Darling edizione 2002 Darling Edizione 2002 www.scavolini.com Darling design Raffaello Pravato design Raffaello Pravato Darling è una cucina di tipo artigianale che offre però qualità e vantaggi che solo l’industria adesso può offrire. Materiali scelti, tecniche di costruzione perfette e soluzioni funzionali alle odierne necessità capaci di soddisfare un gusto per la tradizione ancora oggi in vigore. L’impronta artigianale viene sottolineata dalle ante in Noce nazionale di notevole spessore, dalla distanza maggiorata degli elementi, dallo zoccolo sagomato e dalla creazione di elementi cari alla nostra memoria: mobili soggiorno, armadi e vetrine, cappe camino e anche un elemento per la cottura ispirato alle stufe di un tempo, che offre però le eccezionali prestazioni di una cucina professionale dei nostri giorni. Le ante progettate per questo modello sono disponibili in forma squadrata e per molti elementi anche in forma sagomata; combinazioni e soluzioni sono perciò numerose e tutte fruibili con la massima comodità. La Scavolini SpA è dotata di un Sistema di garanzia della Qualità in conformità alla norma internazionale UNI EN ISO 9001. Tale Sistema Qualità è stato certificato da parte dell’ente internazionale SGS. The firm Scavolini SpA is qualified by a Quality guarantee System according to the international norm ISO 9001. Such Quality System has been certified by the international organization SGS. La Maison Scavolini SpA est douée d’un Système de garantie de la Qualité selon la norme internationale ISO 9001. Ce Système Qualité a été certifié par l’organisme international SGS. Die Firma Scavolini SpA besitzt ein Qualitätsversicherungssystem, das die internationale Norm ISO 9001 widerspiegelt. Dieses System wurde vom internationalen Verein SGS zertifiziert. La firma Scavolini SpA está dotada de un Sistema de garantia de Calidad en conformidad con la norma internacional ISO 9001. Tal sistema de calidad ha sido certificado por parte del ente internacional SGS. Darling combines hand-crafted looks with the unique quality and features of an industrially built kitchen. First class materials, perfect design techniques and practical solutions which satisfy the taste for traditional style still found today. The hand-crafted look is emphasised by sturdy Italian Walnut doors, greater space between each unit, modelled plinths and fondly remembered features: living room units, larder units, glass-fronted cupboards and chimney hoods, not to mention a cooker unit which adds a unique finishing touch to the kitchen. This model can be fitted with square doors and modelled doors are available for many of the units; the never-ending range of combinations and solutions couldn't be easier to choose from. Darling est une cuisine de type artisanal qui peut toutefois compter sur la qualité et les avantages que seulement l’industrie est en mesure d'offrir aujourd'hui. Matériaux choisis, techniques de construction parfaites et solutions fonctionnelles répondent aux besoins actuels tout en étant capables de satisfaire un goût pour la tradition qui est encore de nos jours ressenti. L’empreinte artisanale est ici soulignée par les portes en Noyer italien d'une remarquable épaisseur, la plus grande distance entre les éléments, le socle façonné et par la création d'éléments chers à notre mémoire: meubles pour living, armoires et vitrines, hottes cheminées et un élément pour la cuisson caractérisant nettement la cuisine. Les portes projetées pour ce modèle sont disponibles avec une forme carrée et, pour maints éléments, aussi dans une forme façonnée; combinaisons et solutions sont donc nombreuses et toutes disponibles très aisément. Darling ist eine handwerklich gefertigte Küche, die jedoch von der Qualität her all diejenigen Vorteile bietet, die heute nur die industrielle Fertigung bieten kann. Ausgewählte Werkstoffe, ausgefeilte Konstruktionstechnik und funktionelle, den heutigen Anforderungen angemessene Lösungen, die den heute noch herrschenden, traditionellen Geschmack ansprechen. Den handwerklichen Eindruck unterstreichen die besonders starken Fronten aus italinischem Nußbaum, ein größerer Abstand zwischen den einzelnen Elementen, ein Profilsockel, und Elemente, die liebgewordene Erinnerungen wachrufen: Wohnwände, Schränke und Vitrinen, Kaminhauben und ein neues Kochelement, das jeder Küche einen ganz besonderen, ausdrucksstarken Charakter verleiht. Die für dieses Modell entworfenen Fronten sind sowohl in rechteckiger Form wie auch für ein Vielzahl von Modellen in Profilform erhältlich. Daher stehen zahlreiche Kombinations- und Lösungsmöglichkeiten zur Wahl, die alle besonders bequem und einfach genutzt werden können. Darling es una cocina de tipo artesanal, que sin embargo ofrece la calidad y las ventajas que hoy en día sólo la industria puede garantizar. Materiales seleccionados, perfectas técnicas de fabricación y soluciones funcionales para las actuales necesidades, capaces de satisfacer el gusto por la tradición todavía vigente. El aspecto artesanal se destaca en las puertas de Nogal Italiano de gran espesor, en la amplia distancia de los elementos, en el rodapié moldeado y en la creación de elementos que nos traen buenos recuerdos: muebles de sala de estar, armarios y vitrinas, campanas de chimenea y un elemento para la cocción que caracteriza la cocina en modo particular. Las puertas diseñadas para este modelo pueden ser de forma escuadrada y, para muchos elementos, también de forma moldeada. Por todo ello, las combinaciones y las soluciones posibles son sumamente numerosas y completamente fáciles de aprovechar. Darling Darling 1 Darling Darling 3 Line La linea tradizionale di questo modello viene sottolineata dalla presenza di alcuni mobili soggiorno, da armadi a vetro, da cappe camino su misura e da una zona cottura molto originale. Elementi che riescono a personalizzare con il buon gusto di un tempo l’ambiente cucina. The traditional feel of the Darling kitchen is emphasised by a series of living room units, glass larder units, made-to-measure chimney hoods and a highly original cooking area. These units add a personal touch of good old-fashioned style to your kitchen. La ligne traditionnelle de ce modèle est soulignée par la présence de quelques meubles pour living, armoires vitrées, hottes cheminée sur mesure et par une zone de cuisson très originale: des éléments, ceux-ci, qui arrivent à donner une touche personnelle à la cuisine avec le bon goût d'autrefois. Die traditionelle Linie dieses Modells wird durch einige Wohnwände, Hochschränke mit Glasfront, maßgefertigte Kaminhauben und einen besonders originellen Kochbereich unterstrichen. Dank dieser Elemente können Sie Ihre Küche ganz im Stil vergangener Zeiten individuell gestalten. Una nuova zona lavello (foto in basso) è invece caratterizzata da vasche in Acciaio alloggiate ai piani in marmo o in granito della cucina... La línea tradicional de este modelo se destaca en la presencia de algunos muebles de sala de estar, de armarios con puertas de cristal, de campanas de chimenea a medida y de una zona de cocción sumamente original. Todos elementos que logran dar al ambiente de la cocina un toque personal del buen gusto de un tiempo. L’elemento per la cottura dei cibi ispirato alle stufe di una volta, è stato progettato con i criteri di una cucina professionale. Una “cucina” disponibile in più misure e colori , che offre molte e diverse possibilità di cottura. Lovers of traditional style can choose a cooking area inspired by the “once upon a time” stoves, with a vast range of features and a character all of its own. Les amoureux de la tradition peuvent introduire dans une composition également la zone de cuisson inspirée aux poêles d’autrefois, avec son caractère si personnel et ses maintes performances. Für alle Liebhaber des traditionellen Stils: Ein originelles Kochelement, das an die Herde unserer Großmütter erinnert, aber trotzdem modernste Küchentechnologie bietet. Los apasionados de la tradición tienen la posibilidad de incluir en la composición una zona de cocción inspirada a las estufas antiguas, con su carácter sumamente personal y sus múltiples prestaciones. The new sink area (bottom photo) features Steel sinks set into marble and granite tops. Une nouvelle zone d'évier (photo en bas) qui se caractérise par des cuves en Acier logées dans des plans de travail en marbre ou en granit de la cuisine. Der neue Spülbereich (Foto unten) zeichnet sich hingegen durch Stahlbecken aus, die in die Arbeitsplatten aus Marmor oder Granit der Küche eingelassen sind. Una nueva zona fregadero (foto inferior) se caracteriza en cambio por las pilas de Acero empotradas en las encimeras de mármol o granito de la cocina. Darling 5 Darling Darling 5 Line Nella cucina Darling è prevista anche una base cottura con forno, di tipo più convenzionale. Questa composizione la vede abbinata a una cappa camino e ad elementi con ante in legno o a vetro di diverso tipo. The Darling kitchen also includes a more traditional base unit with oven. In this solution it is combined with a chimney hood and a series of different units with wooden and glass doors. La cuisine Darling prévoit également un meuble bas de cuisson avec four, de type plus conventionnel. Cette composition est accouplée à une hotte cheminée et à des éléments avec des portes en bois ou vitrées de différents types. È disponibile per questo modello anche un elemento pensile terminale, con anta a vetro. End units with glass doors are also available for this model. Un élément haut terminal avec porte vitrée est également disponible pour ce modèle. In der Küche Darling ist auch eine Kochmulde mit Einbauherd konventioneller Art vorgesehen. In dieser Darstellung wurde das Element mit einer Kaminhaube und Elementen mit Holz- oder Glasfronten unterschiedlicher Art kombiniert. La cocina Darling también presenta un mueble base de cocción con horno, de tipo más convencional. Esta composición se combina con una campana de chimenea y con elementos con diferentes tipos de puertas de madera o de cristal. Für dieses Modell ist auch ein Abschlußelement mit Glasfront erhältlich. Para este modelo existe también un mueble de pared terminal con puerta de cristal. La soluzione che evidenzia la cappa camino con mensola in legno, inserita tra pensili con sottopensili a giorno. Nella pagina a lato, un insieme della composizione che comprende anche un armadio con anta a vetro. Le basi sono disponibili con ante e cassetti in legno oppure con cestelli estraibili a vetro. The solution shown opposite also features a larder unit with glass doors. Base units are available with wooden doors and drawers or pull-out glass fronted baskets. Une vue d'ensemble, dans la page à côté, de la composition qui comprend aussi une armoire avec porte vitrée. Les meubles bas sont disponibles avec des portes et des tiroirs en bois ou bien avec des paniers vitrés coulissants. This solution features a chimney hood with wooden shelf set between wall units and open-shelf midway units. Solution mettant en évidence la hotte cheminée avec console en bois introduite entre des éléments hauts avec souséléments hauts ouverts. Diese Lösung unterstreicht die Kaminhaube mit Holzregal, die zwischen Oberschränken mit offenen UnterhängeElementen eingebaut ist. La solución que pone en resalto la campana de chimenea con repisa de madera, ubicada entre muebles de pared con accesorios inferiores abiertos. Auf der Nebenseite eine Kombination, die auch einen Hochschrank mit Glasfront umfaßt. Die Unterschränke sind mit Fronten und Schubladen aus Holz oder mit ausziehbaren Körben und Glasfront erhältlich. En la página de al lado, una vista general de la composición que también comprende un aramario con puertas de cristal. Los muebles base se producen con puertas y cajones de madera o bien con cestos extraíbles de cristal. Darling 9 Darling Darling 11 Line La cucina Darling dispone anche di una base cottura e di una cappa camino ad angolo capaci di dare grande respiro e forte personalità all’ambiente cucina. Sono disponibili anche molti elementi con vetri rilegati, di diverso tipo e misura. In alternativa, la composizione con ante sagomate (soft) caratterizzata da una vetrina in appoggio alla quale sono abbinati due pensili terminali con ante a vetro. Alternatively, why not choose a solution with modelled doors (soft) and an eye catching resting glass-fronted cupboard with two matching end wall units with glass doors. Autre alternative: la composition avec des portes façonnées (soft) caractérisée par une vitrine à appuyer à laquelle sont accouplés deux éléments hauts terminaux avec des portes vitrées. Als Alternative eine Kombination mit Profilfronten (soft) mit Vitrinenaufsatz, der mit zwei Abschlußelementen mit Glasfront kombiniert wurde. En alternativa, la composición con puertas moldeadas (soft) caracterizada por una vitrina de apoyo combinada con dos muebles de pared terminales con puertas de cristal. Una composizione con ante squadrate (line) che si avvale di quattro pensili alti a vetro e di basi con ante in legno e con cestelli estraibili a vetro. This solution with square doors (line) also features four wall units with glass doors and base units with wooden doors and pull-out glass fronted baskets. Une composition avec des portes carrées (line) prévoyant quatre éléments hauts vitrés et des meubles bas avec des portes en bois et avec des paniers vitrés coulissants. Eine Kombination mit rechteckigen Fronten (line) aus vier extrahohen Oberschränken mit Glasfront und Unterschränken mit Holzfronten sowie ausziehbaren Körben und Glasfronten. Also available for Darling are corner base hobs and chimney hoods, the ideal way to add a unique personal touch to your kitchen. Choose from a whole series of units with bound glass doors in a range of shapes and sizes. La cuisine Darling dispose également d'un meuble bas de cuisson et d'une hotte cheminée à angle capables d'aérer et de personnaliser nettement la cuisine. A disposition aussi beaucoup d'éléments avec verres reliés de différents types et dimensions. Für die Küche Darling sind ebenfalls eine Kochmulde und eine Kaminhaube in Eckversion erhältlich, die die Küche geräumig machen und ihr eine starke, persönliche Note verleihen. Zudem gibt es viele Elemente mit eingefaßtem Glas in verschiedenen Formen und Maßen La cocina Darling dispone también de un mueble base de cocción y de una campana de chimenea angulares, capaces de dar amplitud y fuerte personalidad al ambiente de la cocina. Se producen además numerosos elementos, de diferentes tipos y medidas, con cristales enmarcados. Una composición con puertas escuadradas (line) que presenta cuatro muebles de pared altos con puertas de cristal y muebles base con puertas de madera y con cestos extraíbles de cristal. Darling 13 Mix Accanto ad elementi con ante sagomate può essere abbinata una colonna con due ante sagomate oppure una colonna con un’anta squadrata nella parte inferiore e un’anta sagomata nella parte superiore, come vediamo in questa composizione. Units with modelled doors can be matched with a tall unit with two square doors or a tall unit with a square door at the bottom and modelled door at the top, as shown here. Possibilité d'ajouter aux éléments avec des portes façonnées une armoire à encastrement avec deux portes carrées ou bien une armoire à encastrement avec une porte carrée dans la partie inférieure et une porte façonnée dans la partie supérieure, comme nous voyons dans cette composition. Neben den Elementen mit Profilfronten findet ein Hochelement mit zwei rechteckigen Fronten oder ein Hochelement mit einer rechteckigen Front im unteren Bereich und einer Profilfront im oberen Bereich Platz, wie in dieser Kombination zu sehen ist. Los elementos con puertas moldeadas pueden ser acompañados por una columna con dos puertas escuadradas o bien por una columna con una puerta inferior escuadrada y otra superior moldeada, como se puede apreciar en esta composición. Darling Darling 15 Darling 17 Darling Line Nella cucina Darling ci sono alcuni dettagli che sottolineano con quanta cura siano stati progettate le diverse soluzioni e i singoli elementi. Insieme alla cappa in legno con frontalino o alla cappa camino, sono stati progettati due pannelli “laterali” di forma sagomata che rifiniscono la zona cottura. As well as a wooden hood with flap front and a chimney hood, the cooking area can also be finished off with two modelled “sides”. Deux panneaux “latéraux” à la forme façonnée qui servent comme finition de la zone de cuisson ont été projetés avec la hotte en bois avec façade ou avec la hotte cheminée. Zur Vervollständigung der Dunstabzugshaube aus Holz mit Frontauszug oder der Kaminhaube wurden zwei “seitliche” Profilformpaneelen entworfen, die den Kochbereich abschließen. Junto a la campana de madera con frente extraíble o a la campana de chimenea, han sido proyectados dos paneles “laterales” de forma moldeada que completan la zona de cocción. Per evidenziare il maggiore spessore delle ante progettate per questo modello, sono stati inseriti invece i “distanziali” tra un elemento e l’altro della cucina (nella pagina a fianco). To emphasise just how sturdy the doors are, the Darling kitchen features special “sides” between each unit (opposite page). Des “côtés” entre un élément et l’autre de la cuisine (dans la page à côté) ont été introduits pour mettre en évidence la plus grande épaisseur des portes projetées pour ce modèle. Zur Unterstreichung der besonderen Stärke der für dieses Modell entworfenen Fronten wurden “Distanzelemente” zwischen den einzelnen Küchenelementen eingesetzt (siehe Nebenseite). Para destacar el mayor espesor de las puertas diseñadas para este modelo, se han colocado algunas piezas “distanciadoras” entre los diferentes elementos de la cocina (página de al lado). Darling 21 Darling Per questo modello con elementi di linea tradizionale è disponibile anche il Decorceramica, sistema di strutture con piani di lavoro, zoccoli, muretti centrali e laterali rivestiti di piastrelle in ceramica, che ricreano in cucina l’effetto della muratura. Also available for this traditional looking model is Decorceramica, a range of worktops, plinths, central and side walls covered with ceramic tiles which recreate the effect of brickwork in your kitchen. Le Decorceramica, système de structures avec des plans de travail, socles, murets centraux et latéraux revêtus de carreaux en céramique qui permettent de recréer dans la cuisine l’effet de la maçonnerie, est également disponible pour ce modèle avec des éléments à la ligne traditionnelle. Für dieses Modell mit Elementen im traditionellen Design ist auch Decorceramica erhältlich, ein strukturelles System aus Arbeitsplatten, Sockeln, Zwischen- und Seitenwänden mit Keramikfliesen, die in der Küche wieder den Effekt einer Mauerung erzeugen. Para este modelo con elementos de estilo tradicional existe también el Decorceramica, un sistema de estructuras con encimeras, rodapiés, tabiques centrales y laterales revestidos con azulejos de cerámica que crean en la cocina el efecto de la mampostería. Darling Soft & Line 23 Darling *cod. SCAV 614 Tavoli Farm (6-7)e Domobel (8-9), rettangolari e quadrati, con basamento impiallacciato Faggio verniciato color Noce e gambe in Faggio verniciato Noce. I piani sono allungabili in laminato di diverso colore, oppure fissi in laminato, impiallacciati, in marmo, granito, composto, damatop e Decorceramica. Farm (6-7) and Domobel (8-9) tables, rectangular and square, with frame in Walnut colour varnished Beech veneer and legs in Walnut varnished Beech. Tops are available in the extensible version in different coloured laminate or fixed in laminate, veneered, marble, granite, composite material, damatop and Decorceramica. Telaio e pannello Noce Nazionale Italian Walnut frame and panel Cadre et panneau en Noyer italien 1 2 3 6 7 Rahmen und Füllung aus italienischem Nußbaum Tables Farm (6-7) et Domobel (8-9), rectangulaires et carrées, avec cadre plaqué de Hêtre verni couleur Noyer et pieds en Hêtre verni Noyer. Les dessus sont à rallonges en stratifié de différentes couleurs ou bien fixes en stratifié, plaqués, de marbre, granit, composé, damatop et Decorceramica. Bastidor y panel central de Nogal Italiano Tische Farm (6-7) und Domobel (8-9), rechteckig und quadratisch, mit Zarge Buche furniert, Lackierung in Nußbaum, und Beine aus Buche, gebeizt Nußbaum. Die Tischplatten sind ausziehbar, aus Laminat in verschiedenen Farben oder auch fix aus Laminat, Marmor, Granit, Gußmarmor, Damatop. Decorceramica oder furniert erhältlich. Telaio Noce Nazionale, vetro serigrafato, molato e indurito, spessore 4 mm con rilegatura metallica finitura brunita Italian Walnut frame, screen-printed bevelled hardened glass (4 mm thick) with burnished metal binding Cadre en Noyer italien, verre sérigraphé, biseauté et durci, épaisseur 4 mm avec reliure métallique et finition brunie. Line Rahmen aus italienischem Nußbaum, geschliffenes und gehärtetes Grafikglas, Stärke 4 mm, mit Metalleinfassung, brüniert. Bastidor de Nogal Italiano, cristal serigrafiado, biselado y endurecido de 4 mm de espesor, con marco metálico acabado bruñido. Soft 4 5 8 Sedia Farm (1) con fusto e fondino in Faggio verniciato Noce; sedia e sgabello Farm (2-3) con fusto in Faggio verniciato Noce e fondino in paglia sintetica. Sedia e sgabello Domobel (4-5) con fusto in massello di Faggio verniciato Noce e fondino in paglia sintetica. Stuhl Farm (1) mit Zarge und Sitzfläche aus Buche, gebeizt Nußbaum; Stuhl und Hocker Farm (2-3) mit Zarge aus Buche, gebeizt Nußbaum , und Kunststrohgeflecht-Sitzfläche. Stuhl und Hocker Domobel (4-5) mit Zarge aus Buche massiv, gebeizt Nußbaum , und KunststrohgeflechtSitzfläche. I colori dei legni, dei laminati, dei laccati e di tutti gli altri materiali illustrati all‘interno del presente Catalogo, non sempre corrispondono a quelli reali per comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possono visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari. Farm chair (1) with frame and seat in Walnut varnished Beech; Farm chair and stool (2-3) with frame in Walnut varnished Beech and seat in synthetic straw. Domobel chair and stool (4-5) with frame in Walnut varnished solid Beech wood and seat in synthetic straw. Mix Chaise Farm (1) avec cadre et fond en Hêtre verni Noyer; chaise et tabouret Farm (2-3) avec cadre en Hêtre verni Noyer et fond en paille synthétique. Chaise et tabouret Domobel (4-5) avec cadre en Hêtre massif verni Noyer et fond en paille synthétique. Silla Farm (1) con estructura y asiento de Haya barnizados de color Nogal; silla y taburete Farm (2-3) con estructura de Haya barnizada de color Nogal y asiento de paja sintética. Silla y taburete Domobel (4-5) con estructura de madera maciza de Haya barnizada de color Nogal y asiento de paja sintética. *cod. 19601 in metallo finitura Oro antico. *cod. 19602 in metallo finitura Bronzo lucido. *cod. 19603 - 19604 in metallo finitura Bronzo naturale. *cod.19601 *cod.19602 L’anta tipo “Line” è disponibile per tutti gli elementi. Le ante tipo “Soft” e “Mix” sono disponibili per gli elementi contrassegnati dai relativi simboli. “Line” doors are available for all units. “Soft” and “Mix” doors are available for units marked with the special symbols. La porte type “Line” est disponible pour tous les éléments. Les portes type “Soft” et “Mix” sont disponibles pour les éléments marqués par les symboles correspondants. Die Front vom Typ “Line” ist für alle Elemente erhältlich. Die Fronten vom Typ “Soft” und “Mix” sind für die mit den entsprechenden Symbolen gekennzeichneten Elemente erhältlich. *Codici di riferimento colori ante e tipologia maniglie. La puerta tipo “Line” se produce para todos los elementos. Las puertas tipo “Soft” y “Mix” se producen para los elementos marcados con los símbolos correspondientes. *Bezeichnungscodes für Türfarben und Grifftypen. *Reference codes for door colours and handle types. *Codes de référence pour les couleurs des portes et types de poignées. *cod.19603 *Códigos de referencia de los colores de las puertas y tipologias de los tiradores. *cod.19604 *cod. 19601 in metal with antique Gold finish. *cod. 19602 in metal with polished Bronze finish. *cod. 19603 - 19604 in metal with natural Bronze finish. *cod. 19601 en métal avec finition Or patiné. *cod. 19602 en métal avec finition Bronze brillant. *cod. 19603 - 19604 en métal avec finition Bronze naturel. *cod. 19601 aus Metall Finish Altgold *cod. 19602 aus Metall Finish Bronze glänzend *cod. 19603 - 19604 aus Metall Finish Bronze Natur *cod. 19601 de metal acabado Oro Antiguo. *cod. 19602 de metal acabado Bronce bruñido. *cod. 19603 - 19604 de metal acabado Bronce natural. 9 The colours referring to the woods, the laminates, the lacquers and all other materials illustrated inside this Catalogue, do not always correspond to the real material for obvious printing reasons. Colours and shades can be seen at the Sales Outlets, directly on materials and samplers. Les couleurs des bois, des stratifiés, des laqués et de tous les autres matériaux illustrés all intérieur du présent catalogue, ne correspondent pas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d‘impression. Les couleurs et les tonalités peuvent-être visionner auprès des Points de ventes, directement sur les produits et l‘échantillonnages. Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der in diesem Katalog enthaltenen Hölzer, Laminate, lackierten Fronten und all anderen Materialien nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne können Sie beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten. Mesas Farm (6-7) y Domobel (8-9), rectangulares y cuadradas, con estructura enchapada Haya y barnizada de color Nogal y patas de Haya barnizadas de color Nogal. Los tableros son extensibles, de laminado de varios colores, o bien fijos, de laminado, enchapado, mármol, granito, compuesto, damatop y Decorceramica. Los colores de las maderas, de los laminados, de los lacados y de todos otros materiales ilustrados en el presente catálogo no siempre se abinan a los reales para evidentes razones de hierro. Para visionar los colores y las tonalidades Uds. podrán tomar en vison los productos y los muestrarios en los Puntos de Venta. Panca (10) impiallacciata Black Walnut con seduta apribile; tavolo rettangolare allungabile (11) per panca, impiallacciato Black Walnut con parti di Black Walnut; panca rotonda (12) impiallacciata Black Walnut componibile con 2 o 3 elementi; tavolo rotondo fisso (13), per panca impiallacciato Black Walnut con parti di Black Walnut. Black Walnut veneer bench (10) with opening seat; rectangular extensible table for bench (11) in Black Walnut veneer with parts in solid Black Walnut; round bench (12) in Black Walnut veneer (may be combined with 2 or 3 units); round fixed table for bench (13) in Black Walnut veneer with parts in solid Black Walnut. 10 11 12 13 Banc (10) plaqué de Black Walnut avec assise pouvant être ouverte; table rectangulaire à rallonges (11) pour banc, plaquée de Black Walnut avec des parties en Black Walnut; banc rond (12) plaqué de Black Walnut modulaire avec 2 ou 3 éléments; table ronde fixe (13) pour banc, plaquée de Black Walnut avec des parties en Black Walnut. Sitzbank (10) Black Walnut furniert, mit aufklappbarer Sitzfläche; rechteckiger, ausziehbarer Tisch (11) zur Sitzbank, Black Walnut furniert, mit einzelnen Teilen aus massivem Black Walnut; runde Sitzbank (12) Black Walnut furniert, Anbausystem mit 2 oder 3 Elementen; runder, feststehender Tisch (13) zur Sitzbank, Black Walnut furniert, mit einzelnen Teilen aus massivem Black Walnut. Banco (10) enchapado Black Walnut con posibilidad de levantar el asiento; mesa rectangular extensible (11) para banco, enchapada Black Walnut con partes de madera maciza de Black Walnut; banco redondo (12) modular, con 2 o 3 elementos, enchapado Black Walnut; mesa redonda fija (13) para banco, enchapada Black Walnut con partes de madera maciza de Black Walnut. Per la cucina Darling sono disponibili anche altri modelli di tavoli e una grande varietà di piani, di accessori e di elettrodomestici. Per la scelta si possono consultare, presso i Rivenditori, i relativi Cataloghi “Tavoli e sedie”, “Materiali per Piani”, “Accessori”, “Elettrodomestici” pubblicati dalla Scavolini. Other models of table and a wide range of tops and accessories are also available for the Darling kitchen. For details please consult Scavolini’s «Tables and Chairs», «Materials for Tops» and «Accessories» catalogues available from authorised dealers. D’autres modèles de tables et une grande variété de plans de travail et d’accessoires sont également disponibles pour la cuisine Darling. Pour les choisir vous pouvez consulter les catalogues publiés par la Maison Scavolini «Tables et chaises», «Matériaux pour Plans» et «Accessoires» que vous trouverez chez les Revendeurs. Weitere Tischmodelle fürs Modell Darling, sowie eine große Auswahl an Platten und Zubehör finden Sie bei Ihrem Scavolini-Händler in den Katalogen “Tische und Stühle”, “Materialien für Arbeitsplatten” und “Zubehör”. Para la cocina Darling están disponibles además, otros modelos de mesas y una gran variedad de encimeras y de accesorios. Para su selección puede consultar donde los Revendedores los Catálogos correspondientes «Mesas y sillas», «Materiales para encimeras» o «Accesorios» publicados por Scavolini. Darling Darling 25 Darling design Raffaello Pravato Questo catalogo è stato realizzato dagli Uffici Tecnici della Scavolini in collaborazione con: 33 Multimedia Studio Fotografia AD Piers Progetto grafico Silvia Urbinati Styling Elena Gramaccioni Copywriting Selecolor Firenze Fotolito Elcograf Stampa Stampato su carta Burgo R400 da 130 gr/m2 Mod. 3307.000.2002.40000.995201140422.500 Il presente catalogo Vi viene fornito, come a tutta la nostra clientela, e potrà essere liberamente consegnato al pubblico. Al contrario, non potrà essere consegnato, nemmeno in forma ridotta, a soggetti che svolgono attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc..) in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da nostro atto scritto, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente. This catalogue is supplied to you, as to all our customers, and can be freely handed to the public. Contrarily, it cannot be handed, not even in a reproduction, to individuals that operate in commercial activities in the sector (for example business agents, dealers, etc…) in any country of the world. Unless for eventual exceptions, that shall result from a written deed of ours, all violations to the above will be legally prosecuted. Le présent catalogue vous est fourni, comme à toute notre clientèle, et il pourra être libremment donné au public. Contrairement, il ne pourra pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par de nos actes écrits, toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement. Dieser Katalog wird Ihnen zur Verfügung gestellt, wie all unserer Kundschaft, und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann er nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche ausüben, gegeben werden (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw) in irgenwelchem Land der Welt. Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form unsererseits erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben-angegebenen strafrechtlich bestraft. Ponemos a su disposición, como a todos nuestros clientes, el presente catálogo que Udes. podrán entregar libremente al público. Por otra parte el mismo instrumento no se podrá entregar, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de nuestro acto escrito, cualquier violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal.