ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI
ELETTROPOMPE PERIFERICHE
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE
ELETTROPOMPE SOMMERSE
SELF PRIMING
PERIPHERICAL
CENTRIFUGAL
SUBMERSIBLE
ELECTRIC
ELECTRIC
ELECTRIC
ELECTRIC
PUMPS
PUMPS
PUMPS
PUMPS
INDICE / INDEX
ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI
SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS
Pagina / Page
4
ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI CONVERTIBILI
SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS CONVERTIBLES
Pagina / Page 4-6
ELETTROPOMPE PERIFERICHE
PERIPHERICAL ELECTRIC PUMPS
Pagina / Page
6
ELETTROPOMPE PERIFERICHE AUTOADESCANTI
SELF PRIMING PERIPHERICAL ELECTRIC PUMPS
Pagina / Page
6
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE
CENTRIFUGAL PUMPS
Pagina / Page
8
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE A COLLETTORE
COMMUTATOR CENTRIFUGAL MOTOR-DRIVEN PUMPS
Pagina / Page
8
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE PER IRRIGAZIONI A SCORRIMENTO
CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS FOR SLIDING IRRIGATION
Pagina / Page
8
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MULTICELLULARI
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
Pagina / Page 10
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE SANITARIE IN ACCIAIO INOX
STAINLESS STEEL SANITARY CENTRIFUGAL PUMPS
Pagina / Page 10
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE 2 GIRANTI
CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS 2 IMPELLERS
Pagina / Page 10
GRUPPI DI PRESSURIZZAZIONE A FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
AUTOMATIC WORKING PRESSURE SYSTEM
Pagina / Page 10
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE NORMALIZZATE
ENBLOC CENTRIFUGAL PUMPS
Pagina / Page 12
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SERIE HOBBY
SUBMERGED WATER PUMPS SERIES HOBBY
Pagina / Page 14
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SERIE PROFESSIONALE
SUBMERGED WATER PUMPS SERIES PROFESSIONAL
Pagina / Page 14 -16
ELETTROPOMPE SOMMERSE MONOBLOCCO 4” E 5”
4” AND 5” SUBMERSIBLE MONOBLOC PUMPS
Pagina / Page 18
ELETTROPOMPE SOMMERSE MULTISTADIO PER POZZI 4”
MULTISTAGE SUBMERSIBLE PUMPS FOR 4” WELLS
Pagina / Page 20
ELETTROPOMPE SOMMERSE MULTISTADIO PER POZZI 6”
MULTISTAGE SUBMERSIBLE PUMPS FOR 6” WELLS
Pagina / Page 22
MOTOPOMPE AUTOADESCANTI E CENTRIFUGHE
SELF PRIMING ENGINE PUMPS AND CENTRIFUGAL ENGINE PUMPS
Pagina / Page 24
ELETTROPOMPA A GASOLIO
GASOLINE ELECTRIC PUMPS
Pagina / Page 24
SERBATOIO AUTOCLAVE
TANK
Pagina / Page 26
RICAMBI
SPARE PARTS
Pagina / Page 26
FILTRI
FILTERS
Pagina / Page 27
PRESS CONTROL E SMART PRESS
Pagina / Page 27
DIMENSIONE IMBALLI E CARATTERISTICHE
DIMENSIONS ADN GENERAL CONSTRUCTIONS CHARACTERISTICS
Pagina / Page 28 - 29
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
GENERAL CONDITION OF SALE
Pagina / Page 30 - 31
AC1
AC1 RC
JETTI INOX
AC2
4
ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI
SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS
ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI
SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS
ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI
SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS
ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI CONVERTIBILI
SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS CONVERTIBLES
Serie AC1.
Corpo pompa in ghisa; supporto in ghisa oppure in lega di alluminio; girante in noryl oppure in ottone. Temperatura max liquido
pompato 50°C; Pressione max di esercizio 6 bar.
Series AC1.
Cast iron pump body; cast iron or alluminium alloy motor bracket; noryl or brass impeller. Max temperature of pumped liquid 50°C;
max working pressure 6 bar.
Serie AC1RC.
Motore Mec 63; corpo pompa in ghisa; supporto in ghisa; girante, diffusore e sistema venturi in noryl rinforzato con fibra di
vetro (GFN2V). Temperatura max liquido pompato 50°C; pressione max di esercizio 6 bar.
Series AC1RC.
Mec 63 motor; cast iron pump body; cast iron motor bracket; impeller, diffuser and venturi system in noryl reinforced with
fiberglass (GFN2V). Max temperature of pumped liquid 50°C; max working pressure 6 bar.
Serie JETTY inox.
Corpo pompa in acciaio inox; girante e sistema venturi in noryl rinforzato con fibra di vetro (GFN2V). Temperatura max liquido pompato
50°C; pressione max di esercizio 6 bar.
Series JETTY inox.
Stainless streel pump body; impeller and venturi system in noryl reinforced with fiberglass (GFN2V). Max temperature of pumped liquid
50°C; max working pressure 6 bar.
Serie AC2.
Corpo pompa e supporto in ghisa; girante in noryl oppure in ottone. Temperatura max liquido pompato 50°C; pressione max di
esercizio 8 bar.
Series AC2.
Cast iron pump body and motor bracket; noryl or brass impeller. Max temperature of pumped liquid 50°C; max working pressure
8 bar.
5
AC2P
ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI CONVERTIBILI
SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS CONVERTIBLES
1”1/4 GAS
1” GAS
4”
Elettropompe autoadescanti
per aspirazioni profonde.
Self priming electric water
pumps for deep suction.
KF
GC
6
96,5 mm
ELETTROPOMPE PERIFERICHE
PERIPHERICAL ELECTRIC PUMPS
ELETTROPOMPE PERIFERICHE AUTOADESCANTI
SELF PRIMING PERIPHERICAL ELECTRIC PUMPS
Serie AC2P.
Corpo pompa e supporto in ghisa; girante in noryl oppure in ottone. Temperatura max liquido pompato 50°C; pressione max di esercizio 8 bar.
Series AC2P.
Cast iron pump body and motor bracket; noryl or brass impeller. Max temperature of pumped liquid 50°C; max working pressure 8 bar.
Serie KF.
Corpo pompa e supporto in ghisa; girante in lega di ottone. Temperatura max liquido pompato 90°C; pressione max di esercizio 6 bar
KF60 e 8 bar per KF70.
Series KF.
Pump body and motor bracket made of cast iron; brass alloy impeller. Max temperature of pumped liquid 90°C; max working pressure 6
bar for KF60 and 8 bar for KF70.
Serie GC.
Elettropompe autoadescanti ad anello liquido; Corpo pompa in ghisa; girante in lega di ottone. Temperatura max liquido pompato 90°C;
pressione max di esercizio 8 bar.
Series GC.
Liquid ring self-priming pump; brass alloy impeller. Max temperature of pumped liquid 90°C; max working pressure 8 bar.
7
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE
CENTRIFUGAL PUMPS
CM
CMX
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE INOX
STAINLESS STEEL CENTRIFUGAL PUMPS
35
30
25
20
15
10
5
0
0
PM3
CS
8
20
40
60
80
100
120
140
160
180
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE A COLLETTORE
COMMUTATOR CENTRIFUGAL MOTOR-DRIVEN PUMPS
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE PER IRRIGAZIONI
A SCORRIMENTO
CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS FOR SLIDING
IRRIGATION
Serie CM – Corpo pompa e supporto in ghisa; girante in lega di ottone per i modelli CM 150-200-300-400-550; girante in lega di ottone oppure in noryl rinforzato con fibra di vetro per i modelli CM 50-75100. Temparatura max liquido pompato 50°C con girante noryl e 90°C con girante in lega di ottone; pressione max di esercizio 8 bar. • Series CM – Cast iron pump body and motor bracket; brass alloy
impeller for models CM 150-200-300-400-550; impeller in brass alloy or in noryl reinforced with fiberglass for models CM 50-75-100. Max temperature of pumped liquid 50°C with noryl impeller and 90°C
with brass impeller; max working pressure 8 bar.
Serie CMX – Corpo pompa, girante, piastra, viteria in acciaio inox 304/316 - Tenuta meccanica in ceramica e grafite.
Series CMX – Pump body and impeller in stainless steel 304/316 mechanical seal in alumina/graphite.
CM 75 X
CM 100 X
CM 120 X
CM 75 X
CM 100 X
CM 120 X
Serie PM3 – Corpo pompa e supporto in alluminio; girante in noryl rinforzato con fibra di vetro. Temperatura max liquido pompato 50°C.
Series PM3 – Pump body and motor bracket in aluminium; noryl impeller. Max temperature of pumped liquid 50°C.
Serie CS – Corpo pompa e supporto in ghisa; girante in lega di ottone per i modelli CS 100-150, in ghisa per i modelli CS 75 - 200 - 300. Temperatura max liquido pompato
90°C; pressione max di esercizio 6 bar. • Series CS – Cast iron pump body and motor bracket; brass alloy impeller for type CS 100-150, cast iron for type CS 75-200-300.
Max temperature of pumped liquid 90°C; max working pressure 6 bar.
9
CM multistadio
MP32 / MP38
2C
AUTOCLAVE
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MULTICELLULARI
MULTISTAGE CENTRIFUGAL PUMPS
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE SANITARIE IN
ACCIAIO INOX DESTINATE AD USO ALIMENTARE
STAINLESS STEEL SANITARY CENTRIFUGAL
ELECTRIC PUMPS FOR ALIMENTARY USE
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE 2 GIRANTI
CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS 2 IMPELLERS
GRUPPI DI PRESSURIZZAZIONE
A FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
AUTOMATIC WORKING PRESSURE SYSTEM
Gruppi realizzati con elettropompe autoadescanti e
centrifughe; molto affidabili e silenziose sono particolarmente adatte per aumentare la pressione in una rete
di distribuzione per approvvigionamento d’acqua con
aspirazioni da pozzo e per impianti idrici domestici.
Automatic high pressure group complete with selfpriming and centrifugal pumps; they are very silent and reliable and particularlly suitable to increase the
pressure from a water system, to
supply water from well and in domestic high group.
10
Serie CM multistadio – Giranti e diffusori in noryl rinforzato con fibra di vetro (GFN2V). Temperatura max liquido pompato 50°C; pressione
max di esercizio 11 bar.
Series CM multistage centrifugal pumps – Stainless steel impellers and diffusers in noryl reinforced with fiberglass (GFN2V). Max temperature of pumped liquid 50°C; max working pressure 11 bar.
Serie MP 32 – MP 38: corpo pompa, girante, piastra, viteria e albero in acciaio inox 304/316; OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica
in ceramica/grafite. - Temperatura max liquido pompato 90°C. Protezione motore IP 55.
Series MP 32 – MP 38: pump body, impeller, shaft and bolts in 304/316 inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal.
Max temperature of pumped liquid 90°C. Motor protection IP 55.
Serie 2C – Modello 2CM2: corpo pompa e supporto in ghisa; girante in noryl oppure in lega di ottone. Temperatura max liquido pompato 50°C con giranti
in noryl; 90°C con giranti in ottone; pressione max di esercizio 6 bar. Per modelli da 2CM3 a 2CT11: corpo pompa e supporto in ghisa; giranti in lega di
ottone. Temperatura max liquido pompato 90°C; pressione max di esercizio 11 bar.
Serie 2C – For 2CM2: pump body and motor bracket made of cast iron; noryl impeller or brass alloy impeller. Max temperature of pumped liquid 50°C
with noryl impeller, 90°C with brass impeller; max working pressure 6 bar. For 2CM3 - 2CT11: pump body and motor bracket made of casti iron; brass
alloy impeller. Max temperature od pumped liquid 90°C; max working pressure 11 bar.
11
CM normalizzate
Serie CM Normalizzate.
Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante
con corpo pompa collegato al motore mediante supporto. Queste elettropompe sono adatte per il pompaggio di
acqua pulita e di altri liquidi chimicamente non aggressivi.
Queste elettropompe sono indicate per l'utilizzo in campo civile, agricolo, industriale o impiantistico in generale: approvigionamenti d'acqua, irrigazioni a pioggia o a
scorrimento, alimentazioni autoclavi e sopraelevazioni di
pressione, riscaldamento e condizionamento.
Series CM Enbloc.
Centrifugal, enbloc and single-impeller electrical pumps
with pump body connected to the motor by means of a
support unit. These pumps are suitable for pumping clean
water and other chemical non-aggressive liquids. These
pumps can be easily and conveniently used for a wide
variety of applications in civil, agricultural, industrial or general plants uses: water supply, spray or flowing irrigation,
autoclave feed, high pressure system, heating conditionong and any other general service requiring transfer of
clean liquids.
12
Caratteristiche con acqua a +15° C, massa volumica 1 kg/dm3, viscosità cinematica 1 mm2/s, pressione atmosferica (100 kPa). Operating test according UNI-ISO 2548 class C.
Operating performances at water temperature of 15°C, volume mass of 1 kg/dm3, kinematic viscosity of 1 mm2/s, atmospheric pressure (100 kPa). Operating test according UNI-ISO 2548 class C.
a
L
B
DNm
Dimensioni imballo
Packing dimensions
DNa
DN
G
K
c
m2
m1
14
n2
n1
b
D
Flange PN 10 UNI 2236.
Flange PN 10 UNI 2236.
Le lunghezze totali L e i pesi sono
riferiti ai gruppi monoblocco con i
motori di grandezza maggiore.
The total L and weight refer to the
enbloc water pumps with bigger
electric motors.
13
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SERIE HOBBY
MP 81
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI
SUBMERGED WATER PUMPS
ELETTROPOMPE DA DRENAGGIO
DRAINAGE WATER PUMPS
DR 40
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SERIE PROFESSIONALE
DR
50-75-100
ELETTROPOMPE DA DRENAGGIO
DRAINAGE WATER PUMPS
VORTEX
BICANALE
14
SUBMERGED WATER PUMPS SERIES HOBBY
Serie MP 81
Elettropompe sommergibili adatte per svuotamento da acque piovane ed infiltrazioni di cantine, garage e scantinati; irragazioni di giardini
e orti; alimentazione di fontane da giardino; svuotamento vasche e piscine.
Doppia tenuta sull’albero; corpo pompa e maniglia in polipropilene caricato fibra di vetro; girante in noryl; fornita con galleggiante consente l’utilizzo in automatico.
Series MP 81
Submerged water pumps suitable to drain sumps, garages, basements subject to floading or seepage; for irrigation of garden or vegetable garden; for easy emptying of swimming pools, tanks, basin; to run garden fountains, waterfalls.
Double seal on the shaft; pump body and handle in polipropylene charged with glass fiber; noryl impeller; with the addition od a float the
pump assures automatic operation.
Serie DR 40
Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque chiare e/o luride con corpi solidi in sospensione di dimensione
max. 20 mm. - Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica;
tenuta meccanica in ceramica/grafite.
Series DR 40
Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max. 20 mm.
Motor cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox;
O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal.
SUBMERGED WATER PUMPS SERIES PROFESSIONAL
Serie DR 50/75/100 VORTEX
Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque luride con corpi solidi in sospensione di dimensione max 36 mm.
Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in ceramica/
grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT.
Series DR 50/75/100 VORTEX
Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 36 mm. Motor cover, motor case,
pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal.
Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT.
Serie DR 50/75/100 BICANALE
Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque luride con corpi solidi in sospensione di dimensione max 36 mm.
Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in ceramica/grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT.
Series DR 50/75/100 BICANALE
Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 10/14/19 mm. Motor
cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite
mechanical seal.
Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT.
15
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SERIE PROFESSIONALE
DR
150-200-300
ELETTROPOMPE DA DRENAGGIO
DRAINAGE WATER PUMPS
VORTEX
BICANALE
DR
200-300-550
DN 65
ELETTROPOMPE DA DRENAGGIO
DRAINAGE WATER PUMPS
VORTEX
BICANALE
16
SUBMERGED WATER PUMPS SERIES PROFESSIONAL
Serie DR 150/200/300 VORTEX
Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque luride con corpi solidi in sospensione di dimensione max 50 mm.
Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in
ceramica/grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT.
Series DR 150/200/300 VORTEX
Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 50 mm. Motor cover,
motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal.
Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT.
Serie DR 150/200/300 BICANALE
Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque chiare con corpi solidi in sospensione di dimensione max 19/24 mm.
Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in
ceramica/grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT.
Series DR 150/200/300 BICANALE
Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 19/24 mm. Motor cover,
motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal.
Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT.
Serie DR 200/300 VORTEX DN 65
Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque luride con corpi solidi in sospensione di dimensione max 65 mm.
Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in
ceramica/grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT.
Series DR 200/300 VORTEX DN 65
Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 65 mm. Motor cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal.
Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT.
Serie DR 200/300/550 BICANALE DN 65
Elettropompe da drenaggio adatte alla movimentazione di acque chiare con corpi solidi in sospensione di dimensione max 40 mm.
Coperchio motore, carcassa, corpo pompa e girante in ghisa G 25; albero e viteria in inox; anelli e OR in gomma nitrilica; tenuta meccanica in
ceramica/grafite. La dotazione di serie comprende 10 mt di cavo elettrico H07-R-NF OIL RESISTENT.
Series DR 200/300/550 BICANALE DN 65
Drainage water pumps can be used for the treatment of clean and dirty water with solid parts in sospension of max 40 mm. Motor cover, motor case, pump body and impeller are made in G25 cast iron; shaft and bolts in inox; O-ring in nitrile rubber; ceramic/graphite mechanical seal.
Cable is 10 mt H07-R-NF OIL RESISTENT.
17
ELETTROPOMPE SOMMERSE MONOBLOCCO 4”
R4
4” SUBMERSIBLE MONOBLOC PUMPS
100
90
80
70
H / m.
60
50
40
30
20
10
0
10
20
30
40
50
Lt/min.
60
70
80
90
140
120
H / m.
100
80
60
40
20
0
10
20
30
40
Lt/min.
ELETTROPOMPE SOMMERSE
MONOBLOCCO 5”
R5
5” SUBMERSIBLE MONOBLOC PUMPS
90
80
70
H / m.
60
50
40
30
20
10
0
10
18
20
30
40
50
Lt/min.
60
70
80
90
IMPIEGO
Elettropompe sommergibili pluristadio realizzate per risolvere tutti i problemi di convogliamento di acque pulite con temperature che non superino i 35° C. - Particolarmente indicate per irrigazioni, impianti di pressurizzazione, svuotamenti cisterne e locali allagati. Usi industriali e civili in
genere. Il tipo di costruzione permette il funzionamento con un minimo livello di acqua.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Realizzate in acciao inossidabile , sottoposte a severi test elettrici ed idraulici. - Max contenuto di sabbia 60gr/metrocubo.
Max numero avviamenti ora 40.
MATERIALI
Corpo pompa, carcassa motore, manico, griglia di aspirazione in INOX AISI 304. - Supporti in ottone stampato. - Giranti, diffusori e separatori
in PPOm caricato vetro, ogni stadio è completo di anello antiusura in acciaio inox. - Albero motore in INOX AISI 4300. - Tenuta meccanica in
allumina grafite lubrificata con olio. - A richiesta in CARBURO di SILICIO. Tenuta a labbro speciale per protezione sabbia.
MOTORE
Asincrono monofase V.230 50HZ o trifase V.400 50HZ. - Altre tensioni e frequenze a richiesta. - Classe d’isolamento F. -Raffreddamento interno
a bagno d’olio minerale uso alimentare non inquinante. - Raffreddamento esterno tramite liquido pompato. - Protezione termica incorporata.
APPLICATIONS
Multistage Submersible Pump. Designed to handle clean water at a maximum temperature of 35 deg. C. Particularly suited for irrigation, water
boosting, water transfer, emptying flooded cellars or rooms along with many other water duties for both civil and industrial applications . The
units work well even in low water levels
SPECIFICATIONS
Manufactured in Stainless Steel to the highest quality and standards, following extensive electrical and hydraulic tests. - Max numbers of intervention 40/h. - Max content of sand 60 gr/m³.
MATERIALS
Pump and motor Body, Handle, Cover and Screen in Stainless Steel AISI 304. Brackets in forged brass. - Impellers, diffusers and separators in
re-inforced PPOm. - Each pump stage is fitted with a Stainless Steel ring for wear resistance. The motor shaft is in Stainless Steel AISI 430. - The
mechanical seal is Alumina/Graphite, oil lubricated. - (Silicone Carbide seal available on request).
MOTOR
Asynchronous, single phase 230V-50HZ or three phase, 400V-50HZ. Other voltage’s or frequency available on request. - Insulation Class F.
Internal cooling is through a non-polluting mineral oil. - External cooling is via the pumped fluid. Built-in overload protection
R4
R4
R4
R4
R4
-
1
2
3
4
5
R4T
R4T
R4T
R4T
R4T
-
1
2
3
4
5
IMPIEGO
Elettropompe sommergibili pluristadio realizzate per risolvere tutti i problemi di convogliamento di acque pulite con temperature che non
superino i 35° C. - Particolarmente indicate per irrigazioni, impianti di pressurizzazione, svuotamenti cisterne e locali allagati. Usi industriali e
civili in genere. - Il tipo di costruzione permette il funzionamento con un minimo livello di acqua. - Funzionamento manuale od automatico con
galleggiante regolabile . - Nella versione monofase il condensatore può essere inserito all’interno della pompa o fornito assieme al quadro di
comando esterno .
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Realizzate in acciao inossidabile , sottoposte a severi test elettrici ed idraulici. - Max contenuto di sabbia 60gr/metrocubo.
Max numero avviamenti ora 40.
MATERIALI
Corpo pompa, carcassa motore, manico, griglia di aspirazione in INOX AISI 304. - Supporti in ottone stampato. - Giranti, diffusori e separatori in
PPOm caricato vetro, ogni stadio è completo di anello antiusura in acciaio inox. - Albero motore in INOX AISI 430. -Tenuta meccanica in allumina
grafite lubrificata con olio. - A richiesta in CARBURO di SILICIO. Tenuta a labbro speciale per protezione sabbia.
MOTORE
Asincrono monofase V.230 50HZ o trifase V.400 50HZ. - Altre tensioni e frequenze a richiesta. - Classe d’isolamento F. - Raffreddamento interno
a bagno d’olio minerale uso alimentare non inquinante. - Raffreddamento esterno tramite liquido pompato. - Protezione termica incorporata.
APPLICATIONS
Multistage Submersible Pump. Designed to handle clean water at a maximum temperature of 35 deg. C. Particularly suited for irrigation, water
boosting, water transfer, emptying flooded cellars or rooms along with many other water duties for both civil and industrial applications. The units
work well even in low water level
SPECIFICATIONS
Manufactured in Stainless Steel to the highest quality and standards, following extensive electrical and hydraulic tests. - Max numbers of intervention 40/h. - Max content of sand 60 gr/m³.
MATERIALS
Pump and motor Body, Handle, Cover and Screen in Stainless Steel AISI 304. Brackets in forged brass. - Impellers, diffusers and separators in
re-inforced PPOm. - Each pump stage is fitted with a Stainless Steel ring for wear resistance. The motor shaft is in Stainless Steel AISI 430. - The
mechanical seal is Alumina/Graphite, oil lubricated. - (Silicone Carbide seal available on request).
MOTOR
Asynchronous, single phase 230V-50HZ or three phase, 400V-50HZ. Other voltage’s or frequency available on request. - Insulation Class F.
Internal cooling is through a non-polluting mineral oil. - External cooling is via the pumped fluid. Built-in overload protection
R5 - 1
R5 - 2
R5 - 3
R5T - 1
R5T - 2
R5T - 3
19
MB
MC
MD
MK
MZ
ELETTROPOMPE SOMMERSE MULTISTADIO PER POZZI 4”
MULTISTAGE SUBMERSIBLE PUMPS FOR 4” WELLS
Elettropompe sommerse multistadio per pozzi
profondi da 4” (DN 100 mm).
Particolarmente adatte per applicazioni civili ed
industriali, alimentazioni getti d’acqua e fontane,
impianti antincendio, irrigazione in generale e
approvvigionamento di acqua pulita.
Le pompe non devono essere mai avviate a secco, pertanto si raccomanda che la profondità
minima di installazione sia tale da sommergere
completamente la pompa.
Limiti d’impiego:
– temperatura liquido fino a 40°C
– contenuto di sabbia 40 g/m3
– partenza/ora 20 max.
Motore:
– motore elettrico ad induzione a 2 poli (2850 rpm/min)
– avvolgimento impregnato in resina
– isolamento Classe F
– protezione IP 58
Materiali:
– corpo mandata: acciaio inox
– camicia esterna: acciaio inox
– albero motore: acciaio inox
– giranti e diffusori: noryl
– flangia cuscinetti: ottone cromato
– filtro: acciaio inox
MB
MANDATA 1”1/4 — DELIVERY 1”1/4
MC
MANDATA 1”1/4 — DELIVERY 1”1/4
20
Multistage submersible water pumps for
4” deep wells (DN 100 mm).
Particularly suitable in civil and industrial
purposes, for sprinkler and food irrigation
plants; in fire installation and generally for
clean water supplying.
The pumps may never be dry-started and
therefore we reccomend that the minimum depth of installation has to be sufficient to submerge the pump completely.
Operating conditions:
– liquid temperature up to 40°C
– sand content 40 g/m3
– start/hour 20 max.
Motor:
– two-pole induction motor (2850 rpm/min)
– resin impregnated winding
– insultaion Class F
– protection IP 58
Materials:
– delivery casing: stainless steel
– external casing: stainless steel
– motor shaft: stainless steel
– impellers and diffusers: noryl
– ball bearing flange: brass
– strainer: stainless steel
MD
MANDATA 2” — DELIVERY 2”
MK
MANDATA 2” — DELIVERY 2”
MZ
MANDATA 2” — DELIVERY 2”
21
ELETTROPOMPE SOMMERSE MULTISTADIO PER POZZI 6”
MULTISTAGE SUBMERSIBLE PUMPS FOR 6” WELLS
M6-13
M6-18
M6-25
M6-36
M6-48
M6-70
Elettropompe sommerse multistadio per
pozzi profondi da 6”.
Particolarmente adatte per applicazioni civili ed industriali, alimentazioni getti
d’acqua e fontane, impianti antincendio,
irrigazione in generale e approvvigionamento di acqua pulita.
Le pompe non devono essere mai avviate a secco, pertanto si raccomanda che
la profondità minima di installazione sia
tale da sommergere completamente la
pompa.
Multistage submersible water pumps for 6” deep wells.
Particularly suitable in civil and industrial purposes, for sprinkler and
food irrigation plants; in fire installation and generally for clean water
supplying.
The pumps may never be dry-started and therefore we reccomend
that the minimum depth of installation has to be sufficient to submerge the pump completely.
Motore:
– motore elettrico ad induzione a 2
poli(2850 rpm /min)
– avvolgimento impregnato in resina
– isolamento Classe F
– protezione IP 58
Motor:
– two-pole induction motor
(2850 rpm/min)
– resin impregnated winding
– insultaion Class F
– protection IP 58
Limiti d’impiego:
– temperatura liquido fino a 40°C
– contenuto di sabbia 40 g/m3
– partenza/ora 20 max.
Materiali:
– corpo mandata: acciaio inox
– camicia esterna: acciaio inox
– albero motore: acciaio inox
– giranti e diffusori: noryl
– flangia cuscinetti: ottone cromato
– filtro: acciaio inox
22
M6–13
MANDATA 2” — DELIVERY 2”
M6–18
MANDATA 2” — DELIVERY 2”
Operating conditions:
– liquid temperature up to 40°C
– sand content 40 g/m3
– start/hour 20 max.
Materials:
– delivery casing: stainless steel
– external casing: stainless steel
– motor shaft: stainless steel
– impellers and diffusers: noryl
– ball bearing flange: brass
– strainer: stainless steel
M6–25
MANDATA 2” — DELIVERY 2”
M6–36
MANDATA 3” — DELIVERY 3”
M6–48
MANDATA 3” — DELIVERY 3”
M6–70
MANDATA 3” — DELIVERY 3”
23
MOTOPOMPE AUTOADESCANTI
SELF PRIMING ENGINE PUMPS
CM autoadescanti
MOTOPOMPE CENTRIFUGHE
CENTRIFUGAL ENGINE PUMPS
CM centrifughe
40 - 60
24
ELETTROPOMPA PER GASOLIO
ELECTRIC PUMPS FOR DIESEL FUEL
POTENZA CORRENTE PORTATA ATTACCHI
POWER
MAX
CAPACITY CONNECTION
BPS
W
A
l. / min.
PESO
WEIGHT
Kg.
TIPO
TYPE
VOLTS
V
40-12
12
264
22
43
1”
3.6
40-24
24
312
13
43
1”
3.6
60-12
12
336
19
60
1”
5.2
60-24
24
432
11
60
1”
5.2
60-230
230/60
400
1.5 - 1.9
63
1”
6.5
Motopompe autoadescanti portatili, particolarmente adatte per l’approvvigionamento e la distribuzione di acque pulite e chiare in agricoltura, in giardino e dove non è disponibile un collegamento elettrico.
Limiti d’impiego:
Motore:
– pressione max. d’esercizio – motore a scoppio a 2 tempi
(CM46) 4 bar
– miscela 5% (20:1)
– pressione max. d’esercizio Materiali:
(CM80-CM90) 6 bar
– corpo pompa, supporto e girante:
– temperatura liquido fino a 35°C
(CM25-CM46-CM80AI) Alluminio – temperatura ambiente fino a 40°C (CM80-CM90) Ghisa
– altezza d’aspirazione manom.
– albero motore Acciaio Aisi 416
fino a 8 mt
– tenute mecc. Ceramica/Carbone
– servizio continuo
Accessori: carrello C/90 (CM90)
Selfpriming hand-carry motor pumps, particularly suitable to supply and
distribute clean water for agricultural and gardening purposes, when an
electrical connection is not possible.
Operating conditions:
Motor:
– max. working pressure
– two stroke engine
(CM46) 4 bar
– mixture 5% (20:1)
– max. working pressure (CM80-
Materials:
CM90) 6 bar
– pump body, motor bracket and
– liquid temperature up to 35°C
impeller: (CM25-CM46-CM80AI) – ambient temperature up to 40°C
Alluminium; (CM90) Cast iron
– total suction lift up to 8 m
– motor shaft Steel Aisi 416
– continuos duty
– mechanical seal ceramic/carbon
Accessories: trolley C/90 (CM90)
Motopompe centrifughe portatili, particolarmente adatte per l’approvvigionamento e la distribuzione di acque pulite e chiare in agricoltura, in giardino
e dove non è disponibile un collegamento elettrico.
Limiti d’impiego:
Motore:
– pressione max. d’esercizio – motore a scoppio a 2 tempi
(CM46) 4 bar
– miscela 5% (20:1)
– pressione max. d’esercizio Materiali:
(CM80-CM90) 6 bar
– corpo pompa, supporto e girante: – temperatura liquido fino a 35°C
(CM46) Alluminio; (CM80-CM90) – temperatura ambiente fino a 40°C Ghisa
– altezza d’aspirazione manom.
– albero motore Acciaio Aisi 416
fino a 6 mt
– tenute mecc. Ceramica/Carbone
– servizio continuo
Accessori: carrello C/90 (CM90)
Centrifugal hand-carry motor pumps, particularly suitable to supply and distribute clean water for agricultural and gardening purposes, when an electrical connection is not possible.
Operating conditions:
Motor:
– max. working pressure (CM46) – two stroke engine
4 bar
– mixture 5% (20:1)
– max. working pressure (CM80-
Materials:
CM90) 6 bar
– pump body, motor bracket and
– liquid temperature up to 35°C
impeller: (CM46) Alluminium; – ambient temperature up to 40°C
(CM80-CM90) Cast iron
– total suction lift up to 6 m
– motor shaft Steel Aisi 416
– continuos duty
– mechanical seal ceramic/carbon
Accessories: trolley C/90 (CM90)
Elettropompa rotativa volumetrica a palette, autoadescante, (altezza massima di aspirazione: 3 metri), con filtro integrato, affidabile, compatta e
facile da installare. - Adatta per applicazioni su distributori mobili o fissi e per rifornimenti sul campo di macchine operatrici.
Rotary electric vane pump, self-priming (max. suction height: 3 meters), with integreted inox filter, reliable, compactly and easy to install.
This pump is suitable on fixed dispenser to refuel operating and/or industrial machinery.
Nozzle
35
30
Nozzle
+
Counter
25
2
4
6
8
Hose lenght (m)
10
12
65
65
60
60
Nozzle
55
50
Nozzle
+
Counter
45
2
4
6
8
Hose lenght (m)
10
12
Flow rate (Lt/min)
Flow rate (Lt/min)
40
Flow rate (Lt/min)
45
Nozzle
55
50
Nozzle
+
Counter
45
2
4
6
8
Hose lenght (m)
10
12
25
Serbatoio autoclave / Diaphragm rubber tank
100 l.
24 l.
24 l.
Ricambi / Spare parts
• PRESSOSTATO
• MANOMETRO
• TUBO FLESSIBILE CON CURVA
• RACCORDO IN OTTONE A 3 VIE
• RACCORDO IN OTTONE A 5 VIE
• QUADRO ELETTRICO
• TESTA PER POZZO
26
• PRESSURE SWITCH
• PRESSURE GAUGE
• FLEXIBLE HOSE WITH BEND
• 3-WAY BRASS CONNECTOR
• 5-WAY BRASS CONNECTOR
• CONTROL BOX
• WELLS HEAD
50 l.
Filtri / Filters
Elemento in grado di filtrare particelle superiori a 110 um necessari per acque salate o sabbiose,
di facile pulizia, con contenitore
trasparente che ne consente il
controllo visivo.
The water filters is suitable to
suck solid up to 110 um, necessary in salty or sandy waters, easy
to wash, with a transparent PVChousing which allows the international view.
Press Control e Smart Press
Sistema elettronico, completo di
valvola di ritegno, da collegare ad
elettropompe con potenza max di
KW 2,2.
Controlla automaticamente il funzionamento della pompa con avviamento istantaneo all’utilizzo e
arresto automatico alla chiusura
del rubinetto o in caso di mancanza di acqua, proteggendo la pompa dal funzionamento a secco.
Water control device with built-in
dry running protection, pressure
control and non-return system.
Ideal as equipment on irrigation
pumps or multistage submersible
pumps up to KW 2,2.
It automatically starts whenever
water is needed and stop when
water is not necessary, e.g. When
the tap is turned off.
27
DNA
ASPIRAZ.
INLET
DNM
MANDATA
OUTLET
DIMENSIONI SCATOLA
DIMENSIONS BOX
mm
P
L
L
P
TIPO - TYPE
H
DIMENSIONE
IMBALLI
NEI
VARI MODELLI
H
AC1 M 40
1”
1”
200
450
210
AC1 M 45
1”
1”
200
450
210
AC1 M 50
1”
1”
200
450
210
AC1 M 60
1”
1”
200
450
210
AC1 M 70
1” 1/2
1” 1/4
255
590
280
AC1M45RC
1”
1”
180
350
200
AC1M45R
1”
1”
200
450
210
JETTI 45
1”
1”
180
360
200
JETTI 50
1”
1”
180
360
200
AC2M150
1” 1/2
1”
238
615
275
AC2M250
1” 1/2
1”
238
615
275
AC2P/75M
1” 1/4
1”
200
450
210
AC2P/100M
1” 1/4
1”
200
450
210
AC2P/180M
1” 1/4
1”
238
615
275
AC2P/200M
1” 1/4
1”
238
615
275
KFM 60
1”
1”
170
280
170
KFM 70
1”
1”
170
290
170
GC 75
1”
1”
195
340
250
GC 100
1”
1”
195
340
250
CM 50
1”
1”
180
300
250
CM 75
1”
1”
195
340
250
CM 100
1”
1”
195
340
250
CM 150
1”
1”
230
400
265
CM 200
1”
1”
230
400
265
CM 300
1”
1”
230
400
265
CMT 400
2”
1” 1/4
270
440
360
CMT 550
2”
1” 1/4
270
440
360
PM 3
1”
1”
170
290
170
CS 75
2”
2”
220
365
260
CS 100
2”
2”
220
365
260
CS 150
2”
2”
280
355
280
CS 200
2”
2”
280
355
280
CS 300
3”
3”
280
355
280
CST 400
3”
3”
275
510
365
CST 450
4”
4”
275
510
365
CST 550
4”
4”
275
510
365
CM 80/3
1”
1”
200
445
210
CM 100/4
1”
1”
200
445
210
CM 120/5
1”
1”
200
445
210
CM 200/4
1” 1/4
1”
210
540
260
CM 250/5
1” 1/4
1”
210
540
260
CM 300/6
1” 1/4
1”
240
680
300
MP 32/100
195
340
250
MP 38/150
195
340
250
2CM2
1”
1”
195
340
250
2CM3
1” 1/4
1”
230
400
265
2CM4
1” 1/4
1”
230
400
265
2CT5
1” 1/4
1”
230
400
265
2CT6
1” 1/2
1” 1/4
275
500
350
2CT7
1” 1/2
1” 1/4
275
500
350
2CT8
1” 1/2
1” 1/4
275
500
350
2CT9
2”
1” 1/4
275
500
350
2CT10
2”
1” 1/4
310
650
370
2CT11
2”
1” 1/4
310
650
370
MP 81
1”
230
200
310
DR 40
1” 1/4
230
200
310
DR 50
1” 1/2
240
240
440
DR 75
1” 1/2
240
240
440
DR 100
1” 1/2
240
240
440
DR 150
2”
240
240
570
DR 200
2” - DN 65
240
240
570
DR 300
2” - DN 65
240
240
570
DR 400
2” - DN 65
240
240
570
DR 550
2” - DN 65
240
240
570
28
CARATTERISTICHE
COSTRUTTIVE
GENERALI
CS Waterpumps srl produce e commercializza elettropompe di superficie, sommergibili e sommerse, indicate per i più diversi utilizzi in campo domestico, agricolo e
industriale in genere.
Il corpo pompa è in ghisa (G20/G25) oppure in acciaio AISI 304 a seconda del
modello.
Il supporto, con funzione di collegamento tra il motore elettrico e il corpo pompa,
è in ghisa (G20/G25) o, in alcuni casi, in lega di alluminio.
Le giranti possono essere, a seconda del modello di pompa, in ghisa (G20/G25),
in lega di ottone stampata, in noryl rinforzato con fibre di vetro (GFN2V) o in acciaio
AISI 304 oppure in bronzo.
L’albero motore è montato su cuscinetti a sfere, del tipo a lubrificazione permanente, con due schermi di protezione. Tutte le elettropompe di superficie montano
una tenuta meccanica di qualità in ceramica/grafite.
Il motore elettrico è del tipo ad induzione con rotore a gabbia, a 2 poli, chiuso e
autoventilato, in forma costruttiva B3 o B5, adatto per servizio continuo, con grado
di protezione IP 44 e isolamento in Classe B per potenze inferiori o uguali a 0,88
KW (1,2 HP) e in classe F per potenze superiori. I motori elettrici monofase sono
del tipo a condensatore permanente inserito; la protezione elettrica delle pompe è
sempre a cura dell’utente. I dati di funzionamento indicati nel presente catalogo si
intendono con acqua pulita a temperatura di 15°C, massa volumetrica di 1 kg/dm3,
pressione atmosferica (100 kPa), altezza di aspirazione di 0 metri.
CS Waterpumps si riserva il diritto di apportare le necessarie modifiche senza preavviso; pertanto pesi, misure, prestazioni non sono vincolanti ma solo indicative.
GENERAL
CONSTRUCTIONS
CHARACTERISTIC
CS Waterpumps srl produces and commercilizes surfase electric pumps, submersible and submersed pumps, fit for the most various hausehold, agricultural and
industrial use.
G20/G25 cast iron or AISI 304 stainless steel pump body according to the model.
Motor bracket, connecting electric motor and pump body, made of G20/G25 cast
iron or sometimes of alluminium alloy.
Impeller can be made, according to the electric pump model, of
G20/G25 cast iron, of pressed brass alloy, of noryl strenghened with glass fiber
(GFN2V), of AISI 304 stainless steel or bronze.
Motor shaft is assembled on ball bearings of permanent lubrification type with two
protecting shields. All different models of surface electropump mount a high-quality
ceramic/graphite mechanical seal.
Enclosed and self-ventilated induction eletric motor with short-circuit rotor, two poles, whose construction pattern is B3 or B5, suitable for continuous duty, IP 44
protection degree and class
B insulation for nominal power inferior oe equal to 0,88 kW (1,2 HP) and class F
insulation for nominal power superior to 0,88 kW.
Single phase electric motor have a permanently connected capacitor; users are
always charged with the electric protection for all types of electric pumps. Operation data in the present catalogue have to be deemed with clean water temperature
15°C, volumetric mass of 1 kg/dm3, atmospheric pressure (100 kPa), suction lift of
0 m.
CS Waterpumps reserves the right to make modifications without notice. Therefore
weights, dimensions, performances and any other stated issues are indicative only
and not binding.
29
CONDIZIONI
GENERALI
DI VENDITA
1) ORDINI: qualsiasi ordinazione trasmessaci, sia per mezzo di ns/agenti che a mezzo lettera,
mtelefono o fax, si intende definitiva soltanto dopo nostra regolare accettazione scritta.
2) CONSEGNA: i termini indicati per la consegna non sono impegnativi ma subordinati alle
possibilità di fabbricazione o a causa di forza maggiore (agitazioni sindacali, guasti a
macchinari,ritardata consegna da parte di fornitori, situazioni generali di irreperibilità di materie
prime, incendi od altre cause di forza maggiore). Un eventuale ritardo non può dar luogo da parte dell’aquirente ad annullamento dell’ordine ne a pretesa di rifusione di danni.
3) SPEDIZIONE: la merce viaggia a rischio e pericolo del committente anche se il prezzo è
stabilito franco destino. Non si risponde di alcun reclamo per mancanza di peso od avarie di
viaggio essendo di ciò responsabile solo ed esclusivamente il vettore al quale il destinatario
deve prontamente elevare riserva prima di ritirare la merce e di ciò dare comunicazione scritta
anche al cessionario per conoscenza. Trascorsi comunque 8 giorni dalla data di ricevimento non
sono più ammessi reclami.
4) PREZZI: I prezzi si intendono al netto degli oneri fiscali, possono essere variati senza obbligo
di preavviso.
5) RISERVA DI PROPRIETÀ: la proprietà dei beni consegnati permane alla CS WATERPUMPS
s.r.l, e non trapassa al cliente se non dopo l’integrale pagamento del prezzo, degli interessi e
delle spese dovute. In caso di inadempienza la merce andrà, su espressa richiesta CS WATERPUMPS, prontamente riconsegnata presso i depositi CS WATERPUMPS indicati in porto franco.
CS WATERPUMPS si riserva comunque la facoltà di addebitare al cliente le spese sostenute
per la rigenerazione e messa a nuovo del materiale reso.
6) PAGAMENTI: I pagamenti devono essere effettuati alla scadenza e nei modi convenuti alla
ns/ sede di Dosolo (MN). Non sono riconosciuti i pagamenti effettuati ad agenti, rappresentanti
od altri anche se a mezzo effetti, salvo espressa autorizzazione scritta dalla CS WATERPUMPS.
In caso di pagamento dilazionato, il mancato pagamento anche di una sola rayta consente a CS
WATERPUMPS di esigere il saldo immediato del rimanente credito aumentato degli interessi
maturati al tasso medio in vigore nel periodo.
7) DIVIETO DI AZIONE: il cliente non può, per nessuna ragione,ritardare o sospendere i pagamenti dovuti a qualunque titolo, anche se fossero insorti reclami o contestazioni, né può promuovere o proseguire azioni giudiziarie di alcun genere se prima non abbia provveduto al pagamento nei termini e nei modi pattuiti.
8) CARATTERISTICHE TECNICHE: i dati e le caratteristiche tecniche citati in tutte le pubblicazioni ufficiali CS WATERPUMPS fanno riferimento a valori nominali indicativi. Per specifiche
necessità e su esplicita richiesta, CS WATERPUMPS può mettere a disposizione schede tecniche di prodotto più dettagliate da cui si possono altresì dedurre i criteri di accettabilità interna dei
prodotti. CS WATERPUMPS si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza preavviso;
pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi.
9) GARANZIA: CS WATERPUMPS presta le garanzie di legge. La garanzia copre ogni difetto
di costruzione del solo materiale prodotto CS WATERPUMPS, essa inoltre si limita alla riparazione o sostituzione dell’elettropompa o del pezzo riconosciuti difettosi presso gli stabilimenti
CS WATERPUMPS o quantaltri dalla stessa autorizzati. In nessun caso comunque la garanzia
implica la possibilità di richiesta di indennità e si declina ogni responsabilità per danni materiali
e corporali che venissero causati dalle macchine CS WATERPUMPS, sia diretti che indiretti.
La garanzia decade:
– Se la macchina è stata riparata, smontata o manomessa da persone da CS WATERPUMPS non autorizzate.
– Se il guasto è stato provocato da errori di collegamento elettrico, da mancata o non adegua
ta protezione.
– Se l’impianto o l’installazione delle macchine non è stato eseguito correttamente.
– Se la macchina è stata assoggettata a sovraccarichi oltre i limiti di targa.
– Se i materiali sono stati guastati a seguito del contatto con liquidi abrasivi o corrosivi comun-
que non compatibili con i materiali impiegati nella costruzione delle pompe.
– Se i materiali sono avariati a seguito del naturale logoramento. La macchina difettosa dovrà pervenire presso gli stabilimenti CS WATERPUMPS in porto franco.
CS WATERPUMPS si riserva l’insindacabile giudizio sulla causa del difetto e se lo stesso rientra nei casi previsti dalla garanzia. A riparazione avvenuta, la macchina sarà restituita in porto
assegnato al cliente.
10) FORO COMPETENTE: per eventuali controversie il foro competente sarà quello di Mantova
anche se il pagamento è convenuto a mezzo tratta.
11) RICHIAMO AD ALTRE NORME: per quanto non espressamente stabilito nei punti precedenti varranno le disposizioni di legge vigenti in materia e le norme usuali e consuetudinarie del
luogo in cui ha sede CS WATERPUMPS.
30
GENERAL
CONDITION
OF SALE
1) ORDERS: any order sent to us, whether by our representatives or by letter, telephone or fax,
will be considered definitive only after our regular acceptance in writing.
2) DELIVERY: the terms indicated for delivery are not binding but subject to manufactory factors
and unforeseeable circumstance (trade unions unrest, breakdown of machinery, late delivery
by our suppliers, general unavailability of raw material, fire or other forces majeures). Any delay
which might occur will not give rise on the part of the purchase of the right to annul the order or
to claim damages.
3) TRANSPORT: goods travel at the custumer’s risk even if the price is stated as carriage free.
The vendor will not be liable for the underweight goods or damage caused during transit as the
carrier is exclusively liable in such cases and it is to him that the receiving party must promptly
address a right informative notice in writing to this to the dealer. After 8 days have passed from
receipt of the goods, no claims are in any case ammissible.
4) PRICES: the prices are to be understood as net of tax duties and may be changed without
notice.
5) RIGHT OF PROPERTY: the goods property belongs to CS WATERPUMS s.r.l and it is not
acquired by the costumer until the complete payment is made for the goods, and for any interest
and costs involved. in case of payment not honoured, the goods will, on CS WATERPUMS express request, be promptly sent back to the stores in free port indicated by CS WATERPUMS. In
any case CS WATERPUMPS reserved the right to charge the costumer with the cost of restoration and renewal of returned goods.
6) PAYMENTS: payments must be effected at due dates and in the terms agreed at our Dosolo
Headquarters (Mantova). Payments made to agents, representative or others are not recognized even by bills unless there is an express written authority by CS WATERPUMPS. In case of
payment by instalments the failure to pay even one instalment allow CS WATERPUMS to require
the balance immediately plus the interest accrued at the average rate in force for the period.
7) BLOCKAGE OF CLAIMS: the costumer may not, for any reason, delay or suspend payments
owed on any account even if claims or disputes have arisen, nor may he start or take legal action
of any action of any kind if he has not first paid by the terms and in the terms agreed.
8) THECNICAL CHARACTERISTIC: the technical data and characteristic stated in all CS WATERPUMPS official refer to indicative nominal values. For specific needs and on explicit demand, CS WATERPUMS can provide detailed technical sheets from which the internal acceptance criteria of the product can be deduced. CS WATERPUMPS reserved the right to make
any modification without prior notice. Therefore weights, dimension, performance and any other
other stated issues are indicative only and not blinding.
9) GUARANTEE: CS WATERPUMPS gives the guarantees provided by the law. The guarantee
covers every manufacturing defect only for the components/parts produced by CS WATERPUMPS: the Company also limits.
10) COMPETENT COURT: in case of any dispute the competent Court will be the one of Mantova even if the payment is by Bill of Exchange.
11) RECOURSE TO OTHER NORMS: as regards to other matters not expressly stated in the
above points, the laws, norms and commercial customs in force at the place, where CS WATERPUMPS has it premises, will be applied.
31
CS WATERPUMPS srl
46030 CORREGGIOVERDE di DOSOLO (Mantova) ITALY - Via Provinciale, 11
Tel. ++39 0375.89828 - 0375.899033 - Fax ++39 0375.839266
www.cswaterpumps.it - E-mail: [email protected]
Scarica

ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI