STANDANMELDUNG / STAND REGISTRATION FORM /
INSCRIZIONE / INSCRIPTION
Seite 1
Frau Laura Keller
Telefon: +49 (0)6321 8908-195
Telefax: +49 (0)6321 8908-73
E-Mail: [email protected]
5 % Frühbucherrabatt bei Anmeldung bis 31.05.2016
5 % early booking discount until 31.05.2016
5 % di sconto inviando l’iscrizione entro il 31/05/2016
5 % de remise sur inscription envoyé jusqu’à 31/05/2016
➠
FORUM VINI 2016
MEININGER VERLAG GmbH
Maximilianstraße 7–17
D-67433 Neustadt an der Weinstraße
BITTE BEIDSEITIG UND VOLLSTÄNDIG AUSFÜLLEN UND RECHTSVERBINDLICH UNTERZEICHNEN
BOTH SIDES OF THIS FORM SHOULD BE FULLY COMPLETED AND SIGNED WITH A LEGALLY BINDING SIGNATURE
SI PREGA DI COMPILARE IL MODULO DA ENTRAMBI I LATI ED IN TUTTE LE SUE PARTI E DI FIRMARE DEBITAMENTE
VEUILLEZ REMPLIR LES DEUX CÔTÉS COMPLÈTEMENT ET SIGNER.
ANMELDUNG HAUPTAUSSTELLER / REGISTRATION MAIN EXHIBITOR
ISCRIZIONE ESPOSITORE PRINCIPALE / INSCRIPTION EXPOSANT PRINCIPAL
Firma
Company
Ditta
Societé
UID
VAT ID
Numero Partita IVA
Numéro de TVA
Straße | Postfach
Street | P.O. Box
Strada | Casella Postale
Rue | Case postale
Nr. und Ort der Handelsregistereintragung | No.
and place of company
registration | Numero e
luogo di iscrizione nel
registro imprese | Numéro
et lieu d’inscription dans
le Registre du Commerce
PLZ
| Ort
Postal Code | Town
C.A.P.
| Città
Code postal | Ville
Land
Country
Nazione
Pays
Ansprechpartner
Contact person
Persona responsabile
Personne responsable
Vorwahl | Telefon
Area Code | Phone
Prefisso | Telefono
Indicatif
| Téléphone
Vorwahl | Telefon
Area Code | Phone
Prefisso | Telefono
Indicatif
| Téléphone
Website
E-Mail
Frau | Ms |
Signora | Mme
Herr | Mr |
Signor | M
Mobil
Mobile/Cell
Cellulare
Mobile
Fax
KORRESPONDENZANSCHRIFT / ADDRESS FOR CORRESPONDENCE /
INDIRIZZO PER LA CORRISPONDENZA / ADRESSE DE CORRESPONDANCE
(falls abweichend von angegebener Firmenadresse / only if adress differs from above / se diverso da quello indicato sopra / si differente de l’adresse indiquée ci-dessus)
Firma
Company
Ditta
Societé
UID
VAT ID
Numero Partita IVA
Numéro de TVA
Straße | Postfach
Street | P.O. Box
Strada | Casella Postale
Rue | Case postale
Nr. und Ort der Handelsregistereintragung | No.
and place of company
registration | Numero e
luogo di iscrizione nel
registro imprese | Numéro
et lieu d’inscription dans
le Registre du Commerce
PLZ
| Ort
Postal Code | Town
C.A.P.
| Città
Code postal | Ville
Land
Country
Nazione
Pays
Unternehmensform
Type of enterprise
Ragione Sociale
Type de société
E-Mail
Hersteller
Manufacturer
Produttore
Fabricant
Importeur, Exporteur
Importer, Exporter
Importatore, Esportatore
Importateur, Exportateur
Händler
Retailer
Distributore
Distributeur
Verband, Organisation
Association, Organisation
Associazione, Organizzazione
Association, Organisation
Gesetzlicher Vertreter (Geschäftsführer, Vorstand etc.)
Official representative of the company (Managing Director, Chairman etc.)
Rappresentante legale (Amministratore, Presidente Consiglio Direttivo)
Représentant(e) légal(e) (gérant, directeur, etc.)
Anmelder mit Sitz in Deutschland oder in der Europäischen Union: Es handelt sich um ein Unternehmen, das eine wirtschaftliche Tätigkeit zur nachhaltigen Erzielung von Einnahmen selbständig ausübt. Der
Anmelder erklärt hiermit, die Messeleistungen für sein Unternehmen zu beziehen. / Applicants who are based in Germany or in the European Union: In the case of the given applicant, the company carries out
business-related activities autonomously for the purpose of earning income on a sustainable basis. The applicant declares herewith that he/she is sourcing the trade fair services for his/her company. / Sottoscrittore
con sede in Germania o nell‘Unione Europea: si tratta di un‘impresa che svolge autonomamente un‘attività economica volta ad ottenere entrate a lungo termine. Il sottoscrittore dichiara con il presente documento di
acquistare prestazioni fieristiche per la propria impresa. / Personne auteur de l‘inscription, dont le siège social est situé en Allemagne ou dans l‘Union européenne : il s‘agit ici de toute entreprise exerçant une activité
économique de façon autonome, en vue d‘en retirer des recettes ayant un caractère de permanence. La personne auteur de l‘inscription déclare par la présente, payer les prestations du salon pour son entreprise.
Anmelder mit Sitz in einem Land außerhalb der Europäischen Union: Es handelt sich um ein Unternehmen, das eine wirtschaftliche Tätigkeit zur nachhaltigen Erzielung von Einnahmen selbständig ausübt. Der
Anmelder erklärt hiermit, die Messeleistungen für sein Unternehmen zu beziehen. / Applicants who are based in a country outside the European Union: In the case of the given applicant, the company carries out
business-related activities autonomously for the purpose of earning income on a sustainable basis. The applicant declares herewith that he/she is sourcing the trade fair services for his/her company. / Sottoscrittore
con sede in un paese al di fuori dell‘Unione Europea: si tratta di un‘impresa che svolge autonomamente un‘attività economica volta ad ottenere entrate a lungo termine. Il sottoscrittore dichiara con il presente
documento di acquistare prestazioni fieristiche per la propria impresa. / Personne auteur de l‘inscription, dont le siège social est situé dans un pays en dehors de l‘Union européenne : il s‘agit ici de toute entreprise
exerçant une activité économique de façon autonome, en vue d‘en retirer des recettes ayant un caractère de permanence. La personne auteur de l‘inscription déclare par la présente, payer les prestations du
salon pour son entreprise.
Keine der oben genannten Erklärungen ist zutreffend. In diesem Fall werden die Messeleistungen selbst dann zuzüglich der gesetzlichen deutschen Umsatzsteuer berechnet, wenn der Anmelder seinen Sitz im
Ausland hat. / Neither of the above declarations is applicable. In such cases, trade fair services will be charged plus statutory German value added tax even if the given applicant is based abroad. / Non si applica
nessuna delle dichiarazioni summenzionate. In questo caso la prestazioni fieristiche vengono fatturate applicando l‘imposta sulla cifra d‘affari tedesca anche se il sottoscrittore ha sede all‘estero. / Aucun des
énoncés susmentionnés ne s‘applique. Dans ce cas, les prestations du salon sont calculées hors taxe allemande sur la valeur ajoutée, lorsque le siège social de l‘auteur de l‘inscription est situé à l‘étranger.
STANDANMELDUNG / STAND REGISTRATION FORM /
INSCRIZIONE / INSCRIPTION
Seite 2
➠
5 % Frühbucherrabatt bei Anmeldung bis 31.05.2016
5 % early booking discount until 31.05.2016
5 % di sconto inviando l’iscrizione entro il 31/05/2016
5 % de remise sur inscription envoyé jusqu’à 31/05/2016
GEWÜNSCHTE MESSEFLÄCHE | SPACE REQUIRED
SPAZIO DESIDERATO | SURFACE SOUHAITEE
(Leistungsumfang gemäß besondere Teilnahmebedingungen, alle Preise zzgl. MwSt. / Provided with the services specified on special conditions of
attendance, all prices plus VAT / Servizi inclusi come indicato a modalità di partecipazione, tutti i prezzi al netto d’IVA / Volume des prestations voir les
conditions de participation, Tous les prix hors T.V.A.)
Gewünschter Standplatz
Booth wish
Stand richiesto
Stand souhaité
Länge / length
lunghezza / longueur
Reihenstand (1 Seite offen) | Row stand (1 side open)
Stand di fila (1 lato aperto) | Stand en ligne (un côté ouvert)
177 €/m2
Eckstand (2 Seiten offen) | Corner stand (2 sides open)
Stand ad angolo (2 lati aperti) | Stand faisant l’angle
(deux côtés ouverts)
187 €/m2
Kopfstand (3 Seiten offen) | Two corner stand (3 sides open)
Stand di testa (3 lati aperti) | Stand en tête
(trois côtés ouverts)
197 €/m2
Blockstand (4 Seiten offen)
Island stand (4 sides open)
Stand a isola (4 lati aperti)
Stand en bloc (quatre côtés ouverts)
>
=
>
=
>
=
>
=
Breite / depth
larghezza / largeur
Fläche in m2 / area in m2
area in m2 / surface en m2
30 m2: 182 €/m2
70 m2: 156 €/m2
110 m2: 144 €/m2
160 m2: 128 €/m2
Freigelände zusätzlich | Outdoor exhibition space additionally
Spazio aggiuntivo all’aperto | Surface additionelle en plein air
65 €/m2
Ausschließlich Freigelände | Outdoor exhibition space only
Stand solo all’aperto | Surface seulement en plein air
95 €/m2
Konditionen für Gemeinschaftsstände und Sonderflächen lt. aktuellen Preislisten / Angeboten des Veranstalters.
Terms for joint stands and special areas according to the price list of the organiser.
Condizioni per stand collettivi e per aree particolari secondo listino/offerte vigenti
Les conditions pour les stands en commun et les espaces particuliers sont fixées dans les listes de prix / les offres actuels de l‘organisateur.
Weitere Details bzgl. Ausstellereintrag & Warenverzeichnis werden separat abgefragt.
Further details regarding entry on the website and in the catalogue is asked for seperately.
Ulteriori dettagli relativi alla registrazione degli espositori ed all’iscrizione nell’elenco merceologico seguono.
Pour plus de détails concernant l‘inscription d‘exposant suivez la liste des marchandises.
HINWEIS / NOTE / INDICAZIONE / INDICATION
Vertragspartner ist ausschließlich der angemeldete Hauptaussteller und das Inkasso wird ausschließlich über Selbigen abgewickelt.
Sole contract partner is the main exhibitor and the total encashment is entirely handled with the main exhibitor.
L’intestatario del contratto è esclusivamente l’espositore principale registrato e l‘incasso avviene tramite il medesimo.
Le titulaire du contrat est uniquement l‘exposant principal qui s‘est inscrit et l‘encaissement est effectué par celui.
Die Teilnahmebedingungen der FORUM VINI 2016 (15.01.2016) werden hiermit rechtsverbindlich anerkannt.
The terms of participation of FORUM VINI 2016 (15/01/2016) are herewith expressly recognized.
Sottoscrivendo questo contratto de la FORUM VINI 2016 (15.01.2016) accettiamo le condizioni di partecipazione.
Nous acceptons les conditions de participation du FORUM VINI 2016 (15.01.2016) comme juridiquement obligatoire.
Ort, Datum / City, date / Luogo, Data / Lieu, date
Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift /
Company stamp and legally binding signature /
Timbro e Firma legalmente valida /
Cachet de la firme et signature
Scarica

STANDANMELDUNG / STAND REGISTRATION FORM / INSCRIZIONE