22 154 744 www.thornlighting.com ID: SensaX-MULTISENSOR 0609 © SensaX-MULTISENSOR Mains/ Réseau/ Netz/ L Rete/ N Nät/ PE Sieć iX- / DALI-Control line X1/DA iX- / DALI-Steuerleitung X2/DA 230/240 V AC, 50/60 Hz 16 V DC X1/ X2/ DA DA SensaXMULTISENSOR max. iX- / DALI-Control line cable length / Longueur câble iX max. / max iX- / DALI-Steuerleitungslänge Lunghezza cavo iX max. / Max. iX ledningslängd / maks. długość przewodów iX Ø 2 x 0,50 mm 2 max. 100 m 2 x 0,75 mm 2 max. 150 m 2 x 1,00 mm2 max. 200 m 2 x 1,50 mm 2 max. 300 m 8-9 mm Surface installation Montage en saillie Aufputzmontage Montaggio non incassato Påputsmontering Montaż natynkowy For suspended ceilings and concealed installation Montage suspendu ou encastré Für abgehängte Decken und Unterputzmontage Per soffitti sospesi e montaggio incassato För innertak- och underputsmontering Przeznaczony do podwieszanych sufitów i montażu podtynkowego Installation in EU-compliant box Montage dans prise euro Montage in Euro-Dose Montaggio in presa europea Montering i euro-uttag Montaż w puszce Euro Ø 92 mm Snap to grid Aligner sur la grille Einrasten Scatto in posizione Låsning Zatrzaśnięcie Attach front cover and turn to the stop Disposer le panneau avant, tourner jusqu’en butée Frontdeckel aufsetzen, bis zum Anschlag drehen Applicare il coperchio anteriore, ruotare fino ad arresto Sätt på framlocket och vrid tills det tar stopp Nałożyć pokrywę czołową, obrócić do oporu 2 Ø 92 mm 2 Open Ouvrir Öffnen Aprire Öppna Otworzyć Open Ouvrir Öffnen Aprire Öppna Otworzyć 42 mm ø 90 mm ø 104 mm ø 99 mm 42 mm 24 mm 58 mm Open Ouvrir Öffnen Aprire Öppna Otworzyć ø79 mm 1 Fold in springs, fit module with frame Engager les clavettes, monter l’appareil avec le cadre Federn einklappen, Gerät mit Rahmen montieren Ribaltare le molle, montare l’apparecchio nel telaio Fäll in fjädrarna, montera apparaten med ramZaciągnąć sprężyny, zamontować urządzenie z ramą 18 mm Presence detection working area / Zone de travail détecteur de présence / Arbeitsbereich Anwesenheitserkennung / Area di lavoro segnalazione di presenza / Arbetsområde registrering av närvaro / Obszar roboczy wykrywania obecności Grp1 Grp2 Grp1 d1 ... for seated persons d1 ... pour les personnes assises d1 ... für sitzende Personen d1 ... per le persone sedute d1 ... för personer som sitter d1 ... dla osób siedzących d2 ... for persons in motion d2 ... pour les personnes en mouvement d2 ... für gehende Personen d2 ... per le persone in movimento d2 ... för personer som går d2 ... dla osób idących Grp2 h d1 d2 d2 d2 2,5 m 3,0 m d1 6m 7m d2 8m 9m • The sensor must be positioned on the ceiling so as to ensure that the workstation user's hands are within the detection range of the sensor and not hidden by the screen, the user's back, etc. • Le capteur est à positionner sur le plafond de telle sorte que les mains de l’utilisateur assis à son poste de travail se trouvent au centre de la zone de détection, sans être masqué par l’écran, le dos de la personne, etc. • Der Sensor ist so an die Decke zu positionieren, dass sich die Hände der am Arbeitsplatz sitzenden Person im Zentrum des Erfassungsbereichs befinden, ohne von Bildschirm, Rücken etc. verdeckt zu sein. • Posizionare il sensore sul soffitto in modo che le mani dell'utente del locale che siede al posto di lavoro si trovino al centro della zona di rilevamento senza che siano coperte da schermi, dalla schiena, ecc. • Sensorn ska placeras i taket så att händerna på den person som sitter på arbetsplatsen finns i centrum av det område som registreras, utan att dessa täcks för av bildskärm, rygg etc.. • Czujnik należy zamontować na suficie w taki sposób, aby ręce osoby siedzącej na stanowisku roboczym znajdowały się w centrum obszaru wykrywania i nie były zakryte przez monitor, plecy itd. Daylight-linked constant light regulation working area / Zone de travail régulation constante de la lumière selon la lumière du jour / Arbeitsbereich tageslichtabhängige Konstantlichtregelung / Area di lavoro regolazione costante della luce in funzione della luce diurna / Arbetsområde dagsljusberoende konstantljusreglering / Obszar roboczy ciągłej regulacji oświetlenia zależnej od światła dziennego Grp1 Grp2 Grp1 Grp2 • For a maximum room height of 3 m. • Note that only the luminaires that illuminate the work surface monitored by a SensaX-MULTISENSOR multisensor should be regulated using daylight-linked regulation. Neighbouring luminaires that are regulated via a second multisensor should not illuminate the work surface monitored by the first multisensor, in order to enable efficient constant light regulation • Daylight-linked constant light regulation relies on the measurement of the artificial and natural daylight reflected by a work surface. This measuring procedure does not give exact data for the actual illuminance on the work surface. • The constant light regulation is deliberately slow in reacting to changes in the daylight levels in order for these reactions to be perceived as little as possible. • Pour hauteur de pièces jusqu'à 3 m maxi. • Veillez à ce que seuls puissent être réglés selon la lumière du jour les luminaires qui éclairent une surface de travail observée par un capteur de lumière SensaX-MULTISENSOR. Des luminaires adjacents, réglés par un deuxième multicapteur, doivent être dans la mesure du possible ne pas éclairer la surface de travail couverte par le premier multicapteur afin de permettre une régulation constante et judicieuse de la lumière. • La régulation constante de la lumière selon la lumière du jour repose sur la mesure de la lumière artificielle et naturelle reflétée par une surface de travail. Ce procédé de mesure ne permet pas la perception exacte de l'éclairement lumineux effectif sur la surface de travail. • La régulation constante de la lumière réagit volontairement lentement aux modifications de la proportion de lumière du jour afin d'être la plus imperceptible possible. • Für Raumhöhen bis max. 3 m. • Achten Sie darauf, dass nur die Leuchten tageslichtabhängig geregelt werden sollten, welche die von einem Multisensor SensaX-MULTISENSOR betrachtete Arbeitsfläche beleuchten. Benachbarte, jedoch über einen zweiten Multisensor geregelte Leuchten sollten die vom ersten Multisensor betrachtete Arbeitsfläche möglichst nicht mitbeleuchten, um eine sinnvolle Konstantlichtregelung zu ermöglichen • Die tageslichtabhängige Konstantlichtregelung beruht auf der Messung des von einer Arbeitsfläche reflektierten Kunst- und Tageslichts. Dieses Messverfahren erlaubt keinen exakten Bezug auf die tatsächliche Beleuchtungsstärke auf der Arbeitsfläche. • Auf Änderungen des Tageslichtanteils reagiert die Konstantlichtregelung bewusst langsam, um möglichst unmerklich empfunden zu werden. • Per locali con un'altezza di max. 3 m. • Tenere presente che andrebbero regolate in funzione della luce diurna solo gli apparecchi di illuminazione che illuminano la superficie di lavoro rilevata da un multisensore SensaX-MULTISENSOR. Per consentire una regolazione costante della luce efficace, le lampade adiacenti regolate da un secondo multisensore non dovrebbero illuminare anche la superficie di lavoro controllata dal primo multisensore. • La regolazione costante della luce in funzione della luce diurna è basata sulla misurazione della luce artificiale e diurna riflessa dalla superficie di lavoro. Questo procedimento di misurazione non consente di calcolare con esattezza l'effettivo illuminamento della superficie di lavoro. • La regolazione costante della luce reagisce in modo volutamente lento alle variazioni delle condizioni di luce diurna, in modo che la modifica sia pressoché impercettibile. • För rum med en höjd upp till maximalt 3 m. • Tänk på att endast de lampor ska regleras dagsljusberoende som belyser den arbetsyta som övervakas av en multisensor SensaX-MULTISENSOR. Intilliggande och via en andra multisensor reglerade lampor ska så långt det går inte belysa den arbetsyta som övervakas av den första multisensorn för att möjliggöra en ändamålsenlig konstantljusreglering • Den dagsljusberoende konstantljusregleringen bygger på mätningen av det från en arbetsyta reflekterade konstgjorda ljuset och dagsljuset. Detta mätförfarande tillåter ingen exakt referens till den faktiska belysningsstyrkan på arbetsytan. • Konstantljusregleringen reagerar avsiktligt långsamt på ändringar av dagsljusets andel, för att ändringar ska noteras så lite som möjligt. • Dla pomieszczeń o wysokości maks. 3 m. • Należy zwrócić uwagę na to, aby sterowanie zależne od światła dziennego obejmowało tylko te źródła światła, które oświetlają powierzchnię roboczą nadzorowaną przez czujnik uniwersalny SensaX-MULTISENSOR. Źródła światła sąsiadujące, lecz nadzorowane przez inny czujnik, nie powinny oświetlać powierzchni objętej przez pierwszy czujnik, aby możliwa była ciągła regulacja oświetlenia. • Ciągła regulacja oświetlenia zależna od światła dziennego polega na pomiarze światła sztucznego i dziennego odbitego od powierzchni roboczej. Ta metoda pomiaru nie zapewnia dokładnego odniesienia do rzeczywistego natężenia światła na powierzchni roboczej. • Ciągła regulacja oświetlenia stosunkowo wolno reaguje na zmiany światła dziennego, aby zmiany natężenia nie miały zbyt dużego wpływu na odbiór. Possible disturbance factors / Influences parasites possibles / Mögliche Störeinflüsse / Possibili influssi di disturbo / Möjliga störningskällor / Możliwe zakłócenia Avoid sources of heat within the sensors' detection range (printer, photocopier, fax machine, etc.). Éviter les sources de chaleur dans la zone de couverture (imprimante, photocopieuse, fax, ...). Wärmequellen im Erfassungsbereich vermeiden (Drucker, Kopierer, Fax, ...). Nella zona del campo di rilevamento vanno evitate fonti di calore (stampanti, fotocopiatrici, fax ...). Undvik värmekällor inom registreringsområdet (skrivare, kopiatorer, faxar, ...). Unikaj źródeł ciepła w obszarze wykrywania (drukarki, kopiarki, faksy...). Direkt auf den Multisensor einfallendes Tages- oder Kunstlicht (z.B. indirekt strahlende Stehleuchten) ist zu verhindern. Prevent any direct artificial or natural daylight (e.g. indirectly glaring standard lamps) from shining on the multisensor. Éviter que la lumière naturelle ou artificielle (p. ex. luminaires sur pied à éclairage indirect) tombe directement sur le multicapteur. Evitare di esporre il multisensore alla luce diurna o artificiale diretta (ad es. lampade a stelo a luce indiretta). Direkt på multisensorn fallande dagsljus eller konstgjort ljus (t.ex. indirekt lysande golvlampor) ska förhindras. Unikaj bezpośredniego światła dziennego i sztucznego (np. światło lamp stojących) padającego na czujnik. [UK] Installation Instructions Sensor input device for presence detection, daylight-linked constant light regulation and integration of the SensaX-IRCONTROL infrared remote control (art. no. 22 154 743). Technical Data Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presence detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presence detection range . . . . . . . . . . . . . from iX / DALI control line, 16 V DC max. 8 mA, 4 DALI bus loads iX / DALI control line (polarity reversible) passive infrared, 4-fold element circular, diam. 8 m for moving people (installation height 2.5 m), diam. 6 m for seated people (installation height 2.5 m) IR reception area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . circular, radius approx. 5 m without obstacles IR log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RSTEP, 38 kHz Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . on the ceiling (on-wall, in-wall / installation or in a single recessed European socket, DIN 0606 [diam. 60 mm, depth 42 mm]), optimal installation height: 2.5 m Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5...1.5 mm2 Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . white polycarbonate, halogen free Protection type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP40 Safety class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . class II (insulation protection) Ambient temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . 0...50°C Rel. air humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0...75 %, non-condensing Storage temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . -20...70°C Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 50 g • Please ensure that no direct artificial or natural daylight reaches the lens of the sensor. • A 1-fold shielded line is recommended for industrial use. • Air convection in cavity ceilings with hollow sections can trip the presence detection incorrectly. In such cases, insulate the ceiling installation location with wool or something similar. • Install the SensaX-MULTISENSOR in such a way that no objects (e.g. hanging luminaires, furniture, etc.) hide the desired detection range. Other notes • Commissioned using the SensaX-IRCONTROL remote control (art. no. 22 154 743, not included in delivery). • The SensaX-IRCONTROL remote control must be directed towards the lens of the SensaX-MULTISENSOR during use. • The infrared reception range depends on the circumstances in the room. Reception characteristics are changed by reflections on the walls, furniture or floor. Infrared radiation is absorbed by dark materials. • Infrared transmitters such as laptops, PDAs or mobile phones with enabled IR interface, as well as plasma screens, may interfere with communication between the SensaX-IRCONTROL remote control and the SensaX-MULTISENSOR. • Switched lamps, ventilators, heaters, etc. and printers and copying machines located in the detection range may trigger presence detection faults as well as affect or distort the daylight-linked constant light regulation result. Installation notes • The multisensor SensaX-MULTISENSOR can be installed in a single recessed European socket, mounted onto the ceiling with the accessory rings provided or installed in a suspended ceiling. Strain relief of the connections must take place externally. • Deviations from the optimal installation height (room height max. 3 m) change the properties of the SensaX-MULTISENSOR. The sensitivity of the SensaX-MULTISENSOR is reduced when it is installed at a height exceeding the optimal installation height. This can affect or distort the daylightlinked constant light regulation or the detection range of the presence detector. Safety instructions • Installation of this device may only be carried out by specialist staff who have provided proof of their skills. • The power supply must be switched off before handling the device. • The relevant safety and accident prevention regulations must be observed. [FR] Instructions pour l’installation Module d'entrée à capteur pour la détection de présence, régulation constante de la lumière selon la lumière du jour et intégration à la télécommande infrarouge SensaX-IRCONTROL (Réf. 22 154 743). Caractéristiques Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de présence . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone de couverture du capteur de présence . Zone de réception IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protocole IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériau du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . Humidité ambiante relative . . . . . . . . . . . . . . . Température d'entreposage . . . . . . . . . . . . . . Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indications de montage de la ligne de commande DALI (16 Vcc) max. 8 mA, 4 charges de bus DALI Ligne de commande iX / DALI (à polarité symétrique) Infrarouge passif, élément quadruple circulaire, Ø 8 m pour personnes en mouvement (hauteur de montage 2,5 m) Ø 6 m pour personnes assises (hauteur de montage 2,5 m) circulaire, rayon d'env. 5 m en cas de pointage direct RSTEP, 38 kHz au plafond (sur crépi, sous crépi/encastrement ou dans une prise Euro simple, dimensions selon DIN 0606 (Ø 60 mm, profondeur 42 mm)), hauteur de montage optimale : 2,5 m 0,5...1,5 mm2 Polycarbonate blanc, sans halogène IP40 SC2 (double isolation) 0...50°C 0...75 % , non condensée -20...70°C env. 50 g Areas of application The device may only • be used for the applications specified, • for safe installation in dry, clean environment and • be installed in such a way that access is only possible using a tool. • Évitez qu’une lumière artificielle ou que les rayons du soleil ne frappent directement la lentille. • Pour les applications industrielles, nous recommandons d’utiliser un câble simple blindé. • Une convection d’air dans les faux plafonds peut générer des erreurs de détection. Dans ce cas, isolez la zone de montage au plafond avec de la laine isolante ou un matériau similaire. • Montez le multicapteur SensaX-MULTISENSOR de telle sorte qu'aucun objet (p. ex. luminaires suspendus, meubles, etc.) ne vienne recouvrir la zone de couverture. Autres indications • La mise en service s'effectue à l'aide de la télécommande SensaX-IRCONTROL (Réf. 22 154 743, non comprise dans la fourniture). • Pendant l'activation, diriger la télécommande SensaX-IRCONTROL sur la lentille du multicapteur SensaX-MULTISENSOR. • La portée de la télécommande infrarouge dépend des caractéristiques de la pièce. Les réflexions engendrées par les murs clairs, les meubles ou les sols modifient les propriétés de réception. Les matériaux sombres absorbent les rayons infrarouges. • Les émetteurs à infrarouges, tels que les ordinateurs portables, les ordinateurs de poche ou les téléphones mobiles avec une interface IR active, ainsi que les écrans plasma, peuvent éventuellement perturber la communication entre la télécommande SensaX-IRCONTROL et le multicapteur SensaX-MULTISENSOR. • Des lampes, des radiateurs soufflants, des ventilateurs, etc. ainsi que les imprimantes et photocopieuses allumés, se trouvant dans la zone de détection, peuvent provoquer des erreurs de détection de présence. Ceci peut influencer, voire fausser, la régulation constante de la lumière selon la lumière du jour. •L e multicapteur SensaX-IRSENSOR peut être monté dans un boîtier Euro simple ou bien encore au plafond ou encastré dans un plafond suspendu à l'aide des bagues de montage fournies dans la livraison. La décharge de tension de tension des raccordements est à la charge du maître d'ouvrage. • Des écarts par rapport à la hauteur de montage optimale (hauteur de pièce maxi. 3 m) modifient les caractéristiques du multicapteur SensaX-MULTISENSOR. Un montage trop élevé réduit la sensibilité du multicapteur SensaX-MULTISENSOR. Ceci peut influencer, voire fausser, la régulation constante de la lumière selon la lumière du jour ou la zone de couverture du capteur de présence. Sécurité et précautions d'emploi •L 'installation de cet appareil doit obligatoirement être réalisée par un technicien qualifié. • Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'appareil. • Respecter la réglementation en matière de sécurité et de prévention des accidents en vigueur. [DE] Installationshinweise Sensor-Eingangsgerät zur Anwesenheitserkennung, tageslichtnachtgeführten Konstantlichtregelung und Einbindung der Infrarotfernbedienung SensaX-IRCONTROL (Art.-Nr. 22 154 743). Technische Daten Versorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anwesenheitserkennung . . . . . . . . . . . . . Erfassungsbereich Anwesenheit . . . . . . . . aus iX- / DALI-Steuerleitung, 16 V DC max. 8 mA, 4 DALI-Buslasten iX- / DALI-Steuerleitung (verpolpar) Passiv Infrarot, 4-fach Element kreisförmig, Ø 8 m für gehende Personen (Montagehöhe 2,5 m) Ø 6 m für sitzende Personen (Montagehöhe 2,5 m) IR-Empfangsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . kreisförmig, Radius ca. 5 m bei direktem Zielen IR-Protokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RSTEP, 38 kHz Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . an die Decke (Aufputz, Unterputz/Einbau oder in Euro-Dose 1fach, Maße nach DIN 0606 (Ø 60 mm, Tiefe 42 mm)), optimale Montagehöhe: 2,5 m Anschlussklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5...1,5mm2 Gehäusematerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polycarbonat weiß, halogenfrei Schutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP40 Schutzklasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKII (schutzisoliert) Umgebungstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . 0...50°C Rel. Luftfeuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0...75 % , nicht kondensierend Lagertemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20...70°C Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 50 g Application L‘appareil peut uniquement • Etre utilisé conformément à sa destination. • Etre fixé solidement, Etre monté dans un environnement propre et sec. • Etre placé de sorte qu‘on ne puisse y accéder qu‘avec un outil. •L uftkonvektion in Hohldecken kann Anwesenheits-Fehlerkennungen auslösen. Isolieren Sie in einem solchen Fall den Montageort in der Decke mit Dämmwolle oder ähnlichem. • Montieren Sie den Multisensor SensaX-MULTISENSOR so, dass keine Gegenstände (z.B. abgehängte Leuchten, Möbel, etc.) den gewünschten Erfassungsbereich verdecken. Sonstige Hinweise • Die Inbetriebnahme erfolgt mit Hilfe der Fernbedienung SensaX-IRCONTROL (Art.-Nr. 22 154 743, nicht im Lieferumfang enthalten). • Die Fernbedienung SensaX-IRCONTROL ist während der Betätigung auf die Linse des Multisensors SensaX-MULTISENSOR auszurichten. • Die Reichweite des Infrarot-Empfangs ist abhängig von den Gegebenheiten des Raumes. Reflexionen durch helle Wände, Möbel oder Fußböden verändern die Empfangseigenschaften. Dunkle Materialen absorbieren Infrarotstrahlen. • Infrarotsender, wie Laptops, PDAs oder Handys mit aktivierter IR-Schnittstelle, sowie Plasma-TVs, können die Kommunikation zwischen der Fernbedienung SensaX-IRCONTROL und dem Multisensor SensaX-MULTISENSOR stören. • Geschaltete Leuchtmittel, Heizlüfter, Ventilatoren, etc., sowie Druck- oder Kopiergeräte, welche sich im Erfassungsbereich befinden, können fehlerhafte An- und Abwesenheitserkennungen auslösen sowie das Ergebnis der tageslichtabhängigen Konstantlichtregelung beeinflussen bzw. verfälschen. Montagehinweise •D er Multisensor SensaX-MULTISENSOR kann in 1-fache Euro-Dosen eingebaut, oder mit den mitgelieferten Zubehörringen auf die Decke montiert bzw. in eine abgehängte Decke eingebaut werden. Die Zugentlastung der Anschlüsse hat extern zu erfolgen. • Abweichungen von der optimalen Montagehöhe (Raumhöhe max. 3 m) verändern die Charakteristik des Multisensors SensaX-MULTISENSOR. Bei höherer Montage reduziert sich die Empfindlichkeit des Multisensors SensaX-MULTISENSOR. Dies kann die tageslichtabhängige Konstantlichtregelung bzw. den Erfassungsbereich des Anwesenheitssensors beeinflussen bzw. verfälschen. • Achten Sie darauf, dass in die Linse weder direktes Kunst- noch Tageslicht einfällt. • Für Industrieanwendungen wird empfohlen eine 1-fach geschirmte Leitung zu verwenden. Sicherheitshinweise •D ie Installation dieses Gerätes darf nur durch ausgewiesenes Fachpersonal erfolgen • Vor Arbeiten am Gerät muss die Stromversorgung ausgeschaltet werden • Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten. Einsatzbereich Das Gerät darf nur • für den bestimmungsgemäßen Einsatz verwendet werden, • fest in trockener und sauberer Umgebung installiert werden und • so installiert werden, dass ein Zugriff nur mit Werkzeug möglich ist. [I] Istruzioni per l'installazione Apparecchio di entrata a sensori per segnalazione di presenza, la regolazione costante della luce in funzione della luce diurna e integrazione del telecomando a raggi infrarossi SensaX-IRCONTROL (n. art. 22 154 743). Dati tecnici Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corrente assorbita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segnalazione di presenza . . . . . . . . . . . . Campo di rilevamento della presenza . . . . dal cavo di comando iX/ DALI, 16 V DC max. 8 mA, 4 carichi bus DALI cavo di comando iX / DALI (a poli invertibili) infrarossi passivo, elemento quadruplo circolare, Ø 8 m per persone in movimento (altezza di montaggio 2,5 m) Ø 6 m per persone sedute (altezza di montaggio 2,5 m) Campo di ricezione IR . . . . . . . . . . . . . . . . circolare, raggio ca. 5 m in caso di puntamento diretto Protocollo IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RSTEP, 38 kHz Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a soffitto (intonaco, sotto traccia/incasso o in scatola Euro singola, misure conf. DIN 0606 (Ø 60 mm, profondità 42 mm)), altezza di montaggio ottimale: 2,5 m Morsetto di raccordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5...1,5 mm2 Materiale armatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . policarbonato bianco, privo di alogeni Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP40 Classe isolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKII (isolamento di protezione) Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . 0...50°C Umidità atmosferica relativa . . . . . . . . . . . 0...75 %, non forma condensa Temperatura di stoccaggio . . . . . . . . . . . . -20...70°C Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 50 g del multisensore SensaX-MULTISENSOR. Questo può influenzare o falsare la regolazione costante della luce in funzione della luce diurna o il campo di rilevamento del sensore di presenza. • Fare attenzione che la lente non sia esposta alla luce artificiale o alla luce solare diretta. • Per le applicazioni industriali si consiglia di utilizzare un cavo schermato singolo. • La circolazione dell'aria nelle intercapedini dei soffitti può causare errori nel riconoscimento della presenza. In questi casi isolare la zona di montaggio nel soffitto con materiali come lana isolante o simili. • Montare il multisensore SensaX-MULTISENSOR in modo che il campo di rilevamento voluto non sia coperto da oggetti (ad es. lampade sospese, mobili, ecc.). Altre avvertenze • La messa in funzione si effettua con l'aiuto del telecomando SensaX-IRCONTROL (n. art. 22 154 743, non compreso nella fornitura). • Il telecomando SensaX-IRCONTROL durante l'uso va puntato verso la lente del multisensore SensaX-MULTISENSOR. • La portata dell'apparecchio di ricezione a infrarossi dipende dalle condizioni dell'ambiente. I riflessi a causa delle pareti chiare, i mobili o i pavimenti modificano le caratteristiche di ricezione. I materiali scuri assorbono i raggi infrarossi. • I trasmettitori a infrarossi come computer portatili, PDA o telefoni cellulari con interfaccia IR attivata come anche i televisori al plasma possono disturbare la comunicazione tra il telecomando SensaXIRCONTROL e il multisensore SensaX-MULTISENSOR. • Le lampade accese, i termosifoni ad aria, i ventilatori, ecc., come anche le stampanti o le fotocopiatrici, presenti nel campo di rilevamento possono causare errori nella segnalazione della presenza oppure influenzare e falsare il funzionamento della regolazione costante della luce in funzione della luce diurna. Istruzioni di montaggio • Il multisensore SensaX-MULTISENSOR può essere integrato nelle scatole Euro singole, oppure montato al soffitto con gli anelli accessori inclusi, oppure incassato in un soffitto ribassato. Lo scarico della trazione dei collegamenti deve avvenire all'esterno. • Variando l'altezza di montaggio ideale (altezza del locale max. 3 m) si modificano le caratteristiche del multisensore SensaX-MULTISENSOR. Se questo viene montato più in alto si riduce la sensibilità Note sulla sicurezza •L ’installazione di questo apparecchio richiede necessariamente l’intervento di personale specializzato. • Prima di iniziare il lavoro di installazione deve essere staccata la corrente. • Vanno rispettate le normative di sicurezza e di prevenzione dei sinistri. [SWE] Installationsanvisningar Sensoringångsanordning för registrering av närvaro, dagsljusnattstyrd konstantljusreglering och integrering av den infraröda fjärrkontrollen SensaX-IRCONTROL (artikelnr. 22 154 743). Tekniska data Försörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strömupptagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingångar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registrering av närvaro . . . . . . . . . . . . . . Registreringsområde närvaro . . . . . . . . . . IR-mottagningsområde . . . . . . . . . . . . . . . IR-protokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anslutningsklämma . . . . . . . . . . . . . . . . . . Höljets material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapslingsklass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skyddsklass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omgivningstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . Relativ luftfuktighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lagertemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monteringsanvisningar från iX- / DALI-manöverledning 16 V DC max. 8 mA, 4 DALI-busförbukare iX- / DALI-manöverledning (vändbar polaritet) Passiv infraröd, 4-typ element cirkelformad, Ø 8 m för personer som går (monteringshöjd 2,5 m) Ø 6 m för personer som sitter (monteringshöjd 2,5 m) cirkelformad, radie cirka 5 m vid direkt inriktning RSTEP, 38 kHz på taket (utanpåliggande, infälld /inbyggnad eller i Eurodosa 1-typ, mått enligt DIN 0606 (Ø 60 mm, djup 42 mm)), optimal monteringshöjd: 2,5 m 0,5...1,5 mm2 Vit polykarbonat, halogenfri IP40 SKII (skyddsisolerad) 0...50°C 0...75 % , ej kondenserande -20...70°C ca. 50 g Area di Applicazione L'apparecchio deve essere: • usato solo per le applicazioni cui è destinato • installato in un ambiente secco e pulito •va installato in modo tale che l’accesso sia possibile solo con l’uso di un adeguato attrezzo. •L uftkonvektion i tak med luftspalt kan utlösa felaktiga registreringar av närvaro. I sådana fall ska monteringsplatsen i taket isoleras med isoleringsull eller liknande. • Montera multisensorn SensaX-MULTISENSOR så att inga föremål (t.ex. lampor, möbler, etc.) täcker för det önskade registreringsområdet. Andra upplysningar • Idrifttagandet sker med hjälp av fjärrkontrollen SensaX-IRCONTROL (artikelnr. 22 154 743, ingår ej i leveransen). • Fjärrkontrollen SensaX-IRCONTROL ska vid användning riktas mot linsen på multisensorn SensaXMULTISENSOR. • Räckvidden för den infraröda mottagningen påverkas av rummets beskaffenhet. Reflektioner genom ljusa väggar, möbler eller golv förändrar mottagningsegenskaperna. Mörka material absorberar infraröda strålar. • Apparater som sänder ut infraröda signaler som bärbara datorer, personliga digitala assistenter eller mobiltelefoner med aktiverat IR-gränssnitt, samt plasma-TV, kan störa kommunikationen mellan fjärrkontrollen SensaX-IRCONTROL och multisensorn SensaX-MULTISENSOR. • Påslagna belysningar, värmefläktar, fläktar, etc., samt skrivare eller kopiatorer, som befinner sig inom registreringsområdet, kan utlösa felaktiga registreringar av närvaro eller frånvaro samt påverka resultatet för den dagsljusberoende konstantljusregleringen respektive leda till felaktiga resultat. •M ultisensorn SensaX-MULTISENSOR kan monteras i Euro-dosor av 1-typ, eller monteras med de medföljande tillbehörsringarna på taket resp. monteras i ett undertak. Anslutningarnas dragavlastning sker externt. • Avvikelser från den optimala monteringshöjden (höjd i rummet max. 3 m) förändrar egenskaperna för multisensorn SensaX-MULTISENSOR. Vid högre montering minskas känsligheten för multisensorn SensaX-MULTISENSOR. Det kan påverka respektive leda till fel för den dagsljusberoende konstantljusregleringen resp. registreringsområdet för närvarosensorn. • Se till att det inte faller in konstgjort ljus eller direkt solljus i linsen. • För industriell användning rekommenderas en 1-typs skärmad ledning. Säkerhetsanvisningar • Denna apparat får bara installeras av utbildad fackpersonal. • Innan arbeten på apparaten påbörjas ska strömförsörjningen kopplas från. • Gällande säkerhets- och arbetarskyddsföreskrifter ska beaktas. [PL] Wskazówki dotyczące instalacji Urządzenie wejściowe czujnika do wykrywania obecności, ciągłej regulacji oświetlenia zależnej od światła dziennego oraz integracji bezprzewodowego sterowania na podczerwień SensaX-IRCONTROL (nr art. 22 154 743) Dane techniczne Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . z przewodu sterującego iX/DALI, 16 V DC Pobór prądu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . maks. 8 mA, 4 ładunki magistrali DALI Wejścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . przewód sterujący iX/DALI (z możliwością zmiany biegunowości) Wykrywanie obecności . . . . . . . . . . . . . . . pasywne promieniowanie podczerwone, element poczwórny Obszar wykrywania obecności . . . . . . . . . kołowy, Ø 8 m dla osób poruszających się (wysokość montażu 2,5 m), Ø 6 m dla osób siedzących (wysokość montażu 2,5 m) Zakres odbioru IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kołowy, promień ok. 5 m przy celowaniu bezpośrednim Protokół IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RSTEP, 38 kHz Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sufitowy (montaż natynkowy, podtynkowy lub w pojedynczej puszce Euro, wymiary wg DIN 0606 (Ø 60 mm, głębokość 42 mm)), optymalna wysokość montażu: 2,5 m Zacisk przyłączeniowy . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 - 1,5 mm2 Materiał obudowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biały poliwęglan; nie zawiera fluorowców Stopień ochrony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I P40 Klasa ochrony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SKII (izolacja zabezpieczająca) Temperatura otoczenia . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 50°C Względna wilgotność powietrza . . . . . . . . 0 - 75%, bez skraplania pary wodnej Temperatura przechowywania . . . . . . . . . . -20 - 70°C Ciężar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ok. 50 g Insatsområde Apparaten får bara • användas för det den är avsedd, • installeras stabilt i en torr och ren omgivning, samt • installeras så att det bara går att komma åt den med verktyg. ciągłą regulację oświetlenia zależną od światła dziennego lub obszar wykrywania obecności osób i powodować fałszowanie pomiarów. • Należy zwrócić uwagę na to, aby do soczewki nie dochodziło bezpośrednie światło sztuczne ani słoneczne. • W przypadku zastosowań przemysłowych zaleca się użycie przewodu z pojedynczym ekranem. • Unoszenie ciepłego powietrza w sufitach pustych może wywoływać rozpoznawanie obecności. Należy wówczas zaizolować miejsce montażu w suficie wełną tłumiącą lub podobnym materiałem. • Czujnik wielofunkcyjny SensaX-MULTISENSOR należy zamontować w taki sposób, aby żadne przedmioty (np. zwisające lampy, meble itd.) nie zakrywały pożądanego obszaru wykrywania. Pozostałe wskazówki • Do uruchomienia należy użyć pilota zdalnego sterowania SensaX-IRCONTROL (nr art. 22 154 743, nieobjęty zakresem dostawy). • Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania SensaX-IRCONTROL, należy skierować go w stronę soczewki czujnika wielofunkcyjnego SensaX-MULTISENSOR. • Zasięg odbioru promieniowania podczerwonego jest zależny od warunków panujących w pomieszczeniu. Odbicia od jasnych ścian, mebli lub podłogi wpływają na właściwości odbioru. Ciemne materiały pochłaniają promieniowanie. • Nadajniki podczerwieni, takie jak komputery przenośne, palmtopy lub telefony komórkowe z włączonym interfejsem IR oraz telewizory plazmowe mogą zakłócać komunikację między pilotem zdalnego sterowania SensaX-IRCONTROL a czujnikiem wielofunkcyjnym SensaX-MULTISENSOR. • Włączone źródła światła, ogrzewacze powietrza, wentylatory itp. oraz drukarki i kopiarki znajdujące się w obszarze wykrywania mogą wyzwalać błędne odczyty obecności i negatywnie wpływać na ciągłą regulację oświetlenia zależną od światła dziennego. Wskazówki dotyczące montażu •C zujnik wielofunkcyjny SensaX-MULTISENSOR można zamontować w pojedynczych puszkach Euro lub na suficie przy użyciu dołączonych pierścieni, bądź też wbudować w sufit podwieszony. Zabezpieczenie przed wyrwaniem należy zapewnić osobno. • Odchylenia od optymalnej wysokości montażu (wysokość pomieszczenia maks. 3 m) zmieniają charakterystykę czujnika wielofunkcyjnego SensaX-MULTISENSOR. Większa wysokość montażu zmniejsza czułość czujnika wielofunkcyjnego SensaX-MULTISENSOR. Może to mieć wpływ na Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Instalacja urządzenia może być przeprowadzona jedynie przez specjalistę. • Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu, należy odłączyć je od źródła zasilania. • Należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Zakres stosowania Urządzenie należy: • stosować zgodnie z jego przeznaczeniem, • zainstalować w suchym i czystym otoczeniu oraz • zainstalować w taki sposób, aby dostęp do niego był możliwy tylko przy użyciu narzędzi.