Veneto In der Familie wird die Weinbaukunst wie ein Schatz zusammen mit dem eigenen bewirtschafteten Land von Generation zu Generation weitergegeben: Von den insgesamt 90 Hektar werden 42 für den Weinanbau verwandt. Von den Rebächen am Fuße der Hügel kommen die relativ jung zu trinkenden “Classico”-Weine, während die Weine mit langem Reifungsprozess, wie die wertvollen Amarone- und Recioto-Weine, von den terrassenförmig angelegten Weinbergen in Hanglagen stammen, die von Trockenmauern, den sogenannten „marogne“, stabilisiert werden. Im Valpolicella gibt es mehrere für den Weinbau besonders geeignete Lagen, jede mit unterschiedlichen Eigenheiten, die sich auf die Weinqualität auswirken. Die Einzellagen «Seccal» und «Ambrosan» der Familie Nicolis benden sich in einem Gebiet mit einer alten Weinbautradition. Sie liegen relativ nahe beieinander und besitzen deshalb ähnliche geoklimatische Lageeigenschaften. Wie auch in den anderen Weinbergen der Familie Nicolis erfolgt im Oktober in diesen Einzellagen die Weinlese sorgfältig und ausschließlich manuell. Als Erziehungsmethode dient die zweiseitig bepanzte Veroneser Pergola mit 4.000 Rebstöcken pro Hektar. DallʼAutostrada A22 Brennero-Modena, uscire al casello VR Nord e imboccare la superstrada in direzione San Pietro In Cariano/Valpolicella/Trento per 12 Km. Alla ne della tangenziale, alla rotonda di San Pietro in Cariano girare a destra in direzione Verona, avanti circa 1 Km. e al semaforo girare a sinistra per Fumane, avanti circa 800 mt. sulla Vostra sinistra trovate la Società Agricola Nicolis. Per chi arriva da Verona imboccare la Statale 12 in direzione Trento, arrivati a San Pietro In Cariano prendere la strada per Fumane (al semaforo a destra), avanti circa 800 mt. sulla Vostra sinistra trovate la Società Agricola Nicolis. From the motorway A22 Brennero - Modena take exit “Verona nord”, then follow the main road towars San Pietro in Cariano/Valpolicella/Trento. At the end of the fastway, at the roundabout turn right and then at the rst traffic light turn left towards Fumane. After about 800 m the winery Nicolis is on your left hand side. If you are coming from Verona take road 12 towards Trento, in San Pietro in Cariano turn right at the traffic light towards Fumane and after about 800 m you will nd the winery Nicolis on your left. Von der Brennerautobahn A22 kommend, Ausfahrt “Verona Nord”. Weiter auf der Schnellstrasse in Richtung San Pietro in Cariano/Valpolicella/Trento. Am Ende der Schnellstrasse, am Kreisverkehr rechts weiter und an der 1. Ampel links Richtung Fumane. Das Weingut bendet sich nach ca. 800 m auf der linken Seite. Von Verona kommend der Staatsstrasse 12 in Richtung Trento folgen, in San Pietro in Cariano angekommen an der Ampel rechts Richtung Fumane abbiegen. Nach ca. 800 m liegt das Weingut auf der linken Seite. GPS: 45°31ʼ38.79” N 10°52ʼ59.30” E Società agricola NICOLIS ANGELO & FIGLI s.s. Via Villa Girardi, 29 - 37029 S. Pietro in Cariano (VR) Italy Tel. 045.7701261 - fax 045.6800551 www.vininicolis.com - [email protected] A CAMPAIGN FINANCED ACCORDING TO EC REGULATIONS N.479/08 Famiglia Nicolis Valpolicella Lʼar della viticoltura è una ricchezza che la famiglia Nicolis si tramanda da geneLʼarte razioni. Dei 90 ettari di proprietà, 42 sono vitati. Dai vigneti delle zone pedecolrazio linari si ottengono i vini classici dʼannata, mentre i pregiati vini dʼinvecchiamento linar come Amarone e Recioto nascono dagli appezzamenti situati in collina. com le numerose microzone “vocate” alla viticoltura presentano tutte In Valpolicella V particolari caratteristiche che si riettono sulla qualità del prodotto nale. I cru “Seccal” e “Ambrosan” della famiglia Nicolis si trovano in una zona di antica tradizione viticola, e, essendo tra loro vicini, hanno caratteristiche pedoclimatiche simili. La vendemmia viene effettuata rigorosamente a mano, nel mese di ottobre. Il sistema di impianto è la pergola veronese, con 4000 viti per ettaro. The art of viticulture is a heritage that the Nicolis family has passed on for generations, cultivating its family-owned property of 90 hectares, of which 42 are in vineyard. Classically-styled wines are produced from the vineyards in the lower hills and wines destined for lengthier ageing, such as the prized Amarone and Recioto, are produced from vineyards on hillside terraces. In Valpolicella, there are various small zones that are particularly suited for ultrapremium viticulture. Each of these zones has distinctive characteristics, which are reected in the wine sourced from grapes grown in them. The Seccal and Ambrosan cru vineyards of the Nicolis family are located in a very old and traditional zone, quite close to one another. Just as in all of the vineyards, harvesting the crus is done manually, in October. The vines are trained to double pergola system, which allows a density of more than 9,880 vines per acre. Valpolicella DOC Classico Valpolicella DOC Classico Superiore “SECCAL” Valpolicella DOC Cl. Sup. RIPASSO TESTAL Rosso del Veronese IGT Maturazione 6 mesi in acciaio. Ageing 6 months in stainless steel. Ausbau 6 Monate in Edelstahl. Maturazione 12 mesi in grandi botti di rovere di Slavonia. Ageing 12 months in big Slavonian oak barrels. Ausbau 12 Monate in großen Fässern aus Slavonischer Eiche. Seconda fermentazione sulle vinacce dellʼAmarone e maturazione per 16 mesi in botti di legno di rovere di Slavonia. Vendemmia tardiva 3 settimane dopo la perfetta maturazione delle uve. Maturazione per 16 mesi in Tonneaux di media tostatura. Zona di produzione/Production area/Anbaugebiet: Valpolicella Classica DOC Zona di produzione/Production area/Anbaugebiet: Valpolicella Classica DOC Zweite Fermentation auf der Amarone Maische und Ausbau 16 Monate in großen Fässern aus Slavonischer Eiche. Vitigni/Grape Varieties/Traubensorten: 65% Corvina - 25% Rondinella - 10% Molinara Vitigni/Grape Varieties/Traubensorten: 65% Corvina - 20% Rondinella - 5% Molinara 10% Sangiovese Vino di ripasso/”ripasso” wine/”Ripasso”-Wein Second fermentation on the Amarone skins and ageing for 16 months in big Slavonian oak barrels. Zona di produzione/Production area/Anbaugebiet: Valpolicella Classica DOC Late harvest 3 weeks after the perfect grape maturation. Ageing for 16 months in medium toasted Tonneaux. Spätlese ca. 3 Wochen nach der perfekten Reifung der Reben. Ausbau 16 Monate in mittel getoasteten Tonneaux. Zona di produzione: San Pietro in Cariano. Production area: San Pietro in Cariano. Anbaugebiet: San Pietro in Cariano. Vitigni/Grape Varieties/Traubensorten: 70% Corvina - 20% Rondinella - 5% Molinara - 5% Croatina Vitigni/Grape Varieties/Traubensorten: 90% Corvina - 10% altri/others/andere 4m 1m 12,5% vol 18°C 6m 13% vol 18°C 1h 12 m 6m 13,5% vol 20°C 1h 16 m Amarone DOC Classico “AMBROSAN” Amarone DOC Classico RECIOTO DOC Classico Appassimento delle uve per 3 mesi. Maturazione in grandi botti di rovere di Slavonia. Appassimento delle uve per 3 mesi. Maturazione: parte in Barrique e parte in grandi botti di rovere di Slavonia. The grapes dry for 3 months before being pressed. Ageing in big Slavonian oak barrels. The grapes dry for 3 months before being pressed. Ageing part in Barrique and part in big Slavonian oak barrels. Appassimento delle uve per 4 mesi e fermentazione parziale affinché nel vino vi sia il voluto residuo zuccherino. Maturazione per 6 mesi in botti di rovere di Slavonia. Die Trauben werden vor dem einmaischen 3 Monate ausgetrocknet. Ausbau in großen Fässern aus Slavonischer Eiche. Die Trauben werden vor dem einmaischen 3 Monate ausgetrocknet. Ausbau teils in Barrique und teils in großen Fässern aus Slavonischer Eiche. Zona di produzione/Production area/Anbaugebiet: Valpolicella Classica DOC Vitigni/Grape Varieties/Traubensorten: 65% Corvina - 20% Rondinella - 5% Molinara 10% Croatina Zona di produzione/Production area/Anbaugebiet: Valpolicella Classica DOC Vitigni/Grape Varieties/Traubensorten: 70% Corvina - 20% Rondinella - 10% Croatina 15% vol 20°C 1h 30 m The grapes dry for 4 months before being crushed and ferment only partially to obtain the wanted sugar residual in the wine. Ageing for 6 months in Slavonian oak barrels. Die Trauben werden vor dem einmaischen 4 Monate ausgetrocknet und gären nur zum Teil, damit der gewünschte Restzucker im Wein übrig bleibt. Ausbau 6 Monate in Fässern aus Slavonischer Eiche. Zona di produzione/Production area/Anbaugebiet: Valpolicella Classica DOC 8m 16% vol 20°C 1h 30 m 2m 13,5% vol 16°C 1h 20°C 1h 16 m GRAPPA di Amarone Vitigni/Grape Varieties/Traubensorten: 60% Corvina - 20% Rondinella - 10% Molinara 10% Dindarella 8m 6m 13,5% vol 6m Produzione: ottenuta dalla distillazione di vinacce di Amarone. Maturazione in piccole botti di rovere di Slavonia per 6 mesi. Production: obtained by distilling Amarone pomace. Ageing 6 month in small oak barrels. Produktion: wird aus der Destillierung von Amarone Trestern gewonnen. Reifung 6 Monate in kleinen Eichenholzfässern. OLIO Extravergine di oliva Ottenuto dai nostri uliveti, viene prodotto secondo la tecnica della molitura a freddo, utilizzando solo la prima spremitura. Obtained from our own olive trees only from rst and cold pressing. Dieses Olio Extravergine stammt nur aus erster kalten Pressung, aus unseren Olivenhainen. LEGENDA Gradazione Alcolica Temperatura di servizio Alkoholgehalt Serviertemperatur Alcoholic content Maturazione in acciaio aged in stainess steel Reifung in Edelstahl Serving Temperature Affinamento in bottiglia renement in bottle Ausbau in Flasche Stappare la bottiglia To be opened prior serving Flasche vor dem Servieren öffnen Elevazione in legno aged in oak casks Reifung im Fass