yea
c e ll
5
e n ce
Turati Boiseries 1961-2011 Anniversary
rs of e x
®
Turati Boiseries dal 1961
Nel Cinquantenario Turati Boiseries 1961
FIFTY YEARS OF TURATI BOISERIES 1961
2
Ricorre questʼanno il Cinquantesimo di attività della
TURATI CUGINI, oggi TURATI BOISERIES.
Nata dalla storica tradizione mobiliera radicata nel territorio brianzolo e impersonata dal nonno Angelo, ebbe il
consolidamento nella sua struttura aziendale con la
creazione della ditta fra il figlio Umberto ed il cugino
Fulvio per essere a sua volta tramandata ai rispettivi figli:
lʼIng.Elio ed il Dott.Flavio.
Lʼoriginaria sede di Cabiate fu trasferita negli anni ʼ80
nella confinante Mariano Comense:
entrambi storici e rinomati centri produttivi della Brianza
comasca.
This year marks the fiftieth anniversary of the company TURATI BOISERIES, formerly TURATI CUGINI.
Rooted in the history and furniture-making tradition of
the Brianza, whose values were typically embodied by
the founder - grandfather Angelo - the company thrived
under the stewardship of son Umberto and cousin
Fulvio, who in turn handed it down to their children,
Elio and Flavio, who are at the helm today.
In the 80s the company moved from the original site in
Cabiate to nearby Mariano Comense, both being historical and world-famous manufacturing hubs of Como's
Brianza district.
La nostra sede a Mariano Comense (CO)
Our Company site in Mariano Comense (CO) Italy
3
il Dott.Flavio e lʼIng.Elio Turati
Una storia fatta da uomini di inestimabile impegno
A STORY MADE BY MEN OF IMMENSE COMMITMENT
La consapevolezza della propria storia fatta di uomini di ieri, alcuni tuttora in attività e di oggi, fervente “ponte” umano tra esperienza
ed entusiasmo, esprime un valore vero ed insostituibile della
TURATI BOISERIES.
An awareness of one's own history, handed down from entrepreneurs
of our recent past, some of whom are still in business today, serves as
a human "bridge" between experience and enthusiasm, expressing one
of the truest, irreplaceable values of TURATI BOISERIES.
Umberto Turati mentre disegna al tecnigrafo
4
5
Eʼ infatti il corso stesso degli anni passati, presenti
e, ci auguriamo futuri, che suggerisce e che riporta
alla memoria storica lʼopera di quanti furono, o sono
ancora oggi, fautori di uno sviluppo dʼimpresa così
professionale e partecipato anche attraverso il ricambio generazionale: titolari, maestranze e collaboratori tutti, interni ed esterni, comprese le
importanti reti distributive e commerciali di ogni
dove che, col loro prezioso e determinante contributo umano e lavorativo altamente qualificato,
hanno reso possibili i successi finora conseguiti e
che da oggi fanno guardare fiduciosi allʼavvenire.
It is in fact the course of the past, present and hopefully future years, that suggests and brings back
to the historic memory the work of those who were,
or who are still today, protagonists of the development of a firm so professional and participated also
through the generational replacement:
owners, skilled workers and all the collaborators,
internal and external, including the important commercial and distribution networks everywhere,
which with their valuable and decisive human and
highly qualified working contribution, have made
possible the successes achieved so far and which
from today allow to look confidently to the future.
Uno sguardo al passato ed un appassionato
augurio di Buon Lavoro!
A LOOK AT THE PAST
AND A PASSIONATE
WISH OF GOOD WORK!
6
In alto e a sinistra:
alcune immagini storiche e foto
dʼepoca, alla presenza di esponenti politici di primo piano
come lʼon.Aldo Moro
alla Fiera di Bari 1970.
Qui a destra:
momenti di lavoro quotidiano
negli uffici della nostra sede.
Top left:
some historic images and
contemporary photgraphs
in the presence of prominent
political exponents
like the Honourable Aldo Moro
at the Bari Trade Fair of 1970.
On the right:
moments of everyday work in the
offices of our headquarters.
7
Produzioni divenute ormai simboliche
yea
c e ll
5
e n ce
PRODUCTS THAT HAVE BECOME SYMBOLIC
rs of e x
Turati Boiseries dal 1961
8
Lavoro, tradizioni, progetti concretizzati e produzioni divenute
ormai simboliche nel sempre piùvariegato panorama del settore
arredo, paradossalmente nonostante i numerosi tentativi diimitazione, peraltro mai completamente riusciti, sono la grande forza
motrice capace di trasferire al futuro la certezza di una continuità
dʼesercizio, da oggi allʼavvenire, proiettata al migliore consolidamento professionale rivolto altrettanto sia a clienti storici che ai
nuovi emergenti, protagonisti certi di future collaborazioni per realizzazioni di grande, intramontabile, fascino classico!
Work, tradition, accomplishments and creations that have risen
to the status of figureheads in the ever-changing furniture-making
landscape - despite the many, albeit never completely
successful, attempts to imitate them - actually provide the basis
for that great driving force that is capable of transferring and
preserving a well-established trading continuity well into the
future, striving for the highest professional achievements, aimed
at both long-standing customers and new patrons, unrivalled protagonists of future collaborations resulting in grand accomplishments of classic, timeless charm!
9
Eʼ lʼinesauribile vitalità di realtà aziendali di
alto artigianato come TURATI BOISERIES,
votate da sempre alla Qualità e oggi più che
mai legate ad essa, che trova una solida
base di lettura e rilancio nel progresso, secondo una prospettiva basata proprio nei valori oggettivi di chi ha saputo, nel corso dei
decenni, salvaguardare la propria identità e
la capacità di innovarsi mantenendo fede alle
caratteristiche fondanti del proprio lavoro e
della propria statura professionale.
It is thanks to the unstoppable vitality of
businesses such as TURATI BOISERIES,
who have always been a byword for exquisite craftsmanship and dedication to quality
- and now even more so - that solid groundwork has been lain for re-launching the sector. It consists of a strong belief, steeped in
one's core values, in the importance of preserving one's decade-long identity, while driv
i
n
g
innovation yet staying true to the fundamental features of one's work and one's own
A TRADITION OF HIGH CLASS CRAFTSMANSHIP TURATI BOISERIES
Una tradizione di alto artigi anato TURATI BOISERIES
Una tradizione Turati Boiseries, dunque, innegabilmente degna del proprio passato
ma gia fin dʼora proiettata al futuro sia in termini dʼimmagine, riconoscibilità e affidabilità
del marchio quanto di sicuro impegno nel
mantenimento degli alti standards di qualità
globale riscontrabili in ogni progetto, in ogni
proposta, realizzazione e produzione dʼarredo, da sempre e per sempre al 100%
Made in Italy.
A Turati Boiseries tradition, therefore, undeniably worthy of its past but already even
now looking to the future both in terms of
image, recognition and reliability of the
brand as to the certain commitment to the
maintenance of high standards of overall
quality verifiable in every project, in every
proposal, development and production of
furniture, as always and for ever a hundred
per cent Made in Italy.
11
TURATI BOISERIES IN THE CONTEMPORARY REALITY
Collezione CLASSMODE
CLASSMODE collection
Unʼattività che dalla Turati Boiseries proseguirà e
crescerà consapevole, lungimirante e, allo stesso
modo, concreta ed attenta alla realtà contemporanea come allʼindispensabile e fondamentale investimento nella ricerca e nel rinnovamento futuro
che sarà attuato secondo i migliori propositi: progressivo ma calibrato e sicuramente finalizzato in
assoluta coerenza alla propria identità.
12
An activity which will continue and will grow conscious, forward-looking and in the same way,
concrete and attentive to the contemporary reality
as the indispensable and essential investment in
the research and in the future renewal that will be
implemented according to the best of intentions:
progressive but balanced and certainly aimed at
the absolute consistency with its identity.
13
THE YEARS TWO THOUSAND
Alcune proposte “storiche” a ritroso nel tempo/Some historical proposals going back in time
14
Nella prospettiva del nuovo millennio
In the prospect of the new millennium
HISTORICAL PICTURE GALLERY
15
THE NINETIES
Alcune proposte “storiche” a ritroso nel tempo/Some historical proposals going back in time
16
Lʼ Italia che piace nel mondo
The Italy that is liked in the world
HISTORICAL PICTURE GALLERY
17
THE EIGHTIES
Alcune proposte “storiche” a ritroso nel tempo/Some historical proposals going back in time
18
Prosperità e classico romanticismo
Prosperity and classic Romanticism
HISTORICAL PICTURE GALLERY
19
THE SEVENTIES
Alcune proposte “storiche” a ritroso nel tempo/Some historical proposals going back in time
20
La ricerca di sempre nuovi traguardi
The continuous search for new goals
HISTORICAL PICTURE GALLERY
21
THE SIXTIES
Alcune proposte “storiche” a ritroso nel tempo/Some historical proposals going back in time
22
Poesia e letteratura di anni rivoluzionari
Poetry and literature of revolutionary years
HISTORICAL PICTURE GALLERY
23
Scarica

scarica brochure - Turati Boiseries