Product Guide Piattaforme elevatrici - Lift Tables © Copyright 2000 - Bolzoni S.p.A. - Italy - Nessuna par te di questo catalogo può essere riprodotta senza autorizzazione scritta. La ditta si riserva la facoltà, al fine di migliorare il prodotto, di appor tare variazioni senza preavviso. © Copyright 2000 - Bolzoni S.p.A. - Italy - No part of this catalogue is to be reprinted or reproduced without written authorization. In the interests of product development, Bolzoni reserves the right to alter specifications in this catalogue at any time and without notice. 2001 Edition Pag. Informazioni generali General information 4–5 1.E A.8 2.E Singolo pantografo per carichi distribuiti Single scissor for evenly distributed load Extrapiatta Low profile Doppio pantografo per carichi distribuiti Double scissors for evenly distributed load SS EE ZC I T OI NO EN 1.E 1.E 1-0 – 1-13 A.8 2-0 – 2-9 2.E 3-0 – 3-12 Serie 1.A 1.A type Singolo pantografo per carichi parzialmente contentrati Single scissor for 4-0 – 4-13 partially concentrated load 1.A Serie 2.A 2.A type Doppio pantografo per carichi parzialmente concentrati Double scissors for 5-0 – 5-10 partially concentrated load 2.A Serie 1.S / 1.T 1.S / 1.T type Per carico automezzi Loading lift tables 1.S 1.T Serie 5.E / 5.A 5.E / 5.A type A due pantografi in linea Tandem scissor 2001 Edition 6-0 – 6-16 ! NEW 5.E 5.A 7-0 – 7-5 3 Guida alla scelta di una piattaforma elevatrice Le piattaforme elevatrici si prestano ad una grande varietà di applicazioni e quindi risulta impossibile realizzare una gamma di modelli standard che possa soddisfare qualsiasi esigenza. Per scegliere correttamente una piattaforma è necessario conoscere con esattezza il tipo di utilizzo a cui sarà destinata. Caratteristiche piattaforma Fig. 1 F Y M X Lato mobile Mobile side Fig. 2 Lato fisso Fixed side - Portata - Pianale (A x B) - Corsa (E) - Ingombro chiuso (H) - Centralina interna o esterna - N° di cicli/ora - N° di turni/giorno - Tempo salita - Precisione di posizionamento - Optionali: vedi lista accessori disponibili utilizzando lo schema (fig. 2) per identificarne la posizione sul pianale How to choose a Lift Table Lift Tables can be used for many different applications so it is not possible to have a standard range to meet all requirements. To choose the correct lift table it is necessary to know the kind of work the table is supposed to do. Lift table technical features - Capacity - Platform (A x B) - Stroke (E) - Collapsed height (H) - Hydraulic power pack inside or outside - Number of cycles per hour - Number of shifts per day - Lifting time - Precision in positioning - Options: see list of options using the side picture (Fig. 2) to determine the position on the top platform Load features Carico - Peso - Dimensioni - Tipo di lavoro - Movimenti sulla piattaforma - Weight - Sizes - Kind of work - Movement on the lift table Installazione Installation - In fossa - Esterna - Interna - Rischio di esplosione - Umidità / caldo / freddo - Sostanze organiche / chimiche - Autorizzazioni da Enti preposti - Pit installation - Indoor - Outdoor - Explosion risk - Humidity / Warm / Cold - Organic / chemical substances - Demands from Authorities Le ns. piattaforme elevatrici sono progettate e costruite in conformità alla normativa Europea EN 1570 e Direttiva Macchine 98/37/CE Bolzoni lift tables are manufactured to conform with the European rule EN 1570 (Safety requirements for lifting tables) and the Machinery Directive (98/37 CE) Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 4 2001 Edition Disegno della fossa Pit drawing Il disegno sotto riportato è riferito all’infossamento di una piattaforma standard, senza alcun accessorio optionale. Per fosse di piattaforme con equipaggiamenti optionali, consultare Bolzoni. The drawing here below refers to a standard lift table without options. When the tables are equipped with options please consult Bolzoni for correct pit drawing. A = Lunghezza pianale piattaforma B = Larghezza pianale piattaforma E = Corsa utile piattaforma H = Ingombro chiuso piattaforma A = Top platform length B = Top platform width E = Stroke H = Collapsed height !! = zoccolo di livellamento " = scarico liquidi come da normative !! = Level base " = Drainage hole (if necessary) A vigenti (dove necessario) Il fondo della fossa, dove necessario, deve essere ben drenato e livellato Dimensioni Dimensions B B Note: A Il telaio inferiore della piattaforma standard non è autoportante; è quindi necessario che lo zoccolo della fossa sia ben livellato. B A Note: A The lower frames of the tables are, as standard, not self supporting. It is therefore important that the floor is level. B It is important that the bottom of the pit is well drained (where necessary). in mm. 1 2 3 4 5 6 Pianale piattaforma Top platform Perimetro di sicurezza Safety bar Telaio inferiore A Lower frame A Centralina interna Inside power pack Angolare di protezione bordo fossa (60x60x6) Angle iron pit edge protection (60x60x6) Canalina per passaggio tubi diam. 100 mm Tube for incoming hoses 100 mm dia. Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 5 Caratteristiche tecniche - Piattaforma ad un pantografo per carichi distribuiti (vedi schema carichi ammessi) - Max. 20 cicli / ora, un turno / giorno - Max. 75 avviamenti del motore per ora - Tensione di alimentazione 380/420 V. 50 Hz. trifase - Tensione ausiliaria 24 V. C.C. - Impianto elettrico IP 55 - Elettrovalvola di ritegno sui cilindri di sollevamento - Centralina interna - Cilindri di sollevamento semplice effetto con drenaggio - Fine corsa salita e discesa con arresti meccanici - Superficie pianale superiore in lamiera liscia - Perimetro di sicurezza in alluminio - Pulsantiera a uomo presente con 4 mt. di cavo con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del circuito elettrico in caso di intervento del perimetro di sicurezza - Barre di blocco meccanico sui pantografi per manutenzione - Golfari per facilitare le operazioni di sollevamento ed installazione - Rumorosità: 65 dBA - Colore RAL 5018 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 1-0 2001 Edition Technical features - Lift table single scissor for evenly distributed loads (see drawing for permitted loads) - Max. 20 cycles per hour, one shift a day - Max. 75 motor starts per hour - Supply voltage 380/420 V 50 Hz 3phase - Operating voltage 24V D.C. - Electrics IP55 - Check valve fitted on the cylinders - Internal power pack - Single acting hydraulic cylinders with drainage - Upper and lower position by mechanical stop - Top platform smooth surface - Aluminium safety bar - “Dead man’s” push button control box on 4 mt long cable with up/down/emergency stop buttons and reset button in case the safety perimeter bar is actuated - Mechanical block bars on arms for safety maintenance operations - Removable lifting eye(s) to make easier handling and installation - Noise level: 65 dBA - Colour RAL 5018 Carico ammesso Permitted load Q1 Ergo-Lift 1.E: schema carichi ammessi Ergo-Lift 1.E: permitted loads diagram Nota: Q = portata nominale piattaforma Note: Q = lift table capacity Q1 Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri- Evenly distributed static load buito Q1 1.E 1.E Static load distributed on 50% platform Q1 = 40%Q Carico statico distribuito sul 50% del pianale in senso longitudinale Q1 = 50%Q Carico statico distribuito sul 50% del pianale in senso trasversale Static load distributed on 50% platform transversal Q1 = 60%Q Carico dinamico* (50% per asse) che attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma Crossing load *(50% per axle) along the longitudinal axis of the table Q1 = 50%Q Carico dinamico* (50% per asse) che Crossing load * (50% per axle) along transversal axis of the table longitudinal Q1 Q1 50% 50% Q1 attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma 50% 50% * IMPORTANTE: Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lowermovimento il baricentro del carico deve essere centrato rispetto all’asse longitudinale della piattaforma 2001 Edition ing of the table the Load Centre of Gravity must be centered with the longitudinal axis of the table 1-1 dimensioni in mm dimensions A1.05=4 A1.10=5 A1.15=5 A1.20=5 A B 35 E H H A1.05=6 A1.10=6 A1.15=8 A1.20=8 A1 ERGO LIFT 1.E Modello Type Q A1.05.E00 A1.05.E01 A1.05.E02 A1.05.E03 A1.05.E04 A1.05.E05 A1.05.E06 A1.10.E00 A1.10.E01 A1.10.E02 A1.10.E03 A1.10.E04 A1.10.E05 A1.10.E06 A1.15.E01 A1.15.E02 A1.15.E03 A1.15.E04 A1.15.E05 A1.15.E06 A1.20.E01 A1.20.E02 A1.20.E03 A1.20.E04 A1.20.E05 A1.20.E06 Piattaforma ad un pantografo per carichi distribuiti Lift table single scissor for evenly distributed load Portata Capacity DaN Corsa Stroke Pianale Platform E AxB mm mm H A1 x B1 590 1000 x 800 1250 x 800 1250 x 1000 1500 x 800 1500 x 1000 1800 x 800 1800 x 1000 1000 x 800 1250 x 800 1250 x 1000 1500 x 800 1500 x 1000 1800 x 800 1800 x 1000 1350 x 800 1350 x 1000 1500 x 800 1500 x 1000 1800 x 800 1800 x 1000 1350 x 800 1350 x 1000 1500 x 800 1500 x 1000 1800 x 800 1800 x 1000 200 1000 x 750 200 1250 x 750 220 1500 x 750 240 1800 x 750 200 1000 x 750 200 1250 x 750 mm 800 500 1000 1200 590 800 1000 1000 1200 800 1500 950 1200 800 2000 950 1200 Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame mm Motore Cilindri Motor Cylinders 380V - 50Hz n°-dia. Kw mm 0,55 Salita Lifting Peso Weight sec. DaN 10 135 170 175 186 200 219 230 155 188 204 215 230 255 270 335 350 355 370 365 380 335 350 360 375 385 400 13 1 - 60 20 0,75 220 1500 x 750 240 1800 x 750 250 1350 x 750 22 20 26 0,55 2 - 60 0,75 40 44 32 0,75 260 1500 x 750 270 1800 x 750 250 1350 x 750 260 1500 x 750 270 1800 x 750 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 1.2 B1 2001 Edition 1 - 90 1,1 36 24 24 1,1 1 - 110 27 37 W Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard Standard hydraulic power pack features Modello Type Motore Motor 380V - 50Hz Assorbimento Absorption Pressione max. di lavoro Max Working Pressure Portata pompa Pump Flow Capacità serbatoio Oil tank capacity Kw A DaN / cm2 Lt. / min. Lt. A1.05.E00 A1.05.E01-02 165 0,55 1,4 2,1 150 A1.05.E03-04 A1.05.E05-06 0,75 1,1 0,55 1,4 160 A1.10.E00 A1.10.E01-02 1,5 2,5 165 155 A1.10.E03-04 A1.10E05-06 1 1 2,1 150 0,75 1,1 160 2,5 A1.15.E01-02 1,5 2,5 1.E 1.E 1,5 A1.15.E03-04 0,75 1,1 A1.15.E05-06 1,1 2,7 150 2,5 4,9 A1.20.E01-02 A1.20.E03-04 2,5 2,5 5 3,5 1,1 130 2,7 A1.20.E05-06 150 4,9 5 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 1-3 Opzionali Options (1E01) Incremento delle dimensioni del pianale standard Increase of standard platform size pag. 1-5 (1E02) Riduzione delle dimensioni del pianale standard Reduction of standard platform size pag. 1-6 (1E03) Pianale superiore in lamiera bugnata Safety treadplate platform surface pag. 1-6 (1E04) Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato Bolt-on aluminium treadplate covering sheet pag. 1-6 (1E05) Piano circolare rotante manuale Manual circular turntable pag. 1-7 (1E06) Telaio inferiore inforcabile da due lati Lower frame with fork pockets pag. 1-7 (1E07) Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaforma con il carico) pag. 1-7 (1E08) Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaforma senza carico) Lower frame on wheels (to move the table without load) pag. 1-8 (1E09) Ringhiere di sicurezza Safety handrails pag. 1-8 (1E10) Spondina di contenimento automatica Roll-off stop pag. 1-8 (1E11) Spondina di collegamento ad azionamento manuale Manual bridge plate pag. 1-9 (1E12) Protezione laterale autoavvolgente in PVC PVC rolling curtains pag. 1-9 (1E13) Strisce giallo-nere sul fianco del pianale Yellow-black strips on top platform side pag. 1-9 (1E14) Variazioni del colore standard Colour change pag. 1-10 (1E15) Sabbiatura e verniciatura poliuretanica Sandblasting and polyurethane paint pag. 1-10 (1E16) Zincatura a caldo Hot galvanise pag. 1-10 (1E17) Centralina elettroidraulica esterna Hydraulic power pack outside pag. 1-11 (1E18) Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita Variation of hydraulic power pack and lifting time pag. 1-11 (1E19) Olio idraulico ecologico Ecological hydraulic oil pag. 1-12 (1E20) Alimentazione motore monofase Single phase motor supply pag. 1-12 (1E21) Alimentazione motore trifase 3-phase supply voltage pag. 1-12 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 1-4 2001 Edition Variazioni ed opzionali Options and variations Incremento delle dimensioni del pianale standard (1E01) Increase of standard platform size (1E01) Le dimensioni del pianale standard possono essere incrementate sia in lunghezza che in larghezza nei limiti indicati dalla tabella sottostante. The top platform sizes can be increased both in length and width, according to the list below. A Modello standard Standard type T Variazione max Sp. lamiera Telaio inf. Max size Thickness plate Lower frame A x B (mm) A1.05.E00 1100 x 1000 1400 x 1000 A1.05.E01 A1 A1.05.E03 T (mm) 4 5 1250 x 950 1700 x 1000 4 1500 x 750 1700 x 1200 5 1500 x 950 1800 x 750 2000 x 1000 4 A1.05.E05 2000 x 1200 5 A1.10.E00 1100 x 1000 A1.10.E01 A1.10.E03 B1 5 1250 x 750 1250 x 950 1400 x 1400 6 1250 x 1150 1700 x 1000 5 2000 x 1000 6 2000 x 1200 A1.15.E03 A1.15.E05 A1.20.E01 A1.20.E03 A1.20.E05 1500 x 750 1500 x 950 1500 x 1150 5 6 2000 x 1400 A1.15.E01 1800 x 950 6 1700 x 1200 1800 x 750 1800 x 950 1800 x 1150 1400 x 1000 5 1350 x 750 1400 x 1200 6 1350 x 950 1650 x 1000 5 1500 x 750 1650 x 1200 6 1500 x 950 2000 x 1000 5 1800 x 750 2000 x 1200 6 1800 x 950 1400 x 1000 5 1350 x 750 1400 x 1200 6 1350 x 950 1650 x 1000 5 1500 x 750 1650 x 1200 6 1500 x 950 2000 x 1000 5 1800 x 750 2000 x 1200 6 1800 x 950 2001 Edition 1.E 1000 x 750 1400 x 1200 1700 x 1400 A1.10.E05 1000 x 750 1250 x 750 1400 x 1200 1400 x 1000 B A1 x B1 (mm) 1-5 Riduzione delle dimensioni del pianale standard (1E02) Reduction of standard platform size (1E02) Le dimensioni del pianale standard possono essere ridotte solo in larghezza (B) come indicato nella tabella sottostante; la lunghezza (A) non può essere ridotta in quanto vincolata alla lunghezza del pantografo. The platform width (B) can be reduced according to the list below; the length (A) cannot be reduced as it is connected to the pantograph. Attenzione! Centralina solo esterna Important! Outside power pack only Modello Type Riduzione max larghezza Max reduction width Largh. Telaio inf. Lower frame width B (mm) B1 (mm) A1.05.E A1.10.E A1.15.E A1.20.E 550 700 650 Pianale superiore in lamiera bugnata (1E03) Safety treadplate platform surface (1E03) Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di persone sulla piattaforma. Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the platform. Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato (1E04) Bolt-on aluminium treadplate covering sheet (1E04) Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di persone sulla piattaforma. Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the platform. Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 1-6 600 2001 Edition B P D 10 H Piano circolare rotante manuale (1E05) Manual circular turntable (1E05) Permette la rotazione continua di 360° in entrambi i sensi del materiale depositato facilitando ulteriormente le operazioni di movimentazione e di assemblaggio. Provvisto di blocco manuale per evitare rotazioni accidentali a piattaforma abbassata. It allows 360° rotation of the load in assembling operations easier. Equipped with a manual block device to prevent unintentional rotation when lowered. Modello Portata Portata residua Incremento ingombro Largh. Diametro disco Type Capacity Residual capacity Collapsed height increase width turnable diameter Q Q1 P B D DaN DaN mm mm mm A1.05.E 500 450 A1.10.E 1000 900 60 800 1000 800 1000 800 1000 800 1000 770 970 770 970 770 970 770 970 360° A1.15.E 1500 1400 A1.20.E 2000 1900 PER DIMENSIONI SPECIALI CHIEDERE IN SEDE FOR SPECIAL TOP SIZE PLEASE CONSULT US H HT 120 H HT P 1.E 1.E Telaio inferiore inforcabile da due lati (1E06) Lower frame with fork pockets (1E06) Permette un rapido spostamento della piattaforma tramite transpallet o carrello elevatore. It makes it possible to move the lift table quickly by hand pallet-truck or forklift truck. Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaforma con il carico) (1E07) Lower frame on wheels (to move the table with the load) (1E07) - n. 2 ruote in poliuretano pivottanti con freno - n. 2 castors wheels with brake - n. 2 fixed wheels (polyurethane) - n. 2 ruote fisse Modello Type Incremento ingombro Collapsed height increase P mm A1.05.E - A1.10.E A1.15.E - A1.20.E 160 200 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 1-7 15 1100 H h =100 100 HT Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaforma senza carico) (1E08) Lower frame on wheels (to move the table without load) (1E08) Corredata di timone asportabile Including removable steering wheels Ringhiere di sicurezza (1E09) Safety handrails (1E09) Posizionabili a richiesta su uno o più lati della piattaforma tramite innesto sfilabile. Corredate da corrimano, battiginocchio e battipiede h = 200 mm. In caso di transito persone a bordo macchina prevedere pianale in lamiera antisdrucciolo. Supplied on request on one or more sides of the platform by bayonet joints; with handrail, knee and toeboard. Platforms which are entered by persons shall be fitted with an anti-slip surface. Spondina di contenimento automatica (1E10) Roll-off stop (1E10) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma. Previene la caduta accidentale di carichi dalla piattaforma in posizione elevata (transpallet, carrellini, etc.). Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma inizia il sollevamento e si richiude a piattaforma completamente chiusa. Supplied on request on one or more sides of the table. It prevents load (handpallet truck, trolleys etc.) from accidental fall when the table is lifted. It automatically rises when table begins lifting and automatically retracts when table is completely lowered. Attenzione! Considerare uno spazio libero di 100 mm tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ogni spondina di contenimento. • lunghezza max. disponibile: 1000 mm Important! Consider 100 mm clearance between platform and lower frame necessary to fit every roll-off stop. • Max length available 1000 mm Per posizionamenti sul lato lungo If it is required on a long side contattare la sede!! please consult factory!! Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 1-8 2001 Edition 30 F C 110° F X K Spondina di collegamento ad azionamento manuale (1E11) Manual bridge plate (1E11) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma per collegare la piattaforma all’automezzo. Supplied on request on one or more sides of the table to connect the table to the truck deck. Attenzione! Per ogni spondina considerare che le dimensioni della piattaforma al fine della realizzazione della fossa aumentano di mm. 50 dovuti allo spessore dei relativi sostegni. Important! Note that when installing a table with a manual bridge plate the pit size is increased by 50 mm. to allow for each bridge hinge thickness and bridge support blocks. Largh. tot. spondina Total bridge plate width Largh. sez. laterali Side sections width X (mm) Largh. sez. centrale Lunghezza Central section width Length F (mm) C (mm) Fino a 1500 in unica sezione Up to 1500 wide one section only 100 K (mm) 200 Protezione laterale autoavvolgente in PVC (1E12) PVC rolling curtains (1E12) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma Protezione in PVC di colore giallo Supplied on request on one or more sides of the table PVC curtains yellow colour Attenzione! Considerare uno spazio libero tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale. Important! Note additional clearance between the top platform and the lower frame to fit each curtain. Lunghezza protezione Curtain length mm fino a 1000 up to 1000 fino a 1500 up to 1500 fino a 2000 up to 2000 N.B. Possibilità di applicazione protezioni laterali in rete metallica come 1S/T11 pag. 6-12 N.B. Available on request mesh curtains as option (1S/T11) page 6-12 Strisce giallo-nere sul fianco del pianale (1E13) Yellow-black strips on top platform side (1E13) Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 1-9 1.E 1.E Variazioni del colore standard (1E14) Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018. Per tonalità differenti considerare il supplemento di prezzo. Colour change (1E14) Standard paint specification includes: - chemical cleaning - synthetic primer coat - two finish coats synthetic ecologic paint colour RAL 5018. For different colour please note extra-cost. Tonalità RAL RAL Colour 1000 (gialli - yellow) 2000 (arancioni - orange) 3000 (rossi - red) 9000 (bianchi - white) Altri - Other colours Sabbiatura e verniciatura poliuretanica (1E15) Sandblasting and polyurethane paint (1E15) Offre una protezione aggiuntiva alla struttura contro gli agenti atmosferici. It provides a higher protection to the structure against environmental conditions. Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni in acciaio inox AISI 304 Note: For outdoor installation we recommend fitting pins in stainless steel AISI 304 Perneria Inox (1E15-a) Stainless steel pins (1E15a) Modello Type A1.05.E - A1.10.E A1.15.E - A1.20.E Zincatura (1E16) Hot galvanise (1E16) Questa versione prevede: - pianale superiore,telaio inferiore e pantografi zincati a caldo - perneria in acciaio inox AISI 304 - impianto elettrico IP 65 This version include: - top platform,lower frame and pantograph hot galvanised - AISI 304 stainless steel pins - electrics IP 65 Modello Type A1.05.E - A1.10.E A1.15.E - A1.20.E 1-10 2001 1998 2001 Edition Edition Centralina elettroidraulica esterna (1E17) Hydraulic power pack outside (1E17) - Corredata di 4 mt di tubo - Equipped with 4 mt hoses Connettori elettrici per rapida installazione a richiesta Electric connectors for a faster installation on demand !! Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita (1E18) Variation of hydraulic power pack and lifting time (1E18) La variazione della centralina elettroidraulica determina la variazione della velocità di salita secondo la seguente formula: The variation of the power pack determines the lifting speed variation as per following formula: T1 = T T1 P P1 T x P P1 T1 = = tempo di salita standard = tempo di salita variato = portata pompa standard = portata pompa variata T T1 P P1 Per i tempi di salita e le portate delle pompe standard consultate le tabelle a pag. 1-2 e pag. 1-3. Modello Type Motore Motor Kw 1,1 3,4 A1.05.E05 - 06 1,1 3,4 A1.10.E00 - 04 1,1 3,4 A1.10.E05 - 06 1,1 3,4 A1.15.E01 - 04 1,1 3,4 A1.15.E05 - 06 1,5 7,1 A1.20.E01 - 06 1,5 7,1 1.E = standard lifting time = modified lifting time = standard pump flow = modified pump flow For standard lifting time and pump flow consult the lists on page n. 1-2 and page 1-3. Portata pompa Pump flow Lt./min. A1.05.E00 - 04 T x P P1 Centralina Power pack solo esterna outside only interna inside solo esterna outside only interna inside interna inside interna inside interna inside Esempio calcolo nuovo tempo di salita: A1.05.E01 T = 13 sec.; centralina standard 0,55 Kw; P = 2,1 lt/min. In caso la piattaforma venga azionata da una centralina da 1,1 Kw il nuovo tempo di salita sarà: Example how to calculate the new lifting time: A1.05.E01 T = 13 sec.; standard power pack = 0,55 Kw ; P = 2,1 lt/min. In case the table is operated by a 1,1 Kw power pack the new lifting time will be: T1 = 13 x 2,1 = 8 sec. 3,4 T1 = 13 x 2,1 = 8 sec. 3,4 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 1-11 Olio idraulico ecologico (1E19) Ecological hydraulic oil (1E19) Raccomandato per basse temperature fino a - 30° C Recommended also for low temperature (up to - 30° C) Capacità serbatoio 1 Oil tank capacity 1 Lt. fino a / up to 1,5 fino a / up to 2,5 fino a / up to 3,5 fino a / up to 5 Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi tabella a pag. 1-3. Note: 1 For type of corresponding lift table, see list on page 1-3. Alimentazione motore monofase (1E20) Single phase motor supply (1E20) Modello Type Motore Assorb. monofase Single-phase Absorption motor 220 V. 50 Hz Kw. A. Portata pompa Pump Flow Tempo salita Lifting time Lt./min. sec. A1.05.E00 - 04 0,75 5 2,1 A1.05.E05 - 06 1,1 7,8 2,5 A1.10.E00 - 04 0,75 5 2,1 1,1 7,8 2,5 1,5 10,3 4,9 A1.10.E05 - 06 A1.15.E01 - 04 invariato same as 3phase A1.20.E03 - 06 solo esterna outside only interna inside solo esterna outside only interna inside Alimentazione motore trifase (1E21) 3-phase supply voltage (1E21) La tensione di alimentazione standard è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della seguente tabella: Standard supply voltage is 380 V 50 Hz 3phase. On request it is possible to supply a motor with different voltage without any extra cost within the limit stated in the list below. Motore / Motor 50 Hz 3ph. KW Gamma tensione ammessa / Supply range V 0, 55 - 0,75 - 1,1 da 220 a 240 - da 380 a 420 from 220 to 240 - from 380 to 420 Nota: - Specificare sempre in fase d’ordine la tensione di alimentazione richiesta. - Per tensioni di alimentazione diverse da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni. 1-12 power pack interna inside A1.15.E05 - 06 A1.20.E01 - 02 Centralina 2001 Edition Note: - When placing the order please always specify the supply voltage required. - For different supply voltage please consult Bolzoni. Equipaggiamento elettrico Electric equipment (1E22) Pulsantiera standard supplementare Additional standard push button control box (1E23) Comando con pedaliera anziché pulsantiera Foot pedal control instead of push button control box (1E24) Pedaliera supplementare Additional foot pedal control (1E25) 2 pulsantiere standard supplementari 2 additional push button control box (with emergency stop) (1E26) Pulsantiera con chiave Key on the push button control box (1E27) Pulsantiera a muro Wall type push button control box (1E28) Discesa in emergenza tramite batteria Emergency lowering by battery (1E29) Microinterruttore di fine corsa salita Upper limit switch (1E30) Microinterruttore di fine corsa discesa Lower limit switch (1E31) Equipaggiamento elettrico IP 65 Electrics IP 65 (1E32) Senza pulsantiera Without push button control box (1E33) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor not wired) (1E34) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box) (1E35) Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera Without hydraulic power pack electric equipment and push button control box 1.E 1.E 0,55 Kw 0,75 Kw 1,1 Kw Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 1-13 A.8 Caratteristiche tecniche Technical features - Piattaforma ad un pantografo extra piatta per carichi distribuiti (vedi schema carichi ammessi) - Max. 20 cicli / ora, un turno / giorno - Max. 75 avviamenti del motore per ora - Tensione di alimentazione 380/420 V. 50 Hz. trifase - Tensione ausiliaria 24 V. C.C. - Impianto elettrico IP 55 - Elettrovalvola di ritegno sui cilindri di sollevamento - Centralina esterna con 2,5 mt di tubo - Cilindri di sollevamento semplice effetto con drenaggio - Microinterruttore di fine corsa salita - Superficie pianale superiore in lamiera liscia - Perimetro di sicurezza - Pulsantiera a uomo presente fissata sulla centralina con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del circuito elettrico in caso di intervento del perimetro di sicurezza - Golfari per facilitare le operazioni di sollevamento ed installazione, utilizzati come blocco meccanico per manutenzione - Rumorosità: 65 dBA - Colore RAL 5018 - Low profile lift table single scissor for evenly distributed loads (see drawing for permitted loads) Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2-0 2001 Edition - Max. 20 cycles per hour, one shift a day - Max. 75 motor starts per hour - Supply voltage 380/420 V 50 Hz 3phase - Operating voltage 24V D.C. - Electrics IP55 - Check valve fitted on the cylinders - External power pack with hoses 2,5 mt. long - Single acting hydraulic cylinders with drainage - Upper limit switch - Top platform smooth surface - Safety perimeter bar - “Dead man’s” push button control box fitted on the power pack, with up/down/emergency stop buttons and reset button in case the safety perimeter bar is actuated - Removable lifting eye(s) to facilitate handling and installation and to be used as mechanical stop screwed on the base frame for safe maintenance operation - Noise level: 65 dBA - Colour RAL 5018 Carico ammesso Permitted load Q1 Ergo-Lift A.8: schema carichi ammessi Ergo-Lift A.8: permitted loads diagram Nota: Q = portata nominale piattaforma Note: Q = lift table capacity Q1 Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri- Evenly distributed static load buito 1.E A.8 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 2-1 B A A8.10=5 A8.15=6 Elev. E 20 25 B1 H A1 A8.10=3 A8.15=4 B F dimensioni in mm dimensions A G Modello Type C D A8.10.UAE01 277,5 D C ERGO LIFT A.8U Modello Type C 585 A8.15.UAE01 287,5 F G 370 1050 425 1125 Piattaforme ad un pantografo extrapiatte con pianale forma ad “U” Low profile single scissor lift tables with “U” shaped top platform Portata Capacity Corsa Stroke Pianale Platform Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame Motore Cilindri Motor Cylinders Salita Lifting Peso Weight Q E AxB H A1 x B1 DaN mm mm mm mm 380V - 50Hz n°-dia. Kw mm sec. DaN W A8.10.UAE01 1000 780 1420 x 1140 80 1320 x 1070 0,75 2 - 60 18 235 A8.15.UAE01 1500 750 1550 x 1160 92 1430 x 1090 1,1 2 - 70 20 290 Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard Standard hydraulic power pack features Modello Type Motore Motor 380V - 50Hz Assorbimento Absorption Pressione max. di lavoro Max Working Pressure Portata pompa Pump Flow Capacità serbatoio Oil tank capacity Kw A DaN / cm2 Lt. / min. Lt. A8.05 0,55 1,45 2,1 1,5 A8.10 0,75 1,9 2,5 2,5 A8.15 A8.20 1,1 2,1 160 170 3,4 200 3 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2-2 2001 Edition 3,5 A8.20=6 A8.15=6 A8.10=5 A8.05=4 A B Elev. E 20 25 H A1 dimensioni in mm dimensions ERGO LIFT A.8C Modello Type A8.05.CAE01 A8.05.CAE02 A8.05.CAE03 A8.05.CAE04 A8.10.CAE01 A8.10.CAE02 A8.10.CAE03 A8.10.CAE04 A8.15.CAE01 A8.15.CAE02 A8.15.CAE03 A8.15.CAE04 A8.20.CAE01 A8.20.CAE02 B1 A8.05=3 A8.10=3 A8.15=4 A8.20=5 Piattaforme ad un pantografo extrapiatte con pianale chiuso Low profile single scissor lift tables with closed top platform Portata Capacity Corsa Stroke Pianale Platform Q E AxB H A1 x B1 DaN mm mm mm mm 500 780 1000 1500 750 2000 750 1400 x 800 1400 x 1000 1600 x 800 1600 x 1000 1400 x 800 1400 x 1000 1600 x 800 1600 x 1000 1550 x 800 1550 x 1000 1700 x 800 1700 x 1000 1600 x 1000 1600 x 1200 Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame Motore Cilindri Motor Cylinders Salita Lifting Peso Weight sec. DaN 380V - 50Hz n°-dia. Kw mm W 0,55 1 - 60 12 0,75 2 - 60 18 92 1430 x 730 1430 x 930 1430 x 730 1430 x 930 1,1 2 - 70 20 95 1540 x 940 1,1 2 - 70 25 82 A.8 1340 x 740 210 220 216 229 238 250 245 258 260 290 270 300 380 390 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 2-3 Opzionali Options (A801) Pianale superiore in lamiera bugnata Safety treadplate platform surface pag. 2-5 (A802) Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato Bolt-on aluminium treadplate covering sheet pag. 2-5 (A803) Piano circolare rotante manuale Manual circular turntable pag. 2-5 (A804) Rampa di collegamento Connecting ramp pag. 2-6 (A806) Strisce giallo-nere sul fianco del pianale Yellow-black strips on top platform side pag. 2-6 (A807) Variazioni del colore standard Colour change pag. 2-6 (A808) Sabbiatura e verniciatura poliuretanica Sandblasting and polyurethane paint pag. 2-7 (A809) Lamiera del pianale in acciaio inox Stainless steel top platform plate pag. 2-7 (A810) Olio idraulico ecologico Ecological hydraulic oil pag. 2-7 (A811) Alimentazione motore monofase Single phase motor supply pag. 2-8 (A812) Alimentazione motore trifase 3-phase supply voltage pag. 2-8 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2-4 2001 Edition Variazioni ed opzionali Options and variations Pianale superiore in lamiera bugnata (A801) Safety treadplate platform surface (A801) Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di persone sulla piattaforma. Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the platform. Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato (A802) Bolt-on aluminium treadplate covering sheet (A802) Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di persone sulla piattaforma. Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the platform. A.8 B P D 10 H 360° Piano circolare rotante manuale (A803) Manual circular turntable (A803) Permette la rotazione continua di 360° in entrambi i sensi del materiale depositato facilitando ulteriormente le operazioni di movimentazione e di assemblaggio. Provvisto di blocco manuale per evitare rotazioni accidentali a piattaforma abbassata It allows 360° rotation of the load in both directions making handling and assembling operations easier. Equipped with a manual block device to prevent unintentional rotation when lowered. Modello Portata Portata residua Incremento ingombro Largh. Diametro disco Type Capacity Residual capacity Collapsed height increase width turnable diameter Q Q1 P B D DaN DaN mm mm mm A8.05.C 500 450 A8.10.C 1000 900 60 A8.15.C 1500 1400 A8.20.C 2000 1900 800 1000 800 1000 800 1000 1000 1200 770 970 770 970 770 970 970 1170 PER DIMENSIONI SPECIALI CHIEDERE IN SEDE FOR SPECIAL TOP SIZE PLEASE CONSULT US Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 2-5 Rampa di collegamento (A804) Connecting ramp (A804) Strisce giallo-nere sul fianco del pianale (A806) Yellow-black strips on top platform side (A806) Variazioni del colore standard (A807) Colour change (A807) Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018. Standard paint specification includes: - chemical cleaning - synthetic primer coat - two finish coats synthetic ecologic paint colour RAL 5018. Per tonalità differenti considerare il supplemento di prezzo. For different colour please note extra-cost. 800 Tonalità RAL RAL Colour 1000 (gialli - yellow) 2000 (arancioni - orange) 3000 (rossi - red) 9000 (bianchi - white) Altri - Other colours Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2-6 2001 Edition Sabbiatura e verniciatura poliuretanica (A808) Sandblasting and polyurethane paint (A808) Offre una protezione aggiuntiva alla struttura contro gli agenti atmosferici. It provides a higher protection to the structure against environmental conditions. Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni in acciaio inox AISI 304 Perneria Inox (A808-a) Note: For outdoor installation we recommend fitting pins in stainless steel AISI 304 Stainless steel pins (A808a) Modello Type A8.C A8.U Pianale in acciaio inox (A809) Stainless steel top platform plate (A809) Lamiera del pianale in acciaio inox AISI 304 liscio. È particolarmente indicata in caso di diretto contatto con sostanze organiche. AISI 304 stainless steel construction top platform smooth surface. It is specially recommended in case of direct contact with organic substances. A.8 Per il prezzo consultare sede Please conslult factory for the cost Olio idraulico ecologico (A810) Ecological hydraulic oil (A810) Raccomandato per basse temperature fino a - 30° C max. Recommended also for low temperature (up to - 30° C) Capacità serbatoio 1 Oil tank capacity 1 Lt. fino a / up to 1,5 fino a / up to 2,5 fino a / up to 3,5 Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi tabella a pag. 2-2. Note: 1 For type of corresponding lift table, see list on page 2-2. Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 2-7 Alimentazione motore monofase (A811) Modello Type Motore monofase Single-phase motor 220 V. 50 Hz Kw. Single phase motor supply (A811) Assorb. Portata pompa Pump Flow Tempo salita Lifting time A. Lt./min. sec. Absorption A8.05 0,75 5 2,1 A8.10 1,1 7,8 2,4 1,5 10,3 A8.15 3,4 A8.20 3 Alimentazione motore trifase (A812) 3-phase supply voltage (A812) La tensione di alimentazione standard è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della seguente tabella: Standard supply voltage is 380 V 50 Hz 3phase. On request it is possible to supply a motor with different voltage without any extra cost within the limit stated in the list below. Motore / Motor 50 Hz 3ph. KW Gamma tensione ammessa / Supply range V 0,55 - 1,1 da 220 a 240 - da 380 a 420 from 220 to 240 - from 380 to 420 Nota: - Specificare sempre in fase d’ordine la tensione di alimentazione richiesta. - Per tensioni di alimentazione diverse da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni. Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2-8 invariato same as 3phase 2001 Edition Note: - When placing the order please always specify the supply voltage required. - For different supply voltage please consult Bolzoni. Equipaggiamento elettrico Electric equipment (A813) Pulsantiera standard supplementare Additional standard push button control box (A814) Comando con pedaliera anziché pulsantiera Foot pedal control instead of push button control box (A815) Pedaliera supplementare Additional foot pedal control (A816) 2 pulsantiere standard supplementari 2 additional push button control box (with emergency stop) (A817) Pulsantiera con chiave Key on the push button control box (A818) Pulsantiera a mano Wall type push button control box (A819) Discesa in emergenza tramite batteria Emergency lowering by battery (A820) Microinterruttore di fine corsa discesa Lower limit switch (A821) Equipaggiamento elettrico IP 65 Electrics IP 65 (A822) Senza pulsantiera Without push button control box (A823) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor not wired) (A824) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box) (A825) Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera Without hydraulic power pack electric equipment and push button control box A.8 0,55 Kw 0,75 Kw 1,1 Kw Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 2-9 2.E Caratteristiche tecniche Technical features - Piattaforma a due pantografi per carichi distribuiti (vedi schema carichi ammessi) - Max. 15 cicli / ora, un turno / giorno Max. 75 avviamenti del motore per ora - Tensione di alimentazione 380/420 V. 50 Hz. trifase - Tensione ausiliaria 24 V. C.C. - Impianto elettrico IP 55 - Elettrovalvola di ritegno su / tra i cilindri di sollevamento - Lift table double scissors for evenly distributed loads (see drawing for permitted loads) - Max. 15 cycles per hour, one shift a day - Max. 75 motor starts per hour - Supply voltage 380/420 V 50 Hz 3phase - Operating voltage 24V D.C. - Electrics IP55 - Solenoid check valve fitted on/between the cylinders; - Centralina elettroidraulica interna con valvola di massima pressione e valvola compensata per il controllo della velocità di discesa - Cilindri di sollevamento semplice effetto con drenaggio - Fine corsa salita e discesa con arresti meccanici - Superficie pianale superiore in lamiera liscia - Perimetro di sicurezza in alluminio - Pulsantiera a uomo presente con 4 mt. di cavo, con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del circuito elettrico in caso di intervento del perimetro di sicurezza - Barre di blocco meccanico sui pantografi per manutenzione - Golfari per facilitare le operazioni di sollevamento ed installazione - Rumorosità: 65 dBA - Colore RAL 5018 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 3-0 2001 Edition - Internal power pack equipped with relief valve against overloading and compensated flow valve for controlled lowering speed - Single acting hydraulic cylinders with drainage - Upper and lower position by mechanical stop - Top platform smooth surface - Aluminium safety bar - “Dead man’s” push button control box on 4 mt long cable with up/down/emergency stop buttons and reset button in case the safety perimeter bar is actuated - Mechanical block bars on arms for safety maintenance operations - Removable lifting eye to make easier handling and installation - Noise level: 65 dBA - Colour RAL 5018 Carico ammesso Permitted load Q1 Ergo-Lift 2.E: schema carichi ammessi Ergo-Lift 2.E: permitted loads diagram Nota: Q = portata nominale piattaforma Note: Q = lift table capacity Q1 Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri- Evenly distributed static load buito Q1 Q1 = 30%Q A2.05E01-04 Q1 = 50%Q A2.10.E05-06 A2.10.E01-04 Carico statico distribuito sul 50% del pianale in senso longitudinale Q1 Q1 = 40%Q A2.05E01-04 Q1 = 50%Q A2.10.E05-06 A2.10.E01-04 Carico statico distribuito sul 50% del pianale in senso trasversale Q1 Q1 = 40%Q A2.05E01-04 Q1 = 80%Q A2.10.E05-06 Q1 = 25%Q Q1 Q1 = 40%Q A2.05E01-04 50% Crossing load *(50% per axle) along the longitudinal axis of the table A2.10.E01-04 A2.10.E05-06 Carico dinamico* (50% per asse) che attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma 50% Static load distributed on 50% platform transversal A2.10.E01-04 Carico dinamico* (50% per asse) che attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma 50% 50% Static load distributed on 50% platform longitudinal Crossing load *(50% per axle) along transversal axis of the table Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lower* IMPORTANTE: ing of the table the Load Centre of movimento il baricentro del carico deve essere centrato rispetto all’asse longitudinale della piattaforma 2001 Edition Gravity must be centred with the longitudinal axis of the table 3-1 2.E A2.05=4 A2.10=5 A 35,5 dimensioni in mm dimensions E B H H ERGO LIFT 2.E Modello Type Q A2.05.E01 A2.10.E05 * AxB 1600 1000 2000 * A2.10.E04 A2.10.E06 E mm 2000 * A2.10.E01 A2.10.E03 Pianale Platform 500 A2.05.E04 A2.10.E02 Corsa Stroke 1600 A2.05.E02 A2.05.E03 Piattaforme a due pantografi per carichi distribuiti Lift tables double scissors for evenly distributed loads Portata Capacity DaN 1000 2400 mm 1300 x 800 1300 x 1000 1700 x 800 1700 x 1000 1300 x 800 1300 x 1000 1700 x 800 1700 x 1000 2000 x 1000 2000 x 1200 Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame H A1 x B1 320 1300 x 750 mm mm Motore Cilindri Motor Cylinders 380V - 50Hz n°-dia. Kw 350 1700 x 750 360 1300 x 750 mm Salita Lifting Peso Weight sec. DaN 29 0,55 1 - 60 38 0,75 38 2 - 60 380 1700 x 750 1,1 450 2000 x 950 1,1 Disponibile su richiesta corsa 2150 mm. (Consultare Bolzoni) Available on request 2150 mm stroke. (Consult Bolzoni) Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 3-2 A2.05=60 A2.10E01-04=60 A2.10E05-06=80 A2.05=6 A2.10E01-04=6 A2.10E05-06=8 B1 A1 2001 Edition 38 2 - 60 45 W 265 275 310 320 300 315 370 385 750 800 Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard Standard hydraulic power pack features Modello Type A2.05.E01-02 Motore Motor 380V - 50Hz Assorbimento Absorption Pressione max. di lavoro Max Working Pressure Portata pompa Pump Flow Capacità serbatoio Oil tank capacity Kw A DaN / cm2 Lt. / min. Lt. 2,5 2,5 2,5 0,55 130 1,4 A2.05.E03-04 A2.10.E01-02 A2.10.E03-04 A210.E05-06 140 0,75 1,8 110 3,4 1,1 2,7 125 4,9 4 7 2.E Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 3-3 Opzionali Options (2E01) Incremento delle dimensioni del pianale standard Increase of standard platform size pag. 3-5 (2E02) Riduzione delle dimensioni del pianale standard Reduction of standard platform size pag. 3-5 (2E03) Pianale superiore in lamiera bugnata Safety treadplate platform surface pag. 3-5 (2E04) Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato Bolt-on aluminium treadplate covering sheet pag. 3-6 (2E05) Piano circolare rotante manuale Manual circular turntable pag. 3-6 (2E06) Telaio inferiore inforcabile da due lati Lower frame with fork pockets pag. 3-6 (2E08) Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaformasenza carico) Lower frame on wheels (to move the table without load) pag. 3-7 (2E09) Ringhiere di sicurezza Safety handrails pag. 3-7 (2E10) Spondina di contenimento automatica Roll-off stop pag. 3-7 (2E11) Spondina di collegamento ad azionamento manuale Manual bridge plate pag. 3-7 (2E12) Protezione laterale autoavvolgente in PVC PVC rolling curtains pag. 3-8 (2E13) Strisce giallo-nere sul fianco del pianale Yellow-black strips on top platform side pag. 3-8 (2E14) Variazioni del colore standard Colour change pag. 3-8 (2E15) Sabbiatura e verniciatura poliuretanica Sandblasting and polyurethane paint pag. 3-9 (2E16) Zincatura a caldo Hot galvanise pag. 3-9 (2E17) Centralina elettroidraulica esterna Hydraulic power pack outside pag. 3-9 (2E18) Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita Variation of hydraulic power pack and lifting time pag. 3-10 (2E19) Olio idraulico ecologico Ecological hydraulic oil pag. 3-11 (2E20) Alimentazione motore monofase Single phase motor supply pag. 3-11 (2E21) Alimentazione motore trifase 3-phase supply voltage pag. 3-11 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 3-4 2001 Edition A T Variazioni ed opzionali Options and variations Incremento delle dimensioni del pianale standard (2E01) Increase of standard platform size (2E01) Le dimensioni del pianale standard possono essere incrementate sia in lunghezza che in larghezza nei limiti indicati dalla tabella sottostante. The top platform sizes can be increased both in length and width, according to the list below. Modello standard Standard type A2.05.E01 A2.05.E03 A1 A2.10.E01 Variazione max Sp. lamiera Telaio inf. Max size Thickness plate Lower frame A x B (mm) T (mm) 1500 x 1000 4 1300 x 750 1500 x 1200 5 1300 x 950 1900 x 1000 4 1700 x 750 1900 x 1200 5 1700 x 950 1500 x 1000 5 1500 x 1200 1500 x 1400 B 1900 x 1000 A2.10.E03 1900 x 1200 1900 x 1400 2400 x 1000 B1 A2.10.E05 2400 x 1200 2400 x 1400 6 5 6 5 6 A1 x B1 (mm) 1300 x 750 1300 x 950 1300 x 1150 1700 x 750 1700 x 950 1700 x 1150 2000 x 950 2000 x 950 2.E 2000 x 1150 Riduzione delle dimensioni del pianale standard (2E02) Reduction of standard platform size (2E02) Le dimensioni del pianale standard possono essere ridotte solo in larghezza (B) come indicato nella tabella sottostante; la lunghezza (A) non può essere ridotta in quanto vincolata alla lunghezza del pantografo. Attenzione! Centralina solo esterna The platform width (B) can be reduced according to the list below; the length (A) cannot be reduced as it is connected to the pantograph. Modello Type Important! Outside power pack only Riduzione max larghezza Max reduction width Largh. Telaio inf. Lower frame width B (mm) B1 (mm) A2.05.E 600 550 A2.10.E01-04 700 650 A2.10.E05-06 800 750 Pianale superiore in lamiera bugnata (2E03) Safety treadplate platform surface (2E03) Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di persone sulla piattaforma. Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the platform. 2001 Edition 3-5 B P D 10 H Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato (2E04) Bolt-on aluminium treadplate covering sheet (2E04) Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di persone sulla piattaforma. Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the platform. Piano circolare rotante manuale (2E05) Manual circular turntable (2E05) Permette la rotazione continua di 360° in entrambi i sensi del materiale depositato facilitando ulteriormente le operazioni di movimentazione e di assemblaggio. Provvisto di blocco manuale per evitare rotazioni accidentali a piattaforma abbassata. It allows 360° rotation of the load in both directions making handling and assembling operations easier. Equipped with a manual block device to prevent unintentional rotation when lowered. 360° Modello Portata Type Capacity Q PER DIMENSIONI SPECIALI CHIEDERE IN SEDE Portata residua Residual capacity Incremento ingombro Collapsed height increase Q1 P DaN DaN A2.05.E 500 450 A2.10.E 1000 900 FOR SPECIAL TOP SIZE PLEASE CONSULT US H HT 120 width B Diametro disco turnable diameter D mm mm mm 60 800 1000 800 1000 1200 770 970 770 970 1170 Telaio inferiore inforcabile da due lati (2E06) Lower frame with fork pockets (2E06) Permette un rapido spostamento della piattaforma tramite transpallet o carrello elevatore. It makes it possible to move the lift table quickly by hand pallet-truck or forklift truck. Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 3-6 Largh. 2001 Edition 15 HT 1100 H h =100 100 Per posizionamenti sul lato lungo contattare la sede!! Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaforma senza carico) (2E08) Lower frame on wheels (to move the table without load) (2E08) Corredata di timone asportabile Including removable steering wheels Ringhiere di sicurezza (2E09) Safety handrails (2E09) Posizionabili a richiesta su uno o più lati della piattaforma tramite innesto sfilabile. Corredate da corrimano, battiginocchio e battipiede h = 200 mm. In caso di transito di persone a bordo macchina, prevedere pianale in lamiera antistrucciolo. Supplied on request on one or more sides of the platform by bayonet joints; with handrail, knee and toeboard. Platforms which are entered by persons shall be fitted with anti-slip surface Spondina di contenimento automatica (2E10) Roll-off stop (2E10) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma. Previene la caduta accidentale di carichi dalla piattaforma in posizione elevata (transpallet, carrellini, etc.). Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma inizia il sollevamento e si richiude a piattaforma completamente chiusa. Supplied on request on one or more sides of the table. It prevents load (handpallet truck, trolleys etc.) from accidental fall when the table is lifted. It automatically rises when table begins lifting and automatically retracts when table is completely lowered. Attenzione! Considerare uno spazio libero di 100 mm tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ogni spondina di contenimento. • lunghezza max. disponibile: 2000 mm Important! Consider 100 mm clearance between platform and lower frame necessary to fit every roll-off stop. • Max length available 2000 mm Spondina di collegamento ad azionamento manuale (2E11) Manual bridge plate (2E11) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma per collegare la piattaforma all’automezzo. Supplied on request on one or more sides of the table to connect the table to the truck deck. Attenzione! Per ogni spondina considerare che le dimensioni della piattaforma al fine della realizzazione della fossa aumentano di mm. 50 dovuti allo spessore dei relativi sostegni. Important! Note that when installing a table with a manual bridge plate the pit size is increased by 50 mm. to allow for each bridge hinge thickness and bridge support blocks. If it is required on a long side please consult factory!! 30 F C 110° F X K Largh. tot. spondina Total bridge plate width Largh. sez. laterali Side sections width X (mm) Largh. sez. centrale Lunghezza Central section width Length F (mm) Fino a 1500 in unica sezione Up to 1500 wide one section only 2001 Edition C (mm) K (mm) 200 3-7 2.E 100 Protezione laterale autoavvolgente in PVC (2E12) PVC rolling curtains (2E12) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma Protezione in PVC di colore giallo Supplied on request on one or more sides of the table PVC curtains yellow colour Attenzione! Considerare uno spazio libero tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale. Important! Note additional clearance between the top platform and the lower frame to fit each curtain. Lunghezza protezione Curtain length mm fino a 1000 up to 1000 fino a 1500 up to 1500 fino a 2000 up to 2000 N.B. Possibilità di applicazione protezioni laterali in rete metallica come 1S/T11 pag. 6-12 N.B. Available on request mesh curtains as option (1S/T11) page 6-12 Strisce giallo-nere sul fianco del pianale (2E13) Yellow-black strips on top platform side (2E13) Variazioni del colore standard (2E14) Colour change (2E14) Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018. Standard paint specification includes: - chemical cleaning - synthetic primer coat - two finish coats synthetic ecologic paint colour RAL 5018. Per tonalità differenti considerare il supplemento di prezzo. For different colour please note extra-cost. Tonalità RAL RAL Colour Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 3-8 1000 (gialli - yellow) 2000 (arancioni - orange) 3000 (rossi - red) 9000 (bianchi - white) Altri - Other colours 2001 Edition Sabbiatura e verniciatura poliuretanica (2E15) Sandblasting and polyurethane paint (2E15) Offre una protezione aggiuntiva alla struttura contro gli agenti atmosferici. It provides a higher protection to the structure against environmental conditions. Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni in acciaio inox AISI 304 Note: For outdoor installation we recommend fitting pins in stainless steel AISI 304 Perneria Inox (2E15-a) Stainless steel pins (2E15-a) Modello Type A2.05.E A2.10.E01-04 A2.10.E05-06 Zincatura + Inox (2E16) Hot galvanise (2E16) Questa versione prevede: - pianale superiore, telaio inferiore e pantografi zincati a caldo - perneria in acciaio inox AISI 304 - impianto elettrico protezione IP65 This version includes: - top platform lower frame and pantograph hot galvanised - AISI 304 stainless steel pins - electrics IP65 Modello Type A2.05.E01-02 A2.05.E03-04 A2.10.E01-02 A2.10.E03-04 A2.10.E05-06 Centralina elettroidraulica esterna (2E17) Hydraulic power pack outside (2E17) - Corredata di 4 mt di tubo - Equipped with 4 mt hoses Connettori elettrici per rapida Electric connectors for a faster installazione a richiesta installation on demand !! Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 3-9 2.E Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita (2E18) Variation of hydraulic power pack and lifting time (2E18) La variazione della centralina elettroidraulica determina la variazione della velocità di salita secondo la seguente formula: The variation of the power pack determines the lifting speed variation as per following formula: T1 = T T1 P P1 T x P P1 T1 = = tempo di salita standard = tempo di salita variato = portata pompa standard = portata pompa variata T T1 P P1 Per i tempi di salita e le portate delle pompe standard consultate le tabelle a pag. 3-2 e pag. 3-3 Modello Type Motore Motor Kw 3,4 1,1 4,9 A2.10.E01 - 02 1,1 4,9 A2.10.E03 - 04 1,5 7,1 A21.10.E05-06 1,5 7,1 = standard lifting time = modified lifting time = standard pump flow = modified pump flow For standard lifting time and pump flow consult the lists on page n. 3-2 and page 3-3. Portata pompa Pump flow Lt./min. 0,75 T x P P1 Centralina Power pack A2.05.E01 - 04 Esempio calcolo nuovo tempo di salita: A2.05.E01 T = 29 sec.; centralina standard 0,55 Kw; P = 2,5 lt/min. In caso la piattaforma venga azionata da una centralina da 0,75 Kw il nuovo tempo di salita sarà: Example how to calculate the new lifting time: A2.05.E01 T = 29 sec.; standard power pack = 0,55 Kw ; P = 2,5 lt/min. In case the table is operated by a 0,75 Kw power pack the new lifting time will be: T1 = 29 x 2,5 = 21 sec. 3,4 T1 = 29 x 2,5 = 21 sec. 3,4 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 3-10 solo esterna outside only 2001 Edition Olio idraulico ecologico (2E19) Ecological hydraulic oil (2E19) Raccomandato per basse temperature fino a - 30° C. Recommended also for low temperature (up to - 30° C). Capacità serbatoio 1 Oil tank capacity 1 Lt. fino a / up to 4 fino a / up to 7 Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi tabella a pag. 3-3. Note: 1 For type of corresponding lift table, see list on page 3-3. Alimentazione motore monofase (2E20) Single phase motor supply (2E20) Modello Type Motore Assorb. monofase Single-phase Absorption motor 220 V. 50 Hz Kw. A. Portata pompa Pump Flow Tempo salita Lifting time Lt./min. sec. A2.05.E01 - 02 0,75 5 2,5 A2.05.E03 - 04 A2.10.E01 - 02 A2.10.E03 - 04 A2.10.E05-06 1,1 7,8 3,4 1,5 10,3 4,9 invariato same as 3phase Centralina power pack solo esterna outside only interna inside solo esterna outside only 2.E interna inside Alimentazione motore trifase (2E21) 3-phase supply voltage (2E21) La tensione di alimentazione standard è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della seguente tabella: Standard supply voltage is 380 V 50 Hz 3phase. On request it is possible to supply a motor with different voltage without any extra cost within the limit stated in the list below. Motore / Motor 50 Hz 3ph. KW Gamma tensione ammessa / Supply range V 0, 55 - 0,75 - 1,1 da 220 a 240 - da 380 a 420 from 220 to 240 - from 380 to 420 Nota: - Specificare sempre in fase d’ordine la tensione di alimentazione richiesta. - Per tensioni di alimentazione diverse da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni. Note: - When placing the order please always specify the supply voltage required. - For different supply voltage please consult Bolzoni. Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 3-11 Equipaggiamento elettrico Electric equipment (2E22) Pulsantiera standard supplementare Additional standard push button control box (2E23) Comando con pedaliera anziché pulsantiera Foot pedal control instead of push button control box (2E24) Pedaliera supplementare Additional foot pedal control (2E25) 2 pulsantiere standard supplementari 2 additional push button control box (with emergency stop) (2E26) Pulsantiera con chiave Key on the push button control box (2E27) Pulsantiera a muro Wall type push button control box (2E28) Discesa in emergenza tramite batteria Emergency lowering by battery (2E29) Microinterruttore di fine corsa salita Upper limit switch (2E30) Microinterruttore di fine corsa discesa Lower limit switch (2E31) Equipaggiamento elettrico IP 65 Electrics IP 65 (2E32) Senza pulsantiera Without push button control box (2E33) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor not wired) (2E34) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box) (2E35) Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera Without hydraulic power pack electric equipment and push button control box 0,55 Kw 0,75 Kw 1,1 Kw Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 3-12 2001 Edition Serie 1.A 1.A type Caratteristiche tecniche - Piattaforma ad un pantografo per carichi parzialmente concentrati (vedi schema carichi ammessi) - Max. 30 cicli / ora, un turno / giorno - Max. 75 avviamenti del motore per ora - Tensione di alimentazione 380/420 V. 50 Hz. trifase - Tensione ausiliaria 24 V. C.C. - Impianto elettrico IP 55 - Elettrovalvola di ritegno sui cilindri di sollevamento - Centralina interna - Cilindri di sollevamento semplice effetto con drenaggio - Microinterruttore di fine corsa salita - Superficie pianale superiore in lamiera liscia - Perimetro di sicurezza - Pulsantiera a uomo presente con 4 mt. di cavo con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del circuito elettrico in caso di intervento del perimetro di sicurezza - Barre di blocco meccanico per manutenzione - Golfari per facilitare le operazioni di sollevamento ed installazione - Rumorosità: 68 dBA - Colore RAL 5018 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 4-0 2001 Edition Technical features - Lift table single scissor for partially concentrated loads (see drawing for permitted loads) - Max. 30 cycles per hour, one shift a day - Max. 75 motor starts per hour - Supply voltage 380/420 V 50 Hz 3phase - Operating voltage 24V D.C. - Electrics IP55 - Check valve fitted on the cylinders - Internal power pack - Single acting hydraulic cylinders with drainage - Upper limit switch - Top platform smooth surface - Safety perimetr bar - “Dead man’s” push button control box on 4 mt long cable with up/down/emergency stop buttons and reset button in case the safety perimeter bar is actuated - Mechanical block bars for safety maintenance operations - Removable lifting eye(s) to make easier handling and installation - Noise level: 68 dBA - Colour RAL 5018 Carico ammesso Permitted load Q1 Serie 1.A: schema carichi ammessi 1.A type: permitted loads diagram Nota: Q = portata nominale piattaforma Note: Q = lift table capacity Q1 Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri- Evenly distributed static load Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del Static load distributed on 70% platform longitudinal Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del Static load distributed on 70% platform transversal buito Q1 pianale in senso longitudinale Q1 pianale in senso trasversale 1.A Q1 Q1 = 100%Q Carico dinamico* (50% per asse) che 50% 50% attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma Q1 = 60%Q A1.10.AAI21-28 A1.20.AAI21-26 A1.30.AAI20-22 Q1 = 80%Q A1.10.AAI37-41 A1.20.AAI37-41 A1.30.AAI33-36 A1.50.AAI21-28 A1.70.AAI11-17 Q1 Carico dinamico * (50% per asse) che attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma 50% Crossing load *(50% per axle) along the longitudinal axis of the table 50% Crossing load *(50% per axle) along transversal axis of the table * IMPORTANTE: Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lowermovimento il baricentro del carico deve essere centrato rispetto all’asse longitudinale della piattaforma 2001 Edition ing of the table the Load Centre of Gravity must be centered with the longitudinal axis of the table 4-1 Serie 1.A dimensioni in mm dimensions A1.10.AAI21-26=4 A1.10.AAI37-41=5 A1.20=5 A1.30=5 A B 35.5 H E B1 A1.10.AAI21-26=6 A1.10.AAI37-41=8 A1.20=8 A1.30=8 H A1.10.AAI21-26=60 A1.10.AAI37-41=65 A1.20.AAI21-26=80 A1.20.AAI37-41=65 A1.30.AAI20-22=80 A1.30.AAI33-36=65 A1 Serie 1.A 1.A Type Modello Type Piattaforma ad un pantografo per carichi parzialmente concentrati Lift table single scissor for partially concentrated load Portata Capacity Q DaN A1.10.AAI21 A1.10.AAI22 A1.10.AAI23 A1.10.AAI24 A1.10.AAI25 A1.10.AAI26 A1.10.AAI28 A1.10.AAI38 A1.10.AAI39 A1.10.AAI40 A1.10.AAI41 A1.20.AAI21 A1.20.AAI22 A1.20.AAI23 A1.20.AAI24 A1.20.AAI25 A1.20.AAI26 A1.20.AAI37 A1.20.AAI38 A1.20.AAI39 A1.20.AAI40 A1.20.AAI41 A1.30.AAI20 A1.30.AAI21 A1.30.AAI22 A1.30.AAI33 A1.30.AAI34 A1.30.AAI35 A1.30.AAI36 4.2 Corsa Stroke Pianale Platform E AxB mm 800 1000 1000 1200 1600 1980 800 1000 2000 1200 1600 1980 850 1200 3000 1600 1980 mm 1400 x 800 1400 x 1000 1700 x 1000 1700 x 1200 2000 x 1000 2000 x 1200 2500 x 1200 2500 x 1500 3000 x 1200 3000 x 1500 3000 x 2000 1400 x 800 1400 x 1000 1700 x 1000 1700 x 1200 2000 x 1000 2000 x 1200 2500 x 1200 2500 x 1500 3000 x 1200 3000 x 1500 3000 x 2000 1500 x 1100 2000 x 1000 2000 x 1200 2500 x 1200 2500 x 1500 3000 x 1500 3000 x 2000 Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame Motore Cilindri Motor Cylinders 380V - 50Hz n°-dia. Salita Lifting Peso Weight sec. DaN H A1 x B1 270 1400 x 800 300 1700 x 1000 330 2000 x 1000 20 28 34 350 2500 x 1000 2500 x 1200 3000 x 1000 3000 x 1200 3000 x 1600 mm mm Kw mm 11 1,5 3 1 - 90 15 2 - 90 45 1400 x 800 18 300 1700 x 1000 330 2000 x 1000 350 2500 x 1000 2500 x 1200 3000 x 1000 3000 x 1200 3000 x 1600 1,5 1 - 110 25 30 34 3 2 - 90 45 1500 x 1080 18 350 2000 x 1000 380 2500 x 1000 2500 x 1200 3000 x 1200 3000 x 1600 2001 Edition 3 2 - 90 25 35 4 2 - 110 50 W 300 320 400 430 500 580 730 950 1000 1110 1270 395 420 500 540 700 760 820 950 1000 1110 1270 540 780 840 1000 1110 1270 1400 A A1.50=6 A1.70=8 dimensioni in mm dimensions 35,5 B E H H B1 A1.50=100 A1.70=100 A1.50=10 A1.70=10 A1 Serie 1.A 1.A Type Modello Type Piattaforma ad un pantografo per carichi parzialmente concentrati Lift table single scissor for partially concentrated load Portata Capacity Q DaN A1.50.AAI21 A1.50.AAI22 A1.50.AAI25 A1.50.AAI26 A1.50.AAI27 A1.50.AAI28 A1.70.AAI11 A1.70.AAI22 A1.70.AAI15 A1.70.AAI16 A1.70.AAI17 Corsa Stroke Pianale Platform E AxB mm 1600 5000 1800 1500 7000 1800 Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame mm H A1 x B1 450 2500 x 1200 2500 x 1600 3000 x 1200 500 3000 x 1600 mm 2500 x 1500 2500 x 2000 3000 x 1500 3000 x 2000 3500 x 2000 3500 x 2400 mm Motore Cilindri Motor Cylinders 380V - 50Hz n°-dia. Kw mm Salita Lifting Peso Weight sec. DaN 37 4 2 - 110 45 3000 x 2100 2500 x 1500 2500 x 2000 3000 x 1500 3000 x 2000 3500 x 2000 550 600 2500 x 1250 2500 x 1600 3000 x 1200 45 4 2 - 120 55 3000 x 1600 W 1550 1700 2000 2200 2350 2450 1850 2000 2150 2300 2450 Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard Standard hydraulic power pack features Modello Type Motore Motor 380V - 50Hz Kw A1.10.AAI21-22 A1.10.AAI23-24 A1.10.AAI25-26 A1.10.AAI28 A1.10.AAI38-41 A1.20.AAI21-22 A1.20.AAI23-24 A1.20.AAI25-26 A1.20.AAI37-38 A1.20.AAI39-41 A1.30.AAI20-22 A1.30.AAI33-34 A1.30.AAI35-36 A1.50.AAI21-28 A1.70.AAI11-12 A1.70.AAI15-17 Assorbimento Absorption Pressione max. di lavoro Max Working Pressure Portata pompa Pump Flow Capacità serbatoio Oil tank capacity A DaN / cm2 Lt. / min. Lt. 1,5 3,7 3 7 140 120 130 115 100 1,5 3,7 140 3 135 130 140 140 130 130 140 130 140 7 3 7 4 8,8 4 8,8 2001 Edition 7 6 11,2 20 7 6 11,2 20 11,2 20 15,4 36 15,4 36 1.A 4-3 Opzionali Options (1A01) Incremento delle dimensioni del pianale standard Increase of standard platform size pag. 4-5 (1A02) Riduzione delle dimensioni del pianale standard Reduction of standard platform size pag. 4-6 (1A03) Pianale superiore in lamiera bugnata Safety treadplate platform surface pag. 4-6 (1A04) Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato Bolt-on aluminium treadplate covering sheet pag. 4-6 (1A05) Copertura del pianale superiore con acciaio inox liscio Stainless steel smooth surface covering sheet pag. 4-7 (1A06) Telaio inferiore inforcabile da due lati Lower frame with fork pockets pag. 4-7 (1A07) Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaforma con il carico) Lower frame on wheels (to move the table with the load) pag. 4-7 (1A08) Rinforzo del pianale per transito automezzi Top platform reinforcement for transit of truck pag. 4-8 (1A09) Ringhiere di sicurezza Safety handrails pag. 4-8 (1A10) Spondina di contenimento automatica Roll-off stop pag. 4-8 (1A11) Protezione laterale autoavvolgente in PVC PVC rolling curtains pag. 4-9 (1A12) Strisce giallo-nere sul fianco del pianale Yellow-black strips on top platform side pag. 4-9 (1A13) Variazioni del colore standard Colour change pag. 4-9 (1A14) Sabbiatura e verniciatura poliuretanica Sandblasting and polyurethane paint pag. 4-10 (1A15) Zincatura a caldo Hot galvanise pag. 4-10 (1A16) Centralina elettroidraulica esterna Hydraulic power pack outside pag. 4-10 (1A17) Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita Variation of hydraulic power pack and lifting time pag. 4-11 (1A18) Olio idraulico ecologico Ecological hydraulic oil pag. 4-12 (1A19) Alimentazione motore monofase Single phase motor supply pag. 4-12 (1A20) Alimentazione motore trifase 3-phase supply voltage pag. 4-12 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 4-4 2001 Edition Variazioni ed opzionali Options and variations Incremento delle dimensioni del pianale standard (1A01) Increase of standard platform size (1A01) Le dimensioni del pianale standard possono essere incrementate sia in lunghezza che in larghezza nei limiti indicati dalla tabella sottostante. The top platform sizes can be increased both in length and width, according to the list below. A T Modello standard Standard type Variazione max Sp. lamiera Telaio inf. Max size Thickness plate Lower frame A x B (mm) A1.10.AAI21 A1 B B1 T (mm) A1 x B1 (mm) 1600 x 1000 1400 x 800 1600 x 1200 1400 x 1000 A1.10.AAI23 1900 x 1200 A1.10.AAI25 2300 x 1200 4 2000 x 1000 A1.10.AAI28 2900 x 1200 2500 x 1000 A1.10.AAI38 2900 x 1600 2500 x 1200 A1.10.AAI39 3500 x 1600 A1.10.AAI41 3500 x 2000 5 1700 x 1000 3000 x 1200 3000 x 1600 1500 x 1000 1400 x 800 1500 x 1200 1400 x 1000 A1.20.AAI23 1900 x 1200 1700 x 1000 A1.20.AAI25 2300 x 1200 A1.20.AAI37 2900 x 1600 A1.20.AAI38 2900 x 2000 2500 x 1600 A1.20.AAI39 3500 x 1600 3000 x 1200 3500 x 2000 3000 x 1600 A1.20.AAI21 A1.20.AAI41 2000 x 1000 5 2500 x 1200 3500 x 2400 3000 x 2000 A1.30.AAI20 1600 x 1300 1500 x 1080 A1.30.AAI21 2200 x 1200 2000 x 1000 A1.30.AAI33 2800 x 1600 A1.30.AAI34 2800 x 2000 A1.30.AAI36 1.A 2500 x 1200 5 2500 x 1600 3500 x 2000 3000 x 1600 3500 x 2400 3000 x 2000 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 4-5 Riduzione delle dimensioni del pianale standard (1A02) Reduction of standard platform size (1A02) Le dimensioni del pianale standard possono essere ridotte solo in larghezza (B) come indicato nella tabella sottostante; la lunghezza (A) non può essere ridotta in quanto vincolata alla lunghezza del pantografo. The platform width (B) can be reduced according to the list below; the length (A) cannot be reduced as it is connected to the pantograph. ! Attenzione! Centralina solo esterna Important! Outside power pack only Modello Type Riduzione max larghezza Max reduction width Largh. Telaio inf. Lower frame width B (mm) B1 (mm) 600 1100 600 1100 600 900 600 900 730 750 900 A1.10.AAI21-28 ! A1.10.AAI38-39 A1.20.AAI21-25 ! A1.20.AAI37-39 A1.30.AAI20 ! A1.30.AAI21 ! A1.30.AAI33-35 750 1100 Pianale superiore in lamiera bugnata (1A03) Safety treadplate platform surface (1A03) Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di persone sulla piattaforma. Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the platform. Modello Type A1.10.A A1.20.A A1.30.A A1.50.A A1.70.A Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato (1A04) Bolt-on aluminium treadplate covering sheet (1A04) Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di persone sulla piattaforma. Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the platform. Nota: Optionale non disponible per versioni con pianale superiore rinforzato per transito automezzi. Note: Option not available for lift table with top platform reinforcement for transit of truck. Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 4-6 2001 Edition H HT 120 Incappucciamento del pianale in acciaio inox (1A05) Stainless steel top platform cover (1A05) Realizzata in acciaio inox AISI 304 liscio. È particolarmente indicata per la protezione del pianale esposto al diretto contatto di sostanze organiche. AISI 304 stainless steel construction cover smooth surface. It is specially recommended to protect top platform in case of direct contact with organic substances. Dimensione max. copertura (AxB) = 2500 x 2000 Max cover size available (AxB) = 2500 x 2000 Note: Opzionale non disponibile per versioni con pianale superiore rinforzato per transito automezzi. Note: Option not available for lift table with top platform reinforcement for transit of truck. Telaio inferiore inforcabile da due lati (1A06) Lower frame with fork pockets (1A06) Permette un rapido spostamento della piattaforma tramite transpallet o carrello elevatore. It makes it possible to move the lift table quickly by hand pallet-truck or forklift truck. Modello Type A1.10.A A1.20.A A1.30.A A1.50.A A1.70.A H HT P Pianale fino a / Platform up to mm 2500 x 2000 2000 x 1200 3500 x 2400 N/A Telaio inferiore su ruote (per movimentare la piattaforma con il carico) (1A07) Lower frame on wheels (to move the table with the load) (1A07) - n. 2 ruote in poliuretano pivottanti con freno - n. 2 ruote fisse - n. 2 castors wheels with brake Modello Type - n. 2 fixed wheels (polyurethane) Incremento ingombro Collapsed height increase P mm A1.10.AAI21-28 A1.10.AAI-38 A1.20.AAI21-26 A1.20.AAI37-38 N.B. Altezza massima da terra (HT+E) max 2000 mm 215 240 265 N.B. Maximum height from the floor level (HT+E) 2000 mm! Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 4-7 1.A Rinforzo pianale superiore per transito automezzi (1A08) Top platform reinforcement for transit of truck (1A08) Permette il transito di automezzi con un carico max. di 10 ton. per asse sul pianale della piattaforma completamente chiusa. Pianale in lamiera bugnata. It allows the transit of truck max. 10 ton. per axle on the table completely lowered. Platform safety tread surface. Pianale Platform AxB mm 1100 fino a up to fino a up to fino a up to fino a up to h =120 100 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 4-8 1000 2000 x 1200 Portata Capacity DaN 2000/3000 5000/7000 N/A 3000 x 1200 3000 x 2000 N/A 3500 x 2400 Ringhiere di sicurezza (1A09) Safety handrails (1A09) Posizionabili a richiesta su uno o più lati della piattaforma tramite innesto sfilabile. Corredate da corrimano, battiginocchio e battipiede h = 200 mm. In caso di transito persone a bordo macchina prevedere pianale in lamiera antisdrucciolo. Supplied on request on one or more sides of the platform by bayonet joints; with handrail, knee and toeboard. Platforms which are entered by persons shall be fitted with an anti-slip surface. Spondina di contenimento automatica (1A10) Roll-off stop (1A10) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma. Previene la caduta accidentale di carichi dalla piattaforma in posizione elevata (transpallet, carrellini, etc.). Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma inizia il sollevamento e si richiude a piattaforma completamente chiusa. Supplied on request on one or more sides of the table. It prevents load (handpallet truck, trolleys etc.) from accidental fall when the table is lifted. It automatically rises when table begins lifting and automatically retracts when table is completely lowered. Attenzione! Considerare uno spazio libero di 100 mm tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ogni spondina di contenimento. • lunghezza max. disponibile: 2000 mm Important! Consider 100 mm clearance between platform and lower frame necessary to fit every roll-off stop. • Max length available 2000 mm Per posizionamenti sul lato lungo contattare la sede!! 2001 Edition If it is required on a long side please consult factory!! 100 Protezione laterale autoavvolgente in PVC (1A11) PVC rolling curtains (1A11) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma Protezione in PVC di colore giallo Supplied on request on one or more sides of the table PVC curtains yellow colour Attenzione! Considerare uno spazio libero tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale. Important! Note additional clearance between the top platform and the lower frame to fit each curtain. Lunghezza protezione Curtain length mm fino a / up to 1000 fino a / up to 1500 fino a / up to 2000 fino a / up to 2500 fino a / up to 3000 N.B. Possibilità di applicazione protezioni laterali in rete metallica come 1S/T11 pag 6-12 N.B. Available on request mesh curtain as option (1S/T11) page 6-12 Strisce giallo-nere sul fianco del pianale (1A12) Yellow-black strips on top platform side (1A12) Variazioni del colore standard (1A13) Colour change (1A13) Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018. Standard paint specification includes: - chemical cleaning - synthetic primer coat - two finish coats synthetic ecologic paint colour RAL 5018. Per tonalità differenti considerare il supplemento di prezzo. For different colour please note extra-cost. Tonalità RAL RAL Colour Portata piattaforma / Lift table capacity DaN 1000 2000 3000 5000 7000 1000 (gialli - yellow) 2000 (arancioni - orange) 3000 (rossi - red) 9000 (bianchi - white) Altri - Other colours Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 4-9 1.A Sabbiatura e verniciatura poliuretanica (1A14) Sandblasting and polyurethane paint (1A14) Offre una protezione aggiuntiva alla struttura contro gli agenti atmosferici. It provides a higher protection to the structure against environmental conditions. Pianale fino a Modello Type 2000 x 1200 A1.10.A A1.20.A A1.30.A A1.50.A A1.70.A / Platform up to mm 2500 x 2000 3500 x 2400 N/A Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni e rulli in acciaio inox AISI 304 Note: For outdoor installation we recommend fitting pins and rollers in stainless steel AISI 304 Perneria e rulli Inox (1A14-a) Stainless steel pins and rollers (1A14-a) Modello Type A1.10.A A1.20.A A1.30.A A1.50.A A1.70.A Zincatura a caldo (1A15) Hot galvanise (1A15) L’allestimento della piattaforma zincata a caldo prevede: - pianale superiore zincato a caldo con lamiera superiore imbullonata - telaio inferiore e pantografi zincati a caldo - perneria e rulli in acciaio inox AISI 304. - impianto elettrico protezione IP65. This version includes: - Hot galvanised top platform with bolt-on top - lower frame and pantograph hot galvanised - AISI 304 stainless steel pins and rollers - electics IP65. Pianale fino a Modello Type 2000 x 1200 A1.10.A A1.20.A A1.30.A A1.50.A A1.70.A 4-10 / Platform up to mm 2500 x 2000 3500 x 2400 N/A Centralina elettroidraulica esterna (1A16) Hydraulic power pack outside (1A16) - Corredata di 4 mt di tubo - Connettori elettrici per rapida installazione - Equipped with 4 mt hoses - Electric connectors for a faster installation 2001 Edition Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita (1A17) Variation of hydraulic power pack and lifting time (1A17) La variazione della centralina elettroidraulica determina la variazione della velocità di salita secondo la seguente formula: The variation of the power pack determines the lifting speed variation as per following formula: T1 = T T1 P P1 T x P P1 T1 = = tempo di salita standard = tempo di salita variato = portata pompa standard = portata pompa variata T T1 P P1 Per i tempi di salita e le portate delle pompe standard consultate le tabelle a pag. 4-2 e pag. 4-3. T x P P1 = standard lifting time = modified lifting time = standard pump flow = modified pump flow For standard lifting time and pump flow consult the lists on page n. 4-2 and page 4-3. Modello Type Motore Motor Kw Portata pompa Pump flow Lt./min. Centralina Power pack A1.10.AAI21-28 3 11,2 solo esterna outside only A1.10.AAI38-41 4 15,4 interna inside A1.20.AAI21-26 3 11,2 solo esterna outside only A1.20.AAI37-41 4 15,4 solo esterna outside only A1.30.AAI20-34 4 15,4 solo esterna outside only 5,5 21 solo esterna outside only A1.30.AAI35-36 A1.50.AAI21-28 1.A A1.70.AAI21-17 Esempio calcolo nuovo tempo di salita: A1.10.AAI25 T = 20 sec.; centralina standard 1,5 Kw; P =7 lt/min. In caso la piattaforma venga azionata da una centralina da 3 Kw il nuovo tempo di salita sarà: Example how to calculate the new lifting time: A1.10.AAI25 T = 20 sec.; standard power pack = 1,5 Kw ; P = 7 lt/min. In case the table is operated by a 3 Kw power pack the new lifting time will be: T1 = 20 x 7 = 13 sec. 11,2 T1 = 20 x 7 = 13 sec. 11,2 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 4-11 Olio idraulico ecologico (1A18) Ecological hydraulic oil (1A18) Raccomandato per basse temperature fino - 30° C Recommended also for low temperature (up to - 30° C) Capacità serbatoio 1 Oil tank capacity 1 Lt. fino a / up to 6 fino a / up to 20 fino a / up to 36 Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi tabella a pag. 4-3. Note: 1 For type of corresponding lift table, see list on page 4-3. Alimentazione motore monofase (1A19) Single phase motor supply (1A19) Modello Type Motore Assorb. monofase Single-phase Absorption motor 220 V. 50 Hz Kw. A. A1.10.AAI21-28 1,5 Portata pompa Pump Flow Tempo salita Lifting time Lt./min. sec. 4,9 * 10,3 A1.20.AAI21-26 * Importante: i tempi di salita aumen- Centralina power pack interna inside * Important: the lifting times increase! tano Alimentazione motore trifase (1A20) 3-phase supply voltage (1A20) La tensione di alimentazione standard è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della seguente tabella: Standard supply voltage is 380 V 50 Hz 3phase. On request it is possible to supply a motor with different voltage without any extra cost within the limit stated in the list below. Motore / Motor 50 Hz 3ph. KW Gamma tensione ammessa / Supply range V 1,5 - 3 da 220 a 240 - da 380 a 420 from 220 to 240 - from 380 to 420 da 380 a 420 from 380 to 420 4 Nota: - Specificare sempre in fase d’ordine la tensione di alimentazione richiesta. - Per tensioni di alimentazione diverse da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni. Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 4-12 2001 Edition Note: - When placing the order please always specify the supply voltage required. - For different supply voltage please consult Bolzoni. Equipaggiamento elettrico Electric equipment (1A21) Pulsantiera standard supplementare Additional standard push button control box (1A22) Comando con pedaliera anziché pulsantiera Foot pedal control instead of push button control box (1A23) Pedaliera supplementare Additional foot pedal control (1A24) 2 pulsantiere standard supplementari 2 additional push button control box (with emergency stop) (1A25) Pulsantiera con chiave Key on the push button control box (1A26) Pulsantiera a muro Wall type push button control box (1A27) Discesa in emergenza tramite batteria Emergency lowering by battery (1A28) Microinterruttore di fine corsa discesa Lower limit switch (1A29) Equipaggiamento elettrico IP 65 Electrics IP 65 (1A30) Senza pulsantiera Without push button control box (1A31) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor not wired) (1A32) (1A33) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box) Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera Without hydraulic power pack electric equipment and push button control box 1,5 Kw 1.A 3 - 4 Kw 1,5 Kw 3 - 4 Kw 1,5 Kw 3 Kw 4 Kw Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 4-13 Serie 2.A 2.A type Caratteristiche tecniche Technical features - Piattaforma a due pantografi per carichi parzialmente concentrati (vedi schema carichi ammessi) - Max. 10 cicli / ora, un turno / giorno - Max. 75 avviamenti del motore per ora - Tensione di alimentazione 380/420 V. 50 Hz. trifase - Tensione ausiliaria 24 V. C.C. - Impianto elettrico IP 55 - Elettrovalvola di ritegno su/ tra i cilindri di sollevamento - Lift table double scissors for partially concentrated loads (see drawing for permitted loads) - Max. 10 cycles per hour, one shift a day - Max. 75 motor starts per hour - Supply voltage 380/420 V 50 Hz 3phase - Operating voltage 24V D.C. - Electrics IP55 - Selenoid check valve fitted between the cylinders - Centralina elettroidraulica interna con valvola di massima pressione e valvola compensata per il controllo della velocità di discesa - Internal power pack equipped with relief valve against overloading and compensated flow valve for controlled lowering speed - Cilindri di sollevamento semplice effetto con drenaggio - Microinterruttore di fine corsa salita - Superficie pianale superiore in lamiera liscia - Perimetro di sicurezza - Pulsantiera a uomo presente con 4 mt. di cavo con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del circuito elettrico in caso di intervento del perimetro di sicurezza - Barre di blocco meccanico per manutenzione - Golfari per facilitare le operazioni di sollevamento ed installazione - Rumorosità: 68 dBA - Colore RAL 5018 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 5-0 2001 Edition - Hydraulic cylinders single acting with drainage - Upper limit switch - Top platform smooth surface - Safety perimeter bar - “Dead man’s” push button control box on 4 mt long cable with up/down/emergency stop buttons and reset button in case the safety perimeter bar is actuated - Mechanical block bars for safety maintenance operations - Removable lifting eye(s) to make easier handling and installation - Noise level: 68 dBA - Colour RAL 5018 Carico ammesso Permitted load Q1 Serie 2.A: schema carichi ammessi 2.A type: permitted loads diagram Nota: Q = portata nominale piattaforma Note: Q = lift table capacity Q1 Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri- Evenly distributed static load Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del Static load distributed on 70% platform longitudinal Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del Static load distributed on 70% platform transversal Carico dinamico * (50% per asse) che attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma Crossing load *(50% per axle) along the longitudinal axis of the table Q1 = 40%Q Carico dinamico *(50% per asse) che Crossing load *(50% per axle) along transversal axis of the table buito Q1 pianale in senso longitudinale Q1 pianale in senso trasversale Q1 Q1 = 90%Q 50% 50% Q1 attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma 50% 50% * IMPORTANTE: Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lowermovimento il baricentro del carico deve essere centrato rispetto all’asse longitudinale della piattaforma 2001 Edition ing of the table the Load Centre of Gravity must be centred with the longitudinal axis of the table 5-1 2.A Serie 2.A A A2.10=5 A2.20=5 A2.30=6 35,5 dimensioni in mm dimensions E B H H B1 A2.10=8 A2.20.AAI01/15=8 A2.20.AAI16/09=10 A2.30=10 A1 Serie 2.A 2.A Type Modello Type Piattaforma a due pantografi per carichi parzialmente concentrati Lift table double scissors for partially concentrated loads Portata Capacity Q A2.10.AAI28 A2.10.AAI29 A2.20.AAI01 A2.20.AAI02 A2.20.AAI23 A2.20.AAI25 A2.20.AAI26 A2.20.AAI18 ➀ A2.20.AAI19 A2.30.AAI21 A2.30.AAI32 A2.30.AAI23 A2.30.AAI24 A2.30.AAI25 ➀ A2.30.AAI26 ➀ Corsa Stroke Pianale Platform Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame DaN mm E AxB mm mm H A1 x B1 1000 2900 2500 x 1000 2500 x 1200 550 2500x 940 1500 1400 x 1000 1400 x 1200 1800 x 1200 2100 x 1200 2500 x 1200 2500 x 1500 3000 x 1500 2000 2000 2300 2900 3500 3000 1500 1800 2300 2900 3500 1500 x 1200 1800 x 1200 2000 x 1200 2500 x 1200 3000 x 1500 3000 x 2000 mm Motore Cilindri Motor Cylinders Salita Lifting Peso Weight sec. DaN 2 - 70 44 1400 1500 1 - 110 25 2 - 90 46 55 850 900 1100 1300 2200 2300 2800 380V - 50Hz n°-dia. Kw 3 1400 x 880 mm 500 550 600 650 600 650 1700 x 1100 2000 x 1100 2500 x 1100 2500 x 1400 3000 x 1370 1400 x 1080 1700 x 1100 2000 x 1100 2500 x 1100 3000 x 1370 3000 x 1870 ➀ Sollevamento di sole merci Lifting of goods only 5.2 A2.10=80 A2.20.AAI01/15=80 A2.20.AAI16/09=100 A2.30=100 2001 Edition 3 70 4 64 3 1 - 120 2 - 90 4 2 - 110 30 44 68 80 95 W 1500 1700 2200 2400 3200 3380 Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard Standard hydraulic power pack features Modello Type Motore Motor 380V - 50Hz Assorbimento Absorption Pressione max. di lavoro Max Working Pressure Portata pompa Pump Flow Capacità serbatoio Oil tank capacity Kw A DaN / cm2 Lt. / min. Lt. 3 6,8 140 11,2 20 3 6,8 125 11,2 20 A2.20.AAI19 4 8,9 170 15,4 36 A2.30.AAI21-32 3 6,8 140 11,2 20 A2.30.AAI23-26 4 8,9 140 15,4 36 A2.10.AAI28-29 A2.20.AAI01-02 A2.20.AAI23-25 130 A2.20.AAI26-18 140 2.A Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 5-3 Opzionali Options (2A01) Incremento delle dimensioni del pianale standard Increase of standard platform size pag. 5-5 (2A02) Pianale superiore in lamiera bugnata Safety treadplate platform surface pag. 5-5 (2A03) Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato Bolt-on aluminium treadplate covering sheet pag. 5-5 (2A04) Copertura del pianale in acciaio inox Stainless steel top platform cover pag. 5-6 (2A05) Telaio inferiore inforcabile da due lati Lower frame with fork pockets pag. 5-6 (2A06) Rinforzo pianale superiore per transito automezzi Top platform reinforcement for transit of truck pag. 5-6 (2A07) Ringhiere di sicurezza Safety handrails pag. 5-7 (2A08) Spondina di contenimento automatica Roll-off stop pag. 5-7 (2A09) Protezione laterale autoavvolgente in PVC PVC rolling curtains pag. 5-7 (2A10) Strisce giallo-nere sul fianco del pianale Yellow-black strips on top platform side pag. 5-8 (2A11) Variazioni del colore standard Colour change pag. 5-8 (2A12) Sabbiatura e verniciatura poliuretanica Sandblasting and polyurethane paint pag. 5-8 (2A13) Zincatura a caldo Hot galvanise pag. 5-9 (2A14) Centralina elettroidraulica esterna Hydraulic power pack outside pag. 5-9 (2A15) Olio idraulico ecologico Ecological hydraulic oil pag. 5-9 (2A16) Alimentazione motore trifase 3-phase supply voltage pag. 5-9 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 5-4 2001 Edition A T Variazioni ed opzionali Options and variations Incremento delle dimensioni del pianale standard (2A01) Increase of standard platform size (2A01) Le dimensioni del pianale standard possono essere incrementate sia in lunghezza che in larghezza nei limiti indicati dalla tabella sottostante. The top platform sizes can be increased both in length and width, according to the list below. Modello standard Standard type A1 B Variazione max Sp. lamiera Telaio inf. Max size Thickness plate Lower frame A x B (mm) T (mm) A1 x B1 (mm) A2.10.AAI28 3000 x 1200 5 A2.20.AAI01 1700 x 1200 A2.20.AAI23 2000 x 1400 A2.20.AAI25 2500 x 1400 A2.20.AAI26 3000 x 1200 A2.20.AAI19 3500 x 1500 A2.30.AAI21 1700 x 1400 1400 x 1080 A2.30.AAI32 2000 x 1400 1700 x 1100 2500 x 940 1400 x 880 6 1700 x 1100 2000 x 1100 5 6 2500 x 1100 3000 x 1370 A2.30.AAI23 2500 x 1400 A2.30.AAI24 3000 x 1200 2000 x 1100 2500 x 1100 A2.30.AAI25 3500 x 1500 3000 x 1370 B1 Pianale superiore in lamiera bugnata (2A02) Safety treadplate platform surface (2A02) Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di persone sulla piattaforma. Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the platform. 2.A Copertura del pianale superiore con alluminio bugnato (2A03) Bolt-on aluminium treadplate covering sheet (2A03) Superficie antistrucciolo, particolarmente indicata in caso di transito di persone sulla piattaforma. Anti-slip surface specially recommended in case of transit of people on the platform. Nota: Opzionale non disponible per versioni con pianale superiore rinforzato per transito automezzi. Note: Option not available for lift table with top platform reinforcement for transit of truck. 2001 Edition 5-5 H HT 120 Incappucciamento del pianale in acciaio inox (2A04) Stainless steel top platform cover (2A04) Realizzata in acciaio inox AISI 304 liscio. È particolarmente indicata per la protezione del pianale esposto al diretto contatto di sostanze organiche. AISI 304 stainless steel construction cover smooth surface. It is specially recommended to protect top platform in case of direct contact with organic substances. Dimensione max. copertura (AxB) = 2500 x 2000 Max. cover size available (AxB) = 2500 x 2000 Note: Opzionale non disponibile per versioni con pianale superiore rinforzato per transito automezzi. Note: Option not available for lift table with top platform reinforcement for transit of truck. Telaio inferiore inforcabile da due lati (2A05) Lower frame with fork pockets (2A05) Permette un rapido spostamento della piattaforma tramite transpallet o carrello elevatore. It makes it possible to move the lift table quickly by hand pallet-truck or forklift truck. Pianale fino a Modello Type 2000 x 1200 / Platform up to mm 2500 x 1500 Rinforzo pianale superiore per transito automezzi (2A06) Top platform reinforcement for transit of truck (2A06) Permette il transito di automezzo con un carico max. di 10 ton. per asse sul pianale della piattaforma completamente chiusa. Pianale in lamiera bugnata. It allows the transit of truck max 10 ton. per axle on the table completely lowered. Platform safety tread surface. Pianale Platform AxB mm fino a up to 2000 x 1200 fino a up to 2500 x 1500 fino a up to 3000 x 2000 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 5-6 3000 x 2000 N/A A2.10.A A2.20.A A2.30.A 2001 Edition Portata Capacity 1000 DaN N/A 2000/3000 DaN 1100 h =120 100 Per posizionamenti sul lato lungo contattare la sede!! If it is required on a long side please consult factory!! Ringhiere di sicurezza (2A07) Safety handrails (2A07) Posizionabili a richiesta su uno o più lati della piattaforma tramite innesto sfilabile. Corredate da corrimano, battiginocchio e battipiede h = 200 mm. In caso di transito persone a bordo macchina prevedere pianale in lamiera antisdrucciolo. Supplied on request on one or more sides of the platform by bayonet joints; with handrail, knee and toeboard. Platforms which are entered by persons shall be fitted with an anti-slip surface. Spondina di contenimento automatica (2A08) Roll-off stop (2A08) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma. Previene la caduta accidentale di carichi dalla piattaforma in posizione elevata (transpallet, carrellini, etc.). Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma inizia il sollevamento e si richiude a piattaforma completamente chiusa. Supplied on request on one or more sides of the table. It prevents load (handpallet truck, trolleys etc.) from accidental fall when the table is lifted. It automatically rises when table begins lifting and automatically retracts when table is completely lowered. Attenzione! Considerare uno spazio libero di 100 mm tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ogni spondina di contenimento. • lunghezza max. disponibile: 2000 mm Important! Consider 100 mm clearance between platform and lower frame necessary to fit every roll-off stop. • Max length available 2000 mm Protezione laterale autoavvolgente in PVC (2A09) PVC rolling curtains (2A09) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma Protezione in PVC di colore giallo Supplied on request on one or more sides of the table PVC curtains yellow colour Attenzione! Considerare uno spazio libero tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale. Important! Note additional clearance between the top platform and the lower frame to fit each curtain. 2.A Lunghezza protezione Curtain length mm 100 fino a / up to 1000 fino a / up to 1500 fino a / up to 2000 fino a / up to 2500 fino a / up to 3000 N.B. Possibilità di applicazione protezione a maglia, previo consultazione in Sede. N.B. Available on request mesh curtain, please consult Bolzoni. Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 5-7 Strisce giallo-nere sul fianco del pianale (2A10) Yellow-black strips on top platform side (2A10) Variazioni del colore standard (2A11) Colour change (2A11) Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018. Standard paint specification includes: - chemical cleaning - synthetic primer coat - two finish coats synthetic ecologic paint color RAL 5018. Per tonalità differenti considerare il supplemento di prezzo. For different colour please note extra-cost. Tonalità RAL RAL Colour Portata piattaforma / Lift table capacity DaN 1000 2000 3000 1000 (gialli - yellow) 2000 (arancioni - orange) 3000 (rossi - red) 9000 (bianchi - white) Altri - Other colours Sabbiatura e verniciatura poliuretanica (2A12) Sandblasting and polyurethane paint (2A12) Offre una protezione aggiuntiva alla struttura contro gli agenti atmosferici. It provides a higher protection to the structure against environmental conditions. Pianale fino a Modello Type 2000 x 1200 / Platform up to mm 2500 x 1500 3000 x 2000 A2.10.A A2.20.A A2.30.A Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni e rulli in acciaio inox AISI 304 Note: For outdoor installation we recommend fitting pins and rollers in stainless steel AISI 304 Perneria e rulli Inox (2A12-a) Stainless steel pins and rollers (2A12-a) Modello Type Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 5-8 A2.10.A A2.20.A A2.30.A 2001 Edition Zincatura a caldo (2A13) Hot galvanise (2A13) L’allestimento della piattaforma zincata a caldo prevede: - pianale superiore zincato a caldo con lamiera superiore imbullonata - telaio inferiore e pantografi zincati a caldo - perneria e rulli in acciaio inox AISI 304 - impianto elettrico protezione IP65 This version includes: - Hot galvanised top platform with bolt-on top - lower frame and pantograph hot galvanised - AISI 304 stainless steel pins and rollers - electrics IP65 Platform / up to mm 2500 x 1500 Pianale fino a Modello Type 2000 x 1200 3000 x 2000 A2.10.A A2.20.A A2.30.A Centralina elettroidraulica esterna (2A14) Hydraulic power pack outside (2A14) - Corredata di 4 mt di tubo - Connettori elettrici per rapida installazione - Equipped with 4 mt hoses - Electric connectors for a faster installation Olio idraulico ecologico (2A15) Ecological hydraulic oil (2A15) Raccomandato per basse temperature fino a - 30° C Reccomended also for low temperature (up to - 30° C) Capacità serbatoio 1 Oil tank capacity 1 Lt. fino a / up to 20 fino a / up to 36 Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi tabella a pag. 5-3. Note: 1 For type of corresponding lift table, see list on page 5-3. Alimentazione motore trifase (2A16) 3-phase supply voltage (2A16) La tensione di alimentazione standard è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della seguente tabella: Standard supply voltage is 380 V 50 Hz 3phase. On request it is possible to supply a motor with different voltage without any extra cost within the limit stated in the list below. Motore / Motor 50 Hz 3ph. KW Gamma tensione ammessa / Supply range V 3 da 220 a 240 - da 380 a 420 from 220 to 240 - from 380 to 420 da 380 a 420 from 380 to 420 4 Nota: - Specificare sempre in fase d’ordine la tensione di alimentazione richiesta. - Per tensioni di alimentazione diverse da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni. 2001 Edition Note: - When placing the order please always specify the supply voltage required. - For different supply voltage please consult Bolzoni. 5-9 2.A Equipaggiamento elettrico Electric equipment (2A17) Pulsantiera standard supplementare Additional standard push button control box (2A18) Comando con pedaliera anziché pulsantiera Foot pedal control instead of push button control box (2A19) Pedaliera supplementare Additional foot pedal control (2A20) 2 pulsantiere standard supplementari 2 additional push button control box (with emergency stop) (2A21) Pulsantiera con chiave Key on the push button control box (2A22) Pulsantiera a muro Wall type push button control box (2A23) (2A24) Microinterruttore di fine corsa discesa Lower limit switch (2A25) Equipaggiamento elettrico IP 65 Electrics IP 65 (2A26) Senza pulsantiera Without push button control box (2A27) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor not wired) A2.10.AAI28-29 A2.20.AAI01-02 A2.20.AAI23-18 A2.20.AAI19 A2.30.AAI21 A2.30.AAI32 A2.30.AAI23-26 (2A28) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box) A2.10.AAI28-29 A2.20.AAI01-02 A2.20.AAI23-18 A2.20.AAI19 A2.30.AAI21 A2.30.AAI32 A2.30.AAI23-26 (2A29) Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera Without hydraulic power pack electric equipment and push button control box A2.10.AAI28-29 A2.20.AAI01-02 A2.20.AAI23-18 A2.20.AAI19 A2.30.AAI21 A2.30.AAI32 A2.30.AAI23-26 5-10 2001 Edition Piattaforme per carico automezzi 1.S Loading lift tables 1.S Caratteristiche tecniche Technical features - Piattaforma ad un pantografo per carico automezzi con transpallet (vedi schema carichi ammessi a pag. 6-2) - Lift table single scissor for loading by pedestrian truck (see drawing for permitted loads on page 6-2) - Max 20 cicli / ora, un turno / giorno - Max 75 avviamenti del motore per ora - Tensione di alimentazione 380/420 V. 50 Hz. trifase - Max 75 motor starts per hour - Supply voltage 380/420 V 50 Hz 3phase - Tensione ausiliaria 24 V. C.C. - Operating voltage 24V D.C. - Impianto elettrico IP 55 - Electrics IP55 - Elettrovalvola di ritegno sui cilindri di sollevamento - Check valve fitted on the cylinders - Centralina interna - Internal power pack - Cilindri di sollevamento semplice effetto con drenaggio - Single acting hydraulic cylinders with drainage - Microinterruttore di fine corsa salita - Upper limit switch - Superficie pianale superiore in lamiera bugnata - Top platform safety treadplate surface - Perimetro di sicurezza in alluminio - Aluminium safety bar - Pulsantiera a uomo presente con 4 mt. di cavo con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del circuito elettrico in caso di intervento del perimetro di sicurezza - “Dead man’s” push button control box on 4 mt long cable with up/down/emergency stop buttons and reset button in case the safety perimeter bar is actuated - Barre di blocco meccanico per manutenzione - Mechanical block bars for safety maintenance operations - Golfari per facilitare le operazioni di sollevamento ed installazione - Removable lifting eyes to make easier handling and installation - Rumorosità: 68dBA - Noise level: 68dBA - Colore RAL 5018 con strisce giallonere sul fianco del pianale - Colour RAL 5018 with yellow-black strips on platform side Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 6-0 - Max 20 cycles per hour one shift a day 2001 Edition Piattaforme per carico automezzi 1.T Loading lift tables 1.T Caratteristiche tecniche Technical features - Piattaforma ad un pantografo per carico automezzi con carrello elevatore (vedi schema carichi ammessi a pag. 6-3) - Max 20 cicli / ora, un turno / giorno - Tensione di alimentazione 380/420 V. 50 Hz. trifase - Tensione ausiliaria 24 V. C.C. - Impianto elettrico IP 55 - Valvole di ritegno idropilotate su ogni cilindro di sollevamento - Centralina interna - Cilindri di sollevamento semplice effetto con drenaggio - Microinterruttore di fine corsa salita - Superficie pianale superiore in lamiera bugnata - Perimetro di sicurezza in alluminio - Pulsantiera a uomo presente con 4 mt. di cavo con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del circuito elettrico in caso di intervento del perimetro di sicurezza - Barre di blocco meccanico per manutenzione - Golfari per facilitare le operazioni di sollevamento ed installazione - Rumorosità: 68dBA - Colore RAL 5018 con strisce giallonere sul fianco del pianale - Lift table single scissor for loading by forklift truck (see drawing for permitted loads on page 6-3) - Max 20 cycles per hour one shift a day - Supply voltage 380/420 V 50 Hz 3phase - Operating voltage 24V D.C. - Electrics IP55 - Check valve fitted on each cylinder - Inside power pack - Single acting hydraulic cylinders with drainage - Upper limit switch - Top platform safety treadplate surface - Aluminium safety bar - “Dead man’s” push button control box on 4 mt long cable with up/down/emergency stop buttons and reset button in case the safety perimeter bar is actuated - Mechanical block bars for safety maintenance operations - Removable lifting eyes to make easier handling and installation - Noise level: 68dBA - Colour RAL 5018 with yellow-black strips on platform side Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 6-1 1.S 1.T Carico ammesso Permitted load Q1 Serie 1.S: schema carichi ammessi Type 1.S: permitted loads diagram Nota: Q = portata nominale piattaforma Note: Q = lift table capacity Q1 Q1 = 100%Q Carico dinamico * (max 60% su un asse) che attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma 40% 60% Crossing load * (max 60% on one axle) along the longitudinal axis of the table Q1 Q1 = 100%Q Carico dinamico* (max 60% su un asse) che attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma 60% 40% * IMPORTANTE: Con piattaforma in * IMPORTANT: movimento il baricentro del carico deve essere centrato rispetto all’asse longitudinale della piattaforma Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 6-2 Crossing load * (max 60% on one axle) along transversal axis of the table 2001 Edition During raising or lowering of the table the Load Centre of Gravity must be centred with the longitudinal axis of the table Carico ammesso Admitted load Q1 Serie 1.T: schema carichi ammessi Type 1.T: permitted loads diagram Nota: Q = portata nominale piattaforma Note: Q = lift table capacity Q1 20% 80% Q1 = 100%Q Carico dinamico* (max 80% su un Crossing load *(max 80% on one axle) along the longitudinal axis of the table Q1 = 100%Q Carico dinamico* (max 80% su un Crossing load *(max 80% on one axle) along transversal axis of the table asse) che attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma Q1 asse) che attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma 80% 20% During raising or * IMPORTANTE: Con piattaforma in * IMPORTANT: lowering of the table the Load Centre of movimento il baricentro del carico può essere scentrato max 150 mm rispetto all’asse longitudinale della piattaforma Gravity can be off set max 150 mm from the longitudinal axis of the table 1.S 1.T Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 6-3 Serie 1.S Type 1.S dimensioni in mm dimensions A1.10.S=5+ bugna tear A1.20.S=5+ bugna tear A1.30.S=5+ bugna tear A 35,5 B E H B1 A1.10.S=65 A1.20.S=65 A1.30.S=65 A1.10.S=8 A1.20.S=8 A1.30.S=8 H A1 Serie 1.S Piattaforma ad un pantografo per carico automezzi Type 1.S Single scissor loading lift table Modello Type Portata Capacity Q DaN A1.10.SAI.11 A1.10.SAI.12 A1.10.SAI.13 A1.20.SAI.11 A1.20.SAI.12 A1.20.SAI.13 A1.20.SAI.14 A1.30.SAI.11 A1.30.SAI.12 A1.30.SAI.13 A1.30.SAI.14 Corsa Stroke Pianale Platform E AxB 1600 2500 x 1200 3000 x 1500 3000 x 2000 2500 x 1500 2500 x 2000 3000 x 1500 3000 x 2000 2500 x 1500 2500 x 2000 3000 x 1500 3000 x 2000 mm 1000 1980 1600 2000 1980 1600 3000 1980 Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame H mm A1 x B1 mm mm Motore Cilindri Motor Cylinders 380V - 50Hz n°-dia. 2500 x 1000 3000 x 1200 3000 x 1600 2500 x 1200 2500 x 1600 3000 x 1200 3000 x 1600 2500 x 1200 2500 x 1600 3000 x 1200 3000 x 1600 350 350 380 Kw mm 3 2 - 90 Salita Lifting Peso Weight sec. DaN 34 820 1110 1270 950 1130 1110 1270 1030 1200 1270 1400 45 34 3 2 - 90 45 3 2 - 90 35 4 2 - 110 50 W Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard Standard hydraulic power pack features Modello Type A1.10.SAI.11 A1.10.SAI.12 - 13 A1.20.SAI.11 - 12 A1.20.SAI.13 - 14 A1.30.SAI.11 - 12 A1.30.SAI.13 - 14 Motore Motor 380V - 50Hz Kw Assorbimento Absorption Pressione max. di lavoro Max Working Pressure Portata pompa Pump Flow Capacità serbatoio Oil tank capacity A DaN / cm2 Lt. / min. Lt. 3 7 100 11,2 20 3 7 130 140 11,2 20 3 4 7 8,8 130 11,2 15,4 20 36 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 6-4 2001 Edition A1.40.T=6+ Serie 1.T A1.60.T=8+ A1.80.T=8+ bugna tear bugna tear bugna tear A 35,5 B E H B1 A1.40.T=100 A1.60.T=100 A1.80.T=100 A1.40.T=10 A1.60.T=10 A1.80.T=10 dimensioni in mm dimensions H A1 Serie 1.T Piattaforma ad un pantografo per carico automezzi Type 1.T Single scissor loading lift table Modello Type Portata Capacity Q DaN Corsa Stroke Pianale Platform E AxB mm Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame H mm A1 x B1 mm mm Motore Cilindri Motor Cylinders 380V - 50Hz n°-dia. Kw mm Salita Lifting Peso Weight sec. DaN W A1.40.TAI.00 2500 x 2000 2500 x 1600 1600 500 30 A1.40.TAI.01 3000 x 2000 2500 x 1600 A1.40.TAI.02 3000 x 2000 3000 x 1600 A1.40.TAI.03 1800 3000 x 2400 3000 x 2000 36 4000 4 2 - 110 A1.40.TAI.04 3500 x 2400 3000 x 2000 550 A1.40.TAI.05 3500 x 2000 3500 x 1600 A1.40.TAI.06 1980* 3500 x 2400 55 3500 x 2000 A1.40.TAI.07 4000 x 2400 A1.60.TAI.00 1500 2500 x 2000 550 2500 x 1600 45 A1.60.TAI.01 3000 x 2000 3000 x 1600 A1.60.TAI.02 1800 3000 x 2400 3000 x 2100 42 A1.60.TAI.03 3500 x 2400 3000 x 2100 6000 600 4 2 - 120 A1.60.TAI.05 3500 x 2000 3500 x 1600 A1.60.TAI.06 1980* 3500 x 2400 64 3500 x 2100 A1.60.TAI.07 4000 x 2400 A1.80.TAI.00 1500 2500 x 2000 600 2500 x 1600 52 A1.80.TAI.01 3000 x 2000 3000 x 1600 A1.80.TAI.02 1800 3000 x 2400 3000 x 2100 50 A1.80.TAI.03 3500 x 2400 3000 x 2100 8000 650 4 2 - 130 A1.80.TAI.05 3500 x 2000 3500 x 1600 A1.80.TAI.06 1980* 3500 x 2400 75 3500 x 2100 A1.80.TAI.07 4000 x 2400 * Disponibile su richiesta corsa 2100 mm. (consultare Bolzoni) - Available on request 2100 mm. stroke (consult Bolzoni) 1750 1850 2250 2350 2500 2400 2500 2600 1850 2450 2550 2650 2680 2850 3000 1950 2600 2700 2800 2960 3140 3300 Caratteristiche centraline elettroidrauliche standard Standard hydraulic power pack features Modello Type A1.40.TAI.00 - 04 A1.40.TAI.05 - 07 A1.60.TAI.00 A1.60.TAI.01 - 03 A1.60.TAI.05 - 07 A1.80.TAI.00 A1.80.TAI.01 - 03 A1.80.TAI.05 - 07 Motore Motor 380V - 50Hz Kw 4 Assorbimento Absorption Pressione max. di lavoro Max Working Pressure Portata pompa Pump Flow Capacità serbatoio Oil tank capacity A DaN / cm2 Lt. / min. Lt. 8,8 100 125 130 110 135 130 115 135 21 15,4 15,4 21 15,4 15,4 21 15,4 36 2001 Edition 1.S 1.T 6-5 Opzionali Options (1S01) Incremento delle dimensioni del pianale standard Increase of standard platform size pag. 6-7 (1S/T02) Rinforzo del pianale per transito automezzi Top platform reinforcement for transit of truck pag. 6-7 (1S/T03) Ringhiere di sicurezza Safety handrails pag. 6-8 (1S04) Spondina di contenimento automatica a contrappeso Counterbalanced roll-off stop pag. 6-8 (1S/T05) Spondina di contenimento idraulica con funzionamento indipendente Hydraulic roll-off stop with independent operation pag. 6-9 (1S/T06) Spondina di contenimento idraulica con funzionamento automatico Hydraulic roll-off stop with automatic operation pag. 6-9 (1S/T07) Spondina di collegamento ad azionamento manuale Manual bridge plate pag. 6-10 (1S/T08) Spondina di collegamento idraulica con funzionamento in sequenza Hydraulic bridge plate with sequence operation pag. 6-11 (1S/T09) Barriera anticaduta Goal post pag. 6-12 (1S/T10) Protezione laterale autoavvolgente in PVC PVC rolling curtains pag. 6-12 (1S/T11) Protezione laterale in rete metallica Mesh curtain pag. 6-12 (1S/T12) Variazioni del colore standard Colour change pag. 6-13 (1S/T13) Sabbiatura e verniciatura poliuretanica Sandblasting and polyurethane paint pag. 6-13 (1S/T14) Zincatura a caldo Hot galvanise pag. 6-14 (1S/T15) Centralina elettroidraulica esterna Hydraulic power pack outside pag. 6-14 (1S/T16) Olio idraulico ecologico Ecological hydraulic oil pag. 6-14 (1S/T17) Alimentazione motore trifase 3-phase supply voltage pag. 6-15 (1S/T18) Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita Variation of hydraulic power pack and lifting time pag. 6-15 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 6-6 2001 Edition A T A1 Variazioni ed opzionali Options and variations Incremento delle dimensioni del pianale standard (1S01) Increase of standard platform size (1S01) Le dimensioni del pianale standard possono essere incrementate sia in lunghezza che in larghezza nei limiti indicati dalla tabella sottostante. The top platform sizes can be increased both in length and width, according to the list below. Modello standard Standard type Variazione max Sp. lamiera Telaio inf. Max size Thickness plate Lower frame A x B (mm) B B1 T (mm) A1 x B1 (mm) A1.10.SAI.11 2800 x 1200 2500 x 1000 A1.10.SAI.12 3500 x 1600 3000 x 1200 A1.10.SAI.13 3500 x 2000 3000 x 1600 A1.20.SAI.11 2800 x 1600 2500 x 1200 A1.20.SAI.12 2800 x 2000 2500 x 1600 A1.20.SAI.13 3400 x 1600 A1.20.SAI.14 3400 x 2000 A1.30.SAI.11 2700 x 1600 2500 x 1200 A1.30.SAI.12 2700 x 2000 2500 x 1600 A1.30.SAI.13 3300 x 1700 3000 x 1200 A1.30.SAI.14 3300 x 2000 3000 x 1600 5 3000 x 1200 3000 x 1600 Rinforzo pianale superiore per transito automezzi (1S/T02) Top platform reinforcement for transit of truck (1S/T02) Permette il transito di automezzi con un carico max. di 10 ton. per asse sul pianale della piattaforma completamente chiusa. It allows the transit of truck max. 10 ton. per axle on the table completely lowered. Pianale Platform AxB mm fino a up to fino a up to fino a up to 1000 2500 x 2000 3000 x 2000 Portata Capacity DaN 2000/3000 4000 6000/8000 N/A 1.S 1.T N/A 4000 x 2400 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 6-7 1100 h =120 100 Ringhiere di sicurezza (1S/T03) Safety handrails (1S/T03) Posizionabili a richiesta su uno o più lati della piattaforma tramite innesto sfilabile. Corredate da corrimano, battiginocchio e battipiede h = 200 mm. In caso di transito persone a bordo macchina prevedere pianale in lamiera antisdrucciolo. Supplied on request on one or more sides of the platform by bayonet joints; with handrail, knee and toeboard. Platforms which are entered by persons shall be fitted with an anti-slip surface. Spondina di contenimento automatica a contrappeso (1S04) Counterbalanced roll-off stop (1S04) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma. Previene la caduta accidentale di carichi dalla piattaforma in posizione elevata (transpallet, carrellini, etc.). Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma inizia il sollevamento e si richiude a piattaforma completamente chiusa. Supplied on request on one or more sides of the table. It prevents load (handpallet truck, trolleys etc.) from accidental fall when the table is lifted. It automatically rises when table begins lifting and automatically retracts when table is completely lowered. Attenzione! Considerare uno spazio libero di 100 mm tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ogni spondina di contenimento. • lunghezza max. disponibile: 2000 mm Important! Consider 100 mm clearance between platform and lower frame necessary to fit every roll-off stop. • Max length available 2000 mm Per posizionamenti sul lato lungo contattare la sede!! If it is required on a long side please consult factory!! Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 6-8 2001 Edition h = 180 130 Per posizionamenti sul lato lungo consultare sede !!! If required on a long side please consult factory !!! Spondina di contenimento idraulica con funzionamento indipendente (1S/T05) Hydraulic roll-off stop with independent operation (1S/T05) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma. Offre una barriera di contenimento ai movimenti di manovra del carrello elevatore. Azionata tramite 2 pulsanti supplementari a uomo presente posizionati sulla pulsantiera di comando. Fitted on request on one or more sides of the top platform. It provides a safety retaining during forklift truck manoeuvring. It is operated by two additional buttons “dead man” on the push button control box. Attenzione! Considerare uno spazio libero di 130 mm tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ogni spondina di contenimento. Important! Consider 130 mm clearance between platform and lower frame necessary to fit every roll-off stop. Lunghezza pianale Top platform length Lunghezza spondina Roll-off stop length mm mm da 1500 a 1900 from 1500 to 1900 1400 da 2000 a 2400 from 2000 to 2400 1900 Spondina di contenimento idraulica con funzionamento automatico (1S/T06) Hydraulic roll-off stop with automatic operation (1S/T06) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma. Offre una barriera di contenimento ai movimenti di manovra del carrello elevatore. Fuoriesce automaticamente quando la piattaforma si eleva rispetto ad una quota “zero” prestabilita (es. livello terra, livello banchina, etc.) e si richiude quando la piattaforma durante la discesa raggiunge e oltrepassa la quota “zero”. Fitted on request on one or more sides of the top platform. It provides a safety retaining during forklift truck manoeuvring. It automatically raises when the table lifts beyond a “zero” level (for example ground level, loading dock level etc.) and it retracts when the table reaches or goes lower than the “zero” level. Attenzione! Considerare uno spazio libero di 130 mm tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ogni spondina di contenimento. Important! Consider 130 mm clearance between platform and lower frame necessary to fit every roll-off stop. Lunghezza pianale Top platform length Lunghezza spondina Roll-off stop length mm mm da 1500 a 1900 from 1500 to 1900 da 2000 a 2400 from 2000 to 2400 1400 2001 Edition 1.S 1.T 1900 6-9 Manual bridge plate (1S/T07) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma per collegare la piattaforma all’automezzo. Supplied on request on one or more sides of the table to connect the table to the truck deck. Attenzione! Per ogni spondina considerare che le dimensioni della piattaforma al fine della realizzazione della fossa aumentano di mm. 80 dovuti allo spessore dei relativi sostegni. Important! Note that when installing a table with a manual bridge plate the pit size is increased by 80 mm. to allow for each bridge hinge thickness and bridge support blocks. Serie 1.S 30 F C Spondina di collegamento ad azionamento manuale (1S/T07) 110° Largh. tot. spondina Total bridge plate width X (mm) F Largh. sez. laterali Side sections width Largh. sez. centrale Lunghezza Central section width Length F (mm) C (mm) K (mm) Fino a 1200 in unica sezione Up to 1200 wide one section only X K Fino a Up to 1500 Fino a Up to 2000 Fino a Up to 2400 1300 (X - C) ÷ 2 1500 400 1900 Serie 1.T Largh. tot. spondina Total bridge plate width X (mm) Fino a Up to 2000 Fino a Up to 2400 Largh. sez. laterali Side sections width F (mm) (X - C) ÷ 2 C (mm) 2001 Edition K (mm) 1500 1900 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 6-10 Largh. sez. centrale Lunghezza Central section width Length 400 Spondina di collegamento idraulica con funzionamento in sequenza (1S/T08) Hydraulic bridge plate with sequence operation (1S/T08) Il movimento automatico della spondina, nella sequenza raffigurata a fianco, viene azionato dalla pulsantiera tramite gli stessi pulsanti di salita e discesa della piattaforma; inoltre un dispositivo di arresto automatico permette di posizionare la piattaforma al livello di carico dell’automezzo (fig. 4). The automatic movement of the hydraulic bridge as shown on side, is operated from the push button control box by the same up/down buttons; furthermore an automatic stop device allows positioning off the table at lorry deck level (pos. 4). Attenzione! Per ogni spondina considerare che le dimensioni della piattaforma aumentano di mm. 140 dovuti all’ingombro dei dispositivi di azionamento. Important! Please consider that the size of top platform increases by 140 mm for each bridge plate due to acting mechanism. Serie 1.S Largh. tot. spondina Total bridge plate width Largh. sez. laterali Side sections width X (mm) Largh. sez. centrale Lunghezza Central section width Length F (mm) C (mm) K (mm) Fino a 1200 in unica sezione Up to 1200 wide one section only Fino a Up to 1500 1300 Fino a Up to 2000 (X - C) ÷ 2 Fino a Up to 2400 1500 400 1900 Serie 1.T Largh. tot. spondina Total bridge plate width Largh. sez. laterali Side sections width X (mm) Fino a Up to 2000 Fino a Up to 2400 F (mm) Largh. sez. centrale Lunghezza Central section width Length C (mm) K (mm) 1500 (X - C) ÷ 2 1900 400 1.S 1.T Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 6-11 D HT Barriera anticaduta (1S/T09) Goal post (1S/T09) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma tramite innesto sfilabile. Offre una protezione anticaduta quando la piattaforma viene abbassata rispetto al livello del calpestio; quando la piattaforma viene riposizionata al livello calpestio permette il trasbordo senza rimuovere alcuna barriera. – Altezza consigliata da livello calpestio con piattaforma completamente abbassata: 1000 mm. – HT = 1000 mm + dislivello (D ) Nota: D ≥ 1200 mm Fitted on request on one or more sides of the top platform by boyonet joint. It provides a protection against falls when the table is lowered under the walking level; when the table is positioned at the walking level the loading / unloading operations are possible without removing the goal post. – Suggest height above walking level: 1000 mm – HT = 1000 mm + gap height (D ) Note: D ≥ 1200 mm Protezione laterale autoavvolgente in PVC (1S/T10) PVC rolling curtains (1S/T10) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma Protezione in PVC di colore giallo Attenzione! Considerare uno spazio libero tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale. Supplied on request on one or more sides of the table PVC curtains yellow colour * * 100 * Important! Note additional clearance between the top platform and the lower frame to fit each curtain. Lunghezza protezione Curtain length mm fino a / up to fino a / up to fino a / up to fino a / up to 1500 2000 2500 3000 Protezione laterale in rete metallica (1S/T11) Mesh curtain (1S/T11) Posizionabile a richiesta su uno o più lati della piattaforma. Rete metallica zincata. Attenzione! Considerare uno spazio libero tra pianale e telaio necessario per l’alloggiamento di ciascuna protezione laterale. Supplied on request on one or more sides of the table Galvanized mesh Lunghezza protezione Mesh curtain length mm fino a / up to fino a / up to fino a / up to fino a / up to 6-12 * 1500 2000 2500 3000 2001 Edition Important! Note additional clearance between the top platform and the lower frame to fit each mesh. Variazioni del colore standard (1S/T12) Colour change (1S/T12) Il ciclo di verniciatura standard prevede un completo decapaggio della struttura, un primo strato di fondo sintetico e due strati di finitura di smalto sintetico ecologico RAL 5018. Standard paint specification includes: - chemical cleaning - synthetic primer coat - two finish coats synthetic ecologic paint colour RAL 5018. Per tonalità differenti considerare il supplemento di prezzo. For different colour please note extra-cost. Tonalità RAL RAL Colour Portata piattaforma / Lift table capacity DaN 1000 2000 3000 4000 6000 8000 1000 (gialli - yellow) 2000 (arancioni - orange) 3000 (rossi - red) 9000 (bianchi - white) Altri - Other colours Sabbiatura e verniciatura poliuretanica (1S/T13) Sandblasting and polyurethane paint (1S/T13) Offre una protezione aggiuntiva alla struttura contro gli agenti atmosferici. It provides a higher protection to the structure against environmental conditions. Modello Type Pianale fino a 2500 x 2000 Platform up to mm 4000 x 2400 / A1.10.S A1.20.S A1.30.S A1.40.T A1.60.T A1.80.T Nota: In caso di installazione della piattaforma all’esterno consigliamo di prevedere perni e rulli in acciaio inox AISI 304 Note: For outdoor installation we recommend fitting pins and rollers in stainless steel AISI 304 Perneria e rulli Inox (1S/T13-a) Stainless steel pins and rollers (1S/T13-a) 1.S 1.T Modello Type A1.10.S A1.20.S A1.30.S A1.40.T A1.60.T A1.80.T 2001 Edition 6-13 Zincatura a caldo (1S/T14) Hot galvanise (1S/T14) L’allestimento della piattaforma zincata a caldo prevede: - pianale superiore zincato a caldo con lamiera superiore imbullonata - telaio inferiore e pantografi zincati a caldo - perneria e rulli in acciaio inox AISI 304 - impianto elettrico protezione IP65 This version includes: - Hot galvanised top platform with bolt-on top - lower frame and pantograph hot galvanised - AISI 304 stainless steel pins and rollers - electrics IP65 Pianale fino a Modello Type 2500 x 2000 Platform up to mm 4000 x 2400 / A1.10.S A1.20.S A1.30.S A1.40.T A1.60.T A1.80.T Centralina elettroidraulica esterna (1S/T15) Hydraulic power pack outside (1S/T15) - Corredata di 4 mt di tubo - Connettori elettrici per rapida installazione - Equipped with 4 mt hoses - Electric connection for a faster installation Olio idraulico ecologico (1S/T16) Ecological hydraulic oil (1S/T16) Raccomandato per basse temperature fino a - 30° C Recommended also for low temperature (up to - 30° C) Capacità serbatoio 1 Oil tank capacity 1 Lt. fino a / up to 6 fino a / up to 20 fino a / up to 36 Nota: 1 Per modello della piattaforma elevatrice corrispondente, vedi tabella a pag. 6-4 e 6-5. Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 6-14 2001 Edition Note: 1 For type of corresponding lift table, see list on page 6-4 and 6-5. Alimentazione motore trifase (1S/T17) 3-phase supply voltage (1S/T17) La tensione di alimentazione standard è 380 V 50 Hz trifase. È possibile alimentare a richiesta il motore con tensioni diverse da quella standard senza supplemento di prezzo, purchè compresa entro i limiti della seguente tabella: Standard supply voltage is 380 V 50 Hz 3phase. On request it is possible to supply a motor with different voltage without any extra cost within the limit stated in the list below. Motore / Motor 50 Hz 3ph. KW Gamma tensione ammessa / Supply range V 1,5 - 3 da 220 a 240 - da 380 a 420 from 220 to 240 - from 380 to 420 da 380 a 420 from 380 to 420 4 Nota: - Specificare sempre in fase d’ordine la tensione di alimentazione richiesta. - Per tensioni di alimentazione diverse da quelle indicate in tabella consultare Bolzoni. Note: - When placing the order please always specify the supply voltage required. - For different supply voltage please consult Bolzoni. Variazione della potenza della centralina e del tempo di salita (1S/T18) Variation of hydraulic power pack and lifting time (1S/T18) La variazione della centralina elettroidraulica determina la variazione della velocità di salita secondo la seguente formula: The variation of the power pack determines the lifting speed variation as per following formula: T1 = T T1 P P1 T x P P1 = tempo di salita standard = tempo di salita variato = portata pompa standard = portata pompa variata T1 = T T1 P P1 Per i tempi di salita e le portate delle pompe standard consultate le tabelle a pag. 6-4 e pag. 6-5. = standard lifting time = modified lifting time = standard pump flow = modified pump flow For standard lifting time and pump flow consult the lists on page n. 6-4 and page 6-5. Modello Type Motore Motor Kw Portata pompa Pump flow Lt./min. Centralina Power pack A1.10.SAI11 A1.10.SAI12-13 A1.20.SAI11-14 A1.30.SAI11-12 A1.30.SAI13-14 A1.40.TAI00-04 4 4 4 4 5,5 5,5 5,5 7,5 5,5 5,5 5,5 7,5 5,5 5,5 7,5 5,5 7,5 15,4 15,4 15,4 15,4 21 28,2 21 30,8 21 28,2 21 30,8 21 28,2 37,8 21 30,8 solo esterna outside only interna inside interna inside A1.40.TAI05-07 A1.60TAI00-00 A1.60.TAI01-03 A1.60.TAI05-07 A1.80.TAI00-00 A1.80.TAI01-03 A1.80.TAI05-07 2001 Edition T x P P1 solo esterna outside only interna inside 1.S 1.T solo esterna outside only 6-15 Equipaggiamento elettrico Electric equipment (1S/T19) Pulsantiera standard supplementare Additional standard push button control box (1S/T20) Comando con pedaliera anziché pulsantiera Foot pedal control instead of push button control box (1S/T21) Pedaliera supplementare Additional foot pedal control (1S/T22) 2 pulsantiere standard supplementari 2 additional push button control box (with emergency stop) (1S/T23) Chiave sulla pulsantiera Key on the push button control box (1S/T24) Pulsantiera a muro Wall type push button control box (1S/T25) (1S/T26) Microinterruttore di fine corsa discesa Lower limit switch (1S/T27) Equipaggiamento elettrico IP 65 Electrics IP 65 (1S/T28) Senza pulsantiera Without push button control box (1S/T29) Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore non cablati) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor not wired) 3-4 Kw Senza quadro elettrico e pulsantiera (micro perimetro elettrovalvola e motore cablati in cassetta di derivazione) Without electric board and push button control box (safety bar switches, check valve and motor wired in a junction box) 3-4 Kw Senza centralina elettroidraulica quadro elettrico e pulsantiera Without hydraulic power pack electric equipment and push button control box 3 Kw (1S/T30) (1S/T31) 4 Kw Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 6-16 2001 Edition 5.E Caratteristiche tecniche Technical features - Piattaforma a due pantografi in linea - Lift table single scissor for evenly distributed loads (see drawing for permitted loads) - Max. 20 cicli / ora, un turno / giorno - Max. 75 avviamenti del motore per ora - Max. 20 cycles per hour, one shift a day - Tensione di alimentazione 380/420 V. 50 Hz. trifase - Max. 75 motor starts per hour - Tensione ausiliaria 24 V. C.C. - Supply voltage 380/420 V 50 Hz 3phase - Impianto elettrico IP 55 - Operating voltage 24V D.C. - Elettrovalvola di ritegno sui cilindri di sollevamento - Electrics IP55 - Centralina interna - Internal power pack - Cilindri di sollevamento semplice effetto con drenaggio - Single acting hydraulic cylinders with drainage - Microinterruttore di fine corsa salita - Superficie pianale superiore in lamiera liscia - Perimetro di sicurezza in alluminio - Upper limit switch - Top platform smooth surface - Aluminium safety bar - Pulsantiera a uomo presente con 4 mt. di cavo con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del circuito elettrico in caso di intervento del perimetro di sicurezza - “Dead man’s” push button control box on 4 mt long cable with up/down/emergency stop buttons and reset button in case the safety perimeter bar is actuated - Barre di blocco meccanico sui pantografi per manutenzione - Mechanical block bars on arms for safety maintenance operations - Golfari per facilitare le operazioni di sollevamento ed installazione - Removable lifting eyes to make easier handling and installation - Rumorosità: 65 dBA - Noise level: 65 dBA - Colore RAL 5018 - Colour RAL 5018 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 7-0 - Check valve fitted on the cylinders 2001 Edition Serie 5.A Caratteristiche tecniche Technical features - Piattaforma a due pantografi in linea per carichi parzialmente concentrati (vedi schema carichi ammessi) - Max. 20 cicli / ora, un turno / giorno - Max. 75 avviamenti del motore per ora - Tensione di alimentazione 380/420 V. 50 Hz. trifase - Tensione ausiliaria 24 V. C.C. - Impianto elettrico IP 55 - Elettrovalvola di ritegno sui cilindri di sollevamento - Centralina interna - Cilindri di sollevamento semplice effetto con drenaggio - Microinterruttore di fine corsa salita - Superficie pianale superiore in lamiera liscia - Perimetro di sicurezza - Pulsantiera a uomo presente con 4 mt. di cavo con pulsanti salita, discesa, arresto di emergenza, reset del circuito elettrico in caso di intervento del perimetro di sicurezza - Barre di blocco meccanico per manutenzione - Golfari per facilitare le operazioni di sollevamento ed installazione - Rumorosità: 68 dBA - Colore RAL 5018 - Lift table tandem scissor for partially concentrated loads (see drawing for permitted loads) - Max. 20 cycles per hour, one shift a day - Max. 75 motor starts per hour - Supply voltage 380/420 V 50 Hz 3phase - Operating voltage 24V D.C. - Electrics IP55 - Check valve fitted on the cylinders - Internal power pack - Single acting hydraulic cylinders with drainage - Upper limit switch - Top platform smooth surface - Safety bar - “Dead man’s” push button control box on 4 mt long cable with up/down/emergency stop buttons and reset button in case the safety perimeter bar is actuated - Mechanical block bars for safety maintenance operations - Removable lifting eyes to make easier handling and installation - Noise level: 68 dBA - Colour RAL 5018 5.E 5.A Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 7-1 Carico ammesso Permitted load Q1 Ergo-Lift 5.E: schema carichi ammessi Ergo-Lift 5.E: permitted loads diagram Nota: Q = portata nominale piattaforma Note: Q = lift table capacity Q1 Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri- Evenly distributed static load buito Q1 Q1 = 40%Q Carico statico distribuito sul 50% del pianale in senso longitudinale Static load distributed on 50% platform longitudinal Q1 = 50%Q Carico statico distribuito sul 50% del pianale in senso trasversale Static load distributed on 50% platform transversal Q1 = 50%Q Carico dinamico* (50% per asse) che attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma Crossing load *(50% per axle) along the longitudinal axis of the table Q1 = 30%Q Carico dinamico* (50% per asse) che Crossing load * (50% per axle) along transversal axis of the table Q1 Q1 50% 50% Q1 attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma 50% 7-2 50% * IMPORTANTE: Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lowermovimento il baricentro del carico deve essere centrato rispetto all’asse longitudinale della piattaforma 2001 Edition ing of the table the Load Centre of Gravity must be centered with the longitudinal axis of the table Carico ammesso Permitted load Q1 Serie 5.A: schema carichi ammessi 5.A type: permitted loads diagram Nota: Q = portata nominale piattaforma Note: Q = lift table capacity Q1 Q1 = 100%Q Carico statico uniformemente distri- Evenly distributed static load Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del Static load distributed on 70% platform longitudinal Q1 = 100%Q Carico statico distribuito sul 70% del Static load distributed on 70% platform transversal Carico dinamico * (50% per asse) che attraversa il pianale lungo l’asse longitudinale della piattaforma Crossing load *(50% per axle) along the longitudinal axis of the table Q1 = 40%Q Carico dinamico * (50% per asse) che Crossing load *(50% per axle) along transversal axis of the table buito Q1 pianale in senso longitudinale Q1 pianale in senso trasversale Q1 Q1 = 50%Q 50% 50% Q1 attraversa il pianale lungo l’asse trasversale della piattaforma 50% 50% * IMPORTANTE: Con piattaforma in *IMPORTANT: During raising or lowermovimento il baricentro del carico deve essere centrato rispetto all’asse longitudinale della piattaforma 2001 Edition ing of the table the Load Centre of Gravity must be centered with the longitudinal axis of the table 7-3 5.E 5.A Serie 5.E Type 5.E dimensioni in mm dimensions A B E H H B1 A1 ERGO LIFT 5.E Modello Type Portata Capacity Q DaN A5.05.E01 A5.05.E02 A5.05.E03 A5.05.E04 A5.05.E05 A5.05.E06 A5.10.E01 A5.10.E02 A5.10.E03 A5.10.E04 A5.10.E05 A5.10.E06 A5.20.E11 A5.20.E12 A5.20.E13 A5.20.E14 Piattaforma a due pantografi in linea per carichi distribuiti Tandem scissor lift table for evenly distributed load Corsa Stroke Pianale Platform E AxB mm 800 1000 1000 1200 800 2000 1000 1200 950 4000 1200 mm 2500 x 800 2500 x 1000 3000 x 800 3000 x 1000 4000 x 800 4000 x 1000 2500 x 800 2500 x 1000 3000 x 800 3000 x 1000 4000 x 800 4000 x 1000 3200 x 800 3200 x 1000 3800 x 800 3800 x 1000 Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame 380V - 50Hz n°-dia. Salita Lifting Peso Weight sec. DaN H A1 x B1 200 2500 x 750 220 3000 x 750 240 3600 x 750 46 200 2500 x 750 25 220 3000 x 750 240 3600 x 750 260 3000 x 750 mm mm Kw 270 3600 x 750 2001 Edition mm 25 0,75 1,1 2 - 60 4 - 60 35 35 46 40 1,5 Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 7-4 Motore Cilindri Motor Cylinders 2 - 110 55 W 340 360 375 400 480 500 380 410 430 460 510 540 720 750 770 800 1230 Serie 5.A dimensioni in mm dimensions A B E H H B1 A1 SERIE 5.A TYPE 5.A Modello Type Piattaforma a due pantografi in linea per carichi parzialmente concentrati Lift table tandem scissor for partially concentrated load Portata Capacity Q DaN A5.10.AAI02 A5.10.AAI04 A5.20.AAI02 A5.20.AAI04 A5.30.AAI02 A5.30.AAI04 2000 4000 6000 Corsa Stroke Pianale Platform E AxB mm mm H A1 x B1 1000 1600 1000 1600 1600 1600 3500 x 1000 5000 x 1000 3500 x 1000 5000 x 1200 5000 x 1200 5000 x 2000 300 350 300 350 3400 x 800 5000 x 800 3400 x 800 5000 x 1000 5000 x 1000 5000 x 1600 mm Ingombro Telaio inf. Collaps. height Lower frame 380 mm Motore Cilindri Motor Cylinders 380V - 50Hz n°-dia. Kw mm Salita Lifting Peso Weight sec. DaN 820 1460 1020 1640 1860 2400 1,5 3 3 4 2 - 110 4 - 90 30 35 28 48 4 4 - 90 50 2 - 90 W 5.E 5.A Tel. ++39 - (0) 523 - 555511 Fax ++39 - (0) 523 - 524087 2001 Edition 7-5 Modulo offerta / Ordine Quotation / Order form data date Ditta Company Modello piattaforma Lift table type Distribuzione carico distribuito Load distribution even altro other Portata Capacity Kg Pianale Platform (AxB) mm Altezza chiusa Collapsed height (H) mm Corsa utile (E) mm Stroke Tempo salita/discesa Lifting/Lowering time sec. / Tensione alimentazione V Power supply Hz Fase Phase F Tensione ausiliaria Operating voltage V X Centralina Power pack interna inside esterna outside Installazione Installation interna indoor esterna outdoor Cicli/ora Cycles/hour Opzionali: Options: Y M Turni /giorno Shift/day Lato mobile Mobile side Lato fisso Fixed side BOLZONI S.p.A. 29027 CASONI DI PODENZANO (PIACENZA) ITALY Tel. 0523-555511 (r.a.) Fax 0523-524087 [email protected] www.bolzoni.it BOLZONI SUD S.r.l. S.S. 16 Km 770+580 70052 BISCEGLIE (BA) ITALY Tel. 080-3951437 Fax 080-3951393 [email protected] BOLZONI EUROPE Rue Avogadro Technopôle de Forbach-Sud 57600 FORBACH - FRANCE Tel. 03 87 84 65 40 Fax 03 87 84 65 45 [email protected] BOLZONI EUROPE Postfach 650142 66140 SAARBRÜCKEN GERMANY Tel. 0681-4171730 Fax 0681-4171730 [email protected] BOLZONI LTD UNIT 10, TAURUS PARK EUROPA BOULEVARD WESTBROOK WARRINGTON WA5 7ZT UNITED KINGDOM Tel. 01925 624570 Fax 01925 624578 [email protected] BOLZONI ELMAN S.L. Polig. Industrial Riera de Caldes C/ Dels Basters, 12-14 Apdo. de Correos 62 08184 PALAU DE PLEGAMANS (BARCELONA) SPAIN Tel. 93-8648633 Fax 93-8648350 [email protected] BOLZONI INC. 16860 S. Lathrop Ave. HARVEY, ILLINOIS 60426 - U.S.A. Phone: (708) 339-8555 Fax (708) 339-8568 [email protected]