Sentieri nascosti { Hidden paths } di Valentina De Grazia La Calabria ha un enorme tesoro sul quale abitualmente camminiamo e che ancora non sappiamo salvaguardare e valorizzare adeguatamente. Da questo patrimonio deriva una forte vocazione turistica, impossibile da non ascoltare. Lo sanno bene Massimiliano e Giovanni, fondatori di un sogno: Orme nel Parco. 70 Nata come associazione culturale, diventa in pochi anni, grazie alla professionalità maturata nel campo del marketing turistico ed alla passione per la montagna dei suoi fondatori, un marchio per il turismo naturalistico. “E’ stato un gesto d’amore nei confronti della Calabria, un sogno coltivato per diversi anni che oggi è diventato realtà”, spiegano i due fondatori. Un viaggio in Canada con pernottamento in baita gli ha aperto gli occhi: il territorio della Sila non aveva nulla da invidiare a quel paesaggio. Nel 2003 la prova: organizzano la loro prima escursione in jeep con amici e parenti, sapendo perfettamente che la bellezza dei luoghi avrebbe conquistato tutti e che il loro desiderio di condividere quei The vast treasure of Calabria lies beneath our feet yet we still don’t know how to safeguard it and make the most of it. This patrimony has a strong vocation for tourism, impossible to ignore, as Massimiliano and Giovanni, founders of a dream called Orme nel Parco well know. It started out as a cultural association and, in only a few years, thanks to the professional skills they learned in tourist marketing, it has become a trademark for nature tourism. “It was an act of love for Calabria, a dream we pursued for several years and which now is a dream come true”, explain the founders. A trip to Canada, staying in refuges opened their eyes: that landscape had nothing the Sila doesn’t have. In 2003 they put it to the test, organising their first jeep excursion with family and friends, knowing perfectly well that the beauty of these places would win everyone over and that their guests would have the same desire to share these landscapes. Ph. Carmine Lupia Ph. F. Pileggi e C. Ciliberti Ph. F. Pileggi e C. Ciliberti focus EstateSummer07 Partecipare ad una nostra esc u r sione signific a vivere un’esperienza unica. Signific a conoscer e luoghi inesplor ati, unici nel loro genere, significa lasciarsi conquistare da un paesaggio di rara e selvaggia bellezza. Taking part in one of our excursions means enjoying a special experience. It means getting to see unexplored and unique places, and being won over by landscapes of rare and wild beauty. paesaggi sarebbe stato lo stesso dei loro ospiti. Le escursioni cominciano in concomitanza con la scoperta nella PreSila catanzarese e nella Sila Piccola di luoghi meravigliosi, sconosciuti ai più. Poi la pubblicità, la partecipazione alle fiere di settore, il loro sito web ben indicizzato nei motori di ricerca e molto visitato: tutte queste cose insieme e la loro particolare cura nel trattare gli ospiti permettono loro in breve tempo di cominciare l’avventura. Ma la vera svolta per Orme nel Parco avviene nel novembre del 2006, a causa di un incontro importante. Durante la conferenza regionale del turismo a Lamezia Terme, conoscono Stefano Ceci, ex presidente dell’APT Emilia Romagna e fondatore di GH, una holding che individua e They started doing the excursions at the same time as the discovery of such wonderful, little-known areas as the Pre-Sila of Catanzaro and the Sila Piccola. Then came advertising, taking part in tourism fairs, their much visited, well-indexed website for research: all this and their particular attention towards guests soon allowed them to set up their venture. But the real turning point for Orme nel Parco came in November 2006 at the regional tourism conference in Lamezia Terme, when they met Stefano Ceci, ex-president of the APT Emilia Romagna and founder of GH, a holding which identifies and develops tourist enterprises. That meeting led to Orme In queste pagine da sinistra: Canyon Valli Cupe, Valle del Tacina, Cascate dell’inferno. 71 EstateSummer07 Ph. F. Pileggi e C. Ciliberti Valle del Tacina, Sila Piccola. 72 fa crescere le realtà turistiche presenti sul territorio. Grazie a quell’incontro oggi Orme nel Parco è un marchio della società che Massimiliano, Giovanni e Stefano hanno fondato, GH Calabria, destinato a diventare a breve un tour operator specializzato in turismo naturalistico. Gli itinerari e i pacchetti proposti sono tanti e diversificati. La valle del Tacina, il canyon Valli Cupe e Timpe Rosse, il percorso del fiume Soleo, le gole del Crocchio, le cascate delle Ninfe, del Paradiso, dell’Inferno, del Campanaro e del Litrello, i borghi di Belcastro, Zagarise e Marcaglione, la foresta Eterna. Luoghi che solo a sentirli nominare riescono ad evocare la suggestione e la magia che li distingue, paesaggi che testimoniano l’indiscussa varietà di luoghi, di flora e di fauna della nostra regione, la sua capacità di stupire allo stesso tempo con le coste e le montagne, il mare e i laghi, le cascate e i canyon. nel Parco becoming a trademark of GH Calabria and it will soon be a tour operator specialising in nature tourism. They offer many different itineraries and packages: the Tacina valley, the Valli Cupe and Timpe Rosse canyons, the Soleo river route, the Crocchio gorge, the Ninfe, Paradiso, Inferno, Campanaro and Litrello waterfalls, the old villages of Belcastro, Zagarise and Marcaglione, the Eterna forest. Merely mentioning their names evokes the awe and magic of these locations, landscapes which bear witness to the region’s undeniable variety of scenery, flora and fauna, its capacity to amaze with coasts and mountains, sea and lakes, waterfalls and canyons. Orme nel Parco offers excursions all over naturalistic Ca- VALLI CUPE CANYON One of nature’s masterpieces. The only example of a sandstone conglomerate canyon in Italy, reaching a height of 100m., its walls have been eroded over the centuries. The effect of the sun’s rays is surreal, especially in the morning, which is the best time of day to enjoy its magical play of light. Dating back to 800 AC, the path through the canyon was used to connect four ancient Basilian monasteries. Here nature becomes entangled with mystery and legend, creating a place of enchantment. The canyon has a rich variety of plants and animals, including the spectacled salamander, the kite, eagle-owl, kestrel, raven and lammergeyer. labria: on foot, by mountain bike and jeep and provides other trekking equipment. Accommodation reflects the identity of the locations, so structures with a low impact on the environment, such as refuges, holiday farms etc., are preferred which allow guests to be in direct contact with their natural surroundings,. Offers range from one-day excursions to excursion-holidays with overnight accommodation. German, Portuguese, Maltese and Czech tourists, mainly staying in the coastal villages of Calabria are the most frequent day trippers, while visitors from Calabria, Puglia, Sicily, Campania and Rome take part in the excursions lasting several days. Massimiliano and Giovanni’s ace is a simple, yet strong concept: relational tourism. “We prefer relational marketing, we believe that we are a part of the product we sell. We want a form of tour- © Orme nel Parco CANYON VALLI CUPE Un’opera d’arte della natura. L’unico esempio in Italia di canyon in conglomerato di arenaria. Raggiunge i 100 m di altezza. Le pareti sono frastagliate a causa degli agenti atmosferici che nel tempo hanno scavato e modellato la superficie. L’effetto provocato dai raggi solari è irreale, specialmente la mattina che è il momento migliore della giornata per ammirare i suoi suggestivi giochi di luce. Fin dall’800 d.C. il percorso che attraversa il canyon veniva usato per collegare quattro antichi monasteri basiliani. In questo posto la natura si confonde con il mistero e la leggenda, rendendolo un luogo di grande fascino. Il canyon non è solo ricco di specie vegetali ma anche animali come la salamandrina dagli occhiali, il nibbio, il gufo reale, il gheppio, il corvo imperiale, l’avvoltoio egiziano. In questi e anche in altri territori della Calabria naturalistica, Orme nel Parco, propone escursioni a piedi, in mountain bike, in jeep e con altre attrezzature da trekking. Le strutture ricettive alle quali si appoggia riflettono le identità dei luoghi. Privilegiano, infatti, una forma d’ospitalità in strutture a basso impatto ambientale e che consentono di stare a contatto diretto con l’ambiente, come baite, agriturismi, sistemi di ospitalità diffusa. Le proposte di escursioni vanno dalle gite di un giorno, fino alle escursioni-vacanza con pernottamento. Tedeschi, portoghesi, maltesi, cechi, che provengono principalmente dai villaggi sulla costa della Calabria sono gli ospiti più frequenti delle escursioni giornaliere, mentre, per i percorsi di più giorni, i visitatori provengono principalmente dalla Calabria, Puglia, Sicilia, Campania, Roma. Il punto di forza di Massimiliano e Giovanni è un concetto semplice e forte al contempo, il turismo di relazione: “Privilegiamo il marke- 73 Baite a Tirivolo, Monte Gariglione, Sila Piccola ????????????????????????????????????? EstateSummer07 Ph. F. Pileggi e C. Ciliberti © Orme nel Parco Una musica che torna Return of a Music Mediterranea India Mediterranean India Canyon Timpe Rosse, Sila Piccola ting relazionale, crediamo di essere noi stessi parte integrante del prodotto che vendiamo. Siamo per un turismo di relazione che favorisce il rapporto con il cliente”. La loro sfida è diventare tour operator naturalistico innovativo, specializzato in viaggi di nicchia che propone i territori così come sono con la loro bellezza ma anche con le loro contraddizioni, “Perché – dice Massimiliano - siamo convinti che la vacanza debba essere un’esperienza, meglio ancora se unica.” Orme nel Parco Via Izzi de Falenta, n.60 - Catanzaro Lido www.ormenelparco.it Calabria rovente Red-hot Calabria Monte Gariglione, Sila Piccola ism which favours the relationship with clients”. Their challenge is to become an innovative and specialised nature tour operator, marketing these areas just as they are: both beautiful yet full of contradictions, “Because - explains Massimiliano - we are convinced that the holiday must be an experience, and all the better if it is unique.” IMPRESE TURISMO NATURALISTICO IN CALABRIA NATURALISTIC TOURISM ENTERPRISES IN CALABRIA Misafumera Reggio Calabria www.misafumera.it Il sentiero Celico (Cosenza) www.ilsentiero.info Erbanetta di Francesco La Carbonara culture summer 07 Mendicino (CS) [email protected] Soc. Coop. San Leo Parco Nazionale dell’Aspromonte www.naturaliterweb.it 74 75 VIAGGIARE SLOW www.slowtravel.it www.andandoslowtravel.com www.lowcarbontravel.com www.djemme.com www.coesisterebene.it www.slowmovement.com Flora in Sila Piccola © Orme nel Parco