costante
Senza sovraccarico
Potenza motore consigliata PMot 75 kW (100 HP)
ID 131 AAC
Corrente continuativa uscita= 125 % IN
(con Urete = 3 × 400 VAC e fPWM = 4 kHz)
MDV60A Esecuzione standard (VFC/CFC)
75 kW (100 HP)
90 kW (120 HP)
162 AAC
0550-503-4-00
826 496 1
0750-503-4-00
826 497 X
MDV60A Esecuzione tecnologia (VFC/CFC) 0550-503-4-0T
827 348 0
Codice
0750-503-4-0T
827 349 9
Codice
Modo VFC
Modo CFC
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
MDV60A Esecuzione standard (SERVO)
Codice
MDV60A Esecuzione tecnologia (SERVO)
Codice
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
Potenza consigliata del motore → MDF60A
130 AAC
ID 105 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore CFC
0550-503-4-00
826 643 3
0750-503-4-00
826 644 1
0550-503-4-0T
827 362 6
0750-503-4-0T
827 363 4
130 AAC
ID 105 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore SERVO
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
83
kVA
7
i
f
n
MOVIDRIVE® MD_60A...-2_3 (unità a 230 V)
P Hz
7.3
MOVIDRIVE® MD_60A...-2_3 (unità a 230 V)
Grandezza 1
MOVIDRIVE® MD_60A
0015-2A3-4-0_
0022-2A3-4-0_
0037-2A3-4-0_
INGRESSO
3 × 200 VAC-10 % – 3 × 240 VAC+10 %
Tensione di rete
Urete
Frequenza di rete
frete
50 Hz – 60 Hz ±5 %
100 %
125 %
6.7 AAC
8.4 AAC
7.8 AAC
9.8 AAC
12.9 AAC
16.1 AAC
Potenza nominale di uscita1)
(con Urete = 3 × 200...240 VAC)
PN
2.7 kVA
3.4 kVA
5.8 kVA
Corrente nominale di uscita
(con Vin = 3 × 230 VAC)
IN
7.3 AAC
8.6 AAC
14.5 AAC
Limitazione di corrente
Imax
Motorica e generatorica 150 % IN, durata dipendente dall’utilizzazione
Corrente nominale di rete
(con Urete = 3 × 230 VAC)
Irete
USCITA
Limitazione interna di corrente
Imax = 0 – 150 % impostabile tramite menu (P303 / P313)
Resistenza di frenatura minima RBWmin 27 Ω
ammessa con funzionamento 4Q
Tensione di uscita
UA
Frequenza PWM
fPWM
max. Vin
Con VFC impostabile: 4/8/12/16 kHz (P860 / P861); con CFC/SERVO fissa a 8 kHz
nA / ∆nA -5000 – 0 – +5000 / 0.2 min-1 sull’intero campo di variazione
Campo variazione velocità
/ risoluzione
GENERALITA’
PVmax
Potenza di perdita a PN
Consumo aria di raffreddamento
Massa
Dimensioni
110 W
126 W
210 W
40 m3/h (24 ft3/min)
3.5 kg (7.72 lb)
B × H × P 105 × 315 × 273 mm (4.13 × 12.40 × 10.75 in)
1) Unità MDF e MDV nel modo di funzionamento VFC: I valori della potenza si riferiscono a fPWM = 4 kHz (programmazione di fabbrica).
MDF60A Esecuzione standard (VFC)
0015-2A3-4-00
0022-2A3-4-00
0037-2A3-4-00
Codice
826 719 7
0015-2A3-4-0T
826 720 0
0022-2A3-4-0T
826 721 9
0037-2A3-4-0T
827 365 0
827 366 9
2.2 kW (3.0 HP)
3.7 kW (5.0 HP)
3.7 kW (5.0 HP)
5.0 kW (6.8 HP)
10.8 AAC
18.1 AAC
MDF60A Esecuzione tecnologia (VFC)
Codice
827 364 2
Carico costante
Potenza motore consigliata PMot 1.5 kW (2.0 HP)
Carico quadratico e carico costante
Senza sovraccarico
Potenza motore consigliata PMot 2.2 kW (3.0 HP)
ID 9.1 AAC
Corrente continuativa uscita= 125 % IN
(con Urete = 3 × 230 VAC e fPWM = 4 kHz)
MDV60A Esecuzione standard (VFC/CFC)
0015-2A3-4-00
0022-2A3-4-00
0037-2A3-4-00
826 725 1
MDV60A Esecuzione tecnologia (VFC/CFC) 0015-2A3-4-0T
826 726 X
0022-2A3-4-0T
826 727 8
0037-2A3-4-0T
Codice
827 373 1
827 374 X
827 375 8
Modo VFC
Potenza consigliata del motore → MDF60A
Codice
Modo CFC
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
84
ID 7.3 AAC
8.6 AAC
14.5 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore CFC
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
kVA
MOVIDRIVE® MD_60A...-2_3 (unità a 230 V)
i
f
n
7
P Hz
Grandezza 2
MOVIDRIVE® MD_60A
0055-2A3-4-0_
0075-2A3-4-0_
INGRESSO
3 × 200 VAC-10 % – 3 × 240 VAC+10 %
Tensione di rete
Urete
Frequenza di rete
frete
50 Hz – 60 Hz ±5 %
100 %
125 %
19.5 AAC
24.4 AAC
27.4 AAC
34.3 AAC
Potenza nominale di uscita1)
(con Urete = 3 × 200...240 VAC)
PN
8.8 kVA
11.6 kVA
Corrente nominale di uscita
(con Vin = 3 × 230 VAC)
IN
22 AAC
29 AAC
Limitazione di corrente
Imax
Motorica e generatorica 150 % IN, durata dipendente dall’utilizzazione
Corrente nominale di rete
(con Urete = 3 × 230 VAC)
Irete
USCITA
Imax = 0 – 150 % impostabile tramite menu (P303 / P313)
Limitazione interna di corrente
Resistenza di frenatura minima RBWmin 12 Ω
ammessa con funzionamento 4Q
max. Vin
Tensione di uscita
UA
Con VFC impostabile: 4/8/12/16 kHz (P860 / P861); con CFC/SERVO fissa a 8 kHz
fPWM
nA / ∆nA -5000 – 0 – +5000 / 0.2 min-1 sull’intero campo di variazione
Frequenza PWM
Campo variazione velocità
/ risoluzione
GENERALITA’
PVmax
Potenza di perdita a PN
300 W
Consumo aria di raffreddamento
80 m3/h (48 ft3/min)
Massa
6.6 kg (14.55 lb)
Dimensioni
380 W
B × H × P 130 × 336 × 325 mm (5.12 × 13.23 × 12.80 in)
1) Unità MDF e MDV nel modo di funzionamento VFC: I valori della potenza si riferiscono a fPWM = 4 kHz (programmazione di fabbrica).
MDF60A Esecuzione standard (VFC)
Codice
MDF60A Esecuzione tecnologia (VFC)
Codice
0055-2A3-4-00
826 722 7
0075-2A3-4-00
826 723 5
0055-2A3-4-0T
827 367 7
0075-2A3-4-0T
827 368 5
Carico costante
Potenza motore consigliata PMot 5.5 kW (7.5 HP)
Carico quadratico e carico costante
Senza sovraccarico
Potenza motore consigliata PMot 7.5 kW (10 HP)
ID 27.5 AAC
Corrente continuativa uscita= 125 % IN
(con Urete = 3 × 230 VAC e fPWM = 4 kHz)
MDV60A Esecuzione standard (VFC/CFC)
7.5 kW (10 HP)
11 kW (15 HP)
36.3 AAC
0055-2A3-4-00
826 728 6
0075-2A3-4-00
826 729 4
MDV60A Esecuzione tecnologia (VFC/CFC) 0055-2A3-4-0T
827 376 6
Codice
0075-2A3-4-0T
827 377 4
Codice
Modo VFC
Modo CFC
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
Potenza consigliata del motore → MDF60A
29 AAC
ID 22 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore CFC
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
85
7
kVA
i
f
n
MOVIDRIVE® MD_60A...-2_3 (unità a 230 V)
P Hz
Grandezza 3
MOVIDRIVE® MD_60A
0110-203-4-0_
0150-203-4-0_
INGRESSO
3 × 200 VAC-10 % – 3 × 240 VAC+10 %
Tensione di rete
Urete
Frequenza di rete
frete
50 Hz – 60 Hz ±5 %
100 %
125 %
40.0 AAC
50.0 AAC
49.0 AAC
61.0 AAC
Potenza nominale di uscita1)
(con Urete = 3 × 200...240 VAC)
PN
17.1 kVA
21.5 kVA
Corrente nominale di uscita
(con Vin = 3 × 230 VAC)
IN
42 AAC
54 AAC
Limitazione di corrente
Imax
Motorica e generatorica 150 % IN, durata dipendente dall’utilizzazione
Corrente nominale di rete
(con Urete = 3 × 230 VAC)
Irete
USCITA
Limitazione interna di corrente
Imax = 0 – 150 % impostabile tramite menu (P303 / P313)
Resistenza di frenatura minima RBWmin 7.5 Ω
5.6 Ω
ammessa con funzionamento 4Q
Tensione di uscita
UA
Frequenza PWM
fPWM
max. Vin
Con VFC impostabile: 4/8/12/16 kHz (P860 / P861); con CFC/SERVO fissa a 8 kHz
nA / ∆nA -5000 – 0 – +5000 / 0.2 min-1 sull’intero campo di variazione
Campo variazione velocità
/ risoluzione
GENERALITA’
PVmax
Potenza di perdita a PN
Consumo aria di raffreddamento
Massa
Dimensioni
580 W
720 W
180 m3/h (108 ft3/min)
15 kg (33.07 lb)
B × H × P 200 × 465 × 345 mm (7.87 × 18.31 × 13.58 in)
1) Unità MDF e MDV nel modo di funzionamento VFC: I valori della potenza si riferiscono a fPWM = 4 kHz (programmazione di fabbrica).
MDF60A Esecuzione standard (VFC)
0110-203-4-00
0150-203-4-00
Codice
826 724 3
0110-203-4-0T
827 176 3
0150-203-4-0T
MDF60A Esecuzione tecnologia (VFC)
Codice
827 369 3
Carico costante
Potenza motore consigliata PMot 11 kW (15 HP)
Carico quadratico e carico costante
Senza sovraccarico
Potenza motore consigliata PMot 15 kW (20 HP)
ID 52.5 AAC
Corrente continuativa uscita= 125 % IN
(con Urete = 3 × 230 VAC e fPWM = 4 kHz)
MDV60A Esecuzione standard (VFC/CFC)
827 370 7
15 kW (20 HP)
22 kW (30 HP)
67.5 AAC
0110-203-4-00
0150-203-4-00
826 730 8
MDV60A Esecuzione tecnologia (VFC/CFC) 0110-203-4-0T
827 260 3
0150-203-4-0T
Codice
827 378 2
827 379 0
Modo VFC
Potenza consigliata del motore → MDF60A
Codice
Modo CFC
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
86
ID 42 AAC
54 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore CFC
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
kVA
MOVIDRIVE® MD_60A...-2_3 (unità a 230 V)
i
f
n
7
P Hz
Grandezza 4
MOVIDRIVE® MD_60A
0220-203-4-0_
0300-203-4-0_
INGRESSO
3 × 200 VAC-10 % – 3 × 240 VAC+10 %
Tensione di rete
Urete
Frequenza di rete
frete
50 Hz – 60 Hz ±5 %
100 %
125 %
72 AAC
90 AAC
86 AAC
107 AAC
Potenza nominale di uscita1)
(con Urete = 3 × 200...240 VAC)
PN
31.8 kVA
37.8 kVA
Corrente nominale di uscita
(con Vin = 3 × 230 VAC)
IN
80 AAC
95 AAC
Limitazione di corrente
Imax
Motorica e generatorica 150 % IN, durata dipendente dall’utilizzazione
Corrente nominale di rete
(con Urete = 3 × 230 VAC)
Irete
USCITA
Imax = 0 – 150 % impostabile tramite menu (P303 / P313)
Limitazione interna di corrente
Resistenza di frenatura minima RBWmin 3.0 Ω
ammessa con funzionamento 4Q
max. Vin
Tensione di uscita
UA
Con VFC impostabile: 4/8/12/16 kHz (P860 / P861); con CFC/SERVO fissa a 8 kHz
fPWM
nA / ∆nA -5000 – 0 – +5000 / 0.2 min-1 sull’intero campo di variazione
Frequenza PWM
Campo variazione velocità
/ risoluzione
GENERALITA’
PVmax
Potenza di perdita a PN
1100 W
Consumo aria di raffreddamento
180 m3/h (108 ft3/min)
Massa
27 kg (59.53 lb)
Dimensioni
1300 W
B × H × P 280 × 522 × 345 mm (11.02 × 20.55 × 13.58 in)
1) Unità MDF e MDV nel modo di funzionamento VFC: I valori della potenza si riferiscono a fPWM = 4 kHz (programmazione di fabbrica).
MDF60A Esecuzione standard (VFC)
0220-203-4-00
827 177 1
0300-203-4-00
827 178 X
0220-203-4-0T
827 371 5
0300-203-4-0T
827 372 3
Carico costante
Potenza motore consigliata PMot 22 kW (30 HP)
30 kW (40 HP)
Carico quadratico e carico costante
Senza sovraccarico
Potenza motore consigliata PMot 30 kW (40 HP)
ID 100 AAC
Corrente continuativa uscita= 125 % IN
(con Urete = 3 × 230 VAC e fPWM = 4 kHz)
37 kW (50 HP)
Codice
MDF60A Esecuzione tecnologia (VFC)
Codice
MDV60A Esecuzione standard (VFC/CFC)
118 AAC
0220-203-4-00
827 261 1
0300-203-4-00
827 262 X
MDV60A Esecuzione tecnologia (VFC/CFC) 0220-203-4-0T
827 380 4
Codice
0300-203-4-0T
827 381 2
Codice
Modo VFC
Modo CFC
Corrente continuativa uscita= 100 % IN
Potenza motore consigliata
Potenza consigliata del motore → MDF60A
95 AAC
ID 80 AAC
→ Manuale di sistema, Cap. Progettazione, selezione motore CFC
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
87
kVA
7
i
7.4
f
n
MOVIDRIVE® MD_60A dati dell’elettronica
P Hz
MOVIDRIVE® MD_60A dati dell’elettronica
MOVIDRIVE® MD_60
Dati generali dell’elettronica
Tensione di alimentazione
dell’ingresso riferimento
X11:1
X11:5
REF1: +10 VDC +5 % / -0 %, Imax = 3 mA
REF2: -10 VDC +0 % / -5 %, Imax = 3 mA
Tensioni del potenziometro
del riferimento
Ingresso riferimento n1 X11:2/X11:3
AI11/AI12: L’ingresso di tensione o di corrente, può essere impostato con S11 e P11_,
intervallo di campionamento 1 ms
(Ingresso differenziale)
Modo di funzionamento AI11/AI12
Risoluzione
Resistenza interna
Ingresso di tensione:
n1 = 0 – +10 V o -10 V – 0 – +10 V
12 bit
Ri = 40 kΩ (alimentazione di tensione esterna)
Ri = 20 kΩ (alimentazione da REF1/REF2)
Ingresso di corrente:
n1 = 0 – 20 mA o 4 – 20 mA
11 bit
Ri = 250 Ω
Riferimenti interni
Set parametri 1: n11/n12/n13 = -5000 – 0 – +5000 min-1
Set parametri 2: n21/n22/n23 = -5000 – 0 – +5000 min-1
Tempi delle rampe di velocità
con ∆n = 3000 min-1
1ª rampa
2ª rampa
Rampa stop
Rampa emergenza
Pot. motorizzato
Uscita tensione ausiliaria1) X10:8/X13:8
Alimentazione di tensione esterna
X10:9
1)
Ingressi binari
X13:1 – X13:6
Resistenza interna
Uscite binarie1)
VO24: VOUT = 24 VDC, caricabilità Imax = 200 mA ogni uscita
VI24: VIN = 24 VDC -15 % / +20 % (campo variazione: 19.2 – 30 VDC) secondo EN 61131-2
DIØØ – DIØ5: Isolati galvanicamente tramite optoaccoppiatori, Compatibili PLC (EN 61131),
campionamento 5 ms
Ri ≈ 3.0 kΩ, IE ≈ 10 mA
Secondo EN 61131
X13:1
X13:2 – X13:6
DIØØ: Assegnazione fissa "/Blocco unità"
DIØ1 – DIØ5: Selezione opzione → Menu P60_
X10:3/X10:7
DBØØ/DOØ2: compatibili PLC (EN 61131-2), tempo risposta 5 ms
Livello segnale
"0" = 0 V
Funzioni di
comando
Uscita relè
ACC: 0.0 – 2000 s
DEC: 0.0 – 2000 s
ACC= DEC: 0.0 – 2000 s
DEC: 0 – 20 s
DEC: 0 – 20 s
ACC: 0.2 – 50 s
DEC: 0.2 – 50 s
+13 V – +30 V = "1" = Contatto chiuso
-3 V – +5 V
= "0" = Contatto aperto
Livello segnale
Funzioni di
comando
t11/t21
t12/t22
t13/t23
t14/t24
t3
X10:3
X10:7
X10:4 – X10:6
Funzioni di
comando
"1" = +24 V
Attenzione: non applicare tensioni esterne!
DBØØ: Assegnazione fissa "/Freno", Imax = 150 mA, protetta contro il cortocircuito
DOØ2: Selezione opzione → Menu P62_, Imax = 50 mA, protetta contro il cortocircuito
DOØ1: Caricabilità dei contatti relè Vmax = 30 VDC, Imax = 800 mA
X10:4
X10:5
X10:6
DOØ1-C: Contatto relè comune
DOØ2-NO: Contatto normalmente aperto
DOØ2-NC: Contatto normalmente chiuso
Bus di sistema (SBus)
X12:1
X12:2
X12:3
DGND: Massa
SC11: SBus high
SC12: SBus low
Bus CAN secondo specifica CAN 2.0, parte A e B, tecnica di
trasmissione sec. ISO 11898, max. 64 partecipanti, resistenza di
chiusura (120 Ω), inseribile tramite commutatore DIP
Interfaccia RS-485
X13:10
X13:11
ST11: RS-485 +
ST12: RS-485 -
Standard EIA, 9600 baud, max. 32 partecipanti
Max. lunghezza cavo: 200 m (660 ft) totali
Resistenza dinamica di chiusura inserita fissa
X10:1
TF1: Soglia di risposta RTF ≥ 2.9 kΩ ±10 %
X15:
Encoder con tipo MDV60A
Tipi di encoder ammessi:
- encoder sin/cos 1 Vpp
- encoder 5 V TTL
- encoder 24 V HTL
Alimentazione encoder: +24 V, Imax = 180 mA
Resolver con tipo MDS60A
2 poli, 7 VAC_eff, 7 kHz
Simulazione uscita
X14:
encoder o
1)
ingresso encoder esterno
Simulazione uscita encoder:
Livello di segnale RS-422 (5 V TTL)
Numero di impulsi come su X15: (MDV60A)
oppure 1024 impulsi/giro fissi (MDS60A)
Ingresso encoder esterno (max. 200 kHz):
Si deve collegare solo l’encoder con livello
di segnale RS-422 (5 V TTL)!
Alimentaz. encoder: +24 V, Imax = 180 mA
Morsetti di massa
X11:4
X10:2/X10:10/X13:9
X13:7
AGND: Massa dei segnali analogici e dei morsetti X11:1 e X11:5 (REF1/REF2).
DGND: Massa dei segnali binari, bus di sistema (SBus), encoder e resolver.
DCOM: Massa degli ingressi binari X13:1 – X13:6 (DIØØ – DIØ5).
Sezioni ammesse conduttori
Singolo conduttore:
Doppio conduttore:
Ingresso TF/TH
1)
Ingresso encoder motore
Non per il tipo MDF60A
Selezione opzione → Menu P62_
0.20 – 2.5 mm2 (AWG 24 – 12)
0.20 – 1 mm2 (AWG 24 – 17)
1) L’unità fornisce una corrente Imax = 400 mA per le uscite a +24 V (VO24, DBØØ, DBØ2, alimentazione encoder). Se questo valore è
insufficiente è necessario collegare un’alimentazione di tensione 24 VDC su X10:9 (VI24).
88
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
8
8
Indice Analitico
Bus di sistema (SBus)
Collegamento 26
Struttura del menu di messa in servizio 48
Denominazione di tipo 7
Descrizione dei morsetti
Apparecchio base (sezione di potenza e scheda di
controllo) 22
Opzione DIO11A 32
DIO11A
Collegamento 32
Descrizione dei morsetti 32
C
E
Collegamento
Bus di sistema (SBus) 26
Collegamento master/slave
42
Encoder assoluto
37
Encoder e resolver, indicazioni generali 34
Encoder esterni
40
Encoder HTL
37
Encoder sin/cos 35
Encoder TTL
36
Interfaccia RS-485
27
Opzione USS21A 28
Opzione DIO11A
32
Resolver 39
Simulazione encoder incrementale 41
Collegamento apparecchio base
Sezione di controllo 21
Sezione di potenza e del freno 20
Correlazione tra resistenze di frenatura, bobine, filtri
Unità a 230 V
25
Unità a 400/500 V 23
Costituzione dell’unità
Grandezza 1 8
Grandezza 2 9
Grandezza 3 10
Grandezza 4 11
Grandezza 5 12
Encoder esterno
Collegamento
A
Avviamento del motore
Consegna analogica del riferimento
Funzionamento manuale 56
Riferimenti fissi 55
54
B
Encoder motore
Collegamento
Etichetta Service
40
35
77
I
Indicazioni di esercizio
Indicatore a 7 segmenti 66
Indicazioni di base pannello operatore DBG11A
66
Installazione
Bobina di uscita HD
16
Cavi e fusibili 14
Cavi schermati 15
Collegamento PE 14
Conforme alle norme UL 17
Coppie di serraggio dei morsetti di potenza 13
Distanze minime 13
Filtro di rete NF 16
Posizione di montaggio 13
Resistenze di frenatura 15
Sezione dei conduttori 14
Sistema di alimentazione e contattori per il freno
14
Installazione conforme alle norme UL 17
Interfaccia RS-485, descrizione e collegamento
Interruttori differenziali per reti IT 14
27
D
Dati Tecnici
Unità a 230 V
Grandezza 1 84
Grandezza 2 85
Grandezza 3 86
Grandezza 4 87
Unità a 400/500 V
Grandezza 1 79
Grandezza 2 80
Grandezza 3 81
Grandezza 4 82
Grandezza 5 83
Dati dell’elettronica 88
Dati tecnici generali 78
DBG11A
Funzioni per la messa in servizio 47
Messa in servizio con regolatore di velocità
Procedura di messa in servizio 49
Selezione della lingua 47
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
L
Lista delle anomalie
Lista parametri 57
71
M
Memoria anomalie 70
Messa in servizio
Con il PC e MOVITOOLS 53
Con il pannello operatore DBG11A
Istruzioni generali 43
Lavori preliminari e supporti 45
Morsetti degli schermi di potenza 18
46
N
Norme sulla sicurezza
4,
6
51
89
8
P
Pannello operatore DBG11A
Funzione di copia 67
Messaggi di avviso 69
Menu ridotto 68
Parametri IPOS 68
Struttura del menu DBG11A
67
Protezione contro i contatti accidentali
19
R
Reset 70
Resistenze di frenatura
Assegnazione 23
Resolver, collegamento
Riparazione 77
39
S
Schede opzionali
Installazione e rimozione 30
Possibili combinazioni 29
Segnalazioni di anomalia 71
Service 77
Simulazione encoder incrementale
Collegamento 41
T
Targa dati 7
Timeout attivo
70
U
USS21A, collegamento
28
V
Volume della fornitura
90
7
MOVIDRIVE® MD_60A Istruzioni di Servizio
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Germania
G
e
r
m
a
n
y
0
1
Sede centrale
Stabilimento di
produzione
Sede vendite
Servizio assistenza
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Casella postale:
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel.: (0 72 51) 75-0
Telefax: (0 72 51) 75-19 70
Telex: 7 822 391
http://www.SEW-EURODRIVE.de
[email protected]
G
e
r
m
a
n
y
0
2
Stabilimento di
produzione
Graben
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Postfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf
Tel.: (0 72 51) 75-0
Telefax: (0 72 51) 75-29 70
Telex: 7 822 276
G
e
r
m
a
n
y
0
3
Stabilimento di
montaggio
Servizio assistenza
Garbsen
(Hanover)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen
Postfach 110453 · D-30804 Garbsen
Tel.: (0 51 37) 87 98-30
Telefax: (0 51 37) 87 98-55
G
e
r
m
a
n
y
0
4
Kirchheim
(Munich)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim
Tel.: (0 89) 90 95 52-10
Telefax: (0 89) 90 95 52-50
G
e
r
m
a
n
y
0
5
Langenfeld
(Düsseldorf)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld
Tel.: (0 21 73) 85 07-30
Telefax: (0 21 73) 85 07-55
G
e
r
m
a
n
y
0
6
Meerane
(Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane
Tel.: (0 37 64) 76 06-0
Telefax: (0 37 64) 76 06-30
G
e
r
m
a
n
y
0
7
Indirizzi aggiuntivi per il Servizio assistenza in Germania fornibili su richiesta!
Francia
Tel.: 03 88 73 67 00
Telefax: 03 88 73 66 00
http://www. usocome.com
[email protected]
F
r
a
n
c
e
0
1
Stabilimento di
produzione
Sede vendite
Servizio assistenza
Haguenau
SEW-USOCOME SAS
48-54, route de Soufflenheim
B.P.185
F-67506 Haguenau Cedex
F
r
a
n
c
e
0
2
Stabilimento di
produzione
Forbach
SEW-USOCOME SAS
Zone industrielle Technopole Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
F
r
a
n
c
e
0
3
Stabilimento di
montaggio
Servizio assistenza
Ufficio tecnico
Bordeaux
SEW-USOCOME SAS
Parc d’activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P.182
F-33607 Pessac Cedex
Tel.: 05 57 26 39 00
Telefax: 05 57 26 39 09
F
r
a
n
c
e
0
4
Lyon
SEW-USOCOME SAS
Parc d’Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel.: 04 72 15 37 00
Telefax: 04 72 15 37 15
F
r
a
n
c
e
0
4
Paris
SEW-USOCOME SAS
Zone industrielle,
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Tel.: 01 64 42 40 80
Telefax: 01 64 42 40 88
F
r
a
n
c
e
0
5
Indirizzi aggiuntivi per il Servizio assistenza in Francia fornibili su richiesta!
Argentina
F
r
a
n
c
e
0
5
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
08/2000
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel.: (3327) 45 72 84
Telefax: (3327) 45 72 21
[email protected]
91
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Australia
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel.: (03) 99 33 10 00
Telefax: (03) 99 33 10 03
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel.: (02) 97 25 99 00
Telefax: (02) 97 25 99 05
Vienna
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel.: (01) 6 17 55 00-0
Telefax: (01) 6 17 55 00-30
[email protected]
Bruxelles
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel.: (010) 23 13 11
Telefax: (010) 2313 36
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW DO BRASIL
Motores-Redutores Ltda.
Caixa Postal 201-0711-970
Rodovia Presidente Dutra km 213
CEP 07210-000 Guarulhos-SP
Tel.: (011) 64 60-64 33
Telefax: (011) 64 80-43 43
[email protected]
Sofia
BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel.: (92) 9 53 25 65
Telefax: (92) 9 54 93 45
[email protected]
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel.: (905) 7 91-15 53
Telefax: (905) 7 91-29 99
C
a
n
a
d
a
0
2
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel.: (604) 9 46-55 35
Telefax: (604) 946-2513
C
a
n
a
d
a
0
3
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel.: (514) 3 67-11 24
Telefax: (514) 3 67-36 77
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE
Motores-Reductores LTDA.
Panamericana Norte No 9261
Casilla 23 - Correo Quilicura
RCH-Santiago de Chile
Tel.: (02) 6 23 82 03+6 23 81 63
Telefax: (02) 6 23 81 79
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel.: (022) 25 32 26 12
Telefax: (022) 25 32 26 11
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel.: (0571) 5 47 50 50
Telefax: (0571) 5 47 50 44
A
u
s
t
r
a
l
i
a
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
A
u
s
t
r
a
l
i
a
0
2
Austria
A
u
s
t
r
i
a
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Belgio
B
e
l
g
i
u
m
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Brasile
B
r
a
z
i
l
0
1
Stabilimento di
produzione
Sede vendite
Servizio assistenza
Bulgaria
B
u
l
g
a
r
i
a
0
1
Sede vendite
Canada
C
a
n
a
d
a
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Cile
C
h
i
l
e
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Cina
C
h
i
n
a
0
1
Stabilimento di
produzione
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Colombia
C
o
l
o
m
b
i
a
0
1
92
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
08/2000
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Corea
K
o
r
e
a
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Ansan-City
SEW-EURODRIVE CO., LTD.
R 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel.: (031) 4 92-80 51
Telefax: (031) 4 92-80 56
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel.: +385 14 61 31 58
Telefax: +385 14 61 31 58
Copenhagen
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve
Tel.: 4395 8500
Telefax: 4395 8509
Tallin
ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125
EE 0006 Tallin
Tel.: 6 59 32 30
Telefax: 6 59 32 31
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel.: (3) 589 300
Telefax: (3) 780 6211
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Toyoda-cho, Iwata gun
Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818
Tel.: (0 53 83) 7 3811-13
Telefax: (0 53 83) 7 3814
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel.: 19 24 89 38 55
Telefax: 19 24 89 37 02
Athens
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel.: 14 22 51 34-6 + 14 22 51 48-9
Telefax: 1-4 22 51 59
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road, Kowloon, Hong
Kong
Tel.: 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54
Telefax: 2-7 95-91 29
[email protected]
Baroda
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot NO. 4, Gidc
Por Ramangamdi · Baroda - 391 243
Gujarat
Tel.: 0 265-83 10 86
Telefax: 0 265-83 10 87
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel.: (01) 8 30 62 77
Telefax: (01) 8 30 64 58
Croazia
C
r
o
a
t
i
a
0
1
Sede vendite
Servizio assistenza
Danimarca
D
e
n
m
a
r
k
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Estonia
E
s
t
o
n
i
a
0
1
Sede vendite
Finlandia
F
i
n
l
a
n
d
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Giappone
J
a
p
a
n
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Gran Bretagna
G
r
e
a
t
B
r
i
t
a
i
n
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Grecia
G
r
e
e
c
e
0
1
Sede vendite
Servizio assistenza
Hong Kong
H
o
n
g
K
o
n
g
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
India
I
n
d
i
a
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Irlanda
I
r
e
l
a
Sede vendite
Servizio assistenza
08/2000
93
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Italia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Milano
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel.: (02) 96 98 01
Telefax: (02) 96 79 97 81
Bruxelles
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel.: (010) 23 13 11
Telefax: (010) 2313 36
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Skopje
SGS-Skopje / Macedonia
Teodosij Sinactaski”
6691000 Skopje / Macedonia
Tel.: (0991) 38 43 90
Telefax: (0991) 38 43 90
Johore
SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd.
95, Jalan Seroja 39
81100 Johore Bahru
Johore
Tel.: (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09
Telefax: (07) 3 5414 04
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1539 Moss
Tel.: (69) 2410 20
Telefax: (69) 2410 40
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel.: (09) 2 74 56 272 74 00 77
Telefax: (09) 274 0165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel.: (09) 3 84 62 51
Telefax: (09) 3 84 64 55
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004AB Rotterdam
Tel.: (010) 4 46 37 00
Telefax: (010) 4 15 55 52
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos # 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel.: (511) 349-52 80
Telefax: (511) 349-30 02
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Pojezierska 63
91-338 Lodz
Tel.: (042) 6 16 22 00
Telefax: (042) 6 16 22 10
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel.: (0231) 20 96 70
Telefax: (0231) 20 36 85
[email protected]
Prague
SEW-EURODRIVE S.R.O.
Business Centrum Praha
Luná 591
16000 Praha 6
Tel.: 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36
Telefax: 02/20 12 12 37
[email protected]
Lussemburgo
L
u
x
e
m
b
o
u
r
g
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Macedonia
M
a
c
e
d
o
n
i
a
0
1
Sede vendite
Malesia
M
a
l
a
y
s
i
a
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Norvegia
N
o
r
w
a
y
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Nuova Zelanda
N
e
w
Z
e
a
l
a
n
d
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
N
e
w
Z
e
a
l
a
n
d
0
2
Olanda
N
e
t
h
e
r
l
a
n
d
s
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Peru
P
e
r
u
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Polonia
P
o
l
a
n
d
0
1
Sede vendite
Portogallo
P
o
r
t
u
g
a
l
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Repubblica Ceca
C
z
e
c
h
R
e
p
u
b
l
i
c
0
1
94
Sede vendite
08/2000
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Romania
R
o
m
a
n
i
a
0
1
Sede vendite
Servizio assistenza
Bucharest
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
71222 Bucuresti
Tel.: (01) 2 30 13 28
Telefax: (01) 2 30 71 70
[email protected]
St. Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 193
193015 St. Petersburg
Tel.: (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30
Telefax: (812) 5 35 22 87
[email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Jurong Point Post Office
P.O. Box 813
Singapore 91 64 28
Tel.: 8 62 17 01-705
Telefax: 8 61 28 27
Telex: 38 659
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnologico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel.: 9 44 31 84 70
Telefax: 9 44 31 84 71
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O. Box 27032
2011 Benrose, Johannesburg
Tel.: (11) 49 44 380
Telefax: (11) 49 42 300
Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens, 7441 Cape Town
P.O.Box 53 573
Racecourse Park, 7441 Cape Town
Tel.: (021) 5 11 09 87
Telefax: (021) 5 11 44 58
Telex: 576 062
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
39 Circuit Road
Westmead, Pinetown
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel.: (031) 700 34 51
Telex: 622 407
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel.: (036) 34 42 00
Telefax: (036) 34 42 80
www.sew-eurodrive.se
Basel
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein near Basel
Tel.: (061) 4 17 17 17
Telefax: (061) 4 17 17 00
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2
700/456, M007, Tambol Bonhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000
Tel.: 0066-38 21 45 29/30
Telefax: 0066-38 21 45 31
Russia
R
u
s
s
i
a
0
1
Sede vendite
Singapore
S
i
n
g
a
p
o
r
e
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Spagna
S
p
a
i
n
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Sud Africa
S
o
u
t
h
A
f
r
i
c
a
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
S
o
u
t
h
A
f
r
i
c
a
0
2
S
o
u
t
h
A
f
r
i
c
a
0
3
Svezia
S
w
e
d
e
n
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Svizzera
S
w
i
t
z
e
r
l
a
n
d
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Tailandia
T
h
a
i
l
a
n
d
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
08/2000
95
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Turchia
T
u
r
k
e
y
0
1
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Istanbul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel.: (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3
83 80 14 + 3 83 80 15
Telefax: (0216) 3 05 58 67
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Ges.m.b. H.
Hollósi Simon Hút 14
H-1126 Budapest
Tel.: (01) 2 02 74 84
Telefax: (01) 2 01 48 98
Ungheria
H
u
n
g
a
r
y
0
1
Sede vendite
Servizio assistenza
USA
U
S
A
0
1
Stabilimento di
produzione
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Greenville
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel.: (864) 4 39 75 37
Telefax: Sales (864) 439-78 30
Telefax: Manuf. (864) 4 39-99 48
Telefax: Ass. (864) 4 39-05 66
Telex: 805 550
U
S
A
0
2
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio Road
P.O. Box 3910
Hayward, California 94544
Tel.: (510) 4 87-35 60
Telefax: (510) 4 87-63 81
U
S
A
0
3
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
200 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel.: (856) 4 67-22 77
Telefax: (856) 8 45-31 79
U
S
A
0
4
Dayton
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel.: (9 37) 3 35-00 36
Telefax: (9 37) 4 40-37 99
U
S
A
0
5
Dallas
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel.: (214) 3 30-48 24
Telefax: (214) 3 30-47 24
U
S
A
0
6
Indirizzi aggiuntivi per il Servizio assistenza in USA fornibili su richiesta!
Venezuela
V
e
n
e
z
u
e
l
a
0
1
96
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Servizio assistenza
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia
Tel.: +58 (241) 8 32 98 04
Telefax: +58 (241) 8 38 62 75
[email protected]
[email protected]
08/2000
Per i vostri appunti
05/2000
Per i vostri appunti
05/2000
Per i vostri appunti
05/2000
SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany · Phone +49-7251-75-0
Fax +49-7251-75-1970 · http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]
Scarica

4 - SEW-Eurodrive