ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI ELETTROPOMPE PERIFERICHE ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE ELETTROPOMPE SOMMERSE SELF PRIMING PERIPHERICAL CENTRIFUGAL SUBMERSIBLE ELECTRIC ELECTRIC ELECTRIC ELECTRIC PUMPS PUMPS PUMPS PUMPS INDICE / INDEX ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS Pagina / Page 4 ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI CONVERTIBILI SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS CONVERTIBLES Pagina / Page 4-6 ELETTROPOMPE PERIFERICHE PERIPHERICAL ELECTRIC PUMPS Pagina / Page 6 ELETTROPOMPE PERIFERICHE AUTOADESCANTI SELF PRIMING PERIPHERICAL ELECTRIC PUMPS Pagina / Page 6 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE CENTRIFUGAL PUMPS Pagina / Page 8 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE A COLLETTORE COMMUTATOR CENTRIFUGAL MOTOR-DRIVEN PUMPS Pagina / Page 8 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE PER IRRIGAZIONI A SCORRIMENTO CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS FOR SLIDING IRRIGATION Pagina / Page 8 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MULTICELLULARI MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS Pagina / Page 10 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE SANITARIE IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL SANITARY CENTRIFUGAL PUMPS Pagina / Page 10 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE 2 GIRANTI CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS 2 IMPELLERS Pagina / Page 10 GRUPPI DI PRESSURIZZAZIONE A FUNZIONAMENTO AUTOMATICO AUTOMATIC WORKING PRESSURE SYSTEM Pagina / Page 10 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE NORMALIZZATE ENBLOC CENTRIFUGAL PUMPS Pagina / Page 12 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SERIE HOBBY SUBMERGED WATER PUMPS SERIES HOBBY Pagina / Page 14 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SERIE PROFESSIONALE SUBMERGED WATER PUMPS SERIES PROFESSIONAL Pagina / Page 14 -16 ELETTROPOMPE SOMMERSE MONOBLOCCO 4” E 5” 4” AND 5” SUBMERSIBLE MONOBLOC PUMPS Pagina / Page 18 ELETTROPOMPE SOMMERSE MULTISTADIO PER POZZI 4” MULTISTAGE SUBMERSIBLE PUMPS FOR 4” WELLS Pagina / Page 20 ELETTROPOMPE SOMMERSE MULTISTADIO PER POZZI 6” MULTISTAGE SUBMERSIBLE PUMPS FOR 6” WELLS Pagina / Page 22 MOTOPOMPE AUTOADESCANTI E CENTRIFUGHE SELF PRIMING ENGINE PUMPS AND CENTRIFUGAL ENGINE PUMPS Pagina / Page 24 ELETTROPOMPA A GASOLIO GASOLINE ELECTRIC PUMPS Pagina / Page 24 SERBATOIO AUTOCLAVE TANK Pagina / Page 26 RICAMBI SPARE PARTS Pagina / Page 26 FILTRI FILTERS Pagina / Page 27 PRESS CONTROL E SMART PRESS Pagina / Page 27 DIMENSIONE IMBALLI E CARATTERISTICHE DIMENSIONS ADN GENERAL CONSTRUCTIONS CHARACTERISTICS Pagina / Page 28 - 29 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL CONDITION OF SALE Pagina / Page 30 - 31 AC1 AC1 RC JETTI INOX AC2 4 ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI CONVERTIBILI SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS CONVERTIBLES Serie AC1. Corpo pompa in ghisa; supporto in ghisa oppure in lega di alluminio; girante in noryl oppure in ottone. Temperatura max liquido pompato 50°C; Pressione max di esercizio 6 bar. Series AC1. Cast iron pump body; cast iron or alluminium alloy motor bracket; noryl or brass impeller. Max temperature of pumped liquid 50°C; max working pressure 6 bar. Serie AC1RC. Motore Mec 63; corpo pompa in ghisa; supporto in ghisa; girante, diffusore e sistema venturi in noryl rinforzato con fibra di vetro (GFN2V). Temperatura max liquido pompato 50°C; pressione max di esercizio 6 bar. Series AC1RC. Mec 63 motor; cast iron pump body; cast iron motor bracket; impeller, diffuser and venturi system in noryl reinforced with fiberglass (GFN2V). Max temperature of pumped liquid 50°C; max working pressure 6 bar. Serie JETTY inox. Corpo pompa in acciaio inox; girante e sistema venturi in noryl rinforzato con fibra di vetro (GFN2V). Temperatura max liquido pompato 50°C; pressione max di esercizio 6 bar. Series JETTY inox. Stainless streel pump body; impeller and venturi system in noryl reinforced with fiberglass (GFN2V). Max temperature of pumped liquid 50°C; max working pressure 6 bar. Serie AC2. Corpo pompa e supporto in ghisa; girante in noryl oppure in ottone. Temperatura max liquido pompato 50°C; pressione max di esercizio 8 bar. Series AC2. Cast iron pump body and motor bracket; noryl or brass impeller. Max temperature of pumped liquid 50°C; max working pressure 8 bar. 5 AC2P ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI CONVERTIBILI SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS CONVERTIBLES 1”1/4 GAS 1” GAS 4” Elettropompe autoadescanti per aspirazioni profonde. Self priming electric water pumps for deep suction. KF GC 6 96,5 mm ELETTROPOMPE PERIFERICHE PERIPHERICAL ELECTRIC PUMPS ELETTROPOMPE PERIFERICHE AUTOADESCANTI SELF PRIMING PERIPHERICAL ELECTRIC PUMPS Serie AC2P. Corpo pompa e supporto in ghisa; girante in noryl oppure in ottone. Temperatura max liquido pompato 50°C; pressione max di esercizio 8 bar. Series AC2P. Cast iron pump body and motor bracket; noryl or brass impeller. Max temperature of pumped liquid 50°C; max working pressure 8 bar. Serie KF. Corpo pompa e supporto in ghisa; girante in lega di ottone. Temperatura max liquido pompato 90°C; pressione max di esercizio 6 bar KF60 e 8 bar per KF70. Series KF. Pump body and motor bracket made of cast iron; brass alloy impeller. Max temperature of pumped liquid 90°C; max working pressure 6 bar for KF60 and 8 bar for KF70. Serie GC. Elettropompe autoadescanti ad anello liquido; Corpo pompa in ghisa; girante in lega di ottone. Temperatura max liquido pompato 90°C; pressione max di esercizio 8 bar. Series GC. Liquid ring self-priming pump; brass alloy impeller. Max temperature of pumped liquid 90°C; max working pressure 8 bar. 7 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE CENTRIFUGAL PUMPS CM CMX ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE INOX STAINLESS STEEL CENTRIFUGAL PUMPS 35 30 25 20 15 10 5 0 0 PM3 CS 8 20 40 60 80 100 120 140 160 180 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE A COLLETTORE COMMUTATOR CENTRIFUGAL MOTOR-DRIVEN PUMPS ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE PER IRRIGAZIONI A SCORRIMENTO CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS FOR SLIDING IRRIGATION Serie CM – Corpo pompa e supporto in ghisa; girante in lega di ottone per i modelli CM 150-200-300-400-550; girante in lega di ottone oppure in noryl rinforzato con fibra di vetro per i modelli CM 50-75100. Temparatura max liquido pompato 50°C con girante noryl e 90°C con girante in lega di ottone; pressione max di esercizio 8 bar. • Series CM – Cast iron pump body and motor bracket; brass alloy impeller for models CM 150-200-300-400-550; impeller in brass alloy or in noryl reinforced with fiberglass for models CM 50-75-100. Max temperature of pumped liquid 50°C with noryl impeller and 90°C with brass impeller; max working pressure 8 bar. Serie CMX – Corpo pompa, girante, piastra, viteria in acciaio inox 304/316 - Tenuta meccanica in ceramica e grafite. Series CMX – Pump body and impeller in stainless steel 304/316 mechanical seal in alumina/graphite. CM 75 X CM 100 X CM 120 X CM 75 X CM 100 X CM 120 X Serie PM3 – Corpo pompa e supporto in alluminio; girante in noryl rinforzato con fibra di vetro. Temperatura max liquido pompato 50°C. Series PM3 – Pump body and motor bracket in aluminium; noryl impeller. Max temperature of pumped liquid 50°C. Serie CS – Corpo pompa e supporto in ghisa; girante in lega di ottone per i modelli CS 100-150, in ghisa per i modelli CS 75 - 200 - 300. Temperatura max liquido pompato 90°C; pressione max di esercizio 6 bar. • Series CS – Cast iron pump body and motor bracket; brass alloy impeller for type CS 100-150, cast iron for type CS 75-200-300. Max temperature of pumped liquid 90°C; max working pressure 6 bar. 9 CM multistadio MP32 / MP38 2C AUTOCLAVE ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MULTICELLULARI MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE SANITARIE IN ACCIAIO INOX DESTINATE AD USO ALIMENTARE STAINLESS STEEL SANITARY CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS FOR ALIMENTARY USE ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE 2 GIRANTI CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS 2 IMPELLERS GRUPPI DI PRESSURIZZAZIONE A FUNZIONAMENTO AUTOMATICO AUTOMATIC WORKING PRESSURE SYSTEM Gruppi realizzati con elettropompe autoadescanti e centrifughe; molto affidabili e silenziose sono particolarmente adatte per aumentare la pressione in una rete di distribuzione per approvvigionamento d’acqua con aspirazioni da pozzo e per impianti idrici domestici. Automatic high pressure group complete with selfpriming and centrifugal pumps; they are very silent and reliable and particularlly suitable to increase the pressure from a water system, to supply water from well and in domestic high group. 10 Serie CM multistadio – Giranti e diffusori in noryl rinforzato con fibra di vetro (GFN2V). Temperatura max liquido pompato 50°C; pressione max di esercizio 11 bar. Series CM multistage centrifugal pumps – Stainless steel impellers and diffusers in noryl reinforced with fiberglass (GFN2V). Max temperature of pumped liquid 50°C; max working pressure 11 bar. Serie MP 32 – MP 38: corpo pompa, girante, piastra, viteria e albero in acciaio inox 304/316; OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in ceramica/grafite. - Temperatura max liquido pompato 90°C. Protezione motore IP 55. Series MP 32 – MP 38: pump body, impeller, shaft and bolts in 304/316 inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal. Max temperature of pumped liquid 90°C. Motor protection IP 55. Serie 2C – Modello 2CM2: corpo pompa e supporto in ghisa; girante in noryl oppure in lega di ottone. Temperatura max liquido pompato 50°C con giranti in noryl; 90°C con giranti in ottone; pressione max di esercizio 6 bar. Per modelli da 2CM3 a 2CT11: corpo pompa e supporto in ghisa; giranti in lega di ottone. Temperatura max liquido pompato 90°C; pressione max di esercizio 11 bar. Serie 2C – For 2CM2: pump body and motor bracket made of cast iron; noryl impeller or brass alloy impeller. Max temperature of pumped liquid 50°C with noryl impeller, 90°C with brass impeller; max working pressure 6 bar. For 2CM3 - 2CT11: pump body and motor bracket made of casti iron; brass alloy impeller. Max temperature od pumped liquid 90°C; max working pressure 11 bar. 11 CM normalizzate Serie CM Normalizzate. Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante con corpo pompa collegato al motore mediante supporto. Queste elettropompe sono adatte per il pompaggio di acqua pulita e di altri liquidi chimicamente non aggressivi. Queste elettropompe sono indicate per l'utilizzo in campo civile, agricolo, industriale o impiantistico in generale: approvigionamenti d'acqua, irrigazioni a pioggia o a scorrimento, alimentazioni autoclavi e sopraelevazioni di pressione, riscaldamento e condizionamento. Series CM Enbloc. Centrifugal, enbloc and single-impeller electrical pumps with pump body connected to the motor by means of a support unit. These pumps are suitable for pumping clean water and other chemical non-aggressive liquids. These pumps can be easily and conveniently used for a wide variety of applications in civil, agricultural, industrial or general plants uses: water supply, spray or flowing irrigation, autoclave feed, high pressure system, heating conditionong and any other general service requiring transfer of clean liquids. 12 Caratteristiche con acqua a +15° C, massa volumica 1 kg/dm3, viscosità cinematica 1 mm2/s, pressione atmosferica (100 kPa). Operating test according UNI-ISO 2548 class C. Operating performances at water temperature of 15°C, volume mass of 1 kg/dm3, kinematic viscosity of 1 mm2/s, atmospheric pressure (100 kPa). Operating test according UNI-ISO 2548 class C. a L B DNm Dimensioni imballo Packing dimensions DNa DN G K c m2 m1 14 n2 n1 b D Flange PN 10 UNI 2236. Flange PN 10 UNI 2236. Le lunghezze totali L e i pesi sono riferiti ai gruppi monoblocco con i motori di grandezza maggiore. The total L and weight refer to the enbloc water pumps with bigger electric motors. 13 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SERIE HOBBY MP 81 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SUBMERGED WATER PUMPS ELETTROPOMPE DA DRENAGGIO DRAINAGE WATER PUMPS DR 40 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SERIE PROFESSIONALE DR 50-75-100 ELETTROPOMPE DA DRENAGGIO DRAINAGE WATER PUMPS VORTEX BICANALE 14 SUBMERGED WATER PUMPS SERIES HOBBY Serie MP 81 Elettropompe sommergibili adatte per svuotamento da acque piovane ed infiltrazioni di cantine, garage e scantinati; irragazioni di giardini e orti; alimentazione di fontane da giardino; svuotamento vasche e piscine. Doppia tenuta sull’albero; corpo pompa e maniglia in polipropilene caricato fibra di vetro; girante in noryl; fornita con galleggiante consente l’utilizzo in automatico. Series MP 81 Submerged water pumps suitable to drain sumps, garages, basements subject to floading or seepage; for irrigation of garden or vegetable garden; for easy emptying of swimming pools, tanks, basin; to run garden fountains, waterfalls. Double seal on the shaft; pump body and handle in polipropylene charged with glass fiber; noryl impeller; with the addition od a float the pump assures automatic operation. Serie DR 40 Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque chiare e/o luride con corpi solidi in sospensione di dimensione max. 20 mm. - Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in ceramica/grafite. Series DR 40 Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max. 20 mm. Motor cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal. SUBMERGED WATER PUMPS SERIES PROFESSIONAL Serie DR 50/75/100 VORTEX Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque luride con corpi solidi in sospensione di dimensione max 36 mm. Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in ceramica/ grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT. Series DR 50/75/100 VORTEX Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 36 mm. Motor cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal. Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT. Serie DR 50/75/100 BICANALE Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque luride con corpi solidi in sospensione di dimensione max 36 mm. Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in ceramica/grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT. Series DR 50/75/100 BICANALE Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 10/14/19 mm. Motor cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal. Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT. 15 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SERIE PROFESSIONALE DR 150-200-300 ELETTROPOMPE DA DRENAGGIO DRAINAGE WATER PUMPS VORTEX BICANALE DR 200-300-550 DN 65 ELETTROPOMPE DA DRENAGGIO DRAINAGE WATER PUMPS VORTEX BICANALE 16 SUBMERGED WATER PUMPS SERIES PROFESSIONAL Serie DR 150/200/300 VORTEX Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque luride con corpi solidi in sospensione di dimensione max 50 mm. Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in ceramica/grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT. Series DR 150/200/300 VORTEX Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 50 mm. Motor cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal. Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT. Serie DR 150/200/300 BICANALE Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque chiare con corpi solidi in sospensione di dimensione max 19/24 mm. Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in ceramica/grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT. Series DR 150/200/300 BICANALE Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 19/24 mm. Motor cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal. Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT. Serie DR 200/300 VORTEX DN 65 Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque luride con corpi solidi in sospensione di dimensione max 65 mm. Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in ceramica/grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT. Series DR 200/300 VORTEX DN 65 Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 65 mm. Motor cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal. Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT. Serie DR 200/300/550 BICANALE DN 65 Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque chiare con corpi solidi in sospensione di dimensione max 40 mm. Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in ceramica/grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT. Series DR 200/300/550 BICANALE DN 65 Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 40 mm. Motor cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal. Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT. 17 ELETTROPOMPE SOMMERSE MONOBLOCCO 4” R4 4” SUBMERSIBLE MONOBLOC PUMPS 100 90 80 70 H / m. 60 50 40 30 20 10 0 10 20 30 40 50 Lt/min. 60 70 80 90 140 120 H / m. 100 80 60 40 20 0 10 20 30 40 Lt/min. ELETTROPOMPE SOMMERSE MONOBLOCCO 5” R5 5” SUBMERSIBLE MONOBLOC PUMPS 90 80 70 H / m. 60 50 40 30 20 10 0 10 18 20 30 40 50 Lt/min. 60 70 80 90 IMPIEGO Elettropompe sommergibili pluristadio realizzate per risolvere tutti i problemi di convogliamento di acque pulite con temperature che non superino i 35° C. - Particolarmente indicate per irrigazioni, impianti di pressurizzazione, svuotamenti cisterne e locali allagati. Usi industriali e civili in genere. Il tipo di costruzione permette il funzionamento con un minimo livello di acqua. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Realizzate in acciao inossidabile , sottoposte a severi test elettrici ed idraulici. - Max contenuto di sabbia 60gr/metrocubo. Max numero avviamenti ora 40. MATERIALI Corpo pompa, carcassa motore, manico, griglia di aspirazione in INOX AISI 304. - Supporti in ottone stampato. - Giranti, diffusori e separatori in PPOm caricato vetro, ogni stadio è completo di anello antiusura in acciaio inox. - Albero motore in INOX AISI 4300. - Tenuta meccanica in allumina grafite lubrificata con olio. - A richiesta in CARBURO di SILICIO. Tenuta a labbro speciale per protezione sabbia. MOTORE Asincrono monofase V.230 50HZ o trifase V.400 50HZ. - Altre tensioni e frequenze a richiesta. - Classe d’isolamento F. -Raffreddamento interno a bagno d’olio minerale uso alimentare non inquinante. - Raffreddamento esterno tramite liquido pompato. - Protezione termica incorporata. APPLICATIONS Multistage Submersible Pump. Designed to handle clean water at a maximum temperature of 35 deg. C. Particularly suited for irrigation, water boosting, water transfer, emptying flooded cellars or rooms along with many other water duties for both civil and industrial applications . The units work well even in low water levels SPECIFICATIONS Manufactured in Stainless Steel to the highest quality and standards, following extensive electrical and hydraulic tests. - Max numbers of intervention 40/h. - Max content of sand 60 gr/m³. MATERIALS Pump and motor Body, Handle, Cover and Screen in Stainless Steel AISI 304. Brackets in forged brass. - Impellers, diffusers and separators in re-inforced PPOm. - Each pump stage is fitted with a Stainless Steel ring for wear resistance. The motor shaft is in Stainless Steel AISI 430. - The mechanical seal is Alumina/Graphite, oil lubricated. - (Silicone Carbide seal available on request). MOTOR Asynchronous, single phase 230V-50HZ or three phase, 400V-50HZ. Other voltage’s or frequency available on request. - Insulation Class F. Internal cooling is through a non-polluting mineral oil. - External cooling is via the pumped fluid. Built-in overload protection R4 R4 R4 R4 R4 - 1 2 3 4 5 R4T R4T R4T R4T R4T - 1 2 3 4 5 IMPIEGO Elettropompe sommergibili pluristadio realizzate per risolvere tutti i problemi di convogliamento di acque pulite con temperature che non superino i 35° C. - Particolarmente indicate per irrigazioni, impianti di pressurizzazione, svuotamenti cisterne e locali allagati. Usi industriali e civili in genere. - Il tipo di costruzione permette il funzionamento con un minimo livello di acqua. - Funzionamento manuale od automatico con galleggiante regolabile . - Nella versione monofase il condensatore può essere inserito all’interno della pompa o fornito assieme al quadro di comando esterno . CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Realizzate in acciao inossidabile , sottoposte a severi test elettrici ed idraulici. - Max contenuto di sabbia 60gr/metrocubo. Max numero avviamenti ora 40. MATERIALI Corpo pompa, carcassa motore, manico, griglia di aspirazione in INOX AISI 304. - Supporti in ottone stampato. - Giranti, diffusori e separatori in PPOm caricato vetro, ogni stadio è completo di anello antiusura in acciaio inox. - Albero motore in INOX AISI 430. -Tenuta meccanica in allumina grafite lubrificata con olio. - A richiesta in CARBURO di SILICIO. Tenuta a labbro speciale per protezione sabbia. MOTORE Asincrono monofase V.230 50HZ o trifase V.400 50HZ. - Altre tensioni e frequenze a richiesta. - Classe d’isolamento F. - Raffreddamento interno a bagno d’olio minerale uso alimentare non inquinante. - Raffreddamento esterno tramite liquido pompato. - Protezione termica incorporata. APPLICATIONS Multistage Submersible Pump. Designed to handle clean water at a maximum temperature of 35 deg. C. Particularly suited for irrigation, water boosting, water transfer, emptying flooded cellars or rooms along with many other water duties for both civil and industrial applications. The units work well even in low water level SPECIFICATIONS Manufactured in Stainless Steel to the highest quality and standards, following extensive electrical and hydraulic tests. - Max numbers of intervention 40/h. - Max content of sand 60 gr/m³. MATERIALS Pump and motor Body, Handle, Cover and Screen in Stainless Steel AISI 304. Brackets in forged brass. - Impellers, diffusers and separators in re-inforced PPOm. - Each pump stage is fitted with a Stainless Steel ring for wear resistance. The motor shaft is in Stainless Steel AISI 430. - The mechanical seal is Alumina/Graphite, oil lubricated. - (Silicone Carbide seal available on request). MOTOR Asynchronous, single phase 230V-50HZ or three phase, 400V-50HZ. Other voltage’s or frequency available on request. - Insulation Class F. Internal cooling is through a non-polluting mineral oil. - External cooling is via the pumped fluid. Built-in overload protection R5 - 1 R5 - 2 R5 - 3 R5T - 1 R5T - 2 R5T - 3 19 MB MC MD MK MZ ELETTROPOMPE SOMMERSE MULTISTADIO PER POZZI 4” MULTISTAGE SUBMERSIBLE PUMPS FOR 4” WELLS Elettropompe sommerse multistadio per pozzi profondi da 4” (DN 100 mm). Particolarmente adatte per applicazioni civili ed industriali, alimentazioni getti d’acqua e fontane, impianti antincendio, irrigazione in generale e approvvigionamento di acqua pulita. Le pompe non devono essere mai avviate a secco, pertanto si raccomanda che la profondità minima di installazione sia tale da sommergere completamente la pompa. Limiti d’impiego: – temperatura liquido fino a 40°C – contenuto di sabbia 40 g/m3 – partenza/ora 20 max. Motore: – motore elettrico ad induzione a 2 poli (2850 rpm/min) – avvolgimento impregnato in resina – isolamento Classe F – protezione IP 58 Materiali: – corpo mandata: acciaio inox – camicia esterna: acciaio inox – albero motore: acciaio inox – giranti e diffusori: noryl – flangia cuscinetti: ottone cromato – filtro: acciaio inox MB MANDATA 1”1/4 — DELIVERY 1”1/4 MC MANDATA 1”1/4 — DELIVERY 1”1/4 20 Multistage submersible water pumps for 4” deep wells (DN 100 mm). Particularly suitable in civil and industrial purposes, for sprinkler and food irrigation plants; in fire installation and generally for clean water supplying. The pumps may never be dry-started and therefore we reccomend that the minimum depth of installation has to be sufficient to submerge the pump completely. Operating conditions: – liquid temperature up to 40°C – sand content 40 g/m3 – start/hour 20 max. Motor: – two-pole induction motor (2850 rpm/min) – resin impregnated winding – insultaion Class F – protection IP 58 Materials: – delivery casing: stainless steel – external casing: stainless steel – motor shaft: stainless steel – impellers and diffusers: noryl – ball bearing flange: brass – strainer: stainless steel MD MANDATA 2” — DELIVERY 2” MK MANDATA 2” — DELIVERY 2” MZ MANDATA 2” — DELIVERY 2” 21 ELETTROPOMPE SOMMERSE MULTISTADIO PER POZZI 6” MULTISTAGE SUBMERSIBLE PUMPS FOR 6” WELLS M6-13 M6-18 M6-25 M6-36 M6-48 M6-70 Elettropompe sommerse multistadio per pozzi profondi da 6”. Particolarmente adatte per applicazioni civili ed industriali, alimentazioni getti d’acqua e fontane, impianti antincendio, irrigazione in generale e approvvigionamento di acqua pulita. Le pompe non devono essere mai avviate a secco, pertanto si raccomanda che la profondità minima di installazione sia tale da sommergere completamente la pompa. Multistage submersible water pumps for 6” deep wells. Particularly suitable in civil and industrial purposes, for sprinkler and food irrigation plants; in fire installation and generally for clean water supplying. The pumps may never be dry-started and therefore we reccomend that the minimum depth of installation has to be sufficient to submerge the pump completely. Motore: – motore elettrico ad induzione a 2 poli(2850 rpm /min) – avvolgimento impregnato in resina – isolamento Classe F – protezione IP 58 Motor: – two-pole induction motor (2850 rpm/min) – resin impregnated winding – insultaion Class F – protection IP 58 Limiti d’impiego: – temperatura liquido fino a 40°C – contenuto di sabbia 40 g/m3 – partenza/ora 20 max. Materiali: – corpo mandata: acciaio inox – camicia esterna: acciaio inox – albero motore: acciaio inox – giranti e diffusori: noryl – flangia cuscinetti: ottone cromato – filtro: acciaio inox 22 M6–13 MANDATA 2” — DELIVERY 2” M6–18 MANDATA 2” — DELIVERY 2” Operating conditions: – liquid temperature up to 40°C – sand content 40 g/m3 – start/hour 20 max. Materials: – delivery casing: stainless steel – external casing: stainless steel – motor shaft: stainless steel – impellers and diffusers: noryl – ball bearing flange: brass – strainer: stainless steel M6–25 MANDATA 2” — DELIVERY 2” M6–36 MANDATA 3” — DELIVERY 3” M6–48 MANDATA 3” — DELIVERY 3” M6–70 MANDATA 3” — DELIVERY 3” 23 MOTOPOMPE AUTOADESCANTI SELF PRIMING ENGINE PUMPS CM autoadescanti MOTOPOMPE CENTRIFUGHE CENTRIFUGAL ENGINE PUMPS CM centrifughe 40 - 60 24 ELETTROPOMPA PER GASOLIO ELECTRIC PUMPS FOR DIESEL FUEL POTENZA CORRENTE PORTATA ATTACCHI POWER MAX CAPACITY CONNECTION BPS W A l. / min. PESO WEIGHT Kg. TIPO TYPE VOLTS V 40-12 12 264 22 43 1” 3.6 40-24 24 312 13 43 1” 3.6 60-12 12 336 19 60 1” 5.2 60-24 24 432 11 60 1” 5.2 60-230 230/60 400 1.5 - 1.9 63 1” 6.5 Motopompe autoadescanti portatili, particolarmente adatte per l’approvvigionamento e la distribuzione di acque pulite e chiare in agricoltura, in giardino e dove non è disponibile un collegamento elettrico. Limiti d’impiego: Motore: – pressione max. d’esercizio – motore a scoppio a 2 tempi (CM46) 4 bar – miscela 5% (20:1) – pressione max. d’esercizio Materiali: (CM80-CM90) 6 bar – corpo pompa, supporto e girante: – temperatura liquido fino a 35°C (CM25-CM46-CM80AI) Alluminio – temperatura ambiente fino a 40°C (CM80-CM90) Ghisa – altezza d’aspirazione manom. – albero motore Acciaio Aisi 416 fino a 8 mt – tenute mecc. Ceramica/Carbone – servizio continuo Accessori: carrello C/90 (CM90) Selfpriming hand-carry motor pumps, particularly suitable to supply and distribute clean water for agricultural and gardening purposes, when an electrical connection is not possible. Operating conditions: Motor: – max. working pressure – two stroke engine (CM46) 4 bar – mixture 5% (20:1) – max. working pressure (CM80- Materials: CM90) 6 bar – pump body, motor bracket and – liquid temperature up to 35°C impeller: (CM25-CM46-CM80AI) – ambient temperature up to 40°C Alluminium; (CM90) Cast iron – total suction lift up to 8 m – motor shaft Steel Aisi 416 – continuos duty – mechanical seal ceramic/carbon Accessories: trolley C/90 (CM90) Motopompe centrifughe portatili, particolarmente adatte per l’approvvigionamento e la distribuzione di acque pulite e chiare in agricoltura, in giardino e dove non è disponibile un collegamento elettrico. Limiti d’impiego: Motore: – pressione max. d’esercizio – motore a scoppio a 2 tempi (CM46) 4 bar – miscela 5% (20:1) – pressione max. d’esercizio Materiali: (CM80-CM90) 6 bar – corpo pompa, supporto e girante: – temperatura liquido fino a 35°C (CM46) Alluminio; (CM80-CM90) – temperatura ambiente fino a 40°C Ghisa – altezza d’aspirazione manom. – albero motore Acciaio Aisi 416 fino a 6 mt – tenute mecc. Ceramica/Carbone – servizio continuo Accessori: carrello C/90 (CM90) Centrifugal hand-carry motor pumps, particularly suitable to supply and distribute clean water for agricultural and gardening purposes, when an electrical connection is not possible. Operating conditions: Motor: – max. working pressure (CM46) – two stroke engine 4 bar – mixture 5% (20:1) – max. working pressure (CM80- Materials: CM90) 6 bar – pump body, motor bracket and – liquid temperature up to 35°C impeller: (CM46) Alluminium; – ambient temperature up to 40°C (CM80-CM90) Cast iron – total suction lift up to 6 m – motor shaft Steel Aisi 416 – continuos duty – mechanical seal ceramic/carbon Accessories: trolley C/90 (CM90) Elettropompa rotativa volumetrica a palette, autoadescante, (altezza massima di aspirazione: 3 metri), con filtro integrato, affidabile, compatta e facile da installare. - Adatta per applicazioni su distributori mobili o fissi e per rifornimenti sul campo di macchine operatrici. Rotary electric vane pump, self-priming (max. suction height: 3 meters), with integreted inox filter, reliable, compactly and easy to install. This pump is suitable on fixed dispenser to refuel operating and/or industrial machinery. Nozzle 35 30 Nozzle + Counter 25 2 4 6 8 Hose lenght (m) 10 12 65 65 60 60 Nozzle 55 50 Nozzle + Counter 45 2 4 6 8 Hose lenght (m) 10 12 Flow rate (Lt/min) Flow rate (Lt/min) 40 Flow rate (Lt/min) 45 Nozzle 55 50 Nozzle + Counter 45 2 4 6 8 Hose lenght (m) 10 12 25 Serbatoio autoclave / Diaphragm rubber tank 100 l. 24 l. 24 l. Ricambi / Spare parts • PRESSOSTATO • MANOMETRO • TUBO FLESSIBILE CON CURVA • RACCORDO IN OTTONE A 3 VIE • RACCORDO IN OTTONE A 5 VIE • QUADRO ELETTRICO • TESTA PER POZZO 26 • PRESSURE SWITCH • PRESSURE GAUGE • FLEXIBLE HOSE WITH BEND • 3-WAY BRASS CONNECTOR • 5-WAY BRASS CONNECTOR • CONTROL BOX • WELLS HEAD 50 l. Filtri / Filters Elemento in grado di filtrare particelle superiori a 110 um necessari per acque salate o sabbiose, di facile pulizia, con contenitore trasparente che ne consente il controllo visivo. The water filters is suitable to suck solid up to 110 um, necessary in salty or sandy waters, easy to wash, with a transparent PVChousing which allows the international view. Press Control e Smart Press Sistema elettronico, completo di valvola di ritegno, da collegare ad elettropompe con potenza max di KW 2,2. Controlla automaticamente il funzionamento della pompa con avviamento istantaneo all’utilizzo e arresto automatico alla chiusura del rubinetto o in caso di mancanza di acqua, proteggendo la pompa dal funzionamento a secco. Water control device with built-in dry running protection, pressure control and non-return system. Ideal as equipment on irrigation pumps or multistage submersible pumps up to KW 2,2. It automatically starts whenever water is needed and stop when water is not necessary, e.g. When the tap is turned off. 27 DNA ASPIRAZ. INLET DNM MANDATA OUTLET DIMENSIONI SCATOLA DIMENSIONS BOX mm P L L P TIPO - TYPE H DIMENSIONE IMBALLI NEI VARI MODELLI H AC1 M 40 1” 1” 200 450 210 AC1 M 45 1” 1” 200 450 210 AC1 M 50 1” 1” 200 450 210 AC1 M 60 1” 1” 200 450 210 AC1 M 70 1” 1/2 1” 1/4 255 590 280 AC1M45RC 1” 1” 180 350 200 AC1M45R 1” 1” 200 450 210 JETTI 45 1” 1” 180 360 200 JETTI 50 1” 1” 180 360 200 AC2M150 1” 1/2 1” 238 615 275 AC2M250 1” 1/2 1” 238 615 275 AC2P/75M 1” 1/4 1” 200 450 210 AC2P/100M 1” 1/4 1” 200 450 210 AC2P/180M 1” 1/4 1” 238 615 275 AC2P/200M 1” 1/4 1” 238 615 275 KFM 60 1” 1” 170 280 170 KFM 70 1” 1” 170 290 170 GC 75 1” 1” 195 340 250 GC 100 1” 1” 195 340 250 CM 50 1” 1” 180 300 250 CM 75 1” 1” 195 340 250 CM 100 1” 1” 195 340 250 CM 150 1” 1” 230 400 265 CM 200 1” 1” 230 400 265 CM 300 1” 1” 230 400 265 CMT 400 2” 1” 1/4 270 440 360 CMT 550 2” 1” 1/4 270 440 360 PM 3 1” 1” 170 290 170 CS 75 2” 2” 220 365 260 CS 100 2” 2” 220 365 260 CS 150 2” 2” 280 355 280 CS 200 2” 2” 280 355 280 CS 300 3” 3” 280 355 280 CST 400 3” 3” 275 510 365 CST 450 4” 4” 275 510 365 CST 550 4” 4” 275 510 365 CM 80/3 1” 1” 200 445 210 CM 100/4 1” 1” 200 445 210 CM 120/5 1” 1” 200 445 210 CM 200/4 1” 1/4 1” 210 540 260 CM 250/5 1” 1/4 1” 210 540 260 CM 300/6 1” 1/4 1” 240 680 300 MP 32/100 195 340 250 MP 38/150 195 340 250 2CM2 1” 1” 195 340 250 2CM3 1” 1/4 1” 230 400 265 2CM4 1” 1/4 1” 230 400 265 2CT5 1” 1/4 1” 230 400 265 2CT6 1” 1/2 1” 1/4 275 500 350 2CT7 1” 1/2 1” 1/4 275 500 350 2CT8 1” 1/2 1” 1/4 275 500 350 2CT9 2” 1” 1/4 275 500 350 2CT10 2” 1” 1/4 310 650 370 2CT11 2” 1” 1/4 310 650 370 MP 81 1” 230 200 310 DR 40 1” 1/4 230 200 310 DR 50 1” 1/2 240 240 440 DR 75 1” 1/2 240 240 440 DR 100 1” 1/2 240 240 440 DR 150 2” 240 240 570 DR 200 2” - DN 65 240 240 570 DR 300 2” - DN 65 240 240 570 DR 400 2” - DN 65 240 240 570 DR 550 2” - DN 65 240 240 570 28 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE GENERALI CS Waterpumps srl produce e commercializza elettropompe di superficie, sommergibili e sommerse, indicate per i più diversi utilizzi in campo domestico, agricolo e industriale in genere. Il corpo pompa è in ghisa (G20/G25) oppure in acciaio AISI 304 a seconda del modello. Il supporto, con funzione di collegamento tra il motore elettrico e il corpo pompa, è in ghisa (G20/G25) o, in alcuni casi, in lega di alluminio. Le giranti possono essere, a seconda del modello di pompa, in ghisa (G20/G25), in lega di ottone stampata, in noryl rinforzato con fibre di vetro (GFN2V) o in acciaio AISI 304 oppure in bronzo. L’albero motore è montato su cuscinetti a sfere, del tipo a lubrificazione permanente, con due schermi di protezione. Tutte le elettropompe di superficie montano una tenuta meccanica di qualità in ceramica/grafite. Il motore elettrico è del tipo ad induzione con rotore a gabbia, a 2 poli, chiuso e autoventilato, in forma costruttiva B3 o B5, adatto per servizio continuo, con grado di protezione IP 44 e isolamento in Classe B per potenze inferiori o uguali a 0,88 KW (1,2 HP) e in classe F per potenze superiori. I motori elettrici monofase sono del tipo a condensatore permanente inserito; la protezione elettrica delle pompe è sempre a cura dell’utente. I dati di funzionamento indicati nel presente catalogo si intendono con acqua pulita a temperatura di 15°C, massa volumetrica di 1 kg/dm3, pressione atmosferica (100 kPa), altezza di aspirazione di 0 metri. CS Waterpumps si riserva il diritto di apportare le necessarie modifiche senza preavviso; pertanto pesi, misure, prestazioni non sono vincolanti ma solo indicative. GENERAL CONSTRUCTIONS CHARACTERISTIC CS Waterpumps srl produces and commercilizes surfase electric pumps, submersible and submersed pumps, fit for the most various hausehold, agricultural and industrial use. G20/G25 cast iron or AISI 304 stainless steel pump body according to the model. Motor bracket, connecting electric motor and pump body, made of G20/G25 cast iron or sometimes of alluminium alloy. Impeller can be made, according to the electric pump model, of G20/G25 cast iron, of pressed brass alloy, of noryl strenghened with glass fiber (GFN2V), of AISI 304 stainless steel or bronze. Motor shaft is assembled on ball bearings of permanent lubrification type with two protecting shields. All different models of surface electropump mount a high-quality ceramic/graphite mechanical seal. Enclosed and self-ventilated induction eletric motor with short-circuit rotor, two poles, whose construction pattern is B3 or B5, suitable for continuous duty, IP 44 protection degree and class B insulation for nominal power inferior oe equal to 0,88 kW (1,2 HP) and class F insulation for nominal power superior to 0,88 kW. Single phase electric motor have a permanently connected capacitor; users are always charged with the electric protection for all types of electric pumps. Operation data in the present catalogue have to be deemed with clean water temperature 15°C, volumetric mass of 1 kg/dm3, atmospheric pressure (100 kPa), suction lift of 0 m. CS Waterpumps reserves the right to make modifications without notice. Therefore weights, dimensions, performances and any other stated issues are indicative only and not binding. 29 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1) ORDINI: qualsiasi ordinazione trasmessaci, sia per mezzo di ns/agenti che a mezzo lettera, mtelefono o fax, si intende definitiva soltanto dopo nostra regolare accettazione scritta. 2) CONSEGNA: i termini indicati per la consegna non sono impegnativi ma subordinati alle possibilità di fabbricazione o a causa di forza maggiore (agitazioni sindacali, guasti a macchinari,ritardata consegna da parte di fornitori, situazioni generali di irreperibilità di materie prime, incendi od altre cause di forza maggiore). Un eventuale ritardo non può dar luogo da parte dell’aquirente ad annullamento dell’ordine ne a pretesa di rifusione di danni. 3) SPEDIZIONE: la merce viaggia a rischio e pericolo del committente anche se il prezzo è stabilito franco destino. Non si risponde di alcun reclamo per mancanza di peso od avarie di viaggio essendo di ciò responsabile solo ed esclusivamente il vettore al quale il destinatario deve prontamente elevare riserva prima di ritirare la merce e di ciò dare comunicazione scritta anche al cessionario per conoscenza. Trascorsi comunque 8 giorni dalla data di ricevimento non sono più ammessi reclami. 4) PREZZI: I prezzi si intendono al netto degli oneri fiscali, possono essere variati senza obbligo di preavviso. 5) RISERVA DI PROPRIETÀ: la proprietà dei beni consegnati permane alla CS WATERPUMPS s.r.l, e non trapassa al cliente se non dopo l’integrale pagamento del prezzo, degli interessi e delle spese dovute. In caso di inadempienza la merce andrà, su espressa richiesta CS WATERPUMPS, prontamente riconsegnata presso i depositi CS WATERPUMPS indicati in porto franco. CS WATERPUMPS si riserva comunque la facoltà di addebitare al cliente le spese sostenute per la rigenerazione e messa a nuovo del materiale reso. 6) PAGAMENTI: I pagamenti devono essere effettuati alla scadenza e nei modi convenuti alla ns/ sede di Dosolo (MN). Non sono riconosciuti i pagamenti effettuati ad agenti, rappresentanti od altri anche se a mezzo effetti, salvo espressa autorizzazione scritta dalla CS WATERPUMPS. In caso di pagamento dilazionato, il mancato pagamento anche di una sola rayta consente a CS WATERPUMPS di esigere il saldo immediato del rimanente credito aumentato degli interessi maturati al tasso medio in vigore nel periodo. 7) DIVIETO DI AZIONE: il cliente non può, per nessuna ragione,ritardare o sospendere i pagamenti dovuti a qualunque titolo, anche se fossero insorti reclami o contestazioni, né può promuovere o proseguire azioni giudiziarie di alcun genere se prima non abbia provveduto al pagamento nei termini e nei modi pattuiti. 8) CARATTERISTICHE TECNICHE: i dati e le caratteristiche tecniche citati in tutte le pubblicazioni ufficiali CS WATERPUMPS fanno riferimento a valori nominali indicativi. Per specifiche necessità e su esplicita richiesta, CS WATERPUMPS può mettere a disposizione schede tecniche di prodotto più dettagliate da cui si possono altresì dedurre i criteri di accettabilità interna dei prodotti. CS WATERPUMPS si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza preavviso; pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi. 9) GARANZIA: CS WATERPUMPS presta le garanzie di legge. La garanzia copre ogni difetto di costruzione del solo materiale prodotto CS WATERPUMPS, essa inoltre si limita alla riparazione o sostituzione dell’elettropompa o del pezzo riconosciuti difettosi presso gli stabilimenti CS WATERPUMPS o quantaltri dalla stessa autorizzati. In nessun caso comunque la garanzia implica la possibilità di richiesta di indennità e si declina ogni responsabilità per danni materiali e corporali che venissero causati dalle macchine CS WATERPUMPS, sia diretti che indiretti. La garanzia decade: – Se la macchina è stata riparata, smontata o manomessa da persone da CS WATERPUMPS non autorizzate. – Se il guasto è stato provocato da errori di collegamento elettrico, da mancata o non adegua ta protezione. – Se l’impianto o l’installazione delle macchine non è stato eseguito correttamente. – Se la macchina è stata assoggettata a sovraccarichi oltre i limiti di targa. – Se i materiali sono stati guastati a seguito del contatto con liquidi abrasivi o corrosivi comun- que non compatibili con i materiali impiegati nella costruzione delle pompe. – Se i materiali sono avariati a seguito del naturale logoramento. La macchina difettosa dovrà pervenire presso gli stabilimenti CS WATERPUMPS in porto franco. CS WATERPUMPS si riserva l’insindacabile giudizio sulla causa del difetto e se lo stesso rientra nei casi previsti dalla garanzia. A riparazione avvenuta, la macchina sarà restituita in porto assegnato al cliente. 10) FORO COMPETENTE: per eventuali controversie il foro competente sarà quello di Mantova anche se il pagamento è convenuto a mezzo tratta. 11) RICHIAMO AD ALTRE NORME: per quanto non espressamente stabilito nei punti precedenti varranno le disposizioni di legge vigenti in materia e le norme usuali e consuetudinarie del luogo in cui ha sede CS WATERPUMPS. 30 GENERAL CONDITION OF SALE 1) ORDERS: any order sent to us, whether by our representatives or by letter, telephone or fax, will be considered definitive only after our regular acceptance in writing. 2) DELIVERY: the terms indicated for delivery are not binding but subject to manufactory factors and unforeseeable circumstance (trade unions unrest, breakdown of machinery, late delivery by our suppliers, general unavailability of raw material, fire or other forces majeures). Any delay which might occur will not give rise on the part of the purchase of the right to annul the order or to claim damages. 3) TRANSPORT: goods travel at the custumer’s risk even if the price is stated as carriage free. The vendor will not be liable for the underweight goods or damage caused during transit as the carrier is exclusively liable in such cases and it is to him that the receiving party must promptly address a right informative notice in writing to this to the dealer. After 8 days have passed from receipt of the goods, no claims are in any case ammissible. 4) PRICES: the prices are to be understood as net of tax duties and may be changed without notice. 5) RIGHT OF PROPERTY: the goods property belongs to CS WATERPUMS s.r.l and it is not acquired by the costumer until the complete payment is made for the goods, and for any interest and costs involved. in case of payment not honoured, the goods will, on CS WATERPUMS express request, be promptly sent back to the stores in free port indicated by CS WATERPUMS. In any case CS WATERPUMPS reserved the right to charge the costumer with the cost of restoration and renewal of returned goods. 6) PAYMENTS: payments must be effected at due dates and in the terms agreed at our Dosolo Headquarters (Mantova). Payments made to agents, representative or others are not recognized even by bills unless there is an express written authority by CS WATERPUMPS. In case of payment by instalments the failure to pay even one instalment allow CS WATERPUMS to require the balance immediately plus the interest accrued at the average rate in force for the period. 7) BLOCKAGE OF CLAIMS: the costumer may not, for any reason, delay or suspend payments owed on any account even if claims or disputes have arisen, nor may he start or take legal action of any action of any kind if he has not first paid by the terms and in the terms agreed. 8) THECNICAL CHARACTERISTIC: the technical data and characteristic stated in all CS WATERPUMPS official refer to indicative nominal values. For specific needs and on explicit demand, CS WATERPUMS can provide detailed technical sheets from which the internal acceptance criteria of the product can be deduced. CS WATERPUMPS reserved the right to make any modification without prior notice. Therefore weights, dimension, performance and any other other stated issues are indicative only and not blinding. 9) GUARANTEE: CS WATERPUMPS gives the guarantees provided by the law. The guarantee covers every manufacturing defect only for the components/parts produced by CS WATERPUMPS: the Company also limits. 10) COMPETENT COURT: in case of any dispute the competent Court will be the one of Mantova even if the payment is by Bill of Exchange. 11) RECOURSE TO OTHER NORMS: as regards to other matters not expressly stated in the above points, the laws, norms and commercial customs in force at the place, where CS WATERPUMPS has it premises, will be applied. 31 CS WATERPUMPS srl 46030 CORREGGIOVERDE di DOSOLO (Mantova) ITALY - Via Provinciale, 11 Tel. ++39 0375.89828 - 0375.899033 - Fax ++39 0375.839266 www.cswaterpumps.it - E-mail: [email protected]