Darling edizione 2002
Darling
Edizione 2002
www.scavolini.com
Darling design Raffaello Pravato
design Raffaello Pravato
Darling è una cucina di tipo artigianale
che offre però qualità e vantaggi
che solo l’industria adesso può offrire.
Materiali scelti, tecniche di costruzione perfette e
soluzioni funzionali alle odierne necessità
capaci di soddisfare un gusto
per la tradizione ancora oggi in vigore.
L’impronta artigianale viene sottolineata
dalle ante in Noce nazionale di notevole spessore,
dalla distanza maggiorata degli elementi,
dallo zoccolo sagomato e dalla creazione
di elementi cari alla nostra memoria:
mobili soggiorno, armadi e vetrine,
cappe camino e anche un elemento per la cottura
ispirato alle stufe di un tempo,
che offre però le eccezionali prestazioni
di una cucina professionale dei nostri giorni.
Le ante progettate per questo modello
sono disponibili in forma squadrata e per molti
elementi anche in forma sagomata;
combinazioni e soluzioni
sono perciò numerose e tutte fruibili
con la massima comodità.
La Scavolini SpA è dotata di un Sistema di garanzia della Qualità
in conformità alla norma internazionale UNI EN ISO 9001.
Tale Sistema Qualità è stato certificato da parte dell’ente internazionale SGS.
The firm Scavolini SpA is qualified by a Quality guarantee System
according to the international norm ISO 9001. Such Quality System has been
certified by the international organization SGS.
La Maison Scavolini SpA est douée d’un Système de garantie de la Qualité
selon la norme internationale ISO 9001. Ce Système Qualité a été certifié par
l’organisme international SGS.
Die Firma Scavolini SpA besitzt ein Qualitätsversicherungssystem,
das die internationale Norm ISO 9001 widerspiegelt. Dieses System wurde
vom internationalen Verein SGS zertifiziert.
La firma Scavolini SpA está dotada de un Sistema de garantia de Calidad
en conformidad con la norma internacional ISO 9001. Tal sistema de calidad
ha sido certificado por parte del ente internacional SGS.
Darling combines hand-crafted looks with
the unique quality and features of an industrially built kitchen. First class materials,
perfect design techniques and practical solutions which satisfy the taste for traditional
style still found today. The hand-crafted look
is emphasised by sturdy Italian Walnut
doors, greater space between each unit,
modelled plinths and fondly remembered
features: living room units, larder units,
glass-fronted cupboards and chimney
hoods, not to mention a cooker unit which
adds a unique finishing touch to the kitchen.
This model can be fitted with square doors
and modelled doors are available for many
of the units; the never-ending range of combinations and solutions couldn't be easier to
choose from.
Darling est une cuisine de type artisanal qui
peut toutefois compter sur la qualité et les
avantages que seulement l’industrie est en
mesure d'offrir aujourd'hui. Matériaux choisis, techniques de construction parfaites et
solutions fonctionnelles répondent aux
besoins actuels tout en étant capables de
satisfaire un goût pour la tradition qui est
encore de nos jours ressenti. L’empreinte
artisanale est ici soulignée par les portes en
Noyer italien d'une remarquable épaisseur,
la plus grande distance entre les éléments, le
socle façonné et par la création d'éléments
chers à notre mémoire: meubles pour
living, armoires et vitrines, hottes cheminées et un élément pour la cuisson
caractérisant nettement la cuisine. Les portes projetées pour ce modèle sont disponibles avec une forme carrée et, pour maints
éléments, aussi dans une forme façonnée;
combinaisons et solutions sont donc nombreuses et toutes disponibles très aisément.
Darling ist eine handwerklich gefertigte
Küche, die jedoch von der Qualität her all
diejenigen Vorteile bietet, die heute nur die
industrielle
Fertigung
bieten
kann.
Ausgewählte
Werkstoffe,
ausgefeilte
Konstruktionstechnik und funktionelle, den
heutigen Anforderungen angemessene
Lösungen, die den heute noch herrschenden, traditionellen Geschmack ansprechen.
Den handwerklichen Eindruck unterstreichen die besonders starken Fronten aus italinischem Nußbaum, ein größerer Abstand
zwischen den einzelnen Elementen, ein
Profilsockel, und Elemente, die liebgewordene Erinnerungen wachrufen: Wohnwände,
Schränke und Vitrinen, Kaminhauben und
ein neues Kochelement, das jeder Küche
einen ganz besonderen, ausdrucksstarken
Charakter verleiht. Die für dieses Modell
entworfenen Fronten sind sowohl in rechteckiger Form wie auch für ein Vielzahl von
Modellen in Profilform erhältlich. Daher
stehen zahlreiche Kombinations- und
Lösungsmöglichkeiten zur Wahl, die alle
besonders bequem und einfach genutzt werden können.
Darling es una cocina de tipo artesanal, que
sin embargo ofrece la calidad y las ventajas
que hoy en día sólo la industria puede
garantizar. Materiales seleccionados, perfectas técnicas de fabricación y soluciones funcionales para las actuales necesidades, capaces de satisfacer el gusto por la tradición
todavía vigente. El aspecto artesanal se
destaca en las puertas de Nogal Italiano de
gran espesor, en la amplia distancia de los
elementos, en el rodapié moldeado y en la
creación de elementos que nos traen buenos
recuerdos: muebles de sala de estar, armarios y vitrinas, campanas de chimenea y un
elemento para la cocción que caracteriza la
cocina en modo particular. Las puertas
diseñadas para este modelo pueden ser de
forma escuadrada y, para muchos elementos, también de forma moldeada. Por todo
ello, las combinaciones y las soluciones
posibles son sumamente numerosas y completamente fáciles de aprovechar.
Darling
Darling
1
Darling
Darling
3
Line
La linea tradizionale di questo modello viene sottolineata dalla presenza di alcuni mobili
soggiorno, da armadi a vetro, da cappe camino su misura e da una zona cottura molto originale.
Elementi che riescono a personalizzare con il buon gusto di un tempo l’ambiente cucina.
The traditional feel of the Darling kitchen is
emphasised by a series of living room units,
glass larder units, made-to-measure chimney hoods and a highly original cooking
area. These units add a personal touch of
good old-fashioned style to your kitchen.
La ligne traditionnelle de ce modèle est
soulignée par la présence de quelques
meubles pour living, armoires vitrées,
hottes cheminée sur mesure et par une
zone de cuisson très originale: des éléments, ceux-ci, qui arrivent à donner une
touche personnelle à la cuisine avec le
bon goût d'autrefois.
Die traditionelle Linie dieses Modells wird
durch einige Wohnwände, Hochschränke
mit Glasfront, maßgefertigte Kaminhauben
und einen besonders originellen
Kochbereich unterstrichen. Dank dieser
Elemente können Sie Ihre Küche ganz
im Stil vergangener Zeiten individuell
gestalten.
Una nuova zona lavello (foto in basso)
è invece caratterizzata da vasche in
Acciaio alloggiate ai piani in marmo
o in granito della cucina...
La línea tradicional de este modelo se destaca en la presencia de algunos muebles de
sala de estar, de armarios con puertas de cristal, de campanas de chimenea a medida y
de una zona de cocción sumamente original.
Todos elementos que logran dar al ambiente
de la cocina un toque personal del buen
gusto de un tiempo.
L’elemento per la cottura dei cibi ispirato
alle stufe di una volta, è stato progettato
con i criteri di una cucina professionale.
Una “cucina” disponibile in più misure
e colori , che offre molte e diverse
possibilità di cottura.
Lovers of traditional style can choose a
cooking area inspired by the “once upon
a time” stoves, with a vast range of features
and a character all of its own.
Les amoureux de la tradition peuvent
introduire dans une composition également
la zone de cuisson inspirée aux poêles
d’autrefois, avec son caractère
si personnel et ses maintes performances.
Für alle Liebhaber des traditionellen Stils:
Ein originelles Kochelement,
das an die Herde unserer Großmütter
erinnert, aber trotzdem modernste
Küchentechnologie bietet.
Los apasionados de la tradición tienen
la posibilidad de incluir en la composición
una zona de cocción inspirada a las estufas
antiguas, con su carácter sumamente
personal y sus múltiples prestaciones.
The new sink area (bottom photo) features
Steel sinks set into marble and granite tops.
Une nouvelle zone d'évier (photo en bas) qui
se caractérise par des cuves en Acier logées
dans des plans de travail en marbre ou en
granit de la cuisine.
Der neue Spülbereich (Foto unten) zeichnet
sich hingegen durch Stahlbecken aus,
die in die Arbeitsplatten aus Marmor oder
Granit der Küche eingelassen sind.
Una nueva zona fregadero (foto inferior) se
caracteriza en cambio por las pilas de Acero
empotradas en las encimeras de mármol o
granito de la cocina.
Darling
5
Darling
Darling
5
Line
Nella cucina Darling è prevista anche una base cottura con forno, di tipo più convenzionale.
Questa composizione la vede abbinata a una cappa camino e ad elementi con ante in legno
o a vetro di diverso tipo.
The Darling kitchen also includes a more
traditional base unit with oven. In this solution it is combined with a chimney hood
and a series of different units with wooden
and glass doors.
La cuisine Darling prévoit également un
meuble bas de cuisson avec four, de type
plus conventionnel. Cette composition est
accouplée à une hotte cheminée et à des
éléments avec des portes en bois ou vitrées
de différents types.
È disponibile per questo modello
anche un elemento pensile terminale, con anta a vetro.
End units with glass doors are also
available for this model.
Un élément haut terminal avec
porte vitrée est également disponible pour ce modèle.
In der Küche Darling ist auch eine
Kochmulde mit Einbauherd konventioneller Art vorgesehen. In dieser Darstellung
wurde das Element mit einer Kaminhaube
und Elementen mit Holz- oder Glasfronten
unterschiedlicher Art kombiniert.
La cocina Darling también presenta un
mueble base de cocción con horno, de tipo
más convencional. Esta composición se
combina con una campana de chimenea y
con elementos con diferentes tipos de puertas de madera o de cristal.
Für dieses Modell ist auch ein
Abschlußelement mit Glasfront
erhältlich.
Para este modelo existe también
un mueble de pared terminal con
puerta de cristal.
La soluzione che evidenzia la cappa camino
con mensola in legno, inserita tra pensili con
sottopensili a giorno.
Nella pagina a lato, un insieme della composizione che comprende anche un armadio
con anta a vetro. Le basi sono disponibili
con ante e cassetti in legno oppure con
cestelli estraibili a vetro.
The solution shown opposite also features a
larder unit with glass doors. Base units are
available with wooden doors and drawers or
pull-out glass fronted baskets.
Une vue d'ensemble, dans la page à côté, de
la composition qui comprend aussi une
armoire avec porte vitrée. Les meubles bas
sont disponibles avec des portes et des tiroirs
en bois ou bien avec des paniers vitrés coulissants.
This solution features a chimney hood with
wooden shelf set between wall units and
open-shelf midway units.
Solution mettant en évidence la hotte
cheminée avec console en bois introduite
entre des éléments hauts avec souséléments hauts ouverts.
Diese Lösung unterstreicht die
Kaminhaube mit Holzregal, die zwischen
Oberschränken mit offenen UnterhängeElementen eingebaut ist.
La solución que pone en resalto la campana
de chimenea con repisa de madera, ubicada
entre muebles de pared con accesorios
inferiores abiertos.
Auf der Nebenseite eine Kombination, die
auch einen Hochschrank mit Glasfront
umfaßt. Die Unterschränke sind mit Fronten
und Schubladen aus Holz oder mit ausziehbaren Körben und Glasfront erhältlich.
En la página de al lado, una vista general de
la composición que también comprende un
aramario con puertas de cristal. Los muebles
base se producen con puertas y cajones de
madera o bien con cestos extraíbles de cristal.
Darling
9
Darling
Darling
11
Line
La cucina Darling dispone anche di una base cottura e di una cappa camino ad angolo
capaci di dare grande respiro e forte personalità all’ambiente cucina. Sono disponibili
anche molti elementi con vetri rilegati, di diverso tipo e misura.
In alternativa, la composizione con ante
sagomate (soft) caratterizzata da una
vetrina in appoggio alla quale sono abbinati
due pensili terminali con ante a vetro.
Alternatively, why not choose a solution
with modelled doors (soft) and an eye
catching resting glass-fronted cupboard
with two matching end wall units with
glass doors.
Autre alternative: la composition avec des
portes façonnées (soft) caractérisée par une
vitrine à appuyer à laquelle sont accouplés
deux éléments hauts terminaux avec des
portes vitrées.
Als Alternative eine Kombination mit
Profilfronten (soft) mit Vitrinenaufsatz, der
mit zwei Abschlußelementen mit Glasfront
kombiniert wurde.
En alternativa, la composición con puertas
moldeadas (soft) caracterizada por una
vitrina de apoyo combinada con dos
muebles de pared terminales con puertas
de cristal.
Una composizione con ante squadrate
(line) che si avvale di quattro pensili alti
a vetro e di basi con ante in legno e con
cestelli estraibili a vetro.
This solution with square doors (line) also
features four wall units with glass doors
and base units with wooden doors and
pull-out glass fronted baskets.
Une composition avec des portes carrées
(line) prévoyant quatre éléments hauts vitrés
et des meubles bas avec des portes en bois
et avec des paniers vitrés coulissants.
Eine Kombination mit rechteckigen Fronten
(line) aus vier extrahohen Oberschränken
mit Glasfront und Unterschränken mit
Holzfronten sowie ausziehbaren Körben
und Glasfronten.
Also available for Darling are corner base
hobs and chimney hoods, the ideal way to
add a unique personal touch to your kitchen.
Choose from a whole series of units with
bound glass doors in a range of shapes and
sizes.
La cuisine Darling dispose également d'un
meuble bas de cuisson et d'une hotte
cheminée
à angle capables d'aérer et de personnaliser
nettement la cuisine. A disposition aussi
beaucoup d'éléments avec verres reliés de
différents types et dimensions.
Für die Küche Darling sind ebenfalls eine
Kochmulde und eine Kaminhaube in
Eckversion erhältlich, die die Küche
geräumig machen und ihr eine starke,
persönliche Note verleihen. Zudem gibt es
viele Elemente mit eingefaßtem Glas in
verschiedenen Formen und Maßen
La cocina Darling dispone también de un
mueble base de cocción y de una campana
de chimenea angulares, capaces de dar
amplitud y fuerte personalidad al ambiente
de la cocina. Se producen además numerosos
elementos, de diferentes tipos y medidas, con
cristales enmarcados.
Una composición con puertas escuadradas
(line) que presenta cuatro muebles de
pared altos con puertas de cristal y muebles
base con puertas de madera y con cestos
extraíbles de cristal.
Darling
13
Mix
Accanto ad elementi con ante sagomate può essere abbinata una colonna con due ante
sagomate oppure una colonna con un’anta squadrata nella parte inferiore e un’anta
sagomata nella parte superiore, come vediamo in questa composizione.
Units with modelled doors can be
matched with a tall unit with two square
doors or a tall unit with a square door at
the bottom and modelled door at the top,
as shown here.
Possibilité d'ajouter aux éléments avec
des portes façonnées une armoire à
encastrement avec deux portes carrées
ou bien une armoire à encastrement
avec une porte carrée dans la partie
inférieure et une porte façonnée dans
la partie supérieure, comme nous voyons
dans cette composition.
Neben den Elementen mit Profilfronten
findet ein Hochelement mit zwei
rechteckigen Fronten oder ein
Hochelement mit einer rechteckigen
Front im unteren Bereich und einer
Profilfront im oberen Bereich Platz, wie
in dieser Kombination zu sehen ist.
Los elementos con puertas moldeadas
pueden ser acompañados por una
columna con dos puertas escuadradas
o bien por una columna con una puerta
inferior escuadrada y otra superior
moldeada, como se puede apreciar en
esta composición.
Darling
Darling
15
Darling
17
Darling
Line
Nella cucina Darling ci sono alcuni dettagli che sottolineano con quanta cura siano
stati progettate le diverse soluzioni e i singoli elementi.
Insieme alla cappa in legno con frontalino
o alla cappa camino, sono stati progettati
due pannelli “laterali” di forma sagomata
che rifiniscono la zona cottura.
As well as a wooden hood with flap
front and a chimney hood, the cooking
area can also be finished off with two
modelled “sides”.
Deux panneaux “latéraux” à la forme
façonnée qui servent comme finition
de la zone de cuisson ont été projetés
avec la hotte en bois avec façade ou avec
la hotte cheminée.
Zur Vervollständigung der
Dunstabzugshaube aus Holz mit
Frontauszug oder der Kaminhaube wurden
zwei “seitliche” Profilformpaneelen
entworfen, die den Kochbereich abschließen.
Junto a la campana de madera con frente
extraíble o a la campana de chimenea, han
sido proyectados dos paneles “laterales” de
forma moldeada que completan la zona
de cocción.
Per evidenziare il maggiore spessore
delle ante progettate per questo modello,
sono stati inseriti invece i “distanziali”
tra un elemento e l’altro della cucina
(nella pagina a fianco).
To emphasise just how sturdy the doors
are, the Darling kitchen features special
“sides” between each unit (opposite page).
Des “côtés” entre un élément et l’autre
de la cuisine (dans la page à côté) ont été
introduits pour mettre en évidence la plus
grande épaisseur des portes projetées pour
ce modèle.
Zur Unterstreichung der besonderen Stärke
der für dieses Modell entworfenen Fronten
wurden “Distanzelemente” zwischen den
einzelnen Küchenelementen eingesetzt
(siehe Nebenseite).
Para destacar el mayor espesor de las
puertas diseñadas para este modelo, se han
colocado algunas piezas “distanciadoras”
entre los diferentes elementos de la cocina
(página de al lado).
Darling
21
Darling
Per questo modello con elementi di linea tradizionale è disponibile anche il Decorceramica,
sistema di strutture con piani di lavoro, zoccoli, muretti centrali e laterali
rivestiti di piastrelle in ceramica, che ricreano in cucina l’effetto della muratura.
Also available for this traditional looking
model is Decorceramica, a range of
worktops, plinths, central and side walls
covered with ceramic tiles which recreate
the effect of brickwork in your kitchen.
Le Decorceramica, système de structures
avec des plans de travail, socles, murets
centraux et latéraux revêtus de carreaux
en céramique qui permettent de recréer
dans la cuisine l’effet de la maçonnerie,
est également disponible pour ce modèle
avec des éléments à la ligne traditionnelle.
Für dieses Modell mit Elementen im
traditionellen Design ist auch
Decorceramica erhältlich, ein strukturelles
System aus Arbeitsplatten, Sockeln,
Zwischen- und Seitenwänden mit
Keramikfliesen, die in der Küche wieder
den Effekt einer Mauerung erzeugen.
Para este modelo con elementos
de estilo tradicional existe también
el Decorceramica, un sistema de
estructuras con encimeras, rodapiés,
tabiques centrales y laterales revestidos
con azulejos de cerámica que crean en la
cocina el efecto de la mampostería.
Darling
Soft & Line
23
Darling
*cod. SCAV 614
Tavoli Farm (6-7)e Domobel (8-9),
rettangolari e quadrati, con basamento
impiallacciato Faggio verniciato color
Noce e gambe in Faggio verniciato
Noce. I piani sono allungabili in
laminato di diverso colore, oppure fissi
in laminato, impiallacciati, in marmo,
granito, composto, damatop e
Decorceramica.
Farm (6-7) and Domobel (8-9) tables,
rectangular and square, with frame in
Walnut colour varnished Beech veneer
and legs in Walnut varnished Beech.
Tops are available in the extensible
version in different coloured laminate
or fixed in laminate, veneered, marble,
granite, composite material, damatop
and Decorceramica.
Telaio e pannello Noce Nazionale
Italian Walnut frame and panel
Cadre et panneau en Noyer italien
1
2
3
6
7
Rahmen und Füllung aus italienischem Nußbaum
Tables Farm (6-7) et Domobel (8-9),
rectangulaires et carrées, avec cadre
plaqué de Hêtre verni couleur Noyer et
pieds en Hêtre verni Noyer. Les dessus
sont à rallonges en stratifié de
différentes couleurs ou bien fixes
en stratifié, plaqués, de marbre, granit,
composé, damatop et Decorceramica.
Bastidor y panel central de Nogal Italiano
Tische Farm (6-7) und Domobel (8-9),
rechteckig und quadratisch, mit Zarge
Buche furniert, Lackierung in
Nußbaum, und Beine aus Buche,
gebeizt Nußbaum. Die Tischplatten
sind ausziehbar, aus Laminat in
verschiedenen Farben oder auch fix
aus Laminat, Marmor, Granit,
Gußmarmor, Damatop. Decorceramica
oder furniert erhältlich.
Telaio Noce Nazionale, vetro serigrafato,
molato e indurito, spessore 4 mm con
rilegatura metallica finitura brunita
Italian Walnut frame, screen-printed
bevelled hardened glass (4 mm thick)
with burnished metal binding
Cadre en Noyer italien, verre
sérigraphé, biseauté et durci, épaisseur
4 mm avec reliure métallique
et finition brunie.
Line
Rahmen aus italienischem Nußbaum,
geschliffenes und gehärtetes Grafikglas,
Stärke 4 mm, mit Metalleinfassung,
brüniert.
Bastidor de Nogal Italiano, cristal
serigrafiado, biselado y endurecido de
4 mm de espesor, con marco metálico
acabado bruñido.
Soft
4
5
8
Sedia Farm (1) con fusto e fondino in
Faggio verniciato Noce; sedia e sgabello
Farm (2-3) con fusto in Faggio verniciato
Noce e fondino in paglia sintetica.
Sedia e sgabello Domobel (4-5) con
fusto in massello di Faggio verniciato
Noce e fondino in paglia sintetica.
Stuhl Farm (1) mit Zarge und Sitzfläche
aus Buche, gebeizt Nußbaum; Stuhl und
Hocker Farm (2-3) mit Zarge aus
Buche, gebeizt Nußbaum , und
Kunststrohgeflecht-Sitzfläche.
Stuhl und Hocker Domobel (4-5) mit
Zarge aus Buche massiv, gebeizt
Nußbaum , und KunststrohgeflechtSitzfläche.
I colori dei legni, dei laminati, dei laccati e di tutti gli altri materiali illustrati all‘interno del presente Catalogo, non sempre corrispondono a quelli reali per comprensibili motivi di stampa.
Colori e tonalità si possono visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari.
Farm chair (1) with frame and seat in
Walnut varnished Beech; Farm chair
and stool (2-3) with frame in Walnut
varnished Beech and seat in synthetic
straw.
Domobel chair and stool (4-5) with
frame in Walnut varnished solid Beech
wood and seat in synthetic straw.
Mix
Chaise Farm (1) avec cadre et fond en
Hêtre verni Noyer; chaise et tabouret
Farm (2-3) avec cadre en Hêtre verni
Noyer et fond en paille synthétique.
Chaise et tabouret Domobel (4-5) avec
cadre en Hêtre massif verni Noyer et
fond en paille synthétique.
Silla Farm (1) con estructura y asiento
de Haya barnizados de color Nogal; silla
y taburete Farm (2-3) con estructura de
Haya barnizada de color Nogal y asiento
de paja sintética.
Silla y taburete Domobel (4-5) con
estructura de madera maciza de Haya
barnizada de color Nogal y asiento de
paja sintética.
*cod. 19601 in metallo finitura Oro antico.
*cod. 19602 in metallo finitura
Bronzo lucido.
*cod. 19603 - 19604 in metallo finitura
Bronzo naturale.
*cod.19601
*cod.19602
L’anta tipo “Line” è disponibile per tutti
gli elementi. Le ante tipo “Soft” e “Mix”
sono disponibili per gli elementi
contrassegnati dai relativi simboli.
“Line” doors are available for all units.
“Soft” and “Mix” doors are available for
units marked with the special symbols.
La porte type “Line” est disponible pour
tous les éléments. Les portes type “Soft”
et “Mix” sont disponibles pour les
éléments marqués par les symboles
correspondants.
Die Front vom Typ “Line” ist für alle
Elemente erhältlich. Die Fronten vom
Typ “Soft” und “Mix” sind für die mit
den entsprechenden Symbolen
gekennzeichneten Elemente erhältlich.
*Codici di riferimento colori ante
e tipologia maniglie.
La puerta tipo “Line” se produce para
todos los elementos. Las puertas tipo
“Soft” y “Mix” se producen para los
elementos marcados con los símbolos
correspondientes.
*Bezeichnungscodes für Türfarben
und Grifftypen.
*Reference codes for door colours
and handle types.
*Codes de référence pour les
couleurs des portes et types de poignées.
*cod.19603
*Códigos de referencia de los
colores de las puertas y tipologias
de los tiradores.
*cod.19604
*cod. 19601 in metal with antique
Gold finish.
*cod. 19602 in metal with polished
Bronze finish.
*cod. 19603 - 19604 in metal with
natural Bronze finish.
*cod. 19601 en métal avec finition
Or patiné.
*cod. 19602 en métal avec finition
Bronze brillant.
*cod. 19603 - 19604 en métal avec
finition
Bronze naturel.
*cod. 19601 aus Metall Finish Altgold
*cod. 19602 aus Metall Finish Bronze
glänzend
*cod. 19603 - 19604 aus Metall Finish
Bronze Natur
*cod. 19601 de metal acabado Oro
Antiguo.
*cod. 19602 de metal acabado Bronce
bruñido.
*cod. 19603 - 19604 de metal acabado
Bronce natural.
9
The colours referring to the woods, the laminates, the lacquers and all other materials illustrated inside this Catalogue, do not always correspond to the real material for obvious printing
reasons. Colours and shades can be seen at the Sales Outlets, directly on materials and samplers.
Les couleurs des bois, des stratifiés, des laqués et de tous les autres matériaux illustrés all intérieur du présent catalogue, ne correspondent pas toujours aux réels pour de compréhensibles
motifs d‘impression. Les couleurs et les tonalités peuvent-être visionner auprès des Points de ventes, directement sur les produits et l‘échantillonnages.
Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der in diesem Katalog enthaltenen Hölzer, Laminate, lackierten Fronten und all anderen Materialien nicht immer den echten Farben. Farben und
Farbtöne können Sie beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten.
Mesas Farm (6-7) y Domobel (8-9),
rectangulares y cuadradas, con
estructura enchapada Haya y barnizada
de color Nogal y patas de Haya
barnizadas de color Nogal. Los tableros
son extensibles, de laminado de varios
colores, o bien fijos, de laminado,
enchapado, mármol, granito,
compuesto, damatop y Decorceramica.
Los colores de las maderas, de los laminados, de los lacados y de todos otros materiales ilustrados en el presente catálogo no siempre se abinan a los reales para evidentes razones de hierro.
Para visionar los colores y las tonalidades Uds. podrán tomar en vison los productos y los muestrarios en los Puntos de Venta.
Panca (10) impiallacciata Black Walnut
con seduta apribile; tavolo rettangolare
allungabile (11) per panca, impiallacciato
Black Walnut con parti di Black Walnut;
panca rotonda (12) impiallacciata
Black Walnut componibile con 2 o 3
elementi; tavolo rotondo fisso (13), per
panca impiallacciato Black Walnut con
parti di Black Walnut.
Black Walnut veneer bench (10) with
opening seat; rectangular extensible
table for bench (11) in Black Walnut
veneer with parts in solid Black
Walnut; round bench (12) in Black
Walnut veneer (may be combined with
2 or 3 units); round fixed table for
bench (13) in Black Walnut veneer
with parts in solid Black Walnut.
10
11
12
13
Banc (10) plaqué de Black Walnut avec
assise pouvant être ouverte; table
rectangulaire à rallonges (11) pour
banc, plaquée de Black Walnut avec
des parties en Black Walnut; banc rond
(12) plaqué de Black Walnut modulaire
avec 2 ou 3 éléments; table ronde fixe
(13) pour banc, plaquée de Black Walnut
avec des parties en Black Walnut.
Sitzbank (10) Black Walnut furniert,
mit aufklappbarer Sitzfläche;
rechteckiger, ausziehbarer Tisch (11)
zur Sitzbank, Black Walnut furniert,
mit einzelnen Teilen aus massivem
Black Walnut; runde Sitzbank (12)
Black Walnut furniert, Anbausystem
mit 2 oder 3 Elementen; runder,
feststehender Tisch (13) zur Sitzbank,
Black Walnut furniert, mit einzelnen
Teilen aus massivem Black Walnut.
Banco (10) enchapado Black Walnut con
posibilidad de levantar el asiento; mesa
rectangular extensible (11) para banco,
enchapada Black Walnut con partes de
madera maciza de Black Walnut; banco
redondo (12) modular, con 2 o 3
elementos, enchapado Black Walnut;
mesa redonda fija (13) para banco,
enchapada Black Walnut con partes
de madera maciza de Black Walnut.
Per la cucina Darling sono disponibili anche altri modelli di tavoli e una grande varietà di piani, di accessori e di elettrodomestici. Per la scelta si possono consultare,
presso i Rivenditori, i relativi Cataloghi “Tavoli e sedie”, “Materiali per Piani”, “Accessori”, “Elettrodomestici” pubblicati dalla Scavolini.
Other models of table and a wide range of tops and accessories are also available for the Darling kitchen. For details please consult Scavolini’s «Tables and Chairs»,
«Materials for Tops» and «Accessories» catalogues available from authorised dealers.
D’autres modèles de tables et une grande variété de plans de travail et d’accessoires sont également disponibles pour la cuisine Darling. Pour les choisir vous pouvez
consulter les catalogues publiés par la Maison Scavolini «Tables et chaises», «Matériaux pour Plans» et «Accessoires» que vous trouverez chez les Revendeurs.
Weitere Tischmodelle fürs Modell Darling, sowie eine große Auswahl an Platten und Zubehör finden Sie bei Ihrem Scavolini-Händler in den Katalogen “Tische und
Stühle”, “Materialien für Arbeitsplatten” und “Zubehör”.
Para la cocina Darling están disponibles además, otros modelos de mesas y una gran variedad de encimeras y de accesorios. Para su selección puede consultar donde
los Revendedores los Catálogos correspondientes «Mesas y sillas», «Materiales para encimeras» o «Accesorios» publicados por Scavolini.
Darling
Darling
25
Darling
design Raffaello Pravato
Questo catalogo è stato realizzato dagli Uffici Tecnici
della Scavolini in collaborazione con:
33 Multimedia Studio
Fotografia
AD Piers
Progetto grafico
Silvia Urbinati
Styling
Elena Gramaccioni
Copywriting
Selecolor Firenze
Fotolito
Elcograf
Stampa
Stampato su carta Burgo R400 da 130 gr/m2
Mod. 3307.000.2002.40000.995201140422.500
Il presente catalogo Vi viene fornito, come a tutta la nostra
clientela, e potrà essere liberamente consegnato al pubblico.
Al contrario, non potrà essere consegnato, nemmeno in forma
ridotta, a soggetti che svolgono attività commerciali nel settore
(ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc..) in
qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che
dovranno risultare da nostro atto scritto, ogni violazione a
quanto sopra sarà perseguita legalmente.
This catalogue is supplied to you, as to all our customers,
and can be freely handed to the public.
Contrarily, it cannot be handed, not even in a reproduction, to
individuals that operate in commercial activities in the sector
(for example business agents, dealers, etc…) in any country of
the world. Unless for eventual exceptions, that shall result from
a written deed of ours, all violations to the above will be legally
prosecuted.
Le présent catalogue vous est fourni, comme à toute notre
clientèle, et il pourra être libremment donné au public.
Contrairement, il ne pourra pas être donné, même pas en
reproduction, à individu qui mène une activité commerciale
dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs,
…etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues
éventuelles dérogations, qui devront résulter par de nos actes
écrits, toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement.
Dieser Katalog wird Ihnen zur Verfügung gestellt, wie all
unserer Kundschaft, und kann freilich dem Publikum
ausgehändigt werden. Hingegen kann er nicht, auch unter
Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe
Tätigkeit in der Branche ausüben, gegeben werden (wie zum
Beispiel Agenten, Verkäufer, usw) in irgenwelchem Land der
Welt. Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter
schriftlicher Form unsererseits erfolgen müssen, wird
irgendwelche Verletzung vom oben-angegebenen
strafrechtlich bestraft.
Ponemos a su disposición, como a todos nuestros clientes, el
presente catálogo que Udes. podrán entregar libremente al
público. Por otra parte el mismo instrumento no se podrá
entregar, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector
comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en
cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de posibles
derogaciones, que resulten de nuestro acto escrito, cualquier
violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguida
de forma legal.
Scarica

D arling - Scavolini Kitchens, stones and tools