CARABELLI CARABELLI 1 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 ATTREZZATURE PER LA TESATURA DI LINEE ELETTRICHE BT - MT - AT EQUIPMENT FOR STRINGING LOW - MEDIUM AND HIGH VOLTAGE ELECTRIC LINES EQUIPMENT POUR LE DEROULAGE DES LIGNES ELECTRIQUES BT - MT - HT CARABELLI ARGANI IDRAULICI PER LA TESATURA DEI CONDUTTORI HYDRAULIC PULLERS FOR STRINGING AERIAL CONDUCTORS TREUILS HYDRAULIQUES POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS ART. 1905 Argani a trasmissione idrostatica, adatti alla trazione di una fune di acciaio per la tesatura di conduttori delle linee elettriche. Sono dotati di una coppia di cabestani multi gole e di riavvolgitore a comando idraulico con dipanatore fune automatico, adatto a stratificare sulla bobina la fune traente. Velocità variabile nei due sensi di rotazione. Dinamometro con preselettore del tiro massimo desiderato per arrestare la macchina in caso si superi il tiro impostato. Disponibile con capacità di tiro da 3000 a 7000 daN. Treuil à transmission hydrostatique, conçu pour la traction d’une câblette en acier et le tirage des conducteurs des lignes électriques. Pourvu d’une couple de cabestans à plusieurs gorges, d’enrouleuse à commande hydraulique et dispositif automatique pour dévider et stocker le câble de traction sur la bobine. Vitesse variable dans le deux sens de rotation. Préselecteur de contrôle des force max pour arrêter le treuil au cas où on dépasserait la valeur fixée. Disponible avec capacité de tirage de 3000 à 7000 daN. Hydrostatic power drive puller suitable for pulling one steel rope for stringing overhead electrical line conductors. Equipped with a pair of multi-grooved bullwheels and of a reel winder hydraulic driven with automatic rope device suitable for winding the pilot wire rope onto the reel. Variable speed in both directions. Dynamometer with load pre-selector device for the max pulling force desired that locks automatically in case of over-pull. Available in pulling force from 3000 to 7000 daN. FRENI IDRAULICI HYDRAULIC TENSIONERS FREINEUSES HYDRAULIQUES ART. 1930 I carri freno idraulici sono macchine adatte alla tesatura frenata dei conduttori e funi di guardia di linee elettriche. La frenatura, continua e costante al variare della velocità, è ottenuta tramite la regolazione della pressione di un circuito idraulico. In funzione delle prestazioni richieste i freni vengono costruiti con un circuito idraulico a singola o a doppia regolazione e le coppie di cabestani multi gole sono dotati di gole in numero e dimensioni adeguate al diametro e al numero di conduttori da tesare. Disponibile con forza di frenatura da 2000 a 6000 daN. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Suitable Hydraulic tensioners are machines designed to brake conductors and earth wires during stringing operations. The conductors are braked, with a continuous and constant torque at speed variation, by regulating the pressure of the hydraulic circuit. According to the performance needed, the tensioner are equipped with single or double hydraulic circuits and the pair of multi-grooved bull wheels are supplied with grooves in number and dimensions suitable to the diameter and conductors to string. Available in tensioning force from 2000 to 6000 daN. Les freineuses hydrauliques sont machines aptes pour permettre le freinage pendant les opérations de tirage des conducteurs et des câbles de garde. Grâce au réglage de la pression du circuit hydraulique le freinage reste continu et constant pendant la variation de vitesse. Les freins peuvent être équipés de circuit hydraulique simple ou à double réglage et les couples de cabestans à plusieurs gorges sont pourvues de gorges avec dimensions et quantité proportionnées au diamètre et à la quantité de conducteurs. Capacité de 2000 à 6000 daN. C2 CARABELLI ART. 1905F230.60 ARGANO IDRAULICO PER LA TESATURA DEI CONDUTTORI HYDRAULIC PULLER FOR STRINGING AERIAL CONDUCTORS TREUIL HYDRAULIQUE POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS Adatto al tiro continuo per operazioni di tesatura. Capacità: 70 kN. Motore diesel da 62 kW Velocità variabile gradualmente fino a 4.5 km/h. Circuito idraulico con sistema di frenatura negativo. 2 cabestani con 8 gole da 400 mm di diametro. Riavvolgitore automatico sincronizzato. Dinamometro con preselettore del tiro massimo. Dimensioni: 3.20 x 1.95 x 2.00 m. Peso: 1200 kg. Scheda tecnica dettagliata disponibile a richiesta Suitable for continuous conductors stringing Capacity: 70 kN. Diesel engine 62 kW Gradually variable speed up to 4.5 km/h. Hydraulic circuit with negative brake system. 2 capstans with 8 grooves each 400 mm bottom dia. Automatic and synchronized reel‐winder. Dynamometer with max load set‐up device. Dimensions: 3.20 x 1.95 x 2.00 m. Weight: 1200 kg Detailed technical data sheet available on request ART. 1930F75.30 Apte pour tirage continu et pour opérations de tirage Capacité: 70 kN. Moteur diesel de 62 kW. Vitesse variable progressivement jusquá. 4,5 km/h. Circuit hydraulique avec système de freinage négatif. 2 cabestans avec 8 gorges de 400 mm de diamètre. Enrouleur automatique synchronisé. Dynamomètre avec présélecteur de tir max. Dimensions: 3.20 x 1.95 x 2.00 m - Poids: 1200 kg Les Informations techniques sont disponibles sur demande FRENO IDRAULICO - HYDRAULIC TENSIONER - FREINEUSE HYDRAULIQUE Freno idraulico per conduttore singolo. Tensione costante al variare della velocità di tiro. Tensione max. 35 kN, velocità max. 5 km/h Dotato di dinamometro e contametri 2 cabestani di Ø 1000 mm. Dia. Max conduttore: 27 mm Dimensioni: 2.85 x 1.85 x 1.95 m Peso: 2100 kg Scheda tecnica dettagliata disponibile a richiesta Freineuse hydraulique pour conducteur simple Tension constante à différentes vitesses de tirage Tension max 35 kN, max. 5 km/h Equipée de dynamomètre et compteur métrique , 2 cabestans Ø 1000 mm. Dia. Câble max: 27 mm Dimensions: 2,85 x 1,85 x 1,95 m. Poids: 2100 kg Les Informations techniques sont disponibles sur demande. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Hydraulic tensioner for one conductor Constant tension even varying speed of stringing Max tension 35 kN. Max speed 5 km/h Equipped with dynamometer and meter‐counter Capstans 2 x Ø 1000 mm. Max wire dia. 1 x 27 mm Dimensions: 2.85 x 1.85 x 1.95 m. Weight = 2100 kg Detailed technical data sheet available on request C3 CARABELLI !"#$%&')-.&)/0(0"% % %% ART. 1905-107/6/R % !"#$$%& #'& $()%& *%+$(+,%& -.)& %-.)#/(%+(&"(&$.0#$,)#1& & Adatto al tiro continuo per operazioni 2#-#*($34&56&781& & di tesatura. 9%$%).& Capacità:"(.0.'& 70 kN.:;& <=& >& ?@& 7A1& B.'%*($3& C#)(#D('.& Motore diesel 83 HP E)#",#'F.+$.& / 61 kW. Velocità G(+%&#&5H&F>F(+1& variabile gradualmente fino a 75 m/min. & 2()*,($%& (")#,'(*%&con *%+& 0(0$.F#& Circuito idraulico sistema di "(& G).+#EE(%&+.E#$(C%1& frenatura negativo. !"1!23%45"!67483%9:"%7!%#:;!#6"!%5:4%83256##3"4%% <=5"!6748%9677:"%*3"%;#"421421%!:"4!7%832568#3";% ARGANO IDRAULICO PER LA TESATURA DEI CONDUTTORI AEREI #":647%<=5"!674>6:%936"%7:%#4"!1:%5:;%832568#:6";% HYDRAULIC PULLER FOR STRINGING AERIAL CONDUCTORS TREUIL HYDRAULIQUE POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS AERIENS & 2 cabestani con 7 gole da 400 mm I&*#D.0$#+(&*%+&5&E%'.&"#&J66&FF& "(&"(#F.$)%1& di diametro. & Riavvolgitore aut. sincronizzato. K(#CC%'E($%).&#,$1&0(+*)%+(//#$%1& & Dinamometro con preselettore del tiro L(+#F%F.$)%&*%+&-).0.'.$$%).&".'& massimo. $()%&F#00(F%1& & Asse e pneumatici adatti per traino fino !00.&.&-+.,F#$(*(&#"#$$(&-.)&$)#(+%& a 30 km/h G(+%&#&;6&7F>M& Dimensioni: 3450x1950x2130 mm. & Peso: circa 2900 kg L(F.+0(%+(4& ;JH6N@OH6NI@;6& FF& Scheda tecnica dettagliata disponibile =.0%4&*()*#&IO66&7E& & a richiesta. $.*+(*#& P*M."#& ".$$#E'(#$#& "(0-%+(D('.&#&)(*M(.0$#& & & P,($#D'.&G%)&*%+$(+,%,0&*%+",*$%)0&0$)(+E(+E&1&2#-#*($U4&56&781& L(.0.'&.+E(+.&&:;&<=&>&?@&7A&1&[)#",#''U&C#)(#D'.&0-.."&,-&$%&&5H&F>F(+1& Suitable for continuous conductors stringing . Capacity: 70 kN. <U")#,'(*&*()*,($&\($M&+.E#$(C.&D)#7.&0U0$.F1& Diesel engine 83 HP / 61 kW . Gradually variable speed up to 75 m/min. I&*#-0$#+0&\($M&&5&E)%%C.0&.#*M&J66&FF&D%$$%F&"(#1&& Hydraulic circuit with negative brake system. !,$%F#$(*&#+"&0U+*M)%+(/."&)..']\(+".)1& 2 capstans with 7 grooves each 400 mm bottom dia. LU+#F%F.$.)&\($M&F#N&'%#"&0.$],-&".C(*.1&!N.&\($M&$().0&0,($#D'.&G%)&$%\(+E& Automatic and synchronized reel-winder. ,-]$%&;6&7F>M1&L(F.+0(%+04&;JH6N@OH6NI@;6&FF& Dynamometer with max load set-up device. Axe with tires suitable for towing A.(EM$4&IO66&7E&#--)%N1&&L.$#('."&$.*M+(*#'&"#$#&0M..$&#C#('#D'.&%+&).S,.0$1& up-to 30 km/h. Dimensions: 3450x1950x2130 mm Weight: 2900 kg approx. Detailed technical data sheet available on request. !"#$%&'()%!*&)+,$-% % Art. 1960 AF1083.5 Tamburo Drum Tambour 1200/1500 mm CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 P,($#D'.&G%)&*%+$(+,%,0&*%+",*$%)&0$)(+E(+E&%-.)#$(%+0& Suitable for continuous conductor stringing operations 9#N&*#-#*($U�&-,''.)&4&;H&781&&9#N&*#-#*($U�&$.+0(%+.)&4&;H&b+& Max capacity as puller: 35 kN. Max capacity as tensioner: 35 Kn L(.0.'&.+E(+.1&P-.."�&$.+0(%+.)&&G)%F&6&$%&H&7F>M& Diesel engine. Speed as tensioner from 0 to 5 km/h [)#",#''U&C#)(#D'.&0-.."�&-,''.)& Gradually variable speed as puller <U")#,'(*&*()*,($&\($M&+.E#$(C.&D)#7.&0U0$.F1&& Hydraulic circuit with negative brake system. !,$%F#$(*&#+"&0U+*M)%+(/."&)..']\(+".)1& Automatic and synchronized reel-winder. LU+#F%F.$.)& \($M&max F#N&load '%#"&set-up 0.$],-&device ".C(*.& #+"& "().*$& ).#"(+E& %G& -,''(+E& Dynamometer with and direct reading of pulling value. C#',.1&=)%C("."&%G&F.$.)&*%,+$.)& Provided of meter counter e().0&0,($#D'.&G%)&$%\(+E&,-]$%&;6&7F>M1& Tires suitable for towing up-to 30 km/h. L(F.+0(%+04&;666NI@H6&N&I@H6&FF1&A.(EM$4&;I66&7E&#--)%N1& Dimensions: 3000x2150x2150 mm. Weight: 3200 kg approx. A($&"),F&%G&@I66&FF& Optional: ^_%)&"),F&%G&@H66&FF4&#)$&@O?6!_`@6:;1Ha& Preheating system suitable for temperature up to -30C `-$(%+#'4& Pulling recorder =).M.#$(+E&0U0$.F&0,($#D'.&G%)&$.F-.)#$,).&,-&$%&];62& Spare kit (ex. Oil engine filter, diesel engine, hydraulic filter) =,''(+E&).*%)".)& Detailed technical data sheet available on request. P-#).&7($&^&.N1&`('&.+E(+.&G('$.)c&"(.0.'&.+E(+.c&MU")#,'(*&G('$.)a& L.$#('."&$.*M+(*#'&"#$#&0M..$&#C#('#D'.&%+&).S,.0$1& C4 !-$.&-%,)&$()#E.&*%+$(+,&&2#-#*($Q&4&56&781&9%$.,)&"(.0.'&:;&<=>?@&7A1&B($.00.& C#)(#D'.&-)%E).00(C.F.+$&&R,0S,T3&5HF>F(+1&& Apte pour tirage continu Capacité : 70 kN. Moteur diesel 83 HP/61 kW. Vitesse 2()*,($&MU")#,'(S,.&#C.*&0U0$VF.&".&G).(+#E.&+QE#$(G&&I&*#D.0$#+0&#C.*&5&E%)E.0& variable progressivement jusqu’à 75m/min. ".&J66&FF&".&"(#FV$).1&&W+)%,'.,)&#,$%F#$(S,.&0U+*M)%+(0Q1& Circuit hydraulique avec système de freinage négatif 2 cabestans avec 7 gorges LU+#F%FV$).&#C.*&-)Q0Q'.*$.,)&",&$()&F#N1&& de 400 mm de diamètre. Enrouleur automatique synchronisé. W00(.,N&.$&-+.,F#$(S,.0&*%+X,0&-%,)&'.&).F%)S,#E.&R,0S,T3&.&;6&7F>M1& Dynamomètre avec présélecteur du tir max. L(F.+0(%+0&;JH6N@OH6NI@;6FF1=%("04&.+C()%+&IO66&7E1& Essieux et pneumatiques conçus pour le remorquage jusqu’à e 30 km/h. Y.0&Z+G%)F#$(%+0&$.*M+(S,.0&0%+$&"(0-%+(D'.0&0,)&".F#+".1& Dimensions 3450x1950x2130mm.Poids: environ 2900 kg. Les Informations techniques sont disponibles sur demande. !"1!23%*":23%45"!67483%9:"%%7!%#:;!#6"!%54%83256##3"4% ARGANO FRENO IDRAULICO PER LA TESATURA DI CONDUTTORI <=5"!6748%9677:"%#:2;432:"%*3"%;#"421421%832568#3";% HYDRAULIC PULLER TENSIONER FOR STRINGING CONDUCTORS #":647%*":42:6;:%<=5"!674>6:%936"%7:%#4"!1:%5:;%832568#:6"; TREUIL FREINEUSE HYDRAULIQUE POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS !"#$$%&#'&$()%&*%+$(+,%&-.)&%-.)#/(%+(&"(&$.0#$,)#1& Adatto al tiro continuo per operazioni di tesatura. 2#-#*($3&F#00(F#&*%F.&#)E#+%4&;H&781&& Capacità massima come argano: 35 kN. 2#-#*($3&F#00(F#&*%F.&G).+%4&;H&781&& Capacità massima come freno: 35 kN. 9%$%).&"(.0.'&& Motore diesel B.'%*($3&-.)&,0%&*%F.&G).+%&"#&6&#&H&7F>M& Velocità per uso come freno da 0 a 5 km/h B.'%*($3&*%F.&#)E#+%&E)#",#'.&.&C#)(#D('.& Velocità come argano graduale e variabile 2()*,($%&(")#,'(*%&*%+&0(0$.F#&"(&G).+#EE(%&+.E#$(C%1& Circuito idraulico con sistema di frenatura negativo. K(#CC%'E($%).&#,$%F#$(*%&0(+*)%+(//#$%1& Riavvolgitore automatico sincronizzato. L(+#F%F.$)%&*%+&-).0.'.$$%).&".'&$()%&F#00(F%&.&& Dinamometro con preselettore del tiro massimo e '.$$,)#&"().$$#&".'&$()%& lettura diretta del tiro =)%CC(0$%&"(&*%+$#F.$)(& Provvisto di contametri =+.,F#$(*(&#"#$$(&-.)&$)#(+%&G(+%&#&;6&7F>M&& Pneumatici adatti per traino fino a 30 km/h L(F.+0(%+(4;666NI@H6&N&I@H6&FF]=.0%4&*()*#&;I66&7E1& Dimensioni:3000x2150x2150 mm-Peso: circa 3200 kg. 2%+&$#FD,)%&"#&@I66&&FF& Optional: ^-.)&$#FD,)%&@H66&FF4&&#)$1&@O?6&!_`@6:;1Ha& Sistema di preriscaldamento adatto fino a - 30 C° `-$(%+#'&4&& Registratore di dati di tiro P(0$.F#&"(&-).)(0*#'"#F.+$%&#"#$$%&G(+%&#&];6*& Kit di ricambio (es. filtro olio motore, motore diesel, filtro idraulico) K.E(0$)#$%).&"(&"#$(&"(&$()%& Scheda tecnica dettagliata disponibile a richiesta. b($&"(&)(*#FD(%&^.01&G('$)%&%'(%&F%$%).c&F%$%).&"(.0.'c&G('$)%&&(")#,'(*%&a& P*M."#&$.*+(*#&".$$#E'(#$#&"(0-%+(D('.&#&)(*M(.0$#& & &!-$.&-%,)&'.&$()#E.&*%+$(+,1&2#-#*($Q&,$('(0Q&*%FF.&$).,('&4&;H&781&& Apte pour le tirage continu. Capacité utilisé comme treuil: 35 kN. &2#-#*($Q&F#N&*%FF.&G).(+.,0.&4&;H&78& Capacité max comme freineuse: 35 kN 9%$.,)&"(.0.'1&B($.00.&&*%FF.&G).(+.,0.&".&6&H&bF>M& Moteur diesel. Vitesse comme freineuse de 0 5 Km/h B($.00.&*%FF.&$).,('&C#)(#D'.&-)%E).00(C.F.+$& Vitesse comme treuil variable progressivement 2()*,($&MU")#,'(S,.&#C.*&0U0$VF.&".&G).(+#E.&+QE#$(G1& Circuit hydraulique avec système de freinage négatif. W+)%,'.,)&#,$%F#$(S,.&0U+*M)%+(0Q1&& Enrouleur automatique synchronisé. LU+#F%FV$).&#C.*&-)Q0Q'.*$.,)&",&$()&F#N&.$&'.*$,).&"().*$.&",&$()& Dynamomètre avec présélecteur du tir max et lecture directe du tir =%,)C,&".&*%F-$.,)&FQ$)(S,.1&&& Pourvu de compteur métrique. =+.,F#$(S,.0&&-%,)&'.&).F%)S,#E.&R,0S,T3&;6&7F>M1&&& Pneumatiques pour le remorquage jusqu’à 30 km/h. L(F.+0(%+0&;666NI@H6&N&I@H6&FF1&=%("04&.+C()%+&;I66&7E1&& Dimensions 3000x2150x2150 mm. Poids: environ 3200 kg. !C.*&$#FD%,)&".&@I66&FF& Optionnel: ^-%,)&$#FD%,)&".&@H66&FF4&#)$&&@O?6!_`@6:;!"#$ Kit arctique pour température jusqu’à -30 C, %&'()**+,$-$ Enregistreur des donnés de tir b($&#)*$(S,.&-%,)&$.F-Q)#$,).&R,0S,d3&];6&2c& Kit de rechange (filtre de l’huile moteur, moteur diesel, filtre hydraulique W+).E(0$).,)&".0&"%++Q0&".&$()& Les Informations techniques sont disponibles sur demande. b($&".&).*M#+E.&^&G('$).&".&'dM,('.&F%$.,)c&F%$.,)&"(.0.'c&G('$).&MU")#,'(S,.& Y.0&Z+G%)F#$(%+0&$.*M+(S,.0&0%+$&"(0-%+(D'.0&0,)&".F#+".1& CARABELLI FUNE DI ACCIAIO ZINCATO ANTIGIREVOLE A TREFOLI INTRECCIATI GALVANIZED STEEL ROPE BRAIDED NON‐TWISTING ROPE CABLETTES EN ACIER GALVANIZE ANTIGIRATOIRE A TORONS TRESSES Art. 2751A2 Fune Rope Câble Ø mm 9 10 11 12 13 14 16 18 20 Formazione Construction Construction 12(6+6+6+1)=228 12(6+6+6+1)=228 12(6+6+6+1)=228 12(6+6+6+1)=228 12(6+6+6+1)=228 12(6+6+6+1)=228 12(6+6+6+1)=228 12(12+6+6+1)=300 12(12+6+6+1)=300 Lunghezza Standard Standard Length Longueur Standard m 1000-1500-2000-2600 800-1200-2000-2100 600-1000-1600-1800 1000-1200-1800-3000 800-1000-2000-2600 800-1000-2000-2600 700-900-1800-2700 1200-2000 1200-2000 Peso Weight Poids kg / m 0.25 0.35 0.42 0.49 0.546 0.65 0.80 1.07 1.24 Carico di Rottura Breaking Load Charge de Rupture daN 5150 7200 9400 9600 10500 12000 16350 23500 26800 Fornita con estremità impalmata o manicottata, avvolta su bobine metalliche o di legno. Supplied with spliced or clamped ends, wound on steel or wooden reels. Fournies avec les extrémités terminées ou manchonnées, enrobées sur tourets en acier ou en bois. FUNE TRAENTE IN NYLON PER LO STENDIMENTO AEREO DI CAVI E DI CONDUTTORI NYLON TRACTION BRAIDED ROPES FOR STRINGING AERIAL CABLES LINES AND CONDUCTORS CABLES TRACTEURS EN NYLON TRESSE POUR LE DEROULAGE AERIEN DES CABLES ET DES CONDUCTEURS Art. 2755D Diametro Diameter Diamètre Carico di Rottura Breaking Load Charge de Rupture Peso Weight Poids mm 6 8 10 12 14 16 daN 750 1200 2000 3500 4300 5000 5800 6500 8300 g/m 30 50 75 125 160 240 350 200 18 20 300 22 BOBINE IN ACCIAIO TUBOLARE PER FUNI TRAENTI IN NYLON TUBULAR STEEL REELS FOR NYLON PILOT ROPES BOBINES EN ACIER TUBULAIRE POUR CABLES TRACTEURS EN NYLON Art. 2605 Tipo - Type - Type Esterno - Outside - Extérieur Interno tamburo - Inside reel - Intérieur tambour Peso - Weight - Poids Ø mm Ø mm kg 2 1100 535 65 3 1400 560 105 CAVALLETTO ALZABOBINE CON FRENO A DISCO - LIFTING REEL STAND WITH DISC BRAKE - PORTE-TOURETS AVEC FREINS A DISQUE Art. 2606FD3 Struttura in acciaio zincato, idonea per bobine di Ø da 700 mm a 1400 mm. Portata: 2000 kg. Peso: 65 kg Dimensioni: mm 2320 x 900 x 835. Chassîs fabriqué en acier zingué, apte pour bobines Ø de 700 mm à 1400 mm. Capacité : 2000 kg. Poids: 65 kg Dimensions: mm 2320 x 900 x 835. C5 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Frame made of galvanized steel, suitable for reels Ø mm from 700 to 1400. Capacity: 2000 kg. Weight: 65 kg Dimensions: mm 2320 x 900 x 835. CARABELLI ALZABOBINA IDRAULICA CON FRENI A DISCO HYDRAULIC REEL STAND WITH DISC BRAKES DEROULEUSE HYDRAULIQUE AVEC FREINS A DISQUE Art. 2596ID7000 Struttura in acciaio tubolare. Sollevamento idraulico. Freni a disco. Snodi sferici per terreni non livellati Tubular steel construction, hydraulic lifting, disk brakes, ball joints for unlevelled ground. Cadre en acier tubulaire, soulèvement hydraulique, freins à disques, rotules sphériques pour terrains pas libellés. Portata in coppia Capacity per pair Charge de travail Bobine Reels Bobines Peso alla coppia Weight per pair Poids par couple kg Ø mm 7000 1600 ÷ 3000 kg 300 Art. 2596F155.080 Struttura tubolare in acciaio, sollevamento idraulico, munito di motorizzazione idraulica dell’albero (Art. 2596OPT408), tubi flessibili da 10 m (Art. 2596OPT078). Snodi per terreni non livellati. Steel construction, Hydraulic lifting, shaft hydraulically motorized (Art. 2596OPT408), 10 m flexible pipes (Art. 2596OPT078). Ball joints for unlevelled ground. Cadre en acier, soulèvement hydraulique, arbre à motorisation hydraulique (Art. 2596OPT408), tuyaux flexibles de 10 m (Art. 2596OPT078). Rotules sphériques pour terrains pas nivelés. Portata in coppia Capacity per pair kg Charge de travail Bobine Reels Ø mm Bobines Peso alla coppia Weight per pair kg Poids par couple 8000 1500÷3200 300 Art. 2558 GIUNTO GIREVOLE PER CORDE TRAENTI In acciaio ad alta resistenza, è impiegato per collegare la fune traente con il conduttore da tesare allo scopo di evitare gli effetti negativi della torsione Art. SWIVEL JOINT FOR PULLING ROPES Made of high tensile galvanized steel, suitable to be used as junction element between pulling rope and conductor to be strung, to avoid torsional strain accumulation 255810 255813 255818 255824 255828 EMERILLON TOURNANT POUR CABLES TRACTEURS En acier haute résistance, utilisé pour joindre le cable tracteur ou conducteur , pour eviter les effects negatifs de la torsion CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Art. 2555B GIUNTO FISSO PER FUNI TRAENTI In acciaio ad alta resistenza, impiegato per collegare gli spezzoni di fune traente CONNECTOR JOINT FOR PILOT CABLES Made of high tensile galvanized steel Designed to connect the pulling rope lengths EMERILLON FIXE PUR CABLES En acier à haute résistance, utilisé pour joindre les marceaux de câble tracteurs C6 Art. 2555B10 2555B13 2555B18 2555B24 2555B28 Fune Rope Câble Ø mm 10 13 18 24 28 Fune Rope Câble Ømm 10 13 18 24 28 Carico di lavoro Carico di rottura Peso Working load Breaking load Weight Charge de travail Charge de rupture Poids daN daN kg 1200 6000 0,5 2000 10000 1,5 3400 17000 2,1 7000 36000 3,5 15000 75000 7,5 Carico di lavoro Carico di rottura Working load Breaking load Charge de travail Charge derupture daN daN 1200 6000 1800 9000 3400 17000 5600 28000 15000 75000 Peso Weight Poids kg 0.15 0.35 0.75 1.10 3.10 CARABELLI CALZE DI TESATURA PER CONDUTTORI LINEE ELETTRICHE STOCKING-TYPE PULLING GRIPS FOR OVERHEAD CONDUCTORS CHAUSSETTES DE TIRAGE POUR CONDUCTEURS Art. 2562 - Tipo di testa - Head type - Type de tete Art. 2564 - Tipo per giunzione provvisoria Calze a maglia in acciaio, tipo rinforzato adatte per conduttori in alluminio, acciaio e rame. Tipo Conduttori Carico di lavoro Carico di rottura Lunghezza utile di presa Art. 2562 Lunghezza totale Peso Art. 2564 Lunghezza totale Peso Type Conductors Working load Breaking load Gripping length - Type for temporary conductor coupling - Type pour jonction provisoire des conducteurs Pulling grips, reinforced type, designed for aluminium, steel and copper conductors. Type Ø Conducteurs mm Charge de travail daN Charge de rupture daN Longueur de prise mm Chaussettes en acier, type renforcé, aptes pour conducteurs en aluminium, acier et cuivre. 007011 7 ÷ 11 300 2000 850 011014 10 ÷ 14 500 3000 1050 014018 14 ÷ 18 600 3600 1100 017023 17 ÷ 23 900 5500 1200 023029 23 ÷ 29 1400 8500 1350 029038 29 ÷38 2500 15000 1600 038050 38 ÷ 50 4000 24000 1700 Overall length Weight Longueur totale Poids mm kg 1400 0,45 1400 0,60 1800 0,65 1900 1,10 2200 1,95 2550 3,15 2800 5,00 Overall length Weight Longueur totale Poids mm kg 2400 0,60 2800 0,87 2900 1,00 3200 1,60 3300 2,10 4000 4,25 4300 7,00 Per aumentarne la presa e facilitarne il passaggio nelle carrucole di stendimento, bisogna assicurarsi che l’estremità delle calze siano fissate al conduttore con metodi opportuni. To grip better and to pass through the running-out block grooves easily, before of stringing operation, make sure of fastening the pulling grip ends on the conductor with appropriate tightening system. Pour augmenter la prise et faciliter le passage dans la gorge des poulies de déroulage, il faut s’assurer que les extrémités des chaussettes soient fixées au conducteur de manière correcte. Art. 2562C - Tipo di testa - Head type - Type de tête Art. 2564C - Tipo per giunzione provvisoria - Type for temporary conductor coupling - Type pour jonction provisoire des conducteurs Tipo Conduttori Carico di lavoro Carico di rottura Lunghezza utile di presa Art. 2562C Lunghezza totale Peso Art. 2564C Lunghezza totale Peso Type Conductors Working load Breaking load Gripping length Pulling grips designed for aluminium, steel and copper conductors. Type Ø Conducteurs mm Charge de travail daN Charge de rupture daN Longueur de prise mm Chaussettes en acier aptes pour conducteurs en aluminium, acier et cuivre. 007011 7 ÷ 11 250 1500 850 011014 10 ÷ 14 400 2500 1050 014018 14 ÷ 18 500 3000 1100 017023 17 ÷ 23 800 4800 1200 023029 23 ÷ 29 1200 7800 1350 029038 29 ÷38 2000 12000 1600 038050 38 ÷ 50 3000 18000 1700 Overall length Weight Longueur totale Poids mm kg 1150 0,35 1350 0,50 1400 0,60 1700 0,90 1850 1,75 2000 2,80 2100 4,20 Overall length Weight Longueur totale Poids mm kg 2100 0,40 2500 0,67 2600 0,90 2700 1,30 2800 1,95 3500 3,80 3800 6,00 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Calze a maglia in acciaio, adatte per conduttori in alluminio, acciaio e rame. C7 CARABELLI CARRUCOLE SINGOLE PER STENDIMENTO CONDUTTORI POULIES SIMPLES POUR LE DEROULAGE DES CONDUCTEURS CONDUCTOR RUNNING-OUT SINGLE BLOCKS ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Ruota in alluminio montata su "#$%&! '(! &))#*'('$! *$(%&%&! +#! cuscinetti a sfera - Fondo gola ,#+,'(-%%'! &! +.-/&! 0! in1$(2$! protetto in nylon - Telaio acciaio 3$)&!! 4/$%-%%$! '(! (5)$(! ! 6! %-)&'$! zincato apribile sul fianco con'(! &,,'&'$! dispositivo guida fune+#)! .'&(,$! ,$(! 7'(,&%$! &4/'8')-! antiscarrucolamento. 2'+4$+'%'9$! 3#'2&! .#(-! ! &(%'6 Attacco girevole. +,&//#,$)&*-(%$:!;%%&,,$!3'/-9$)-! Tipo A: con gancio di sicurezza. "#$%!&'!,$(!3&(,'$!2'!+',#/-77&! Tipo C: a forcella con spinotto. "#$%!('!&!.$/,-))&!,$(!+4'($%%$! Aluminium alloy sheave mounted on ball ;)#*'('#*! &))$5! +<-&9-! *$#(%-2! $(! 8&))! bearings, having the bottom groove 8-&/'(3+=! %<-! 8$%%$*! 3/$$9-! protected <&9'(3! with neoprene interchangeable 4/$%-,%-2!>'%<!(-$4/-(-!'(%-/,<&(3-&8)-! ring - Galvanized steel opening frame with /'(36!?&)9&('7-2!+%--)!$4-('(3!./&*-!>'%<! guides to prevent rope jamming. 3#'2-+!%$!4/-9-(%!/$4-!@&**'(3:! Blocks are equipped with interchangeable A)$,B+!&/-!-C#'44-2!>'%<!'(%-/,<&(3-&8)-! swivelling fittings: +>'9-))'(3!.'%%'(3+D! Type A: With safety hook. ")$*!&D!E'%<!+&.-%5!<$$B! Type C: With clevis and release pin ")$*!(D!E'%<!,)-9'+!&(2!/-)-&+-!4'(! Réa en aluminium sur roulements à billes. "F&!-(!&)#*'('#*!+#/!/$#)-*-(%+!G!8'))-+6! Fond gorge protégé par anneau 1$(2! 3$/3-! en 4/$%F3F! &((-&#! interchangeable néoprène4&/! - Cadre en '(%-/,<&(3-&8)-! -(! sur (F$4/H(-6! I&2/-! -(! acier zingué, ouvrant le côté avec &,'-/! 7'(3#F=! $#9/&(%! )-! ,J%F! &9-,! dispositif guide-câble anti+#/! déraillement‐ 2'+4$+'%'.! 3#'2-6,K8)-! &(%'! 2F/&'))-*-(%6! Attache tournante et interchangeable des ;%%&,<-!%$#/(&(%-!-%!'(%-/,<&(3-&8)-!2-+! poulies: 4$#)'-+D! Type A: Avec attache à crochet de sécurité. ")$*!&D!;9-,!&%%&,<-!G!,/$,<-%!2-!+F,#/'%F! Type C: Avec attache à fourche et épine. ")$*!(D!;9-,!&%%&,<-!G!.$#/,<-!-%!F4'(-! ! &89:!!;;<;!=!;;<>/!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!",?1!&!@!"A?.!&!@!"A?.&! Art. 2242 - 2243N TIPO A / TYPE A / TYPE A ! ! ! ",?1!(@"A?.!(@"A?.!(! TIPO C / TYPE C / TYPE C ! CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 M'4$! Tipo M54-! Type M54-!! Type ! C8 DIMENSIONI +,-./0,1/,!! DIMENSIONS +,-./0,1/0!! DIMENSIONS +,-./0,1/0! 22! mm +! .! 3! d D E NPQ! 230 PQQ! 300 NO! 24 NNON;! 2242A NPQ! 230 PQQ! 300 PN! 32 NNONI! 2242C PRQ! 360 OPQ! 430 NU! 28 NNOPV;! 2243NA PRQ! 360 OPQ! 430 PQ! 30 NNOPVI! 2243NC ! Carico di rottura I&/',$!2'!/$%%#/&! Breaking load A/-&B'(3!)$&2! Charge de rupture I<&/3-!2-!/#4%#/-! 34/! daN 7! G 40 OQ! OQ! 40 50 TQ! 50 TQ! ! 6000 RQQQ! RQQQ! 6000 7500 STQQ! 7500 STQQ! Peso L-+$! Weight E-'3<%! Poids L$'2+! 56! kg ! 6,750 R=STQ! R=UQQ! 6,800 10,000 WQ=QQQ! 10,200 WQ=NQQ! ! CARABELLI CARRUCOLE SINGOLE PER STENDIMENTO CONDUTTORI POULIES SIMPLES POUR LE DEROULAGE DES CONDUCTEURS Ruota in lega di alluminio montata su cuscinetti a sfera - Fondo gola protetto con anello intercambiabile in neoprene - Telaio in acciaio zincato apribile sul fianco. Attacco delle carrucole: Tipo GB: girevole a forcella con bullone e dado. Tipo GC: girevole a forcella con spinotto. CONDUCTOR RUNNING-OUT SINGLE BLOCKS Aluminum alloy sheave mounted on ball-bearings, with bottom grove protected with neoprene interchangeable ring. - Galvanized steel opening frame. - Blocks are equipped with: Type GB: swiveling bolt clevis. Type GC: swiveling bolt clevis and release. Art. 2244N Réa en aluminium montée sur roulements à billes. Fond gorge protégé par anneau interchangeable en néoprène - Cadre en acier galvanisé ouvrant sur le côté - Attache des poulies: Type GB: tournante à fourche avec boulon en écrou. Type GC: tournante à fourche avec épine. TYPE GB Tipo Type Type DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS mm d D E 2244N036 360 430 32 2244N050 500 600 40 2244N065 650 770 40 2244N080 800 950 40 G 50 68 68 68 Carico di rottura Breaking load Charge de rupture daN Peso Weight Poids kg 8000 10000 12000 12000 14 25 31 35 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 TYPE GC C9 CARABELLI CARRUCOLE TRINATE – CARRUCOLE TRINATE SCOMPONIBILI TRIPLE RUNNING‐OUT BLOCKS – TRIPLE MULTIVERSAL RUNNING‐OUT BLOCKS POULIES TRIPLES – POULIES TRIPLES DECOMPOSABLES Art. 2246.3 TRINATE Carrucola adatta alla tesatura di due o tre conduttori - Telaio in acciaio zincato con attacco fisso ruotabile di 90° - Ruote in lega di alluminio montate su cuscinetti a sfera - Ruote laterali con fondo gola protetto in neoprene, ruota centrale con fondo gola ricoperto in adiprene o nylon. Suitable for stringing two or three bundle conductors. Galvanized steel opening frame with fixed type connection, can be rotated through 90°. Aluminium alloy sheave mounted on ball bearings. Side sheaves with bottom groove protected with neoprene interchangeable ring and central sheave with bottom groove with adiprene or nylon protection. Poulie pour le tirage de deux ou trois conducteurs. Cadre en acier galvanisé avec pivots fixes de 90°. Les réas en alliage léger sont montées sur roulement à billes. Réas latéraux avec fonde gorge protégé par néoprène, réa centrale avec fonde gorge recouvert en adiprene ou nylon. Tipo Type Type 2246.3.050 2246.3.065 2246.3.080 2246.3L.065 2246.3L.080 2246.3S.050 2246.3S.065 2246.3S.080 2246.3SL.065 2246.3SL.080 d 500 650 800 650 800 500 650 800 650 800 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS mm D G 600 68 765 68 880 68 765 95 880 95 700 68 850 68 960 68 850 95 960 95 Carico di rottura Breaking load Charge de rupture daN L 146 12000 146 12000 146 18000 170 12000 170 18000 148 12000 148 12000 148 18000 178 12000 178 18000 Peso Weight Poids kg 93 107 127 135 170 140 155 168 172 198 Art.2246.3S - SCOMPONIBILE - DISMOUNTABLE - DECOMPOSABLE CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Caratteristiche come Art. 2246.3, telaio principale composto da carrucole singole, art. 2244NFB, che possono essere smontate dallo stesso per la tesatura di un conduttore singolo. Same characteristics as for model. 2246.3, main frame composed of single pulleys model 2244NFB, which can be disassembled for stringing a single conductor. Mêmes caractéristiques du modèle 2246.3, cadre principal composé par poulies simples art 2244NFB qui peuvent être démontées du même pour le tirage d’un conducteur simple. C10 CARABELLI Art. 2323.3 DISPOSITIVO DI RINVIO PER LA TESATURA DI CONDUTTORI IN FASCIO BINATO E TRINATO RUNNING BOARD DEVICE FOR STRINGING OF TWO OR THREE BUNDLE CONDUCTORS POULIE DE RENVOI POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS EN FAISCEAUX DE 2 OU 3 Fune di tiro Pulling Rope Cable de tirage Carrucola/Pulley/Poulie Giunti Girevoli Swiveling joints Emerillons tournants Giunti Girevoli Swiveling joints Emerillons tournants Specificare il tipo di carrucole impiegate e la larghezza gola delle stesse Contrappeso Counterweight Contrepoids Specify the kind of running‐out blocks and the width of the sheaves Calze per giunzione provvisioria Stocking type pulling grips Chaussettes pour jonction provisoire Spécifier le type de poulie utilisées et la largeur de la gorge Progettato per proteggere il giunto definitivo di campata durante lo stendimento dei conduttori. Costituito da due gusci in acciaio zincato con le estremità sagomate per accogliere le protezioni in nylon, contiene il raggio di curvatura del conduttore durante il passaggio in carrucole a gola larga (95 mm). Precisare: ‐ Lunghezza del giunto dopo la pressata ‐ Diametro del conduttore ‐ Chiave dell’esagono del giunto dopo la pressata. Specifically designed to protect the mid‐span joint during conductor stringing - The joint stiffener consiste of 2 galvanized steel shells with shaped ends to house nylon sections which protect the bending radius of the conductor during the passage over the sheaves with large groove (95 mm). Specify : ‐ Point length after compression ‐ Conductor diameter ‐ Exagon across flat dimension after compression. Conçu pour protéger le joint final de la travée durant la pose des conducteurs. Le passe-manchon est formé par deux coques en acier zingué avec extrémités faconnées pour accommoder les protections en nylon et contient le rayon de courbure du conducteur lors du passage à travers des poulies avec gorge large (95 mm). A Préciser: ‐ La longueur du joint après la compression ‐ Le diamètre du conducteur ‐ La clé de l’hexagone du joint après la compression. C11 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 ART 2324 ‐ PASSAGIUNTO CONDUTTORI / CONDUCTOR JOINT STIFFENER / PASSE-MANCHON CONDUCTEURS CARABELLI CARRUCOLE PER STENDIMENTO CONDUTTORI CON ELICOTTERO SINGLE CONDUCTOR RUNNING‐OUT BLOCKS FOR USE WITH HELICOPTER POULIES DE DEROULAGE DES CONDUCTEURS PAR HELICOPTERE Art. 2244HNFP Telaio in acciaio zincato apribile sul fianco,con antenna laterale di guida per facilitare l’inserimento della fune traente.Ruota in alluminio montata su cuscinetti a sfera. Fondo gola protetto con anello intercambiabile di neoprene. Attacco al telaio a forcella con bullone e dado. Galvanized steel opening frame with side pole arm guide for the positioning of the pulling rope. Aluminium alloy sheave mounted on ball-bearing, with bottom groove protected with neoprene interchangeable ring. Opening frame with fixed bolt clevis. Cadre en acier galvanisé ouvrant sur le coté avec antenne latérale de guide pour faciliter l’introduction du cable tracteur. Réa en aluminium montée sur roulements à billes . Fond gorge protégé par anneau interchangeable en néoprène. Cadre avec attache à fourche avec boulon et écrou. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Tipo DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS Type mm Type G d D E 2244HNFP065 68 650 770 25 2244HNFP080 95 800 950 25 C12 F 1230 1451 Carico di rottura Breaking load Charge de rupture daN 12000 12000 Peso Weight Poids kg 60 90 CARABELLI CARRUCOLE PER STENDIMENTO FUNI DI GUARDIA GROUND WIRE CONDUCTOR RUNNING‐OUT BLOCKS POULIES DE DEROULAGE POUR CABLE DE GARDE Art. 2313.300 Telaio apribile sul fianco in acciaio zincato - Ruota in ghisa Ø fondo gola 230 mm largh. 65 mm, montata su cuscinetti a sfere. Portata: 1370 daN - Peso: 14,5 kg. Galvanized steel frame with opening side. Galvanized cast iron sheave Ø bottom groove 230 mm groove width 65 mm, mounted on ball‐bearings. Working-load: 1370 daN - Weight: 14,5 kg. Cadre ouvrant en acier galvanisé - Réa en fonte Ø fond gorge 230 mm largeur 65 mm, montée sur roulements à billes. Charge de travail: 1370 daN - Poids: 14,5 kg. Art. 2561ARP Carrucola antistrappo realizzata interamente in acciaio zincato con ruota su cuscinetti a sfera. È utilizzabile dove ci sono dei sostegni con notevoli variazioni di quota; ha lo scopo d’impedire che la fune traente si sollevi dal percorso della campata Carico di rottura: 8000 daN - Peso: 20 kg Pulley completely made of galvanized steel with wheel mounted on ball-bearings. It is to be used where there are supports having considerable altitude variations; it has the purpose of avoiding that pulling rope is lifted from its path. Breaking load: 8000 daN - Weight: 20 kg Poulie réalisée entièrement en acier zingué avec réa sur roulements à billes. A utiliser où il y a des supports dans variations considérables d’ altitude. Pour empêcher que le câble tracteur se soulève du chemin de la travée. Charge de rupture: 8000 daN - poids : 20 kg RULLIERA PER STENDIMENTO FUNE DI GUARDIA CON ELICOTTERO GROUND WIRE RUNNING‐OUT ROLLERS FOR USE WITH HELICOPTER ROULEAUX DE DEROULAGE CABLE DE GARDE PAR HELICOPTERE Fornita con prolunghe Supplied with extension bars Fourni avec rallonges Art. 2316 Rulli in acciaio zincato e in nylon montati su ciscinetti a sfere. Telaio in acciaio con staffa con staffa d’applicare al cimino dei pali a traliccio - Antenne, smontabilii, per facilitare l’introduzione della fune traente - Chiusura del passaggio della fune traente di tipo basculante - Peso: 18 kg Galvanized steel and nylon rollers mounted on ball‐bearings Galvanized steel frame with bracket to apply on the tower top - Desmountable horns for facilitate the pulling rope installation A balancing gate prevent the exit of the pulling rope. Weight: 18 kg CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Rouleaux en acier galvanizé et en nylon montés sur roulements à billes-cadre en acier galvanisé avec dispositif à appliquer sur la pointe des treillis - Antennes, démontables, pour faciliter l’introduction du câble tracteur - Fermeture passage du câble type basculant - Poids. 18 kg C13 CARABELLI CARRUCOLE PER STENDIMENTO CONDUTTORI CONDUCTOR RUNNING-OUT BLOCKS POULIES DE DEROULAGE POUR CONDUCTEURS Art. 2274B Art. 2258NG Ruota in alluminio a gola liscia montata su cuscinetti a sfere Ø fondo gola 150 mm, largh. 35 mm - Telaio apribile sul fianco in acciaio zincato con attacco girevole. Portata: 500 daN - Peso: 2,8 kg. Telaio in acciaio zincato apribile sul fianco, con gancio girevole - Ruota in nylon Ø 150 mm.e largh. 46 mm, con cuscinetti a sfere. Portata: 500 daN - Peso: 2,3 kg. Alluminium alloy sheave mounted on ballbearings Ø bottom groove 150 mm, width 35 mm - Galvanized steel opening frame with swivelling fitting. Workingload: 500 daN - Weight: 2,8 kg. Galvanized steel opening frame with swivelling hook - Nylon sheave Ø 150 mm width 46 mm, mounted on ball‐ bearings. Working load: 500 daN Weight: 2,3 kg. Réa en aluminium montée sur roulements à billes, Ø fond gorge 150 mm, largeur: 35 mm - Cadre ouvrant en acier galvanisé avec attache tournante. Charge de travail : 500 daN - Poids: 2,8 kg. Cadre en acier galvanisé type ouvrant - Crochet tournant - Réa en nylon Ø 150 mm largeur 46 mm, renforcée montée sur roulements à billes. Charge de travail: 500 daN Poids: 2,3 kg. Art. 2261.150 Idonea per l’attacco alla traversa dei pali per profili massimo 150 mm - Telaio in acciaio zincato provvisto di dispositivo antiscarrucolamento - Ruota in nylon Ø 150 mm con cuscinetti a sfera - Gola 46 mm. Portata: 300 daN - Peso: 2,5 kg. Suitable for easy and secure fixing on angle or channel crossarms with a max. edge of 150 mm Galvanized steel frame provided of little nylon sheave to prevent rope jamming - Nylon sheave outside Ø 150 mm mounted on ball bearing. Groove width 46 mm. SWL: 300 kg - Weight: 2.5 kg. Conçue pour l’ancrage aux traverse de pylône, pour profiles max. 150 mm - Cadre en acier zingué avec dispositif anti-fuite de la corde - Réa en nylon Ø 150 mm avec coussinets à billes - Largeur gorge 46 mm. Charge de travail: 300 kg - Poids: 2,5 kg. Art. 2251 Carrucola a due ruote montate su cuscinetti a sfere - Telaio in acciaio zincato - Rulli in nylon Ø 150 mm., larghezza 46 mm. Carico di lavoro 1000 daN. Peso 4,5 kg. Running-out block with two rollers mounted on ball- bearings Galvanized steel frame - Rollers entereley of nylon Ø 150 mm, width 46 mm. Working load. 1000 daN. Weight: 4.5 kg. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Poulie de deroulage à deux réas montées sur roulements à billes - Réas en nylon Ø 150 mm, largeur 46 mm. Charge de travail: 1000 daN. Poids: 4,5 kg. C14 Art. 2254A Rullo in nylon, completo di perno e cuscinetti a sfere 15x35x11 mm per le carrucole 2258NG, 2261.150 e 2251. Roller made of nylon, complete of pin and ball-bearings 15x35x11 mm for the pulleys 2258NG, 2261.150 and 2251. Rouleau en nylon avec pivot et coussinets à billes 15x35x11 mm pour poulies 2258NG, 2261.150 et 2251 CARABELLI CARRUCOLA DI RINVIO PER FUNI D’ACCIAIO SNATCH BLOCKS FOR WIRE ROPES POULIE DE RENVOI POUR CABLES EN ACIER DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS mm Tipo Type Type Portata S.W. load C. de travail Peso Weight Poids d E G daN kg 2328.15 160 24 14 1500 8 2328.20 200 28 16 2000 11 2328.30 240 34 18 3000 15 2328.40 280 43 20 4000 19 Art. 2328 Telaio in acciaio con fiancate sagomate per evitare lo scarrucolamento della fune. Gancio girevole in acciaio con dispositivo di chiusura Ruota in acciaio montata su cuscinetti a sfera. Steel frame with circular guards pressed in shells to prevent rope jamming. Swivelling hook with safety latch Steel sheave mounted on ball‐bearing. Cadre en acier avec cotés façonnés pour éviter l’anti‐déraillement du câble. Crochet tournant en acier avec dispositif de verrouillage Réa en acier montée sur roulements à billes. Art. 2332 Art. 2334 Art. 2332 Art. 2334 Attacco girevole a brida Swivelling shackle eye Attaque par oeil tournant Attacco a gancio girevole Swivelling hook Attaque par crochet tournant Telaio apribile - Ruota in acciaio su cuscinetti a sfere Antiscarrucolamento del cavo. Frame opening - Steel sheave mounted on ball‐bearings Rope jamming. Cadre ouvrant - Réa en acier montée sur roulements à billes Anti‐déraillement du câble. d mm 160 200 260 360 E mm 24 28 34 43 G mm 12 16 20 26 13 18 3000 6000 15 34 Fune - Rope - Câble Ø mm 8 10 Portata Working load daN 1500 2000 Charge de travail Peso - Weight - Poids kg 5,5 8,5 Art. 2390 daN 1500 2000 3000 4000 5000 Ø mm 130 150 180 200 220 mm 17 19 21 23 25 5 6,5 10,5 17 19 4.5 5.8 8.8 13 15 Art. 2390 Massa - Weight - Poids kg Art. 2395 Peso - Weight - Poids kg Attacco girevole a gancio Swivelling hook Attaque par crochet tournant CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Portata Working load Charge de travail Esterno ruote Outside sheave Extérieur réas Larghezza gola Groove Width Largeur gorge Art. 2395 Attacco girevole a brida Swivelling shackle eye Attaque par oeil tournant C15 CARABELLI CARRUCOLE DI SOLLEVAMENTO PER FUNI METALLICHE / STANDARD HOISTING PULLEYS FOR WIRE ROPES / POULIES DE LEVAGE POUR CABLES METALLIQUES Art. 2380 Portata Working load daN Charge de travail Esterno ruota Outsider Ø mm Extérieur réa Larghezza gola Groove width mm Largeur gorge Peso Weight kg Poids Telaio in acciaio zincato apribile - Ruote in acciaio a gola larga montate su cuscinetti a sfere - Ganci girevoli. Galvanized steel opening frame - Wide groove sheaves, mounted on ball-bearings - Swivelling hooks. Cadre ouvrant en acier galvanisé - Réas en acier avec gorge large, montées sur roulements à billes - Crochets tournants. CARRUCOLE DI SERVIZIO PER FUNE IN NYLON 1000 1500 2000 3000 4000 5000 105 130 150 180 200 250 16 20 22 24 26 28 3,5 6 8 13 17 28 UTILITY SNATCH BLOCK FOR NYLON ROPE Art. 2427A Telaio in lega di alluminio ‐ Ruota in alluminio Aluminium alloy frame with aluminium sheave Cadre et réa en alliage d’aluminium Art. 2427N Telaio in lega di alluminio e ruota in nylon Aluminium alloy frame with nylon sheave Cadre en alliage d’aluminium et réa en nylon POULIE DE DEROULAGE POUR CORDE EN NYLON Portata Working load daN Charge de travail Esterno ruote Outsider Ø mm Extérieur réas Larghezza gola Groove width mm Largeur gorge Art. 2427A Massa - Weight - Poids kg Art. 2427N Peso - Weight - Poids kg 250 350 500 750 1000 80 100 130 150 150 15 18 22 25 25 1,0 1,5 2,0 2,4 2,5 0,9 1,4 1,7 2,1 2,2 TAGLIE PER FUNI METALLICHE / TACKLE BLOCKS FOR STEEL ROPES / MOUFLES POUR CABLES EN ACIER Costruzione in acciaio, con ruote montate su cuscinetti a sfere. A richiesta possono essere realizzate con ruote in alluminio Steel construction, with sheaves machine grooved, mounted on ball-bearings. On request blocks can be supplied with aluminum alloy sheaves Construction en acier avec réas montées sur roulements à billes. Sur demande elles peuvent être réalisées avec réas en aluminium Art. 2339 Taglia a due ruote con attacco ad occhiolo per brida Double sheave type, with swivelling shackle eye Type à deux reas, avec attaque par oeil tournant Art. 2338 Taglia a due ruote con gancio girevole e dispositivo di sicurezza Double sheave type, with swivelling safety hook Type à deux reas, avec crochet tournant et dispositif de sécurité Tipo Type Type 2338.15 2338.20 2338.30 2338.40 2338.50 2339.15 2339.20 2339.30 2339.40 2339.50 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS mm d E 120 24 160 28 180 34 200 43 240 43 120 24 120 24 160 30 180 30 200 38 G 10 12 13 14 16 10 12 13 14 16 FUNE ROPE CABLE Ø mm 6 8 9 10 12 6 8 9 10 12 Portata S. W. Load C de Trav. Peso Weight Poids daN 1500 2000 3000 4000 5000 1500 2000 3000 4000 5000 kg Art. 2336 Taglia a tre ruote con gancio girevole e dispositivo di sicurezza Triple sheave type, with swivelling safety hook Type à trois réas, avec crochet tournant et dispositif de sécurité Tipo Type CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Type C16 2336.20 2336.30 2336.40 2336.50 2337.20 2337.30 2337.40 2337.50 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS mm d E G 10 28 120 12 34 160 13 43 180 14 43 200 10 24 120 12 30 160 13 30 180 14 38 200 7 9 11 16 20 6.5 8.5 10.5 15.5 28 Art. 2337 Taglia a tre ruote con attacco ad occhiolo per brida Triple sheave type, with swivelling shackle eye Type à trois réas, avec attaque par oeil tournant FUNE ROPE CABLE Ø mm 6 8 9 10 6 8 9 10 Portata S.W. Load C de Trav. Peso Weight Poids daN 2000 3000 4000 5000 2000 3000 4000 5000 kg 7.5 10.5 15 19 7 10 14 18 CARABELLI TENDITORE PER CONDUTTORI ACCIAIO-ALLUMINIO - TENSIONER FOR STEEL‐ALUMINIUM CONDUCTORS - TENDEUR POUR CONDUCTEURS ALU‐ACIER ART.2097TIR30/60 Dotato di morse autostringenti con ganasce alternate in gomma ed alluminio intercambiabili. Adatto per conduttori in acciaio-alluminio di Ø da 6,5 a 8,8 mm. Struttura in lega leggera e acciaio. La corsa del conduttore per ogni andata e ritorno della leva è di 70 mm. CONDUTTORE CONDUCTOR CONDUCTEUR Ø mm Acc /Steel / Acier - Al 6.5 Acc / Steel / Acier - Al 8.8 CARICO CAPACITY CAPACITE MAX daN 200 350 C.R. B.L. CdR daN ≥ 700 ≥ 700 PESO WEIGHT POIDS kg 8.3 8.3 ART. 2099F LUNGH. LENGTH LONG. mm 1115 1115 LEVA LEVER LEVIER mm 600 600 PER CAVI FOR CABLES POUR CABLES Ø mm 2 - 8 7 - 15 15 - 19 TRAZIONE PULLING TRACTION daN 400 600 800 Equipé avec mâchoires et plaques interchangeables de gomme et aluminium. Apte pour conducteurs en acier-aluminium de � de 6,5 à 8,8 mm. Fabriqué en alliage léger et acier. La course du conducteur pour chaque allé et retour est de 70 mm. TENDITORE UNIVERSALE - UNIVERSAL WIRE STRAINER - TENDEUR UNIVERSEL Provvisto di camme intercambiabili e di cavo per l’ancoraggio. Messa in opera, funzionamento e sganciamento sono semplici e rapidi. MODELLO MODEL MODELE F2 F3 F4 Equipped with automatic clamps and jaws made of rubber and alluminum interchangeable. Suitable for steel - alluminum conductors Ø from 6.5 to 8.8 mm. Made of light alloy and steel. The excursion of conductor for each action forward and back of lever is 70 mm. PESO WEIGHT POIDS kg 3700 4800 5700 Equipped with interchangeable self‐gripping cams and anchoring rope. Its setting, operation and release are simple and fast. Il est pourvu de cames interchangeables et de câble pour l’ancrage. La mise en oeuvre et le decrochage sont simples et rapides ATTACCHI A RANA FROG ATTACH. GRENOUILLES MOD G2 G3 G4 ART. 2099G ATTACCHI TIRVIT - TIRVIT FROGS - GRENOUILLES A CAME POUR TIRVIT Ganasce auto stringenti che facilitano l’operazione di congiungimento del cavo, mantenendolo in tensione. Self-gripping jaws which easily maintain the tension in the cable while joining and adjusting cable operations. Mâchoires auto-fermantes qui facilitent les opérations de connexion du câble en gardant la tension. TENDITORE A FUNE METALLICA CON CRICCO - WIRE ROPE RATCHET TYPE PULLER TREUIL TYPE MINI-MULE MORSETTI AUTOSTRINGENTI - DRAW‐TONG CLAMPS - GRENOUILLES ART. 2110.200018 Idoneo per operazioni di tiro o trazione di cavi aerei. Indiqué pour les opérations de tirage ou de traction des câbles. CAPACITÀ CARICO DI ROTTURA CAPACITY BREAKING LOAD CAPACITE CHARGE DE RUPTURE CORSA TRAVEL COURSE Min Max mm mm 460 Ton 0,5 Ton 2 1800 FUNE METALLICA WIRE ROPE CABLE METALLIQUE Ø mm 5 Art. 2510 In acciaio stampato, adatto per conduttori in rame e funi in acciaio Of forged steel with serrated jaws, suitable for copper and steel conductors Estampé en acier, apte pour conducteurs en cuivre et câblette en acier Vedi anche pag. F4 PESO WEIGHT POIDS kg 2,8 ART. ARTICLE ARTICLE 2510B 2510C See also page F4 FUNI ROPES CABLES Ø 3 ÷ 9 4 ÷ 12 Voir aussi page F4 CARICO ROTTURA BREAKING LOAD CHARGE DE RUPTURE daN 2500 2900 MASSA WEIGHT POIDS kg 1,00 1,35 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Suitable for pulling and stretching cables for line works. C17 CARABELLI PARANCO CON CATENA AD ALTA RESISTENZA - MODELLO BRAVO RATCHET HOIST WITH ALLOY STEEL CHAIN - BRAVO MODEL PALAN A LEVIER AVEC CHAINE HAUTE RESISTANCE - MODELE BRAVO ART 2107BV Per effettuare manovre di sollevamento e trazione durante la presa in carico dei conduttori Lunghezza standard catena 1,5 m - Ulteriori lunghezze sono disponibili a richiesta. Hoist with ratchet for lifting and pulling conductor during the loading of holding operation 1,5 m standard lifting chain.Longer length is available on request. Pour effectuer les manoeuvres de soulèvement et tirage pendant la prise en charge des conducteurs Longueur standard de la chaîne 1,5 m - Des longueurs majeures sont disponibles sur demande. Modello - Model - Modèle Portata - Working load - Charge de travail Lunghezza catena standard Standard Chain length Longueur standard de la chaîne Numero catene Number of falls chains Nombre de chaînes-brins Sforzo sulla leva - Effort to lift - Effort sur levier Peso - Weight - Poids BV daN 250 250 500 500 750 750 1500 1500 3000 3000 6000 6000 9000 9000 m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 n° 1 1 1 1 1 2 3 daN kg 26 2 34 5 20 7 21 11 33 20 34 30 35 35 *Disponibile su richiesta con limitatore di carico Available on request with load limiting device Disponible sur demande avec limiteur de charge PARANCO CON CATENA AD ALTA RESISTENZA - RATCHET HOIST WITH ALLOY STEEL CHAIN - MODEL PALAN A LEVIER AVEC CHAINE HAUTE RESISTANCE ART. 2107KL Per effettuare manovre di sollevamento e trazione durante la presa in carico dei conduttori Lunghezza standard catena 1,5 m - Ulteriori lunghezze sono disponibili a richiesta. Hoist with ratchet for lifting and pulling conductor during the loading of holding operation 1,5 m standard lifting chain - Longer length is available on request. Pour effectuer les manoeuvres de soulèvement et tirage pendant la prise en charge des conducteurs Longueur standard de la chaîne 1,5 m - Des longueurs majeures sont disponibles sur demande. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 * Modello - Model - Modèle Portata Working load Charge de travail Lunghezza catena standard Standard Chain length Longueur standard de la chaîne Numero catene Number of falls chains Nombre de chaînes-brins Sforzo sulla leva Effort to lift Effort sur levier Peso - Weight - Poids KL 250 500 800 1000 1600 2500 3200 6300 9000 daN 250 500 800 1000 1600 2500 3200 6300 9000 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 m n° 1 1 1 1 1 1 1 2 3 daN 20 31 29 36 34 37 37 38 39 kg 2,5 3,6 5,7 5,9 8,0 11,2 15 26 40 *Disponibile su richiesta con limitatore di carico C18 Available on request with load limiting device Disponible sur demande avec limiteur de charge CARABELLI DINAMOMETRI DIGITALI - DIGITAL DYNAMOMETERS - DYNAMOMETRES NUMERIQUES ART. 2489N04 DINAMOMETRO DIGITALE COMPATTO Strumento ad elevata precisione, idoneo per la misurazione di forze di trazione e statiche Viene fornito in cassetta di plastica completa di grilli, libretto di istruzione e certificato di taratura COMPACT DIGITAL DYNAMOMETER Instrument of high accuracy suitable for measuring traction and static forces Supplied with plastic case, complete of shackles, instruction manual and calibration certificate DYNAMOMETRE NUMERIQUE COMPACT Instrument de grande précision pour mesurer les forces de traction et les charges statiques. Fourni avec valise en plastique complète de manilles, livret d’instructions et certificat d’étalonnage DISPLAY LCD A 5 CIFRE mm 17 LCD DISPLAY WITH 5 DIGITS mm 17 CADRAN AVEC 5 CHIFFRES LCD mm 17 ALIMENTAZIONE A BATTERIE STANDARD DA 9 V POWER SUPPLY WITH 9 V STANDARD BATTERIES ALIMENTATION AVEC BATTERIES STANDARDS DE 9 V AUTONOMIA 200 ORE BATTERY LIFE 200 HOURS AUTONOMIE 200 HEURES PRECISIONE A FONDO SCALA ± 0,15% ACCURACY AT FULL SCALE ± 0,15% PRECISION SUR LA VALEUR DE LA CHARGE MAX: ± 0,15% PORTATA SUDDIVISIONE PESO SENZA GRILLI CAPACITY SUBDIVISION WEIGHT WITHOUT SHACKLES CAPACITE SUBDIVISION A B C D E F G POIDS SANS MANILLES kg kg mm mm mm mm mm mm mm kg 2500 1 218 85 57 21 25 160 29 1.35 5000 2 230 85 54 27 32 165 32,5 1.85 10000 5 315 110 80 38 49 200 57,5 3.60 ART. 2489TXM DINAMOMETRO DIGITALE CON TRASMETTITORE - DIGITAL DYNAMOMETER WITH TRANSMITTER - DYNAMOMETRE NUMERIQUE AVEC TRANSMETTEUR Custodia per l’elettronica in ABS - Coefficiente di sicurezza a rottura: > 5 Protezione: IP62 (EN 60529) - Alimentazione: 3 batterie “AA”- Autonomia: 100 ore Precisione: ± 0,1% - Indicazioni: 5 cifre, peso stabile, autonomia, unità di misura Memorizzazione del picco (peak) e del peso visualizzato (hold) - Unità di misura: kg Dotato di palmare RXDI02 - Fornito con contenitore in PVC ABS housing - Breaking load coefficient: > 5 - Protection: IP62 (EN 60529) - Accuracy: ± 0,1 Power supply: 3 batteries “AA - Battery life: 100 hours - Display: 5 digits, stable weight reading, battery life indication , measuring unit indication - Peak function and Hold function RXDI02 hand receiver included - Supplied with PVC bag case Portata / Capacity / Capacité Divisione / Division / Division Peso / Weight / Poids 3.2 t 1 kg 4.2 kg 6.3 t 2 kg 6.5 kg 10.0 t 5 kg 9.6 kg CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Châssis en ABS - Coefficient de rupture: > 5 - Protection: IP62 (EN 60529) - Précision: ± 0,1 Alimentation: 3 batteries “AA” - Durée de la batterie: 100 heures - Affichage: 5 digits. Indication du poids stable, indication de la durée de la batterie, indication de l’unité de mesure - Fonction pique e fonction de maintien de la valeur (hold). RXDI02 récepteur manuel inclus. Fourni avec valise de transport en PVC. C19 CARABELLI ART. 2559T - TERMOMETRO PER CONDUTTORI - CONDUCTOR THERMOMETER - THERMOMETRE POUR CONDUCTEURS Termometro per conduttori, dotato di quadrante con bulbo in alluminio riproducente la superficie e la formazione del conduttore. Campo di misura: -30° +60° Celsius. Peso 0,5/1 kg. Nell’ordine indicare il diametro del conduttore. Dial thermometer fitted into an aluminium bulb, reproducing the surface characteristics of the conductor. Measuring range in Celsius degrees: -30° +60°. Weight 0,5/1 kg. In the purchase order please specify the conductor diameter. Thermomètre à cadran avec boule en aluminium reproduissant la surface et la formation du conducteur. Champ de mesure: -30° +60° Celsius. Poids 0,5/1 kg. Dans la commande. spécifier le diamètre du conducteur TRAGUARDO PER FRECCE CONDUTTORI - CONDUCTOR SAGGING SAG-SCOPE - THEODOLITE POUR CONDUCTEURS ART. 2831 Strumento per la messa in freccia dei conduttori dotato di staffa per l’ancoraggio agli angolari dei tralicci. Fornito di custodia metallica. Instrument suitable for an accurate conductor sagging. Supplied with special clamping device for tower legs, and metal carrying case. Instrument pour le contrôle de la fléche des lignes, porvu d’attache aux cornières des pylônes. Fourni avec coffret métallique. ART. 2831R BINOCOLO PER ISPEZIONE LINEE ELETTRICHE OVERHEAD LINE INSPECTION BINOCULAR JUMELLES POUR LA VERIFICATION DES LIGNES ELECTRIQUES Nell’ordine specificare le caratteristiche tecniche richieste. The purchase order should specify the required characteristics. Spécifier les caractéristiques techniques dans la commande. STRUMENTO AD ULTRASUONI PER MISURARE LE ALTEZZE DEI CONDUTTORI E LE DISTANZE ULTRASONIC INSTRUMENT FOR MEASURING HEIGHT OF AERIAL CONDUCTORS AND DISTANCES TELEMETRE A ULTRASONS POUR MESURER LES HAUTEURS DES CONDUCTEURS ET LES DISTANCES ART. 2831.600 - ART. 2831.600E Possibilità di misure altezze fino a 6 conduttori sovrapposti Indicazione automatica della temperatura. Risoluzione fino a 10 m: 5 mm - Risoluzione oltre i 10 m: 1 cm. Precisione: 0,5 % ± 2 digits - Utilizzabile a temperature da -10 a 40°C Possibility of measuring heights up to 6 conductors overlapped. Automatic temperature indication. Resolution range < 10m 5 mm.; Resolution range >10 m = 10 mm - Accuracy 0,5% ± 2 digits. Operating temperature range: - 10°C to 40°C Possibilité de mesurer hauteures jusqu’ à 6 conducteurs superposés Indication automatique de la température. Résolution: 5 mm jusqu’ à 10 m - Résolution 1 cm de 10 à 15 m. Précision 0,5% ± 2 digits - Pour temperatures de - 10 à 40°C Ø min. cond. Campo Di misura Min. cond. Ø Measuring range Ø min. cond. Gamme de mesure mm m 2.5 5.5 12 25 3 - 10 3 - 12 3 - 15 3 - 15 SFERE SEGNALETICHE PER ELETTRODOTTI - AIRCRAFT WARNING SPHERES - SPHERES DE BALISAGE POUR L’ELECTRICITE ART. 2837.400 In resina poliestere rinforzata con fibra di vetro Ø 400 mm. Idonee per il fissaggio su funi e conduttori Ø 5-25 mm. Colore: arancione/bianco - Peso kg 2,5. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Reinforced polyester resin with fiberglass Ø 400 mm. Suitable to be fixed on wire rope conductors Ø 5-25 mm. Colour: orange/white - Weight 2.5 kg. En résine polyester renforcée avec fibre de verre Ø 400mm. Conçues pour le fissage aux conducteurs Ø 5-25 mm. Couleur: orange/blanc - Poids 2,5 kg C20 CARABELLI GRILLI IN ACCIAIO AD ALTA RESISTENZA - STEEL ALLOY SHACKLES - MANILLES EN ACIER A HAUTE RESISTANCE *"+,,+%+-%!..+!+/%!0%!,#!%"12+2#1-3!%4%2#11,%!,,/5%26!.7,12%4%8!-+,,12%1-%!.+1"%9%6!:#1%";2+2#!-.1 !"#$%&'()%%%%!"#$%&'%$()*&%+%&,-.$/%01#)%+%01#)%-$2/3)% ART. 2687 Tipo ad omega Anchor type Type courbe % ART. 2688 Tipo diritto Chain type Type droit !"#$%&'((%%%%!"#$%'"/"00$%+%-.&",%01#)%+%01#)%'/$"0% % % 456!7!7% PORTATA 89:9;57<% S.W.LOAD =747=>!?% CAPACITÉ '&@% daN EKL% 750 MLLL% 1000 1500 MKLL% BLLL% 2000 3250 NBKL% 4750 PEKL% 6500 CKLL% 8500 DKLL% 9500 QKLL% 12000 MBLLL% 13500 MNKLL% 17000 MELLL% 7% A % % ((% mm MN% 13 MC% 16 18 MD% BL% 20 26 BC% 32 NB% 36 NC% 43 PN% 46 PC% 52 KB% 57 KE% 60 CL% A% B 76!% ART BCDE% 2687 ((% mm NM% 31 NM% 31 42 PB% PD% 48 60 CL% 71 EM% 87 DE% 95 QK% 108 MLD% 119 MMQ% 135 MNK% 146 MPC% =% C 76!% ART BCDD% 2688 ((% mm BC% 26 NC% 36 36 NC% PM% 41 51 KM% 60 CL% 71 EM% 81 DM% 90 QL% 100 MLL% 113 MMN% 126 MBC% <% D % % ((% mm ML% 10 MM% 11 13 MN% MC% 16 19 MQ% 22 BB% 26 BC% 29 BQ% 32 NB% 35 NK% 38 ND% 41 PM% F% F % % ((% mm BM% 21 BK% 25 27 BE% NB% 32 40 PL% 48 PD% 57 KE% 60 CL% 67 CE% 76 EC% 81 DM% 92 QB% 4G85% PESO :G>HI!% WEIGHT 45><8% POIDS J*% kg LOLD% 0,08 LOMP% 0,14 0,18 LOMD% LONL% 0,30 0,55 LOKK% 0,90 LOQL% 1,40 MOPL% 2,20 BOBL% 3,10 NOML% 4,20 POBL% 5,50 KOKL% 7,70 EOEL% % La portata è calcolata con coéfficiente 5 - Average breaking strenght is five time safe working load - La charge de travail est calculée avec coéfficient de sécurité 5 ;&%#$/0&0&%R%-&S-$S&0&%-$,%-$TUU"-"),0)%%K%V%7W)/&*)%3/)&J",*%X0/),*.0%"X%U"W)%0"()%X&U)%Y$/J",*%S$&'%V%;&%-.&/*)%')%0/&W&"S%)X0%-&S-2ST)%&W)-%-$TUU"-"),0%')%XT-2/"0T%%K% % !"#$%&(<=%% ART. 2843 #+"!-#+%0+%2/,,1>!81-#/%+-%?:-1%0@!..+!+/%./-%!-+8!%81#!,,+.!% TIRANTI DI SOLLEVAMENTO IN FUNE D’ACCIAIO CON ANIMA METALLICA ?,1A+B,1%2,+-*2%/?%2#11,%C+"1%"/D1%C+#6%81#!,,+.%./"1%E%1,+-*:12%1-%.FB,1%0G!.+1"%!>1.%F81%8;#!,,+H:1% FLEXIBLE SLINGS OF STEEL WIRE ROPE WITH METALLIC CORE / ELINGUES EN CABLE D’ACIER AVEC AME METALLIQUE Con asole ad entrambe le estremità =$,%&X$S)%&'%),0/&(3)%S)%)X0/)("0Z% % :"0.%B%S$$#%),'X% With 2 loop ends % 7W)-%B%3$2-S)X%X"(#S)X% Avec 2 boucles simples #+D/%!!%I%#5D1%!!%I%#5D1%!!% TIPO AA - TYPE AA - TYPE AA % =$,%&X$S&%&'%2,[)X0/)("0Z%)%/)'&,-"&%&SS[&S0/&% Con asola ad un’estremità e redancia all’altra % With loop at one end and thimble at the other :"0.%S$$#%&0%$,)%),'%&,'%0."(3S)%&0%0.)%$0.)/% % Avec boucle simple et boucle cosse 7W)-%3$2-S)%X"(#S)%)0%3$2-S)%-$XX)% TIPO AR - TYPE AR - TYPE AR #+D/%!"%I%#5D1%!"%I%#5D1%!"% % Con redancie ad entrambe le estremità =$,%/)'&,-")%&'%),0/&(3)%S)%)X0/)("0Z% % With thimble at each end :"0.%0."(3S)%&0%)&-.%),'% % Avec boucles cosses à chaque extrémité 7W)-%3$2-S)X%-$XX)X%Z%-.&\2)%)]0/T("0T% #+D/%""%I%#5D1%""%I%#5D1%""% TIPO RR - TYPE RR - TYPE RR % <>aG@8>5@G%785;G% DIMENSIONE ASOLE ;554%<>aG@8>5@8% LOOP DIMENSIONS <>aG@8>5@8%A5b=;G8% DIMENSIONS BOUCLES PORTATA - SAFETY WORKING LOAD 456!7!7%V%87FG!^%:56_>@H%;57<% CHARGE DE TRAVAIL IN kg =I76HG%<G%!67`7>;%>@%J* CANESTRO - BASKET b87!5%7%=7@G8!65%V%A78_G! % % <>aG@8>5@>%6G<7@=>G% DIMENSIONI REDANCIE !I>aA;G%<>aG@8>5@8% THIMBLE DIMENSIONS <>aG@8>5@8%=588G8% DIMENSIONS COSSES ;b@HIGcc7%a>@>a7%d;e% LUNGHEZZA MINIMA (L) a>@>aba%;G@H!I%d;e% MINIMUM LENGTH (L) ;5@HbGb6%a>@7;%d;e% LONGUEUR MINIMAL (L) A 7% mm ((% B A% mm ((% C =% mm ((% D <% mm ((% TIPO - TYPE !>45V!^4G% AA 77% mm ((% TIPO - TYPE !>45V!^4G% AR 76% mm ((% TIPO - TYPE !>45V!^4G% AR 76% mm ((% 8D% CDL% 680 % MNCL% 1360 MMDL% 1180 QEL% 970 CP% 64 MBD% 128 BP% 24 ND% 38 PBP% 424 NKL% 350 BEC% 276 ML% 10 MLEL% 1070 BMPL% 2140 MDKL% 1850 MKML% 1510 DL% 80 MCL% 160 BD% 28 PK% 45 KNB% 532 PND% 438 NPB% 342 MB% 12 MKPL% 1540 NLDL% 3080 BCCL% 2660 BMDL% 2180 QC% 96 MQB% 192 NB% 32 KM% 51 CPP% 644 KPD% 548 PML% 410 MP% 14 BLDL% 2080 PMCL% 4160 NCML% 3610 BQKL% 2950 MMB% 112 BBP% 224 NC% 36 KD% 58 EPP% 744 CLC% 606 PCD% 468 MC% 16 BENL% 2730 KPCL% 5460 PENL% 4730 NDEL% 3870 MBD% 128 BKC% 256 PL% 40 CP% 64 DPD% 848 CDD% 688 KBD% 528 MD% 18 NPKL% 3450 CQLL% 6900 KQDL% 5980 PDDL% 4880 MPP% 144 BDD% 288 PK% 45 EB% 72 QKL% 950 EEP% 774 KQC% 596 20 BL% 4280 PBDL% 8560 DKCL% 7330 ENNL% 6060 CLCL% 160 MCL% 320 NBL% 50 KL% 80 DL% 1000 MLLL% 830 DNL% 660 CCL% 22 BB% 5170 KMEL% 10340 MLNPL% 8950 DQKL% 7310 ENML% 176 MEC% 352 NKB% 56 KC% 90 QL% 1168 MMCD% 950 QKL% 732 ENB% 24 BP% 6150 CMKL% 12300 MBNLL% 10650 MLCKL% 8700 DELL% 192 MQB% 384 NDP% 62 CB% 99 QQ% 1292 MBQB% 1056 MLKC% 818 DMD% 26 BC% 7200 EBLL% 14400 MPPLL% 12500 MBKLL% 10210 MLBML% 208 BLD% 416 PMC% 70 EL% 112 MMB% 1380 MNDL% 1130 MMNL% 876 DEC% 28 BD% 8380 DNDL% 16760 MCECL% 14520 MPKBL% 11860 MMDCL% 224 BBP% 448 PPD% 75 EK% 120 MBL% 1484 MPDP% 1212 MBMB% 940 QPL% 30 NL% 9620 QCBL% 19240 MQBPL% 16660 MCCCL% 13600 MNCLL% 240 BPL% 480 PDL% 80 DL% 128 MBD% 1600 MCLL% 1300 MNLL% 1000 MLLL% 32 NB% 10950 MLQKL% 21900 BMQLL% 18970 MDQEL% 15490 MKPQL% BKC%256 512 KMB% 95 QK% 152 MKB% 1700 MELL% 1390 MNQL% 1077 MLEE% % La portata è calcolata con coéfficiente 5 - Average breaking strenght is five time safe working load - La charge de travail est calculée avec coéfficient de sécurité 5 ;&%#$/0&0&%R%-&S-$S&0&%-$,%-$TUU"-"),0)%%K%V%7W)/&*)%3/)&J",*%X0/),*.0%"X%U"W)%0"()%X&U)%Y$/J",*%S$&'%V%;&%-.&/*)%')%0/&W&"S%)X0%-&S-2ST)%&W)-%-$TUU"-"),0%')%XT-2/"0T%%K% C21 % CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 FUNE Fb@G% ROPE 654G% CABLE =7A;G% Ǿ mm f%((% CARABELLI ART. 2873 TIRANTI A NASTRO CON DUE ASOLE WEBBING SLINGS WITH TWO LOOPS ELINGUES AVEC DEUX BOUCLES Realizzato in poliestere a doppio strato Coefficiente di sicurezza: 7 - EN 1492-1 Made of polyester with double play Safety factor: 7 - EN 1492-1 Fabriquée en polyester, type à double couche Coefficient de sécurité: 7 - EN 1492-1 PORTATA - SAFETY WORKING LOAD - CHARGE D’UTILISATION COLORE COLOUR COULEUR SINGOLO CANESTRO SCORSOIO STRAIGHT LIFT BASKET 45° 90° CHOKED LIFT SIMPLE DIRECT PARALLELE SIMPLE NOED COULANT kg kg kg kg kg NASTRO SANGLE WEBBING LARGHEZZA WIDTH LARGEUR mm ASOLA BOUCLE LOOP LUNGHEZZA LENGHT LONGUEUR mm VIOLA VIOLET VIOLET 1000 2000 1800 1400 800 30 200 VERDE GREEN VERT 2000 4000 3600 2800 1600 60 270 GIALLO YELLOW JAUNE 3000 6000 5400 4200 2400 90 270 GRIGIO GREY GRIS 4000 8000 7200 5600 3200 120 300 ROSSO RED ROUGE 5000 10000 9000 7000 4000 150 400 MARRONE BROWN MARRON 6000 12000 10800 8400 4800 180 500 8000 16000 14400 11200 5600 240 600 10000 20000 18000 14000 8000 300 600 AZZURRO BLUE AZURE ARANCIO ORANGE ORANGE Con l’ordine specificare la lunghezza desiderata - In the order please specify the length needed - Dans la commande spécifier la longueur désirée ART. 2877 FUNI TONDE AD ANELLO CHIUSO ENDLESS ROUND SLINGS ELINGUES RONDES SANS FIN In poliestere ‐ Coefficiente di sicurezza 7 A normativa Europea EN 1492‐2 Made of polyester ‐ Safety factor: 7 In accordance with EN 1492‐2 En polyester ‐ Coefficient de sécurité: 7 Conformes à la norme Européenne EN 1492‐2 PORTATA - SAFETY WORKING LOAD - CHARGE D’UTILISATION CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 COLORE COLOUR COULEUR SINGOLO STRAIGHT LIFT SIMPLE DIRECT kg CANESTRO BASKET 45° 90° PARALLELE kg kg kg SCORSOIO CHOKED LIFT SIMPLE NOED COULANT kg VIOLA VIOLET VIOLET 1000 2000 1800 1400 800 VERDE GREEN VERT 2000 4000 3600 2800 1600 GIALLO YELLOW JAUNE 3000 6000 5400 4200 2400 GRIGIO GREY GRIS 4000 8000 7200 5600 3200 ROSSO RED ROUGE 5000 10000 9000 7000 4000 MARRONE BROWN MARRON 6000 12000 10800 8400 4800 8000 16000 14400 11200 5600 ARANCIO ORANGE ORANGE 10000 20000 18000 14000 8000 ARANCIO ORANGE ORANGE 12000 24000 21000 16800 9600 AZZURRO BLUE AZURE Con l’ordine specificare la lunghezza L1 desiderata - In the order please specify the length L1 needed - Dans la commande spécifier la longueur L1 désirée C22