Kraft 02/2015
<<
ISH.laufen.com
Technical Catalogue
(tc.laufen.com)
Laufen Bathrooms App (iOS)
mybathroom
facebook.com/laufenbathrooms
twitter.com/laufenbathrooms
pinterest.com/laufenbathrooms
youtube.com/laufenbathrooms1
laufen.com
NEWS 2015
laufen.com
NEWS 2015
CONTENT
About us
04
05
06
08
120 YEARS OF BATHROOM CULTURE
AWARDED DESIGN IN 2013–2015
INTERNATIONAL PROJECT BUSINESS
SAPHIRKERAMIK
Designlines
14
22
28
36
40
VAL
INO
KARTELL by LAUFEN
ILBAGNOALESSI One
LAUFEN pro S
Bathroom furniture
42
54
58
FRAME 25
SPACE
BOUTIQUE
Wellness
46
48
MARBOND SHOWERTRAYS
SHOWERS WITH HEAT EXCHANGER
WCs / Urinals
44
50
62
RIMLESS WC
LIS – LAUFEN INSTALLATION SYSTEMS
DIGITAL PUBLIC BATHROOM
Faucets
64
65
66
67
TWINPLUS
SHOWERSTATIONS
THERMOSTATIC MIXERS
SIMIBOX LIGHT
Innovations
68
69
EUROPEAN WATER LABEL
BIM – BUILDING INFORMATION MANAGEMENT
Technical information
70
74
78
86
94
94
95
96
98
104
107
108
109
110
111
114
117
VAL
INO
KARTELL BY LAUFEN
ILBAGNOALESSI One
LAUFEN PRO
LAUFEN PRO S
PALACE
LIS – LAUFEN INSTALLATION SYSTEMS
SPACE
BOUTIQUE
FRAME 25
MARBOND SHOWERTRAYS
CITYPLUS
CURVEPLUS
TWINPLUS
TWINTRONIC
CERAMIC OPTIONS
3
120 YEARS OF BATHROOM CULTURE
2014 LAUFEN explores new boundaries of SaphirKeramik
through a collaboration with the highly innovative
Designers Konstantin Grcic and Toan Nguyen.
2013 LAUFEN launches a revolution in the
formal language of ceramics: SaphirKeramik
2012 LAUFEN celebrates 120 years of Swiss bathroom
culture by participating in Fuorisalone in Milan
2009 The LAUFEN Forum, a showroom at the company’s
headquarters in Laufen (Switzerland), opens its doors
2002 The first floorstanding washbasin – ILBAGNOALESSI,
affectionately called ‘Tam Tam’ – is launched
2014 In einer Kooperation mit den hochinnovativen
Designern Konstantin Grcic und Toan Nguyen lotet
LAUFEN die Grenzen der SaphirKeramik neu aus.
2013 LAUFEN präsentiert eine Revolution in der
Formensprache von Keramik: die SaphirKeramik
2012 LAUFEN feiert 120 Jahre Schweizer Badkultur mit
einer Installation auf den Fuorisalone in Mailand
2009 Das LAUFEN Forum, der Showroom am
Hauptsitz in Laufen (CH), öffnet seine Pforten
2002 Der erste bodenstehende Waschtisch
ILBAGNOALESSI One «Tam Tam» wird lanciert
2014 LAUFEN explore les nouvelles frontières de la
SaphirKeramik à travers une collaboration avec
Konstantin Grcic et Toan Nguyen, qui offrent
deux lectures innovantes de ce matériau.
2013 LAUFEN présente une révolution dans le
langage formel de la céramique: SaphirKeramik
2012 LAUFEN fête les 120 ans de la philosophie
suisse de la salle de bains avec une installation
au «Fuorisalone» à Milan
2009 Le Forum LAUFEN, la salle d’exposition du siège
principal à Laufen (CH), ouvre ses portes
2002 Lancement du premier lavabo à poser au
sol ILBAGNOALESSI One «Tam Tam»
2014 Laufen esplora nuove possibilità di espressione del
materiale SaphirKeramik con la collaborazione dei due
innovativi designer: Konstantin Grcic e Toan Nguyen
2013 LAUFEN presenta la rivoluzione nella forma della
ceramica: la SaphirKeramik
2012 LAUFEN festeggia 120 anni di cultura dell'arredo bagno
con un'installazione al Fuorisalone di Milano
2009 Apre le porte il LAUFEN Forum, lo showroom allestito
presso la sede principale di Laufen (CH)
2002 Lancio del primo lavabo a pavimento ILBAGNOALESSI
One «Tam Tam»
2012
4
2003
2009
2013
1980
1892
AWARDED DESIGN IN 2013–2015
The aesthetically­appealing design and high compositional
quality of LAUFEN products have won over many international
judges and independent organisations in the past,
with awards being won by numerous products.
Das ästhetische Design und die hohe gestalterische Produkt­
qualität von LAUFEN Produkten hat in der Vergangenheit
bereits eine Vielzahl von internationalen Juroren und
unabhängigen Organisationen überzeugt und dazu geführt,
dass immer wieder Produkte ausgezeichnet werden.
Déjà dans le passé, l’esthétique design et la qualité à haute
valeur créative des produits LAUFEN ont convaincu de
nombreux jurys internationaux et organismes indépendants
et de nombreux produits ont ainsi été récompensés.
Il disegno estetico e l’elevata qualità creativa dei prodotti
LAUFEN hanno convinto già in passato un gran numero
di membri di giurie e organizzazioni indipendenti, portando
alla premiazione di numerosi prodotti.
5
INTERNATIONAL PROJECT BUSINESS
Demonstrating its commitment to the project sector, LAUFEN
has strengthened its global team, ensuring that its extensive
product range is backed up by the very best levels of customer
service and support. LAUFEN can support clients all over
the world with a dedicated global projects team based in the
design centres of London, New York, Singapore and Dubai.
Als Beweis seines Engagements für den Projektbereich
hat LAUFEN sein globales Team verstärkt und stellt damit
sicher, dass seine umfangreiche Produktpalette durch das
bestmögliche Niveau an Kundenbetreuung und Support
gestützt wird. LAUFEN ist in der Lage, Kunden auf der gan­
zen Welt mit einem spezialisierten globalen Projektteam
zu unterstützen, das in den Design­Zentren von London,
New York, Singapur und Dubai beheimatet ist.
Afin de démontrer son engagement dans le secteur des
projets, LAUFEN a renforcé son équipe mondiale, en s’assu­
rant que sa vaste gamme de produits puisse profiter des
meilleurs niveaux de service à la clientèle et d’assistance.
LAUFEN encadre ses clients dans le monde entier avec
une équipe dédiée aux projets mondiaux dans les capitales
du design, à Londres, New York, Singapour et Dubaï.
A dimostrazione del suo impegno nel settore dei progetti,
LAUFEN ha rafforzato il suo team globale per garantire che la
sua vasta gamma di prodotti sia accompagnata da un suppor­
to tecnico e da un servizio clienti di qualità eccellente. LAUFEN
è in grado di dare supporto alla clientela in tutto il mondo con
un team di progettazione globale dedicato, avente sede nei
Centri di design di Londra, New York, Singapore e Dubai.
RESIDENCES
1 K.I.S.S., Zurich, Camenzind Evolution
Photo: Peter Würmli
2 Lake Villa, Wörthersee,
steininger.designers; Photo: Catherine
Roider, Copyright: steininger.designers
3 Markthal, Rotterdam, MVRDV
Photo: Ossip van Duivenbode
4 Trilight, Singapore, Architects 61
2
1
3
4
PUBLIC BUILDINGS
2
6
1
3
1 Sky Tower, Bucharest,
Hoffmann­Janz Architects
2 International Commerce Centre, Hong Kong,
Kohn Pedersen Fox Associates
3 Changi Airport, Singapore, Woodhead
(photo: Changi Airport Group)
4 Otkrytie Arena, Moscow,
AECOM and Dexter Moren Associates
4
1
2
3
1 B Tower, Rotterdam, Wiel Arets
Photo: Jan Bitter
2 Kandolhu Island Resort, Maldives,
Group X AssociatesArchitekten BSA,
Photo: Juri Weiss
3 Barin Ski Resort, Tehran, Ryra Studio
Photo: Parham Taghioff
3 Flinders Hotel, Melbourne, Rothe Lowman
Architects
HOTELS
4
HEALTH & CARE
1 Tauern Spa, Zell am See – Kaprun,
skyline architects
2 The University Children’s Hospital
Basel (UKBB), Basel, Stump & Schibli
Architekten BSA, Photo: Juri Weiss
3 Private Clinic Alta Aesthetica, Rheinfelden,
Itten+Brechbühl
2
1
3
7
FREEDOM TO RESHAPE
Launched in 2013, SaphirKeramik is pioneering Swiss
company LAUFEN’s latest innovation. This revolutionary,
ceramic material reaches its exeptional hardness blended
with corundum, a colourless mineral, which is a component
of sapphires. This gives SaphirKeramik a flexural strength
equal to that of steel. Yet it has the potential to be wafer­
thin, giving designers almost infinite freedom to experi­
ment – and tear up the rulebook of bathroom design.
With over two years’ experience of producing SaphirKeramik
pieces on an industrial scale, LAUFEN is now stretching
the patent­pending material’s limits by exploiting its super­
fine forms not only to create exquisitely detailed textures
and patterns but also by engineering the innovative material
to increase its maximum size – a 120 cm­long washbasin
in SaphirKeramik is the largest to date. LAUFEN has also
applied its impressively efficient, high­pressure casting tech­
nology to other, high­volume pieces in SaphirKeramik.
In collaboration with cutting­edge designers Konstantin Grcic
and Toan Nguyen, LAUFEN unveiled design prototyping at
such prestigious design events as the Milan Furniture Fair,
Art Basel / Design Miami and London Design Festival 2014.
Visitors appreciated the wondrous qualities of ceramic – its
tactile appeal, luminosity and enduringly spotless surface –
and SaphirKeramik’s bewitchingly thin and robust walls.
UNE TOUTE NOUVELLE CONCEPTION SANS LIMITE
La SaphirKeramik, disponible sur le marché depuis 2013, est
la toute dernière innovation de l’entreprise suisse LAUFEN et
d’une importance considérable à l’échelle mondiale. L’extrême
dureté de ce matériau révolutionnaire s’obtient par l’ajout de
corindon, un minéral incolore, composant entre autres du
saphir. Cela permet d’obtenir une résistance à la flexion équi­
valente à celle de l’acier. Ce matériau céramique très fin et
d’une dureté exceptionnelle permet aux designers d’expéri­
menter quasiment sans limites et de ne pas tenir compte des
règles classiques en matière de design de salle de bains.
Après plus deux ans d’expérience dans la production de la
SaphirKeramik à l’échelle industrielle, LAUFEN a continué
à analyser les possibilités de ce matériau pour lequel une
demande de brevet a été déposée et met à profit les très fines
formes au niveau des structures et des motifs des surfaces
mais a pu, grâce à ce matériau innovant, également atteindre
de nouvelles dimensions en créant un lavabo de 120 cm
de long en SaphirKeramik, le plus grand jusqu’à présent.
Cette technique de moulage sous pression d’une efficacité
exceptionnelle est désormais également appliquée pour des
produits en SaphirKeramik fabriqués en grand nombre.
En 2014, LAUFEN a, avec les fameux designers Konstantin
Grcic et Toan Nguyen, présenté des prototypes design au
public lors d’événements design renommés tels que le salon
du meuble de Milan, l’Art Basel, Design Miami et le Festival du
Design de Londres. Les visiteurs on été séduits par les qua­
lités exceptionnelles de la céramique et surpris par la finesse
et la solidité extraordinaire des parois en SaphirKeramik.
8
FREIHEIT ZUR NEUGESTALTUNG
Die seit 2013 bereits am Markt erhältliche SaphirKeramik ist
die jüngste, weltweit bedeutende Innovation des Schweizer
Unternehmens LAUFEN. Das revolutionäre Material erreicht
seine enorme Härte durch das Beimischen des auch im Saphir
vorkommenden farblosen Minerals Korund. Damit wird eine
Biegefestigkeit erzielt, die der von Stahl entspricht. Mit dem
hauchdünnen und einzigartig harten keramischen Werkstoff
können Designer fast unumschränkt experimentieren und das
klassische Regelwerk des Baddesigns über Bord werfen.
Nach mehr als zwei Jahren Erfahrung mit der Produktion
von SaphirKeramik in industriellem Massstab hat LAUFEN
die Möglichkeiten des zum Patent angemeldeten Materials
weiter ausgelotet und nutzt die extrem feinen Formen
nicht nur für exquisite Oberflächenstrukturen und ­Muster,
sondern hat mit dem innovativen Werkstoff auch neue
Dimensionen erreicht und mit einem 120 cm langen
Waschtisch in SaphirKeramik den bisher Grössten geschaf­
fen. Und die beeindruckend effiziente Druckgusstechnik
kommt nun auch bei Produkten aus SaphirKeramik, die
in hoher Stückzahl gefertigt werden, zum Einsatz.
Gemeinsam mit den herausragenden Designern Konstantin
Grcic und Toan Nguyen stellte LAUFEN 2014 auf renom­
mierten Design­Events wie der Mailänder Möbelmesse,
der Art Basel, Design Miami und dem London Design
Festival Designprototypen der Öffentlichkeit vor. Die
Besucher nahmen die wunderbaren Qualitäten der
Keramik begeistert auf – überrascht durch die faszinierend
schlanken, robusten Wandungen der SaphirKeramik.
LIBERTÀ DI RIORGANIZZAZIONE
SaphirKeramik, disponibile sul mercato già dal 2013, è l’ul­
tima innovazione di rilevanza mondiale dell’azienda svizzera
LAUFEN. Questo rivoluzionario materiale raggiunge la sua enor­
me durezza grazie all’aggiunta del corindone, il minerale inco­
lore presente anche nello zaffiro. Si ottiene così una resistenza
alla flessione corrispondente a quella dell’acciaio. Con questo
materiale ceramico sottilissimo ed eccezionalmente duro i
designer possono sperimentare praticamente senza limiti, libe­
randosi delle regole classiche del design degli ambienti bagno.
Dopo più di due anni di esperienza nella produzione di
SaphirKeramik su scala industriale, LAUFEN ha esplorato
ulteriormente le possibilità di questo materiale in corso di
brevetto e ne utilizza le forme estremamente sottili non solo
per squisiti motivi e strutture superficiali ma anche per rag­
giungere nuove dimensioni con questo innovativo materiale,
creando quello che al momento è il lavabo in SaphirKeramik
più grande, con una lunghezza di 120 cm. E ora l’efficien­
tissima tecnica di pressofusione viene utilizzata anche con i
prodotti in SaphirKeramik realizzati in serie più numerose.
Insieme ai designer di primo piano Konstantin Grcic e Toan
Nguyen, nel 2014 LAUFEN ha presentato al pubblico i pro­
pri prototipi di design nell’ambito di rinomati eventi di design
quali il Salone del Mobile di Milano, Art Basel, Design Miami
e il London Design Festival. I visitatori sono rimasti impres­
sionati dalle meravigliose qualità della ceramica e sorpresi
dalle superfici seducenti, sottili e robuste di SaphirKeramik.
Simultaneously hard and malleable, SaphirKeramik enables pieces
to be made with very thin, yet very strong walls of only 3 – 5 mm,
as well as with narrowly defined radii of only 1 – 2 mm. The slim
profile of SaphirKeramik means that it saves space, is light and envi­
ronmentally friendly. The new design characteristics of this innova­
tive material are rooted in its exceptional hardness and strength.
When the mechanical properties of the two traditional sanitary
ceramic masses – namely vitreous china and fine fire clay – are
compared, the performance of SaphirKeramik is unique even in
international comparison. The comparative values measured by the
Federal Institute for Materials Research and Testing in Berlin (BAM)
for SaphirKeramik are, at an average of over 120 MPa, compa­
rable with carbon steel and twice as high as for vitreous china.
Hart und formbar zugleich, erlaubt SaphirKeramik Entwürfe mit
hauchdünnen, doch robusten 3 – 5 mm starken Wandungen sowie
eng definierten Radien von nur 1 – 2 mm. Durch ihr schlankes Profil
ist sie platzsparend, leicht und umweltfreundlich. Die neuen forma­
len Eigenschaften des innovativen Materials liegen in seiner aus­
sergewöhnlichen Härte und Festigkeit begründet. Im Vergleich der
mechanischen Eigenschaften, insbesondere der Biegefestigkeit,
der beiden traditionell verwendeten sanitärkeramischen Massen,
nämlich Vitreous China und Feinfeuerton erreicht SaphirKeramik
eine auch im internationalen Vergleich einmalige Performance.
Die durch die Bundesanstalt für Materialforschung und ­prüfung Berlin
(BAM) gemessenen Vergleichswerte von SaphirKeramik liegen im
Mittelwert bei über 120 MPa; erreichen damit vergleichbare Werte
von Normalstahl und sind doppelt so hoch wie bei Vitreous China.
Aussi dure que malléable, la SaphirKeramik permet de réaliser
des maquettes présentant des parois d’une extrême finesse
et d’une grande robustesse, d’une épaisseur de 3 – 5 mm, ainsi
que des rayons étroitement définis de 1 – 2 mm seulement. Avec
son profil élancé, elle est peu encombrante, légère et écologique.
Les nouvelles propriétés de ce matériau innovant résident dans sa
dureté et sa résistance exceptionnelles. En comparaison des carac­
téristiques mécaniques, notamment la résistance à la flexion, des
deux pâtes traditionnellement utilisées pour la céramique sanitaire, à
savoir la porcelaine sanitaire et l’argile fine réfractaire, la SaphirKeramik
offre des performances uniques en leur genre, même à l’échelle
internationale. En moyenne, les valeurs de référence mesurées par
l’Institut fédéral pour la recherche et les essais de matériaux (BAM)
de Berlin pour la SaphirKeramik se situent au­delà de 120 MPa
et atteignent ainsi des valeurs comparables à celles de l’acier et
sont deux fois plus élevées que celles de la porcelaine sanitaire.
Al tempo stesso duro e plasmabile, il SaphirKeramik rende possibili
progetti con pareti estremamente sottili e tuttavia robuste dello spes­
sore di 3 – 5 mm nonché raggi definiti in modo ristretto e compresi
soltanto tra 1 – 2 mm. Grazie al suo profilo sottile è compatto, leggero
ed ecocompatibile. Le nuove caratteristiche formali di questo mate­
riale innovativo risiedono nella sua straordinaria durezza e robustezza.
Per quanto riguarda le caratteristiche meccaniche ed in particolare la
resistenza alla flessione dei due materiali utilizzati per la produzione
di ceramica sanitaria, e cioè il Vitreous China ed il gres fine porcel­
lanato, il SaphirKeramik consente di ottenere una performance stra­
ordinaria anche a livello internazionale. I valori di comparazione per il
SaphirKeramik, rilevati dal BAM, Materialforschung und ­prüfung Berlin
(Istituto Federale tedesco per le ricerche e le prove sui materiali), si
aggirano in media al di sopra dei 120 MPa, e sono quindi paragonabili
all’acciaio normale, e pari al doppio rispetto al Vitreous China.
10
SaphirKeramik
Proven sanitaryware | Bewährte Sanitärkeramik | La céramique sanitaire
ayant fait ses preuves | Ceramica sanitaria comprovata
BENDING STRENGTH
BIEGEFESTIGKEIT
RÉSISTANCE EN FLEXION
RESISTENZA ALLA FLESSIONE
MPa
120
100
80
60
40
20
0
Vitreous
China
Fine
Fireclay
Source: Bundesanstalt für Materialforschung­
und Prüfung, Berlin, 2011
IMPACT ENERGY
SCHLAGARBEIT
ÉNERGIE DE CHOC
ENERGIA D’URTO
Nm
0.8
0.6
0.4
0.2
0.0
Vitreous China
Source: Keramik­Institut GmbH, Meissen, 2011
11
450 × 420 × 115 mm
450 × 410 × 120 mm
550 × 420 × 115 mm
650 × 420 × 115 mm
600 × 420 × 115 mm
750 × 420 × 115 mm
560 × 450 × 120 mm
900 × 450 × 120 mm
950 × 420 × 115 mm
900 × 450 × 120 mm
KARTELL BY LAUFEN
460 × 280 × 120 mm
460 × 460 × 120 mm
12
460 × 280 × 120 mm
600 × 460 × 120 mm
900 × 460 × 120 mm
600 × 460 × 120 mm
900 × 460 × 120 mm
Ø 420 × 120 mm
550 × 360 × 40 mm
350 × 350 × 120 mm
500 × 400 × 125 mm
500 × 350 × 120 mm
1200 × 460 × 120 mm
550 × 360 × 125 mm
350 × 350 × 40 mm
360 x 280 x 60 mm
Ø 325 × 60 mm
500 × 350 × 40 mm
750 × 350 × 120 mm
LIVINGSQUARE
Ø 380 × 130 mm
360 × 360 × 130 mm
600 × 340 × 110 mm
13
14
Design: Konstantin Grcic
FUNCTION AS ORNAMENT
The extraordinary design potential of LAUFEN’s
revolutionary SaphirKeramik reveals itself in
the new bathroom collection Val, designed for the
Swiss bathroom specialist by star designer
Konstantin Grcic from Munich. Simple architectural
lines, extremely narrow edges and fine surface
structures make the washbasins of this collection
globally unique. The Val range includes wash­
basins, washbasin bowls, trays, bathtubs and new
bathroom furniture from the Space collection.
FUNKTION ALS ORNAMENT
Welches ausserordentliche gestalterische Potenzial
die revolutionäre SaphirKeramik von LAUFEN in
sich birgt, zeigt die neue Badkollektion Val, die
der Münchner Star­Designer Konstantin Grcic für
den Schweizer Badspezialisten entworfen hat.
Einfache, architektonische Linien, extrem schmale
Kanten und feine Oberflächenstrukturen machen
die Waschtische der Kollektion weltweit einzigartig.
Zu Val gehören Waschtische, Waschtisch­Schalen,
Aufbewahrungsschalen und eine Badewanne, sowie
neue Badmöbel aus dem Sortiment von Space.
LA FONCTIONNALITÉ ALLIÉE
À L’ORNEMENTATION
La nouvelle collection pour salles de bain Val crée
par le designer vedette munichois Konstantin Grcic
pour le spécialiste suisse de la salle de bain LAUFEN,
montre le potentiel exceptionnel au niveau de la
conception de la SaphirKeramik révolutionnaire.
Grâce à des lignes architectoniques simples, des
bords extrêmement fins et de très fines structures de
surfaces, les lavabos de la collection sont uniques
dans le monde entier. Des lavabos, des vasques à
poser, des vasques de rangement, une baignoire
et de nouveaux meubles de salle de bain de la
gamme de Space font partie de la collection Val.
LA FUNZIONE COME ORNAMENTO
La nuova collezione da bagno Val, ideata per lo
specialista svizzero del bagno da Konstantin Grcic,
la star del design di Monaco, dimostra il poten­
ziale creativo che si racchiude nella rivoluzionaria
SaphirKeramik di LAUFEN. Semplici linee architet­
toniche, bordi estremamente sottili e delicate strut­
ture superficiali rendono unici al mondo i lavabi
della collezione. Fanno parte di Val lavabi, bacinelle,
custodie e una vasca da bagno, nonché nuovi
mobili da bagno dell’assortimento di Space.
15
The rectangular, wall­mounted
washbasin, is available in
6 widths from 450 to 950 mm.
Ist trademark, straight geo­
metric lines and walls with
small radii and gently rounded
corners emphasise the
humane and friendly character
of the delicate SaphirKeramik.
Der rechteckige, wandmon­
tierte Waschtisch, ist in
6 Breiten von 450 bis 950 mm
verfügbar. Sein Markenzeichen
sind gerade geometrische
Linien, Kanten mit kleinen
Radien und sanft gerundete
Ecken, die den humanen,
freundlichen Charakter der
feinen SaphirKeramik betonen.
Le lavabo rectangulaire à fixer
au mur et disponible dans
6 largeurs de 450 à 950 mm.
Il est caractérisé par des lignes
géométriques droites, des
bords dont le rayon est nette­
ment défini et des angles légè­
rement arrondis qui souligne le
caractère agréable et humain
de la SaphirKeramik filigrane.
Il lavabo rettangolare con
fissaggio a parete, e disponi­
bile in 6 larghezze da 450
a 950 mm. Si caratterizza per
le linee geometriche rettilinee,
i bordi arrotondati molto
definiti e gli spigoli dolcemente
arrotondati che sottolineano
il carattere umano e cordiale
della sottile SaphirKeramik.
16
17
18
Val also includes a rectangular and an asymmetrical wash­
basin bowl as well as a partially concealed washbasin, each
of which is equipped with built­in storage space and has a
tactile surface texture that creates semi­dry areas. Also belong­
ing to Val are circular and rectangular storage trays made
of SaphirKeramik, both of which have tactile surface struc­
tures. All washbasins are available with or without overflow.
Zu Val gehören weiter eine rechteckige und eine asymmetrische
Waschtisch­Schale sowie ein halbeingelassener Waschtisch.
Alle diese Versionen sind mit einer integrierten Ablagefläche
ausgestattet, deren taktile Oberflächentextur semi­trockene
Bereiche schafft. Bestandteil von Val sind ausserdem
eine runde und eine rechteckige Aufbewahrungsschale aus
SaphirKeramik, die ebenfalls über Bereiche mit haptischen
Oberflächenstrukturen verfügen. Alle Waschtische sind mit
und ohne Überlauf erhältlich.
Une vasque à poser rectangulaire et une vasque à poser
asymétrique ainsi qu’un lavabo semi­encastré font égale­
ment partie de la collection Val. Toutes ces modèles sont
équipés de surfaces intégrées dont la texture tactile génère
des zones à moitié sèches. De plus, la collection Val com­
porte une vasque de rangement ronde et une vasque de
rangement rectangulaire en SaphirKeramik qui présentent
également des zones avec une structure haptique. Tous
les lavabos sont disponibles avec ou sans trop­pleins.
Alla collezione Val appartengono inoltre una bacinella rettan­
golare e una asimmetrica, nonché un lavabo a semincasso.
Tutte queste versioni sono provviste di un piano d’appoggio
integrato la cui superficie presenta una struttura tattile che
crea zone semiasciutte. Fanno parte di Val anche una custodia
circolare e una rettangolare in SaphirKeramik, che dispon­
gono anch’essere di zone con strutture superficiali sensibili al
tatto. Tutti i lavabi sono disponibili con e senza troppopieno.
19
Suited to the SaphirKeramik objects, Konstantin Grcic has
designed a compact, free­standing bathtub in the dimen­
sions 1600 x 750 x 520 mm. The oval tub weaves a sense of
harmony into the bathroom with its lightness and elegance,
created by its extremely narrow edges, and fits perfectly
with fine washbasins. As LAUFEN manufactures the bath­
tub from the solid surface material Sentec, it can be crafted
as a single layer in one mould without sacrificing integrated
overflow, while also reducing the bathtub’s weight.
Passend zu den Objekten aus SaphirKeramik hat Konstantin
Grcic eine kompakte, freistehende Badewanne in den
Dimensionen 1600 x 750 x 520 mm entworfen. Die ovale
Wanne wirkt leicht und elegant und harmoniert dank äus­
serst schmaler Kanten perfekt mit den feinen Waschtischen.
Da LAUFEN die Wanne aus dem Solid­Surface­Werkstoff
Sentec fertigt, kann sie einwandig und in einem Guss aus­
geführt werden, ohne dass auf einen integrierten Überlauf
verzichtet werden muss – und dies bei reduziertem Gewicht.
Konstantin Grcic a créé un baignoire îlot compacte de dimen­
sions de 1600 x 750 x 520 mm et assortie aux objets en
SaphirKeramik. La baignoire ovale a une apparence légère et
élégante et est assortie à la perfection aux fins lavabos grâce
à des bords extrêmement fins. Étant donné que LAUFEN
fabrique la baignoire en solid surface, celle­ci peut être réali­
sée en une seule fois et d’une seule paroi sans qu’il ne soit
nécessaire de renoncer au trop­plein intégré et ce, avec un
poids réduit.
Konstantin Grcic ha ideato una vasca da bagno compatta a
centro stanza con dimensioni di 1600 x 750 x 520 mm, abbinabile
agli oggetti in SaphirKeramik. La vasca ovale ha un aspetto leg­
gero ed elegante e, grazie ai bordi estremamente sottili, si armo­
nizza perfettamente con i raffinati lavabi. Dato che, per la vasca,
LAUFEN utilizza il materiale solid surface Sentec, è possibile real­
izzarla in un’unica parete e in una sola colata senza dover rinun­
ciare al troppopieno integrato e mantenendo ridotto il peso.
20
21
22
Design: Toan Nguyen
WEIGHTLESS AESTHETIC
The new bathroom collection Ino, designed for LAUFEN by
French designer Toan Nguyen, understands itself as a fresh
interpretation of classic washbasin forms. The innovative col­
lection skilfully uses the creative possibilities of LAUFEN’s
SaphirKeramik. Elegant, inviting and almost weightless objects,
the pieces work with simple lines, creating soft yet extremely
stable walls. The collection includes a wall­mounted wash­
basin, a countertop or semi embedded washbasin bowl,
as well as high­quality bathroom furniture and a bathtub.
SCHWERELOSE ÄSTHETIK
Die neue Badkollektion Ino, die der französische Designer
Toan Nguyen für LAUFEN entworfen hat, versteht sich als
Neuinterpretation klassischer Waschtisch­Formen. Dazu
nutzt die innovative Kollektion gekonnt die gestalterischen
Möglichkeiten von LAUFENs SaphirKeramik: Elegant, ein­
ladend und nahezu schwerelos wirken die Objekte mit
ihrer schlichten Linienführung sowie den zarten und den­
noch extrem stabilen Wandungen. Zur Kollektion gehö­
ren ein wandmontierter Waschtisch, eine Waschtisch­
Schale zum Aufsetzen und für den Halbeinbau, ausser­
dem hochwertige Badmöbel sowie eine Badewanne.
UNE ESTHÉTIQUE LÉGÈRE
La nouvelle collection pour salles de bain Ino créée par le
designer français Toan Nguyen pour LAUFEN est caracté­
risée par une nouvelle interprétation des formes classiques
des lavabos. Cette collection innovante profite habilement
des possibilités conceptuelles de la SaphirKeramik de
LAUFEN: les objets sont élégants, attrayants et semblent
être quasiment en apesanteur avec leurs lignes simples
et leurs parois délicates mais néanmoins très stables. Un
lavabo à fixer au mur, une vasque à poser ou destinée à
être semi­encastrée, des meubles de salles de bain de
haute qualité et une baignoire font partie de la collection.
ESTETICA CHE SFIDA LA GRAVITÀ
La nuova collezione da bagno Ino ideata per LAUFEN dal
designer francese Toan Nguyen vuole essere una reinterpre­
tazione delle forme di lavabo classiche. A tale scopo questa
innovativa collezione sfrutta abilmente le possibilità creative
della SaphirKeramik di LAUFEN: con le loro linee sobrie e le
pareti leggere eppure estremamente stabili, gli oggetti hanno un
aspetto leggero, invitante e quasi privo di gravità. Fanno parte
della collezione un lavabo da fissare a parete, una bacinella
soprapiano e a semincasso, mobili da bagno di qualità e una
vasca da bagno.
23
One of the collection’s stand out features is its sensational
washbasin with seamlessly integrated console. The easy­to­
clean shelf, which defines the space next to the generous
washbasin has a drawn up back wall, and can be located
on the left or right of the washbasin. In 2015 this piece was
awarded the coveted Design Plus Award by the ISH jury.
Eines der Highlights von Ino ist ein Aufsehen erregen­
der Waschtisch mit nahtlos integrierter Konsole. Die rei­
nigungsfreundliche Ablage mit nach oben gezogener
Rückwand definiert den Raum neben dem grosszügigen
Waschtisch und kann links oder rechts gewählt wer­
den. Sie wurde bereits von der Fachjury der ISH mit dem
begehrten Design Plus Award 2015 ausgezeichnet.
L’un des points forts de la collection Ino est un lavabo qui
attire l’attention avec sa console intégrée sans joint. L’étagère,
facile à nettoyer et dotée d’une paroi arrière qui s’élève vers
le haut, définit l’espace à côté du large lavabo et est dispo­
nible à droite ou à gauche. Elle a déjà été couronné du prix
très convoité Design Plus Award 2015 par les juges de l’ISH.
Uno dei punti forti di Ino è un sensazionale lavabo con una
base sospesa integrata senza soluzione di continuità. La men­
sola facile da pulire con la parete posteriore rialzata definisce lo
spazio accanto all’ampio lavabo e può essere scelta a sinistra
o a destra. È già stata insignita dell’ambito Design Plus Award
2015 dalla giuria specializzata dell’ISH.
24
A free­standing bathtub made from Sentec is available in
1700 x 750 mm and 1800 x 800 mm forms, including an inte­
grated headrest and creates a relaxing atmosphere. With its
narrow edges the oval tub looks as delicate as the washbasins
made from SaphirKeramik. The piece, distinguished by its light
weight, is made with a single layer cast from a single mould.
Der Ruhepol im Bad von Ino ist eine freistehende Badewanne
aus Sentec die es in 1700 x 750 mm oder 1800 x 800 mm
mit integrierten Kopfstütze gibt. Mit ihre schmalen Kanten
wirkt die ovale Wanne so filigran wie die Waschtische aus
SaphirKeramik. Die Wanne ist einwandig und in einem Guss
hergestellt und zeichnet sich durch ein geringeres Gewicht aus.
La baignoire îlot en Sentec disponible en in 1700 x 750 mm ou
1800 x 800 mm avec un appui­tête intégré est synonyme de
havre de paix dans une salle de bain de la collection Ino. Grâce
à ses bords fins, la baignoire ovale apparaît filigrane tout
comme les lavabos en SaphirKeramik. La baignoire est fab­
riquée en une seule fois et d’une seule paroi et est caractérisée
par son très faible poids.
L’oasi di quiete del bagno di Ino è una vasca da bagno a
centro stanza in Sentec disponibile in 1700 x 750 mm o
1800 x 800 mm con poggiatesta integrato. Con i suoi bordi
sottili, questa vasca ovale ha un aspetto esile come quello dei
lavabi in SaphirKeramik. La vasca è realizzata in un’unica pare­
te e in una sola colata e si caratterizza per il peso ridotto.
25
Ino also includes wall­mounted washbasins in 450 and 560 mm
widths and washbasin bowls in widths of 350 and 500 mm,
which are available as countertop or as embedded versions.
Zu Ino gehört ausserdem wandmontierte Waschtische in den
Breiten 450 und 560 mm sowie Waschtisch­Schalen in den
Breiten 350 und 500 mm, die es als Aufsatz­ sowie als einge­
lassene Version gibt.
Un lavabo à fixer au mur, d’une largeur de 450 ou de 560 mm
ainsi qu’une vasque d’une largeur de 350 ou de 500 mm pouvant
être posée ou intégrée font également partie de la collection Ino.
Di Ino fanno inoltre parte lavabi da fissare a parete di 450 e
560 mm di larghezza e bacinelle di 350 e 500 mm di larghezza
disponibili in versione soprapiano e ad incasso.
26
Nguyen has also designed a set of bathroom furniture that
visually and functionally accompanies his Ino collection. A high­
light is the ultra­thin panel on the drawer made from real wood
veneer or mirrored aluminium, which seamlessly flows over the
sides and base of the cabinet making it appear as one piece.
A matching cupboard with a corner door is also available.
Zu Ino hat Nguyen auch ein eigenes Badmöbel­Set entworfen,
das optisch wie funktional mit Kollektion harmoniert. Ein High­
light ist die hauchdünne Frontverkleidung der Schublade aus
echtholzfurniertem oder hochglanzlackiertem Aluminium, die
sich fugenlos auch über die Seiten des Unterbaumöbels zieht
und wird mit der Schublade komplett ausgezogen wird. Ein
passender Hochschrank mit Türe über Eck ist ebenfalls erhältlich.
Nguyen a également créé un propre ensemble de meubles de
salles de bain pour Ino qui au niveau visuel et fonctionnel est
assorti à la collection. L’un de points forts est le mince habillage
avant du tiroir en aluminium contreplaqué de bois véritable ou
verni brillant que s’étend sans joints sur les côtés du meuble
sous­lavabo et qui sort complètement avec le tiroir. Une armoire
haute assortie avec une porte en coin est également disponible.
Per Ino Nguyen ha ideato anche un’apposita serie di mobili
da bagno che armonizza sia esteticamente che funzionalmente
con la collezione. Un punto forte è il sottilissimo rivestimento
frontale del cassetto, in alluminio impiallacciato in vero
legno o verniciato lucido, che si estende senza giunzioni sui lati
del mobile sottopiano e viene estratto completamente
insieme al cassetto. È disponibile anche una colonna con
sportello diagonale.
27
28
Design: Ludovica + Roberto Palomba
NEW OPTIONS FOR EXCEPTIONAL BATHROOM DESIGN
Since 2013 Kartell by LAUFEN has celebrated great
successes with clients, at design events, award ceremonies
and trade shows around the globe. Now, with an exciting range
of new products, LAUFEN is opening another chapter in this
success story. New to the range is a 120 cm wide wash­
basin made from SaphirKeramik. This generously sized piece
is perfect for larger washing areas. Also new is a 90 cm
washbasin with a shelf on the right, an extremely compact
guest basin with storage on the right or left. This range is
made from SaphirKeramik and includes innovative features
such as concealed drainage and optional invisible overflow.
NEUE OPTIONEN FÜR AUSSERGEWÖHNLICHE
BADGESTALTUNG
Seit 2013 feiert Kartell by LAUFEN grosse Erfolge bei Kunden
und auf Designevents, Preisverleihungen und Messen rund um
den Globus. Jetzt schlägt LAUFEN mit vielen neuen Produkten
ein weiteres Kapitel dieser Erfolgsgeschichte auf: Neu ist ein
120 cm breiter Waschtisch aus SaphirKeramik mit dem sich
auch grosszügige Waschplätze realisieren lassen. Ebenfalls
neu ist ein 90 cm Waschtisch mit Ablage rechts, ein extrem
kompakter Gästewaschtisch mit Ablage rechts oder links – alle
aus SaphirKeramik und mit den bekannten Innovationen wie
verdecktem Ablauf und optionalem unsichtbaren Überlauf.
DE NOUVELLES OPTIONS POUR UNE CONCEPTION
SENSATIONNELLE DES SALLES DE BAIN
Depuis 2013, Kartell by LAUFEN a été, dans le monde
entier, couronné de succès auprès des clients, lors d’évé­
nements design, de la remise de prix et sur les salons.
Désormais LAUFEN ouvre un nouveau chapitre de cette his­
toire à succès avec de nombreux nouveaux produits: l’une
des nouveautés est un lavabo en SaphirKeramik de 120
cm de large avec lequel il est également possible de réali­
ser de grands plans de toilette. Un lavabo de 90 cm avec
une étagère à droite, un lavabo très compact pour toilettes
séparées avec une étagère à droite ou à gauche sont éga­
lement des nouveautés. Ils sont tous en SaphirKeramik et
dotés d’innovations déjà connues comme un écoulement
masqué ou un trop­plein invisible disponible en option.
NUOVE OPZIONI PER UNA STRAORDINARIA
CONFIGURAZIONE DEL BAGNO
Dal 2013 Kartell by LAUFEN celebra grandi successi presso
clienti ed eventi di design, premiazioni e fiere di tutto il mo
ndo. Ora LAUFEN apre un ulteriore capitolo di questa storia di
successo con nuovi prodotti: un nuovo lavabo in SaphirKeramik
largo 120 cm che consente di realizzare anche spazi lavabo di
dimensioni generose. Nuovi sono anche il lavabo di 90 cm con
mensola a destra e il lavabo per ospiti estremamente compatto
con mensola a destra o a sinistra, entrambi in SaphirKeramik e
con note innovazioni come lo scarico nascosto e il troppopieno
invisibile opzionale.
29
To this collection we have also added an easy to clean rimless
toilet and space saving vanity units for guest bathroom wash­
basins. Also new are the vanity units with one or two drawers
for 90cm and 120cm washbasins, as well as an elegant floor
standing base (chrome and black).
With its new products Kartell by LAUFEN furthers its reputation
as a complete bathroom collection, offering innovative and styl­
ish options for exceptional bathrooms, both compact and gen­
erously sized.
Ins Sortiment aufgenommen wurden auch ein reinigungsfreund­
liches, spülrandloses WC und raumsparende Unterbaumöbel für
den Gästebad­Waschtisch. Ebenfalls neu sind Unterbaumöbel
mit einer oder zwei Schubladen für den 90er­ und 120er­
Waschtisch der Kollektion sowie ein elegantes, bodenstehen­
des Untergestell (chrom und schwarz).
Kartell bei LAUFEN wird mit diesen Neuheiten seinem Ruf als
echte Komplettbadkollektion für reale Badezimmer mehr als
gerecht und bietet nun neue Optionen für aussergewöhnliche
Bäder von raumsparend bis grosszügig.
La gamme a également été agrandie d’un WC sans rebord
de rinçage et facile à nettoyer et d’un meuble sous­lavabo
tenant peu de place pour le lavabo pour toilettes séparées.
Les sous­lavabos avec un ou deux tiroirs pour les lava­
bos de 90 et de 120 de la collection et un support élégant
au sol (chrome et noir) sont également des nouveautés.
Avec ces nouveautés, la série Kartell by LAUFEN mérite donc
bien son image de collection complète pour de vraies salles de
bain et offre désormais de nouvelles options pour des salles
de bain exceptionnelles allant des petits aux grands espaces.
Dell’assortimento fanno ora parte anche un vaso senza bordo di
risciacquo facile da pulire e mobili sottopiano salvaspazio per il
lavabo del bagno degli ospiti. Un’ulteriore novità è rappresentata
da uno o due cassetti per il lavabo da 90 e da 120 cm della col­
lezione e da un elegante telaio a pavimento (cromo e nero).
Con queste novità, Kartell by LAUFEN è sicuramente all’altezza
della propria fama di autentica collezione da bagno completa
per ambienti bagno reali e offre ora nuove opzioni per ambien­
ti bagno fuori del comune, da quelle salvaspazio a quelle di
dimensioni generose.
30
31
32
33
NEW WASHBASIN FAUCET AND WALL FAUCET
The new line of fittings in the Kartell by LAUFEN range com­
bines quality design and pure lifestyle in one. LAUFEN has now
expanded its range with elegant fittings and single lever opera­
tion. To select from is a washbasin faucet, a column faucet for
countertop bowls as well as a bidet faucet and a new 2­hole
faucet with swivel spout and individually positionable operation.
LAUFEN complements the Kartell by LAUFEN fittings range
with wall­mounted faucets for washbasins, bathtubs and show­
ers. They provide the user with a convenient storage space for
personal accessories and can be installed quickly and easily
thanks to the innovative flush­mounted Simibox 1 point unit.
34
NEUE WASCHTISCHMISCHER UND WANDMISCHER
Die Armaturenlinie Kartell by LAUFEN vereint hochwer­
tiges Design und puren Lifestyle in einem. LAUFEN hat
das Sortiment jetzt um elegante Armaturen mit zentra­
ler Einhebelbedienung erweitert. Zur Auswahl stehen ein
Waschtischmischer, ein Standsäulenmischer für Aufsatzschalen
sowie ein Bidetmischer sowie eine neue 2­Loch Armatur mit
Schwenkauslauf und individuell platzierbarer Bedienung.
Ausserdem ergänzt LAUFEN das Armaturensortiment
Kartell by LAUFEN mit Wandmischern für den Waschtisch,
die Badewanne und die Dusche. Sie bieten dem Nutzer
eine praktische Ablagefläche für persönliche Accessoires
an und können dank der innovativen Unterputzeinheit
Simibox 1­Point einfach und schnell installiert werden.
DE NOUVEAUX MITIGEURS DE LAVABO
ET MITIGEURS MURAUX
La ligne de robinets Kartell by LAUFEN allie un design de haute
qualité à un style de vie pur en un. LAUFEN a maintenant
agrandi la gamme d’élégants robinets à commande centrale à
un levier. Un mitigeur de lavabo, un mitigeur rehaussé pour les
vasques à poser, un mitigeur de bidet et une nouvelle robinette­
rie à deux points avec goulot orientable et une commande pou­
vant être placée individuellement.
De plus, LAUFEN complète sa gamme de robinets Kartell
by LAUFEN avec des mitigeurs muraux pour les lavabos, les
baignoires et les douches. Ils offrent à l’utilisateur une surface
pratique permettant de poser des accessoires personnels
et grâce à l’unité à encastrer Simibox 1 point, ils s’installent
facilement et rapidement.
NUOVI MISCELATORI PER LAVABO
E MISCELATORI A PARETE
La linea di rubinetti Kartell by LAUFEN riunisce in sé un design
di alta qualità e uno stile di vita puro. LAUFEN ha ora ampliato
l’assortimento con eleganti rubinetti dotati di comando monole­
va centrale. Sono disponibili un miscelatore per lavabo, un
miscelatore a colonna per bacinelle soprapiano e un miscelato­
re per bidet, nonché un nuovo rubinetto a 2 fori con bocca
orientabile e comando posizionabile a scelta.
Inoltre LAUFEN completa l’assortimento di rubinetti Kartell by
LAUFEN con miscelatori a parete per il lavabo, la vasca da
bagno e la doccia. Offrono all’utilizzato un pratico piano d’ap­
poggio per accessori personali e possono essere installati in
modo facile e rapido grazie all’innovativa unità da incasso
Simibox 1­Pint.
35
36
Design: Stefano Giovannoni
ROOM FOR EMOTIONS
LAUFEN has expanded its legendary design bathroom
collection: ILBAGNOALESSI One. The sanitary wares with
their poetic language of form were penned by the prolific
Italian designer, Stefano Giovannoni. The 2014 extension
on ILBAGNOALESSI One includes two more dimensions
90 and 120 cm, left and right, of the characteristic
and spectacular countertop washbasin including furniture.
RAUM FÜR EMOTIONEN
LAUFEN erweitert die legendäre Designbad Kollektion
ILBAGNOALESSI One. Auch die Keramiken mit ihrer poetischen
Formensprache stammen aus der Feder des italienischen
Design­Stars Stefano Giovannoni. Die Neuheiten des Jahres
2014 umfassen zwei neue Dimensionen des charakteristischen
und spektakulären Aufsatzwaschbeckens mitsamt Möbelunter­
bauten in den Breiten 90 und 120 cm, für links und rechts.
DES ESPACES POUR L’ÉMOTION
LAUFEN a étendu sa légendaire collection de salle de bains
design: ILBAGNOALESSI One. Les porcelaines sanitaires,
avec leur forme poétique, ont été créées par le designer
italien prolifique, Stefano Giovannoni. La gamme étendue
2014 de ILBAGNOALESSI One inclut deux dimensions
supplémentaires, en 90 et 120 cm gauche et droit.
SPAZIO PER LE EMOZIONI
LAUFEN amplia la leggendaria collezione di bagni di design
ILBAGNOALESSI One. Le ceramiche, con la loro poetica
espressività formale, sono anch’esse frutto della penna della
star italiana del design Stefano Giovannoni. Le novità del 2014
comprendono due nuove dimensioni del caratteristico e spetta­
colare lavandino soprapiano con mobili sottopiano di 90 e 120
cm di larghezza, per sinistra e destra.
37
Also new is an unique sculptural bowl together with countertop
shelves and an additional vanity unit with a size of 240 cm.
Furthermore a new solid surface (Sentec) bathtub available
in two versions (build­in and freestanding) with or without air
massage. A One piece siphonic toilet and a set of new
SaphirKeramik accessories.
Ausserdem neu ist eine einzigartige, skulpturale Waschschale
mit Waschtischplatte und einem zusätzlichen Unterbaumöbel in
der Breite von 240 cm. Neu ist auch eine Badewanne aus dem
Mineralgusswerkstoff Sentec, die als freistehende oder einge­
baute Variante erhältlich ist – optional auch mit Whirlfunktionen.
Schliesslich runden ein WC mit integriertem Spülkasten sowie
Accessoires aus der neuen SaphirKeramik die Erweiterungen
der Kollektion ab.
Ainsi nouveau sont le lavabo encastré caractéristique et spec­
taculaire comprenant le meuble, un évier sculptural et unique
ainsi que des étagères encastrées et une armoire en 240 cm.
De plus, une nouvelle baignoire en solid surface (Sentec) est
disponible dans deux versions (encastrée et sur pieds) avec ou
sans massage à air, de même qu’une toilette monobloc à
siphon et une gamme de nouveaux accessoires SaphirKeramik.
Nuova è anche un’esclusiva bacinella scultorea con un piano
d’appoggio e un ulteriore mobile sottopiano di 240 cm di lar­
ghezza. Un’ulteriore novità è la vasca da bagno in solid surface
disponibile come variante a centro stanza o integrata, come
opzione anche con funzioni idromassaggio. L’ampliamento della
collezione è infine completato da un WC con cassetta di
risciacquo integrata e accessori nella nuova SaphirKeramik.
38
39
LAUFENPRO S
MORE OPTIONS THANKS
TO NEW FURNITURE
COLOURS AND
RIMLESS TOILET
The popular bathroom collec­
tion LAUFEN Pro S includes
a high­quality furniture range.
Supplementing the surfaces
and special colours already
available, comes a light oak
option with a new surface,
suited to a timeless ambience.
MEHR OPTIONEN DANK
NEUER MÖBELFARBE UND
SPÜLRANDLOSEM WC
Zur beliebten Badkollektion
LAUFEN Pro S gehört
auch ein hochwerti­
ges Möbelprogramm. Zu
den bereits verfügbaren
Oberflächen und Sonderfarben
kommt jetzt mit Eiche hell
eine neue Oberfläche dazu,
die zu vielen zeitlosen
Wohnambienten passt.
DAVANTAGE D’OPTIONS
GRÂCE À UNE NOUVELLE COULEUR DE
MEUBLES ET UN WC SANS
REBORD DE RINÇAGE
Une gamme de meubles de
haute qualité fait également
partie de la collection très
appréciée LAUFEN Pro S.
En plus des surfaces et des
couleurs spéciales déjà dis­
ponibles, le chêne clair repré­
sente une nouvelle surface qui
peut être assortie à différents
cadres d’intérieur classique.
PIÙ OPZIONI GRAZIE A
NUOVI COLORI DEI MOBILI
E AL VASO SENZA
BORDO DI RISCIACQUO
Dell’apprezzata collezione da
bagno LAUFEN Pro S fa parte
anche una gamma di mobili
di qualità. Alle superficie e ai
colori speciali già disponibili si
aggiunge ora con rovere chia­
ro una nuova superficie abbi­
nabile a molti ambienti classici.
40
40
Designer: Vetica, Peter Wirz
To the Pro S family, LAUFEN has also introduced a wall­mounted,
washdown, rimless toilet in rectangular form. Here, aesthetics
are bound to high cleaning comfort – without a flushing rim
there is no place for bacteria and germs to take hold. Also new
is an additional version of LAUFEN’s popular round rimless toi­
let, now with an open attachment and LAUFEN’s very flat pro
slim toilet seat.
Neu in der Produktfamilie von LAUFEN Pro S ist ausserdem ein
wandhängendes, spülrandloses Tiefspül­WC im rechtwinkligen
Design. So verbindet sich Ästhetik mit hohem Reinigungs­
komfort, denn ohne Spülrand finden Bakterien und Keime keine
Nische, um sich festzusetzen. ´Ebenfalls neu ist eine Version des
beliebten runden LAUFEN pro rimless WC mit offener Befesti­
gung sowie ein besonders flacher WC Sitz LAUFEN pro slim.
Un WC à chasse directe sans rebord de rinçage, au design
rectangulaire et qui s’accroche au mur est également une nou­
veauté de la famille des produits de LAUFEN Pro S. Le produit
allie ainsi l’esthétique à un très grand confort d’hygiène car
sans rebord de rinçage, les bactéries et les germes n’ont
aucune possibilité de s’incruster dans les coins. Un modèle du
WC rond très apprécié LAUFEN pro sans bride et à fixation
ouverte ainsi qu’un siège de WC particulièrement plat LAUFEN
pro slim sont d’autres nouveautés.
Un’ulteriore novità della gamma di prodotti LAUFEN Pro S è
inoltre rappresentata dal vaso sospeso a cacciata e senza
bordo di risciacquo in design rettangolare. Riunisce in sé pregi
estetici ed un’elevata comodità di pulizia, poiché l’assenza del
bordo di risciacquo fa sì che batteri e germi non dispongano di
nicchie in cui aderire. Nuova è anche una versione dell’apprez­
zato LAUFEN pro slim, il vaso circolare senza bordo di LAUFEN
con fissaggio aperto e un sedile particolarmente piano.
41
FRAME 25
42
NEW MOUNTING FRAME FOR MIRROR CABINETS
LAUFEN has developed a mounting frame for the practical mirror
cabinets in its Frame 25 series, allowing these products to be
installed flush into niches, wall­mounted installations or walls.
The anodised aluminium frame is easy to install, and allows the
mirror cabinet to be mounted at the end of the construction
phase, offering additional protection against breakage. A special
handle is available to ensure ease when opening the built­in
mirror cabinets.
NEUER EINBAURAHMEN FÜR SPIEGELSCHRÄNKE
Für die praktischen Spiegelschränke der Serie Frame 25 hat
LAUFEN jetzt einen Einbaurahmen entwickelt, mit dessen Hilfe
die Produkte flächenbündig in Nischen, Vorwandinstallationen
oder Wände eingebaut werden können. Der Rahmen aus elo­
xiertem Aluminium lässt sich einfach installieren und ermöglicht
die Montage des Spiegelschrankes zum Ende der Bauphase,
was zusätzlichen Schutz vor Beschädigungen bietet. Damit die
Türen der eingebauten Spiegelschränke bequem geöffnet wer­
den können, ist auch ein spezieller Griff erhältlich.
UN NOUVEAU CADRE DE POSE
POUR LES ARMOIRES DE TOILETTE AVEC MIROIR
Pour les armoires de toilette pratiques avec miroir de la série
Frame 25, LAUFEN a maintenant développé un cadre de pose
avec lequel les produits peuvent être montés à fleur de renfonce­
ments, d’installations en applique ou de murs. Le cadre en alumi­
nium anodisé s’installe facilement et permet de poser l’armoire de
toilette avec miroir à la fin des travaux ce qui signifie une protec­
tion supplémentaire contre tous dommages. Une poignée spé­
ciale est disponible afin de pouvoir ouvrir les portes de l’armoire
de toilette avec miroir facilement lorsque celle­ci est montée.
NUOVO TELAIO DA INCASSO
PER ARMADIETTI A SPECCHIO
Per i pratici armadietti a specchio della serie Frame 25, LAUFEN
ha ora sviluppato un telaio da incasso che consente di integrare
a raso i prodotti in nicchie, installazioni a vista o pareti. Il telaio
in alluminio anodizzato è facile da installare e consente di mon­
tare l’armadietto a specchio al termine della fase di costruzione,
il che offre un’ulteriore protezione dai danneggiamenti.
Per poter aprire comodamente gli sportello degli armadietti a
specchio è disponibile anche una speciale maniglia.
43
RIMLESS WC
44
NEW
Laufen Pro
8.2096.6
Laufen Pro compact
8.2096.5
Laufen Pro with niches
8.2096.4
NEW
NEW
NEW
Pro Liberty 70 cm
8.2196.0
Laufen Pro S
8.2096.2
Palace
8.2070.6
Building on the success of its two well­established rimless
toilets, LAUFEN has expanded its range of rimless toilets,
adding exciting new designs. The advantages of these toilets,
including ease of cleaning and hygiene, as well as the powerful
flushing option of 6/3 litres as well as the 4.5/3 litre options
remain unchanged.
NEW
Kartell by Laufen
8.2033.6
Zusätzlich zu den beiden bewährten und erfolgreichen LAUFEN
pro rimless WCs erweitert LAUFEN das Sortiment an spülrand­
losen WCs in verschiedenen Designs. Die Vorteile wie wie
Reinigungsfreundlichkeit und Hygiene sowie die kraftvolle
Spülung bei 6/3­Liter sowie bei 4,5/3­Liter bleiben unverändert.
En plus des deux WC LAUFEN pro sans bride à succès et qui
ont fait leurs preuves, LAUFEN a agrandi la gamme avec des
WC sans rebord de rinçage et présentant différents designs.
Les produits présentent encore les avantages tels qu’un net­
toyage facile, l’hygiène et une chasse d’eau puissante de 6/3
litres et de 4,5/3 litres.
Oltre ai due popolari vasi LAUFEN pro rimless già menzionati,
LAUFEN amplia l’assortimento di vasi senza bordo di risciac­
quo in diversi design. Restano immutati vantaggi quali la facilità
di pulizia e l’igiene, nonché il potente risciacquo con 6/3 litri e
4,5/3 litri.
45
MARBOND SHOWERTRAYS
46
TAILOR-MADE SHOWER TRAYS MADE FROM MARBOND
LAUFEN presents a new collection of floor­level shower trays,
customisable to your individual, tailored requirements.
The cast, made from the solid composite Marbond is finished
with a gel coat that is extremely hygienic and easy to clean.
The range includes widths from 70 to 100 cm and is available
in lengths from 80 to 200 cm. The cover of the elongated outlet
hides a powerful syphon, which can also accommodate the
large volume of water from rainshower models. In standard
form the shower trays are available in white, ivory and anthra­
cite. For custom designs, the size is open to customer choice
and colour options extend to the entire RAL range.
DES RECEVEURS DE DOUCHE TAILLÉS SUR MESURE
EN MARBOND
LAUFEN présente une nouvelle collection de receveurs de
douche à l’italienne avec lesquels il est possible de répondre
sur mesure aux exigences individuelles des clients. Le matériau
composite Marbond est un matériau moulé et solide fini d’une
surface Gel Coat hygiénique et très facile à nettoyer. Les pro­
duits de la gamme sont disponibles dans une largeur de 70 à
100 cm et dans une longueur de 80 à 200 cm. Sous le cache
du long système d’évacuation se trouve un siphon performant
capable de recevoir le volume d’eau provenant de grandes
pommes de douche pluie. En standard, les receveurs de
douche sont disponibles en couleur blanche, ivoire ou anthra­
cite; si le client souhaite, ils peuvent être également être réali­
sés en taille individuelle et dans les couleurs RAL.
Bathtub colours
Wannenfarben
Couleurs de la baignoire
Colori
MASSGESCHNEIDERTE DUSCHWANNEN AUS MARBOND
LAUFEN präsentiert eine neue Kollektion von bodenebenen
Duschwannen, mit denen sich auch individuelle, massgeschnei­
derte Kundenwünsche realisieren lassen. Der gegossene, solide
Verbundwerkstoff Marbond wird mit einer Gel Coat Oberfläche
veredelt, die hygienisch und äusserst reinigungsfreundlich ist.
Das Sortiment umfasst Breiten von 70 bis 100 cm und ist liefer­
bar in Längen von 80 bis 200 cm. Unter der Abdeckung des
länglichen Ablaufs verbirgt sich ein leistungsfähiger Siphon, der
auch das Wasservolumen grosser Regenbrausen aufnehmen
kann. Die Duschwannen sind standardmässig in den Farben
Weiss, Elfenbein und Anthrazit erhältlich, auf Kundenwunsch
können neben individuellen Massen auch alle RAL­Farben reali­
siert werden.
PIATTI DOCCIA SU MISURA IN MARBOND
LAUFEN presenta una nuova collezione di piatti doccia a raso
pavimento che consentono di soddisfare anche richieste per­
sonalizzate e su misura. Il solido materiale composito colato
Marbond viene dotato di una superficie Gel Coat igienica ed
estremamente facile da pulire. L’assortimento comprende lar­
ghezze da 70 a 100 cm ed è disponibile in lunghezze da 80 a
200 cm. Sotto la copertura dello scarico allungato si nasconde
un potente sifone in grado di accogliere anche il volume d’ac­
qua di soffioni a pioggia di grandi dimensioni. I piatti doccia
sono disponibili di serie nei colori bianco, avorio e antracite; su
richiesta del cliente, oltre a misure personalizzate è possibile
realizzare anche tutti i colori RAL.
.035 Light ivory
Elfenbein hell
Ivoire clair
Avorio chiaro
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
2.1544.8
80 x 80 cm  71 x 70 cm
2.1644.1.
80 x 140 cm  71 x 120 cm
2.1544.9
80 x 100 cm  71 x 90 cm
2.1644.2
80 x 160 cm  71 x 140 cm
2.1644.0
80 x 120 cm  71 x 110 cm
2.1644.5
90 x 140 cm  81 x 120 cm
2.1644.3
90 x 90 cm  81 x 80 cm
2.1644.6
90 x 160 cm  81 x 140 cm
2.1644.4
90 x 120 cm  81 x 110 cm
2.1644.9
100 x 100 cm  91 x 90 cm
.088 Dark grey
Dunkelgrau
Gris foncé
Grigio scuro
47
SHOWERS WITH HEAT EXCHANGER
SHOWER TRAY WITH HEAT EXCHANGER
REDUCING ENERGY CONSUMPTION
The Kartell by LAUFEN shower trays are now available with an
optional, invisibly integrated heat exchanger. Its function is as
simple as it is efficient: the warm water gathered in the shower
tray is passed through the shower outlet and then over the heat
exchanger. The heat exchanger warms the fresh flowing water
to about 25°C, without the fresh water coming into contact
with the waste water. Benefit: the fresh water is preheated
meaning less additional heat is needed to warm it to optimal
temperature, thus saving valuable energy.
DUSCHWANNE MIT WÄRMETAUSCHER
BRINGT VERBRAUCHTE ENERGIEN ZURÜCK
Die Kartell by LAUFEN Duschwannen sind neu optional mit
einem unsichtbar integrierten Wärmetauscher erhältlich. Seine
Funktionsweise ist dabei so einfach wie effizient: Das beim
Duschen verbrauchte, restwarme Wasser wird über den Abfluss
über den Wärmetauscher geleitet. Dieser erwärmt das fliessen­
de Frischwasser auf rund 25 °C vor ohne mit ihm in Kontakt
zu kommen. Vorteil: In der Duscharmatur muss dem vorge­
wärmten Frischwasser nun deutlich weniger Heisswasser bei­
gemischt werden, es wird also wertvolle Energie eingespart.
RECEVEUR DE DOUCHE AVEC ÉCHANGEUR
DE CHALEUR RÉCUPÈRE L’ÉNERGIE UTILISÉE
Les receveurs de douche Kartell by LAUFEN sont maintenant
disponibles en option avec un échangeur de chaleur inté­
gré et invisible. En l’occurrence, il fonctionne non seulement
facilement mais aussi efficacement: lorsque la douche est
utilisée, l’eau usée encore tiède est canalisée par l’écoule­
ment via l’échangeur de chaleur. Celui­ci chauffe l’eau fraîche
qui s’écoule à 25 °C sans entrer en contact avec celle­ci.
L’avantage: dans la robinetterie de la douche, l’eau fraîche déjà
chauffée n’est alors mélangée qu’avec nettement moins d’eau
chaude ce qui permet d’économiser une énergie précieuse.
PIATTO DOCCIA CON SCAMBIATORE DI CALORE
RECUPERA LE ENERGIE USATE
I piatti doccia Kartell by LAUFEN sono ora disponibili opzio­
nalmente con uno scambiatore di calore invisibile integrato.
Il suo funzionamento è tanto semplice quanto efficiente: l’acqua
ancora calda usata nella doccia viene convogliata attraverso lo
scarico fino allo scambiatore di calore. Questo riscalda il flusso
di acqua fino a circa 25 °C senza entrare in contatto con l’ac­
qua. Vantaggio: a questo punto la quantità d’acqua calda da
aggiungere all’acqua preriscaldata nella rubinetteria della doccia
è notevolmente inferiore, dunque si risparmia energia preziosa.
48
IN COOPERATION WITH
49
LIS LAUFEN INSTALLATION SYSTEMS
50
CW1
CW2
CW3
NEW WALL INSTALLATION SYSTEM
AND FLUSH PLATES FROM LAUFEN
The LAUFEN installation system LIS is the perfect solution for
safely, quickly and easily installing LAUFEN’s wall­hung toilets.
The range includes various pretext elements for dry and wet
construction, and makes a wide variety of different installation
scenarios realisable. All wall mounted units are equipped with a
toilet tank that has a water­saving dual flush system, meaning
flushing options can be set to either 6/3 litres or 4.5 / 3 litres.
The mechanical flush plates fit with various available surfaces.
In addition, two new electronic, sensor­controlled
glass flush plates in two graphic designs in black
and white are available. Simply stated, LIS is mini­
mal, timeless design.
TW1
TW2
NEUES VORWANDINSTALLATIONSSYSTEM UND
BETÄTIGUNGSPLATTEN VON LAUFEN
Das LAUFEN Installation System LIS ist die perfekte Lösung,
um wandhängende WCs von LAUFEN sicher, schnell und ein­
fach zu installieren. Zum Sortiment gehören verschiedene
Vorwandelemente für den Trocken­ und für den Nassbau.
Mit ihrer Hilfe lassen sich unterschiedlichste Einbauszenarien
im Badezimmer realisieren. Alle Vorwandelemente sind mit
einem Spülkasten ausgestattet, der über eine wassersparende
Zweimengen­Spülung mit 6/3 Litern verfügt, die auch auf
4,5/3 Liter eingestellt werden kann.
Flush volume
(Litre)
Max.
< 3.56
< 4.5
UN NOUVEAU SYSTÈME D’INSTALLATION
EN APPLIQUE ET DE NOUVELLES PLAQUES
Max.
< 5.510
DE COMMANDE LAUFEN
Max.
< 613
Le système d’installation LIS de LAUFEN est une
>>13
6
solution parfaite pour installer rapidement, facile­
ment et en toute sécurité des WC de LAUFEN qui
s’accrochent au mur. Différents éléments à poser
en applique en construction humide ou sèche font
partie de la gamme. Dans la salle de bain, ils per­
mettent de réaliser différents types de pose. Tous les éléments à
poser en applique sont équipés d’un réservoir doté d’une
chasse d’eau à deux volumes de 6/3 litres permettant d’écono­
miser de l’eau et pouvant être réglée sur 4,5/3 litres.
NUOVO SISTEMA DI INSTALLAZIONE
A VISTA E NUOVE PIASTRE
DI AZIONAMENTO DI LAUFEN
Il sistema di installazione LIS di LAUFEN è la
soluzione perfetta per installare in modo rapido
e facile i vasi sospesi di LAUFEN. Fanno parte
dell’assortimento diversi elementi a vista per
costruzione a secco e a umido. Con il loro aiuto è
possibile realizzare i più diversi scenari di montag­
gio nella stanza da bagno. Tutti gli elementi a vista sono dotati
di una cassetta di risciacquo dotata di risciacquo economico
a due quantità con 6/3 litri, che è possibile regolare anche su
4,5/3 litri.
51
52
AW1
AW3
.004 chrome
.020 glass black
.007 chrome matt
.000 glass white
AW4
.000 white
AW2
.020 glass black
.000 stainless steel (anti­vandal)
.000 glass white
The mechanical flush plates fit with various available sur­
faces. In addition, two new electronic, sensorcontrolled glass
flush plates in two graphic designs in black and white are
available. Simply stated, LIS is minimal, timeless design.
Dazu passen die mechanischen Betätigungsplatten, die in
verschiedenen Oberflächen. Zusätzlich neu sind zwei elek­
tronische, sensorgesteuerte Glas­Betätigungsplatten in
zwei Grafikdesigns die in schwarz und weiss erhältlich sind.
Allen gemeinsam ist das reduzierte und zeitlose Design.
Des plaques de commande mécanique adaptées sont
disponibles avec différentes surfaces. Deux plaques de
commande électronique en verre, actionnées par détec­
teur et disponibles en noir et en blanc, sont égale­
ment une nouveauté. Un design réduit et classique est
la caractéristique commune de tous ces produits.
Vi si possono combinare le piastre di azionamento meccaniche
disponibili in diverse superfici. Nuove sono inoltre due piastre
di azionamento elettroniche in vetro con comando a senso­
ri, disponibili in due design grafici e nei colori nero e bianco.
Comune a tutte è il design ridotto e classico.
53
SPACE
LIGHT AND SPACIOUS AT THE SAME TIME
With Space, LAUFEN presents a bathroom furniture collection
that is based on the lightness of SaphirKeramik, translating it
into clear, architecturally minimal forms. Typical for LAUFEN,
Space knows how to convince with practical details and
high­quality equipment. Space includes vanity units in widths
450­950 mm, which can be combined with washbasins from
LAUFEN’s Val range.
LEICHT UND GERÄUMIG ZUGLEICH
Mit Space präsentiert LAUFEN eine Badmöbelkollektion, die
sich an der Leichtigkeit der SaphirKeramik orientiert und in eine
klare, architektonisch­reduzierte Formensprache übersetzt.
Typisch für LAUFEN ist, dass Space mit praktischen Details
und hochwertiger Ausstattung zu überzeugen weiss. Zu Space
gehören Unterbaumöbel in Breiten von 450 bis 950 mm, die
mit den Waschtischen aus dem Sortiment von LAUFEN Val
kombiniert werden können.
LÉGER ET SPACIEUX À LA FOIS
Avec Space, LAUFEN présente une collection de meubles de
salles de bain qui s’oriente à la légèreté de la SaphirKeramik et
la traduit dans un langage de formes architectoniques et claires.
Ce qui est caractéristique pour LAUFEN est que la collection
Space séduit par des détails pratiques et un équipement de
haute qualité. La collection Space comprend des meubles
sous­lavabo d’une largeur de 450 à 950 mm et qui peuvent être
combinés aux lavabos de la gamme Val de LAUFEN.
LEGGERI E SPAZIOSI ALLO STESO TEMPO
Con Space LAUFEN presenta una collezione di mobili da
bagno ispirata alla leggerezza di SaphirKeramik e tradotta in
un chiare forme architettonicamente ridotte. Com’è tipico di
LAUFEN, Space convince con dettagli pratici e una dotazione
di qualità. Fanno parte di Space mobili sottopiano di larghezza
comprese tra 450 e 950 mm che è possibile combinare con i
lavabi dell’assortimento di LAUFEN Val.
54
55
56
In addition, 12 mm thick washtops
of up to 2000 mm in length and
drawer units in widths from 450 to
800 mm are available. A range
of LAUFEN washbasins can be
combined with these washtop
solutions.
The range complements a variety
of high cabinets, including those
with double­sided mirrors, gently
closing doors, available as open
versions or as narrow rack.
Ausserdem sind 12 mm dicke
Waschtischplatten bis zu einer
Länge von 2000 mm sowie
Schubladenmodule in Breiten
von 450 bis 800 mm erhältlich.
Zu diesen Platten­Lösungen las­
sen sich verschiedene LAUFEN
Waschtische kombinieren.
Das Sortiment ergänzen Hoch­
schränke in drei Ausführungen:
Entweder mit doppelseitig ver­
spiegelter, sanft schliessender
Türe, als offene Variante oder als
schmales Rack.
De plus, des plans de toilette
d’une épaisseur de 12 mm et
d’une longueur pouvant atteindre
2 000 mm ainsi que des modules
de tiroirs d’une largeur de 450 à
800 mm sont disponibles. Ces
solutions de plans peuvent être
combinées à différents lavabos
de LAUFEN.
Des armoires hautes disponibles
en trois modèles différents com­
plètent la gamme: avec des
portes revêtues de miroirs des
deux côtés et qui se ferment
doucement, en modèle ouvert
ou en étagère étroite.
Sono inoltre disponibili piani d’ap­
poggio di 12 mm di spessore e
lunghezza massima di 2000 mm
e moduli a cassetto di larghezze
comprese tra 450 e 800 mm.
Con questi piani è possibile com­
binare diversi lavabi di LAUFEN.
Completano l’assortimento colon­
ne in tre esecuzioni: Con sportelli
con specchi doppi e chiusura
rallentata, come variante aperta
o come rack sottile.
57
58
THE LIGHTNESS OF THE ROOM
For weightless elegance in the bathroom LAUFEN offers its new
furniture collection Boutique. Clear cubes and a sophisticated
design language with tapered edges offer a perfectly shaped
storage space to the bathroom, blending harmoniously with the
subtle forms of SaphirKeramik washbasins. At the same time,
user friendliness is not compromised. Intelligent and unobtrusive
solutions such as push­and­pull drawers that gently and quietly
open and close with just light finger pressure, allow a simple,
even playful experience.
DIE LEICHTIGKEIT DES RAUMES
Für schwerelose Eleganz im Badezimmer sorgt die neue
Boutique Möbelkollektion von LAUFEN. Klare Kuben und eine
feine Designsprache mit schmal zulaufende Kanten bringen
formvollendeten Stauraum ins Bad, der perfekt mit den feinen
Waschtischformen aus SaphirKeramik harmoniert. Dabei
kommt auch die Nutzerfreundlichkeit nicht zu kurz. Denn intelli­
gente technische Detaillösungen wie Push & Pull­Schubladen,
die auf leichten Fingerdruck sanft und geräuschlos öffnen und
schliessen, ermöglichen eine einfache, fast spielerische
Bedienung und bleiben selbst unsichtbar.
LE LÉGÈRETÉ DES ESPACES
La nouvelle collection de meubles Boutique de LAUFEN assure
dans la salle d bain une élégance empreinte de légèreté. Des
cubes définis clairement et un fin langage design avec des bords
minces permettent, dans la salle de bain, d’obtenir des espaces
de rangement de forme parfaite assortis à la perfection aux fines
formes des lavabos en SaphirKeramik. En l’occurrence, ils n’en
sont pas moins conviviaux. En effet, des solutions techniques
intelligentes pour les détails telles que les tiroirs push & pull qui
s’ouvrent et se ferment doucement et sans bruit en appuyant
dessus avec le doigt, permettent d’utiliser les produits facilement,
presque avec désinvolture, et ne se voient pas.
LA LEGGEREZZA DELLO SPAZIO
La nuova collezione di mobili Boutique di LAUFEN assicura
un’eleganza senza peso nella stanza da bagno. Cubi chiari e
un delicato linguaggio di design con bordi che vanno assotti­
gliandosi creano nel bagno uno spazio utile di forma perfetta
che si armonizza alla perfezione con le delicate forme dei lavabi
in SaphirKeramik. E neppure la facilità d’uso resta indietro.
Infatti i dettagli tecnici intelligenti come i cassetti push & pull
che si aprono e si chiudono dolcemente e senza rumore con
una leggera pressione delle dita consentono un utilizzo sempli­
ce e facilissimo restando nascosti.
59
Boutique also includes vanity units, which can be combined with
a range of washbasins from LAUFEN’s premium collections,
including open, combinable furniture modules and a spacious
high and semi­high cupboard.
Zu Boutique gehören Unterbaumöbel, die mit zahlreichen Wasch­
tischen aus dem gehobenen Sortiment von LAUFEN kombiniert
werden können, offene, kombinationsfreudige Möbelmodule
sowie ein geräumiger Halbhoch­ und Hochschrank.
Des meubles sous­lavabo pouvant être combinés avec de
nombreux lavabos de la gamme de haute qualité LAUFEN,
des modules de meubles ouverts et faciles à combiner ainsi
que des armoires spacieuses hautes et mi­hauteur font partie
de la collection Boutique.
Fanno parte di Boutique mobili sottopiano che è possibile
combinare con numerosi lavabi del ricercato assortimento di
LAUFEN, moduli di arredamento aperti e facili da combinare
e una spaziosa semicolonna e colonna.
60
61
DIGITAL PUBLIC BATHROOM
TWINTRONIC AND NEW EXTERNAL URINAL CONTROL
SYMBIOSIS BETWEEN DESIGN AND
MODERN ELECTRONICS
With Twintronic LAUFEN offers a simple and elegant system that
uses infrared technology to facilitate an automatic flush function
for use in public bathrooms. A visual highlight of Twintronic is
its ornamental outlet, which is available as a straight version in
200 mm or as a curved form in 175 or 225 mm. The infrared
sensors and optional temperature controls are integrated into
an aesthetically pleasing round top. The Twintronic is mounted
with the popular, hidden Simibox system.
Urinals with touchless controls are as common in public bath­
rooms as automatic taps are. The intelligent control that is
available for the urinals Lema and Antero records frequency of
use and initiates demand­driven flushing at various preset vol­
umes and intervals. In addition to the integrated electronic uri­
nal control and self­flushing fittings, LAUFEN offers even more
to plumbers and installation businesses, bundling its technolog­
ical expertise with an intuitively usable app. The app allows
operators to quickly, easily and hygienically change function
settings as well as see operation statistics via smartphone or
tablet. A further advantage is that the products can be man­
aged either individually or in groups.
62
TWINTRONIC UND NEUE INTEGRIERTE
URINALSTEUERUNG – SYMBIOSE ZWISCHEN DESIGN
UND MODERNSTER ELEKTRONIK
Mit Twintronic bietet LAUFEN eine auf Infrarot­Technologie
basierende, puristisch­elegante Unterputz­Selbstschluss­
armatur für den Einsatz im öffentlichen Bereich an. Visuelles
Highlight von Twintronic ist der filigrane Auslauf, der in gerader
Ausführung mit einer Ausladung von 200 mm oder mit span­
nungsvollem Bogen mit den Ausladungen 175 oder 225 mm
erhältlich ist. Eine ästhetisch ansprechende, runde Platte
integriert die Infrarot­Sensoren und optional den
Temperaturregler. Montiert wird Twintronic mit dem bewährten
Simibox Unterputz­System.
Ebenso häufig wie die Armaturen sind auch Urinale mit berüh­
rungslosen Steuerungen im öffentlichen Einsatz. Die intelligente
Steuerung die für die Urinale Lema und Antero erhältlich ist,
erfasst die Benutzerfrequenz und löst über verschiedene vorein­
gestellte Modi bedarfsorientiert die Spülmenge und ­intervalle
aus. Neben dieser integrierten Steuerelektronik für Urinale und
den Selbstschlussarmaturen hält LAUFEN für Installateure und
Anlagenbetreiber jedoch noch mehr bereit und bündelt sein
technisches Know­how mit einer intuitiv bedienbaren App.
Diese App ermöglicht Betreibern via Smartphone oder Tablet,
einfach, schnell und hygienisch die Einstellungen der verbunde­
nen Produkte zu ändern sowie Statistiken und die
Funktionsfähigkeit abzufragen. Ein weiterer Vorteil besteht darin,
dass sich die Produkte sowohl einzeln oder in entsprechenden
Produktgruppen organisieren und bewirtschaften lassen.
TWINTRONIC ET LA NOUVELLE COMMANDE D’URINOIR
EXTERNE UNE SYMBIOSE ENTRE LE DESIGN
ET UNE ÉLECTRONIQUE DES PLUS MODERNES
Avec Twintronic, LAUFEN propose un robinet encastré à arrêt
automatique, aux formes élégantes et pures, basée sur la tech­
nologie infrarouge et destinée à être utilisée dans les lieux pub­
lics. Un point fort visuel de Twintronic est la sortie filigrane dis­
ponible en modèle droit avec une saillie de 200 mm ou en ver­
sion coudée attrayante avec des saillies de 175 ou 225 mm.
Les détecteurs infrarouges et, en option, un thermostat sont
intégrés dans une plaque ronde et séduisante au niveau esthé­
tique. Twintronic se monte dans le système encastré Simibox
qui a fait ses preuves.
Dans les lieux publics, les urinoirs à commandes sans contact
sont tout aussi fréquents que les robinets. La commande
intelligente disponible pour les urinoirs Lema et Antero, enregis­
tre la fréquence à laquelle les produits sont utilisés et, par
l’intermédiaire de différents modes paramétrables, déclenche la
quantité et les intervalles de rinçage en fonction des besoins.
À côté de ce système de commande électronique intégré pour
des urinoirs et des robinets à arrêt automatique, LAUFEN met
cependant bien davantage à la disposition des installateurs et
des exploitants d’installation et regroupe son savoir­faire tech­
nique dans une application intuitive. Cette application permet
aux exploitants de modifier les réglages des produits connectés
simplement, rapidement et de manière hygiénique via un smart­
phone ou une tablette ainsi que d’interroger le système au sujet
des statistiques et du fonctionnement. L’un des autres avanta­
ges est qu’il est possible d’organiser et d’exploiter les produits
seuls ou en groupes de produits.
TWINTRONIC E UN COMANDO ORINATOIO
ESTERNO – SIMBIOSI TRA DESIGN
ED ELETTRONICA D’AVANGUARDIA
Con Twintronic LAUFEN offre un rubinetto temporizzato da
incasso dall’eleganza puristica basato su tecnologia ad infra­
rossi, da utilizzare in spazi pubblici. Il punto di forza visivo di
Twintronic è l’esile bocca di erogazione disponibile in esecuzio­
ne rettilinea con sporgenza di 200 mm o con una slanciata
curva di 175 o 225 mm di sporgenza. Un top circolare dall’e­
stetica pregiata integra i sensori a infrarossi e, in opzione, il
regolatore di temperatura. Twintronic viene montato con il col­
laudato sistema da incasso Simibox.
Al pari dei rubinetti, anche gli orinatoi con comandi senza con­
tatto vengono utilizzati frequentemente in spazi pubblici. Il
comando intelligente disponibile per gli orinatoi Lema e Antero
rileva la frequenza utente e attiva la quantità d’acqua e gli inter­
valli del risciacquo secondo necessità, basandosi su diverse
modalità preimpostate. Oltre a questo nuovo comando per ori­
natoio e ai rubinetti temporizzati, LAUFEN ha in serbo altre
novità per installatori e gestori di impianti e riunisce il proprio
know­how in un’app dall’uso intuitivo. Questa app consente ai
gestori di modificare le impostazioni dei prodotti collegati
mediante smartphone o tablet, in modo facile, rapido e igieni­
co, e di consultare statistiche e funzionalità. Un ulteriore van­
taggio è costituito dal fatto che i prodotti possono essere orga­
nizzati e gestiti sia singolarmente che in gruppi.
Oltre al comando esterno per orinatoio, nel corso del 2015
seguiranno nuove esecuzioni degli orinatoi Antero e Lema con
comando integrato, anch’essi gestibili con la stessa app.
63
TWINPLUS
Design: Andreas Dimitriadis
UNE GÉOMÉTRIE ESTHÉTIQUE
À LA PERFECTION
La série de robinets Twinplus de
LAUFEN est caractérisée par des tran­
sitions logiques et l’efficacité au niveau
des matériaux. La forme parlante,
conçue par Andreas Dimitriadis, est
empreinte de réserve au niveau archi­
tectonique.
Un modèle équipé d’un levier de com­
mande sur le côté et d’un goulot orien­
table complète cette gamme très
appréciée. Il mérite d’être signalé que,
sur ce modèle, la position pour l’eau
froide est au centre.
Un autre mitigeur de lavabo rehaussé
qui avec une hauteur de goulot de
190 mm ou de 240 mm et une saillie
de 180 mm convient parfaitement pour
des vasques non encastrées.
Voir également l’article ‘Thermostats’.
GEOMETRY SHAPED
TO PERFECTION
Logical transitions and material effi­
ciency characterise LAUFEN’s Twinplus
range of fittings. The iconic shape,
designed by Andreas Dimitriadis,
radiates architectural restraint.
A new model with side control lever and
swivel spout has been added to this
popular range. Notably, the cold­water
tap on this model is in the middle.
Also new is the additional column
washbasin faucet, with a spout height
from 190 mm and 240 mm and a
radius of 180 mm, it is the perfect fit
for freestanding washbasin bowls.
Also see the article thermostats’.
64
FORMSCHÖNE GEOMETRIE
IN PERFEKTION
Logische Übergänge und
Materialeffizienz prägen die
Armaturenserie Twinplus von LAUFEN.
Die ikonische Form, gestaltet von
Andreas Dimitriadis, strahlt eine archi­
tektonische Zurückhaltung aus.
Das beliebte Sortiment ergänzt
jetzt ein Modell mit seitlichem
Bedienhebel und Schwenkauslauf.
Besonders erwähnenswert ist,
dass sich bei diesem Modell die
Kaltwasserstellung in der Mitte befindet.
Ebenfalls neu ist ein weiterer
Standsäulen­Waschtischmischer der
mit einer Auslaufhöhe von 190 mm und
240 mm sowie einer Ausladung von
180 mm hervorragend zu freistehend
platzierten Waschtischschalen passt.
Siehe ebenfalls Artikel ‘Thermostate’.
LA PERFEZIONE DI UNA
GEOMETRIA BELLISSIMA
Passaggi logici ed efficienza dei materiali
contraddistinguono la serie di rubinetti
Twinplus di LAUFEN. La forma emble­
matica ideata da Andreas Dimitriadis
irradia riservatezza architettonica.
Questo apprezzato assortimento com­
pleta ogni modello con una leva di
comando laterale e una bocca orien­
tabile. Va sottolineato che in questo
modello la posizione dell’acqua fredda
si trova al centro.
Nuovo è anche un ulteriore miscela­
tore per lavabo a colonna che con la
sua altezza di erogazione di 190 mm
240 mm e una sporgenza di 180 mm
è ideale per bacinelle collocate a centro
stanza.
Vedere anche l’articolo ”Termostati”.
SHOWERSTATIONS
COMPACT WELLNESS
PLEASURE
Have an amazing start to the
day with the new Twinplus
and Cityplus showersta­
tions. The sets both include a
thermostatic shower faucet,
a full metal slider rail with
user­friendly glider, a flexible
hose, a flat head shower of
only 2 mm in chrome­plated
stainless steel that does not
drip, as well as a comfort­
able hand­held shower head
with three spray modes.
KOMPAKTES WELLNESSVERGNÜGEN
Mit den neuen Showerstations
Twinplus und Cityplus lässt
sich der Tag richtig gut
starten. Die Sets umfas­
sen je einen thermostati­
schen Duschmischer, eine
Gleitstange aus Vollmetall mit
benutzerfreundlichem Glider,
einen Kunststoffschlauch, eine
nur 2 mm flache Regenbrause
aus verchromtem Edelstahl,
die nicht nachtropft, sowie
eine komfortable Handbrause
mit drei Strahlarten.
IL PIACERE COMPATTO
DELLA WELLNESS
Con le nuove showerstation
Twinplus e Cityplus la giornata
comincia davvero bene. Ogni
set comprende un miscelatore
termostatico per doccia, un’a­
sta doccia in metallo con uno
scorrevole cursore, un tubo
flessibile, un soffione a pioggia
di appena 2 mm di spessore
in acciaio inox cromato che
non sgocciola e un comodo
soffione manuale con tre tipi
di getto.
UN PLAISIR WELLNESS
COMPACT
Les nouvelles Showerstations
Twinplus et Cityplus per­
mettent de très bien commen­
cer la journée. Les sets com­
prennent chacun un mitigeur
de douche thermostatique,
une barre de douche en métal
plein avec un élément convi­
vial, un flexible synthétique,
une pomme de douche pluie
en acier chromé qui ne goutte
pas et une douchette à trois
types de jets.
65
THERMOSTATIC MIXERS
SOPHISTICATED TECHNOLOGY FOR A RELAXED
BATH AND SHOWER EXPERIENCE
The new thermostatic mixers from LAUFEN for surface or flush
mounting convinces with user­friendly details. The temperature
and water flow controls are arranged on one axis, making them
easy to operate with just one hand. They also have a child­
friendly stop button, which limits the temperature to 38°C. With
a simple twist of the handle, the water flow can be continuously
regulated. All thermostatic faucets also feature a built­in safety
function, stopping the hot water supply automatically if the cold
water supply fails. Thanks to insulation of the hot water flow,
overheating of the fittings is also prevented.
AUSGEREIFTE TECHNIK FÜR ENTSPANNTES
BADEN UND DUSCHEN
Die neuen Thermostatmischer von LAUFEN für Aufputz und
Unterputz überzeugen mit benutzerfreundlichen Details. Bei allen
Modellen sind die Temperatur­ und Mengenregelung auf einer
Achse angeordnet und lassen sich deshalb bequem mit einer
Hand bedienen. Ausserdem verfügen sie über eine kinderfreundli­
che Stopptaste, welche die Temperatur bei 38 °C begrenzt. Mit
einer leichten Drehung am Handgriff lässt sich zudem die
Wassermenge stufenlos regulieren. Alle Thermostatmischer ver­
fügen zudem über eine eingebaute Schutzfunktion, dank der die
Heisswasserzufuhr automatisch gestoppt wird, wenn das Kalt­
wasser ausfallen sollte. Dank einer isolierten Heisswasserführung
wird zudem das Aufheizen des Armaturenkörpers verhindert.
UNE TECHNIQUE SOPHISTIQUÉE POUR PRENDRE
UN BAIN OU UNE DOUCHE RELAXANTS
Les nouveaux mitigeurs thermostatiques de LAUFEN pour pose
en saillie ou encastrée séduisent par des détails conviviaux. Sur
tous les modèles, le réglage de la température et de la quantité
est sur un axe ce qui permet de les utiliser facilement d’une
main. De plus, ils sont dotés d’une touche d’arrêt adaptée aux
enfants et qui limite la température à 38 °C. En tournant la poi­
gnée légèrement, il est de plus possible de réguler la quantité
de l’eau en continu. En outre, tous les mitigeurs thermosta­
tiques sont équipés d’une fonction de sécurité intégrée grâce à
laquelle l’alimentation en eau chaude s’arrête pou le cas où il
n’y aurait pas d’eau froide. Une alimentation en eau chaude iso­
lée permet de plus d’éviter une surchauffe du corps du robinet.
TECNICA COLLAUDATA PER BAGNI
E DOCCE IN PIENO RELAX
I nuovi miscelatori termostatici a vista e a incasso di LAUFEN
convincono con i dettagli che ne agevolano l’uso. In tutti i
modelli la regolazione della temperatura e quella della quantità
sono disposte sullo stesso asse e possono quindi essere utiliz­
zate comodamente con una sola mano. Inoltre dispongono di
un tasto di arresto a misura di bambino che limita la temperatu­
ra a 38 °C. Una leggera rotazione della manopola consente
inoltre di regolare in modo continuo la quantità d’acqua. Tutti i
miscelatori termostatici dispongono inoltre di una funzione di
protezione integrata grazie alla quale l’alimentazione di acqua
calda si arresta automaticamente in caso di mancanza di
acqua fredda. L’alimentazione isolata dell’acqua calda impedi­
sce inoltre che il corpo del rubinetto si riscaldi.
66
SIMIBOX LIGHT
SMALLER, QUIETER, CHEAPER
Flush­mounted fittings give the bathroom a subtle accent.
To make their installation quick and simple, the Swiss
bathroom specialist LAUFEN offers the flush­mounted
Simibox system. In order to even more effectively meet the
needs of installers, the program is now supplemented by
two Simibox Light varieties. The sleek system convinces
with clear and compact features, a shallow installation
depth as well as an attractive price­performance ratio.
KLEINER, LEISER, KOSTENGÜNSTIGER
Unterputzarmaturen verleihen dem Badezimmer das gewis­
se Etwas. Damit die Installation einfach und rasch von­
stattengeht, bietet der Schweizer Badspezialist LAUFEN
das Unterputzsystem Simibox an. Um den Bedürfnissen
der Installateure noch besser zu entsprechen, wird das
Programm nun um zwei Simibox Light Varianten ergänzt.
Das schlanke System überzeugt mit übersichtlichen und
kompakten Funktionen sowie mit einer geringen Einbautiefe
und einem attraktiven Preis­Leistungs­Verhältnis.
PLUS PETITE, PLUS SILENCIEUSE, PLUS ÉCONOMIQUE
Des robinets encastrés donnent à la salle de bain un petit plus.
Afin que l’installation soit réalisée facilement et rapidement, le
spécialiste suisse de la salle de bain LAUFEN propose le sys­
tème à encastrer Simibox. Pour répondre encore mieux aux
besoins des installateurs, la gamme a désormais été complétée
de deux modèles Simibox Light. Le mince système séduit par
des fonctions claires et compactes ainsi que par une profon­
deur de pose plus faible et un rapport qualité­prix attrayant.
PIÙ PICCOLO, PIÙ SILENZIOSO, PIÙ ECONOMICO
I rubinetti ad incasso conferiscono un tocco in più alla stanza
da bagno. Affinché l’installazione possa procedere agevolmente
e rapidamente, lo specialista svizzero del bagno LAUFEN offre
il sistema da incasso Simibox. Per soddisfare anche meglio le
esigenze degli installatori, la gamma è ora completata da due
varianti Simibox Light. L’agile sistema convince per le sue fun­
zioni chiare e compatte, la profondità di montaggio ridotta e un
attraente rapporto qualità­prezzo.
SIMIBOX LIGHT
with stop valves
mit Vorabsperrung
avec arrêt des eaux
con chiusura a monte
37898.0.000.100.1
without stop valves
ohne Vorabsperrung
sans arrêt des eaux
senza chiusura a monte
37898.0.000.101.1
SIMIBOX STANDARD
with stop valves
mit Vorabsperrung
avec arrêt des eaux
con chiusura a monte
37898.0.000.000.1
74 mm
Pre­assembled set with functional unit
and decorative finish
Fertigmontageset mit Funktionseinheit
und Dekor
Set prêt à monter avec unité
fonctionnelle et décor
Kit di montaggio completo con unità
funzionale ed elemento decorativo
102 mm
67
EUROPEAN WATER LABEL
Flush volume
(Litre)
Max.
< 3.56
< 4.5
Max.
< 5.510
Max.
< 613
>>13
6
NUMEROUS LAUFEN PRODUCTS CERTIFIED
For weightless elegance in the bathroom LAUFEN offers its new
furniture collection Boutique. Clear cubes and a sophisticated
design language with tapered edges offer a perfectly shaped
storage space to the bathroom, blending harmoniously with the
subtle forms of SaphirKeramik washbasins. At the same time,
user friendliness is not compromised. Intelligent and unobtru­
sive solutions such as push­and­pull drawers that gently and
quietly open and close with just light finger pressure, allow a
simple, even playful experience.
DE NOMBREUX PRODUITS LAUFEN SONT CERTIFIÉS
En tant qu’entreprise qui permet aux gens d’utiliser de l’eau
dans leur salle de bain, LAUFEN s’engage à agir avec respon­
sabilité avec cette précieuse ressource. C’est la raison pour
laquelle LAUFEN a fait certifier une large palette de produits
allant des lavabos aux WC en passant par les robinetteries de
douche avec le European Water Label, qui ont été classés
entre étant entre supérieurs à la moyenne à de très bonne qua­
lité. Avec la base de données du projet European Water Label,
les architectes, les planificateurs et les consommateurs ont un
outil de comparaison valable dans toute l’Europe à disposition
avec lequel ils peuvent estimer la consommation d’eau d’un
produit alimentant une salle de bain ou un cuisine en eau.
68
ZAHLREICHE LAUFEN PRODUKTE ZERTIFIZIERT
Als Unternehmen, das dem Menschen das Wasser im Bad
nutzbar macht, sieht sich LAUFEN dem verantwortungsvollen
Umgang mit dieser kostbaren Ressource verpflichtet. Deshalb
hat LAUFEN eine breite Produktpalette von Waschtisch­ über
Duscharmaturen bis hin zu WCs mit dem European Water
Label zertifizieren lassen, die überdurchschnittlich gut bis sehr
gut eingestuft wurden. Mit der Datenbank des European Water
Label haben Architekten, Planer und Verbraucher ein europa­
weit gültiges Vergleichswerkzeug an der Hand, mit dem sie den
Wasserverbrauch eines wasserführenden Produkts in Bad oder
Küche auf einen Blick beurteilen können.
CERTIFICAZIONE PER NUMEROSI PRODOTTI DI LAUFEN
In quanto azienda che rende disponibile l’acqua nel bagno
per le persone, LAUFEN si ritiene obbligata a gestire in modo
responsabile questa preziosa risorsa. È per questo che
LAUFEN ha fatto certificare con l’European Water Label una
vasta gamma di prodotti, dai rubinetti per lavabo a quelli per
doccia e ai vasi, che hanno tutti ricevuto valutazioni superiori
alla media, da buono a molto buono. Con il database dell’Euro­
pean Water Label architetti, progettisti e consumatori hanno a
disposizione uno strumento di confronto valido a livello europeo
con il quale possono valutare con un solo sguardo il consumo
d’acqua di un prodotto da bagno a da cucina che utilizza acqua.
BIM
IN COOPERATION WITH
BUILDING INFORMATION MANAGEMENT
For weightless elegance in the bathroom LAUFEN offers its
new furniture collection Boutique. Clear cubes and a sophis­
ticated design language with tapered edges offer a perfectly
shaped storage space to the bathroom, blending harmoni­
ously with the subtle forms of SaphirKeramik washbasins.
At the same time, user friendliness is not compromised.
Intelligent and unobtrusive solutions such as push­and­pull
drawers that gently and quietly open and close with just light
finger pressure, allow a simple, even playful experience.
BUILDING INFORMATION MANAGEMENT
LAUFEN ist sich der grossen Bedeutung bewusst, die das
Building Information Modeling (BIM) auf zukünftige Geschäfts­
prozesse sowohl auf lokaler als auch globaler Ebene haben
wird. Bereits heute investieren viele Projektbeteiligte einen Teil
ihrer Ressourcen in diese Plattform, die durch folgende Schlüssel­
merkmale gekennzeichnet ist: Das System basiert auf einem
virtuellen Modell, verwendet parametrische Objekte, stellt allen
Projektbeteiligten Informationen zur Verfügung und entwickelt
sich während des gesamten Lebenszyklus des Gebäudes weiter.
BUILDING INFORMATION MANAGEMENT
LAUFEN est consciente de la grande importance qu’aura le
Building Information Modeling (BIM) sur les processus commer­
ciaux de l’avenir que cela soit au niveau national ou internatio­
nal. Dès aujourd’hui, de nombreux participants au projet inves­
tissent une partie de leurs ressources dans cette plate­forme
caractérisée par les paramètres clés suivants: le système est
basé sur un modèle virtuel, utilise des objets paramétriques,
met des informations à la disposition de tous les participants au
projet et se développe tout au long du cycle de vie du bâtiment.
BUILDING INFORMATION MANAGEMENT
LAUFEN è consapevole della grande importanza che rivestirà il
Building Information Modeling (BIM) nei futuri processi commer­
ciali, sia a livello locale che a livello globale. Già oggi molte parti
interessate al progetto investono una parte delle loro risorse in
questa piattaforme, contraddistinta dalle seguenti caratteristi­
che essenziali: il sistema si basa su un modello virtuale, utilizza
oggetti parametrici, mette informazioni a disposizione di tutti gli
interessati al progetto e continua a svilupparsi durante l’intero
ciclo di vita del progetto.
69
VAL
81528.1
/
81028.2
//
81028.3
//
81028.4
//
Small washbasin
Handwaschbecken
Lave-mains
Lavamani
Washbasin
Waschtisch
Lavabo
Lavabo
Washbasin
Waschtisch
Lavabo
Lavabo
Washbasin
Waschtisch
Lavabo
Lavabo
81628.0
Small washbasin undersurface
ground
Aufsatz-Handwaschbecken,
wandmontiert
Lave-mains, face inférieure meulée
Lavamani, superficie inferiore levigata
81628.2
81628.3
81628.4
Washbasin undersurface ground
Aufsatz-Waschtisch, wandmontiert
Lave-mains, face inférieure meulée
Lavamani, superficie inferiore levigata
Washbasin undersurface ground
Aufsatz-Waschtisch, wandmontiert
Lave-mains, face inférieure meulée
Lavamani, superficie inferiore levigata
Washbasin undersurface ground
Aufsatz-Waschtisch, wandmontiert
Lave-mains, face inférieure meulée
Lavamani, superficie inferiore levigata
900
115
115
650
115
580
650
115
580
650
900
80-120
900
80-120
580
225
155
155
155
40
280
420
165
225
280
80-120
650
420
280
900
80-120
580
165
225
650
40
600
155
40
280
550
40
450
420
165
225
420
165
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
Colours: .000 .400
Options: .104 .109 .111 .112
Colours: .000 .400
Options: .104 .108 .109 .111 .112
.136 .158
Colours: .000 .400
Options: .104 .108 .109 .111 .112
.136 .158
Colours: .000 .400
Options: .104 .108 .109 .111 .112
.136 .158
70
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
VAL
81028.5
//
81028.7
//
Washbasin
Waschtisch
Lavabo
Lavabo
Washbasin
Waschtisch
Lavabo
Lavabo
81628.5
Washbasin undersurface ground
Aufsatz-Waschtisch, wandmontiert
Lave-mains, face inférieure meulée
Lavamani, superficie inferiore levigata
81628.7
Washbasin undersurface ground
Aufsatz-Waschtisch, wandmontiert
Lave-mains, face inférieure meulée
Lavamani, superficie inferiore levigata
81228.1
/
Washbasin bowl, with semi-wet
area respectively tap bank
Waschtisch-Schale, mit HalbnassZone bzw. Armaturenbank
Lavabo à poser, avec surface semihumide respectivement plage de la
robinetterie
Bacinella, con zona semi-bagnata
rispettivamente banco rubinetteria
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
From 4th quarter 2015
Ab dem 4. Quartal 2015
À partir du 4ème trimestre 2015
Dal 4° trimestre 2015
750
295
400
100
950
200
225
420
165
225
420
165
435
200
500
145
80-120
900
650
125
580
650
150
580
650
900
80-120
115
580
900
80-120
155
155
115
45
280
40
280
Colours: .000 .400
Options: .104 .108 .109 .111 .112
.136 .158
Colours: .000 .400
Options: .104 .108 .109 .111 .112
.136 .158
Colours: .000 .400
Options: .104 .109 .111 .112
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
71
VAL
81228.2

81728.1
/
Washbasin bowl, with islet
Wastisch-Schale, mit Inselchen
Lavabo à poser, avec îlot
Bacinella, con isolotto
Drop-in washbasin
Einbauwaschtisch von oben
Lavabo à encastrer par-dessus
Lavabo da incasso soprapiano
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
From 4th quarter 2015
Ab dem 4. Quartal 2015
À partir du 4ème trimestre 2015
Dal 4° trimestre 2015
87028.1
87028.2
Tray round
Ablageschale, rund
Plateau, rond
Vassoio rotondo
Tray rectangular
Ablageschale, rechteckig
Plateau, rectangulaire
Vassoio rettangolare
360
325
170
280
325
180
360
95 95
360
180
200
550
145
900
60
125
40
580
650
900
80-120
650
580
80-120
60
145
550
Colours: .000 .400
Options: .109 .112
72
Colours: .000 .400
Options: .105 .106 .109 .112 .114
Colours: .000 .400
Colours: .000 .400
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
VAL
Colours ceramic
Keramikfarben
Couleurs céramique
Colori ceramica
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
23028.2
Bathtub, freestanding,
1600 x 750 x 520 mm, made of
solid surface material Sentec,
with integrated overflow, panel
and feet
Badewanne, freistehend,
1600 x 750 x 520 mm, aus
Mineralgusswerkstoff Sentec, mit
integriertem Überlauf, Schürze und
Füssen
Baignoire, indépendante,
1600 x 750 x 520 mm, en solid surface Sentec, avec trop-plein, panneau et pieds intégrés
Vasca, indipendente,
1600 x 750 x 520 mm, in solid surface
Sentec, con troppopieno, pannello e
piedi integrati
Colours bathtubs
Badewannen-Farben
Couleurs baignoires
Colori vasche da bagno
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
.400 White LCC
Weiss LCC
Blanc LCC
Bianco LCC
15
600
1285
1570
1600
465
15
80
520
450
15
ø52
400
750
720
375
15
800
600
Colours: .000
73
INO
81530.1
/
81030.2
Small washbasin
Handwaschbecken
Lave-mains
Lavamani
Washbasin
Waschtisch
Lavabo
Lavabo
81630.0
Small washbasin, undersurface
ground
Aufsatz-Handwaschbecken,
wandmontiert
Lave-mains, face inférieure meulée
Lavamani, superficie inferiore levigata
81630.2
/
81330.1
/
Washbasin, shelf left
Waschtisch, Ablage links
Lavabo, tablette à gauche
Lavabo, mensola a sinistra
81330.2
/
Washbasin, shelf right
Waschtisch, Ablage rechts
Lavabo, tablette à droite
Lavabo, mensola a destra
Washbasin, undersurface ground
Aufsatz-Waschtisch, wandmontiert
Lave-mains, face inférieure meulée
Lavamani, superficie inferiore levigata
620
280
280
900
120
120
120
120
580
650
900
80-120
580
650
450
145
145
80-120
580
650
220
45
170
45
170
900
80-120
900
80-120
580
900
145
45
220
145
45
220
220
620
900
180
360
165
220
450
165
360
220
560
650
450
450
165
200
410
145
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
Colours: .000 .400
Options: .104 .109 .111 .112
Colours: .000 .400
Options: .104 .109 .111 .112
Colours: .000 .400
Options: .104 .109 .111 .112
Colours: .000 .400
Options: .104 .109 .111 .112
74
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
INO
81230.0

81230.2

81730.1

81730.2

Washbasin bowl
Aufsatz-Waschtisch
Lavabo à poser
Bacinella
Half-inserted washbasin
Halbeingesetzter Waschtisch
Lavabo semi-inséré
Lavabo semi inserito
Half-inserted washbasin
Halbeingesetzter Waschtisch
Lavabo semi-inséré
Lavabo semi inserito
From 4th quarter 2015
Ab dem 4. Quartal 2015
À partir du 4ème trimestre 2015
Dal 4° trimestre 2015
From 4th quarter 2015
Ab dem 4. Quartal 2015
À partir du 4ème trimestre 2015
Dal 4° trimestre 2015
From 4th quarter 2015
Ab dem 4. Quartal 2015
À partir du 4ème trimestre 2015
Dal 4° trimestre 2015
From 4th quarter 2015
Ab dem 4. Quartal 2015
À partir du 4ème trimestre 2015
Dal 4° trimestre 2015
365
365
135
135
Washbasin bowl
Aufsatz-Waschtisch
Lavabo à poser
Bacinella
650
580
900
80-120
650
580
900
80-120
145
145
40
500
40
350
150
Colours ceramic
Keramikfarben
Couleurs céramique
Colori ceramica
150
Colours: .000 .400
Options: .109 .112
Colours: .000 .400
Options: .109 .112
Colours: .000 .400
Options: .109 .112
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
Colours: .000 .400
Options: .109 .112
.400 White LCC
Weiss LCC
Blanc LCC
Bianco LCC
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
75
INO
42530.1
Vanity unit, with one door left,
space saving siphon, for washbasin 81530.1
Waschtischunterbau, mit einer Tür
links, platzsparendem Siphon, für
Waschtisch 81530.1
Meuble sous lavabo, avec une porte
à gauche, siphon compact, pour
lavabo 81530.1
Base sottolavabo, con anta a sinistra, sifone compatto, per lavabo
81530.1
42530.2
Vanity unit with one door right
for washbasin 81530.1
Waschtischunterbau, mit einer Tür
rechts, für Waschtisch 81530.1
Meuble sous lavabo, avec une porte
à droite, pour lavabo 81530.1
Base sottolavabo, con anta a destra,
per lavabo 81530.1
42535.1
42540.1
42545.1
Vanity unit, with one door left,
space saving siphon, for washbasin 81030.2
Waschtischunterbau, mit einer Tür
links, platzsparendem Siphon, für
Waschtisch 81030.2
Meuble sous lavabo, avec une porte
à gauche, siphon compact,pour
lavabo 81030.2
Base sottolavabo, con anta a sinistra, sifone compatto, per lavabo
81030.2
Vanity unit with one drawer,
space saving siphon, for washbasin 81330.1/.2
Waschtischunterbau, mit einer
Schublade, platzsparendem Siphon,
für Waschtisch 81330.1/.2
Meuble sous lavabo, avec un tiroir,
siphon compact, pour lavabo
81330.1/.2
Base sottolavabo, con un cassetto,
sifone compatto, per lavabo
81330.1/.2
Tall cabinet with one door left
Hochschrank mit einer Tür links
Armoire haute avec une porte à
gauche
Colonna con anta a sinistra
42545.2
Tall cabinet with one door right
Hochschrank mit einer Tür rechts
Armoire haute avec une porte à
droite
Colonna con anta a destra
42535.2
Vanity unit, with one door right,
for washbasin 81030.2
Waschtischunterbau, mit einer Tür
rechts, für Waschtisch 81030.2
Meuble sous lavabo, avec une porte
à droite, pour lavabo 81030.2
Base sottolavabo, con anta a destra,
per lavabo 81030.2
28 0
31
32 0
0
35
1800
)
34 0 (3 60 3 0 5
0
605
Colours: .170 .171
Colours: .170 .171
35
0
355
605
78 0
76
Colours: .170 .171
Colours: .170 .171
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
INO
Colours furniture
Möbelfarben
Couleurs meubles
Colori mobili
.170 White matt
Weiss matt
Blanc mat
Bianco opaco
49541.1
Storage shelf, for drawer
Ablagefach, für Schublade
Boîte de rangement, pour tiroir
Mensola portaoggetti, per cassetto
23030.2
Bathtub, freestanding,
1800 x 800 x 520 mm, made of
solid surface material Sentec,
with integrated overflow, panel
and feet
Badewanne, freistehend,
1800 x 800 x 520 mm, aus
Mineralgusswerkstoff Sentec, mit
integriertem Überlauf, Schürze und
Füssen
Baignoire, indépendante,
1800 x 800 x 520 mm, en solid surface Sentec, avec trop-plein, panneau et pieds intégrés
Vasca, indipendente,
1800 x 800 x 520 mm, in solid surface
Sentec, con troppopieno, pannello e
piedi integrati
23130.2
Bathtub, freestanding,
1700 x 750 x 520 mm, made of
solid surface material Sentec,
with integrated overflow, panel
and feet
Badewanne, freistehend,
1700 x 750 x 520 mm, aus
Mineralgusswerkstoff Sentec, mit
integriertem Überlauf, Schürze und
Füssen
Baignoire, indépendante,
1700 x 750 x 520 mm, en solid surface Sentec, avec trop-plein, panneau et pieds intégrés
Vasca, indipendente,
1700 x 750 x 520 mm, in solid surface
Sentec, con troppopieno, pannello e
piedi integrati
.171 Dark walnut
Walnuss dunkel
Noix foncé
Noce scuro
From 4th quarter 2015
Ab dem 4. Quartal 2015
À partir du 4ème trimestre 2015
Dal 4° trimestre 2015
600
995
1700
Colours bathtubs
Badewannen-Farben
Couleurs baignoires
Colori vasche da bagno
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
520
455
600
90
80
30 5
600
80
80
520
455
15
600
1095
1800
400
ø52
405
750
375
ø52
400
850
445
800
400
1000
Colours: .170 .171
Colours: .000
Colours: .000
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
77
KARTELL BY LAUFEN
81533.4
/
Small washbasin, asymmetric,
tap bank right, with special
hidden outlet
Handwaschbecken, asymmetrisch,
Armaturenbank rechts, mit speziellem,
verstecktem Ablauf
Lave-mains, asymétrique, plage de la
robinetterie à droite, avec trop-plein
spécial caché
Lavamani, asimmetrico, piano per
rubinetteria a destra, con scarico
speciale nascosto
81533.5
/
Small washbasin, asymmetric,
tap bank left, with special hidden
outlet
Handwaschbecken, asymmetrisch,
Armaturenbank links, mit speziellem,
verstecktem Ablauf
Lave-mains, asymétrique, plage de la
robinetterie à gauche, avec trop-plein
spécial caché
Lavamani, asimmetrico, piano per
rubinetteria a sinistra, con scarico
speciale nascosto
81033.8
//
Washbasin, shelf right,
with special hidden outlet
Waschtisch, Ablage rechts,
mit speziellem, verstecktem Ablauf
Lavabo, tablette à droite,
avec trop-plein spécial caché
Lavabo, mensola a destra,
con scarico speciale nascosto
81333.2
//
Washbasin, shelf right,
with special hidden outlet
Waschtisch, Ablage rechts,
mit speziellem, verstecktem Ablauf
Lavabo, tablette à droite,
avec trop-plein spécial caché
Lavabo, mensola a destra,
con scarico speciale nascosto
300
300
From 4th quarter 2015
Ab dem 4. Quartal 2015
À partir du 4ème trimestre 2015
Dal 4° trimestre 2015
460
460
95
95
280
25
460
900
120
580
650
900
150
150
120
580
80-120
650
900
600
120
580
80-120
650
900
650
80-120
280
50
160
120
580
280
150
150
80-120
280
50
160
45
280
45
280
1200
900
460
165
280
25
165
55
150
145
55
150
145
Colours: .000 .020 .400 .757 .759
Options: .111 .112
Colours: .000 .020 .400 .757 .759
Options: .111 .112
Colours: .000 .020 .400 .757 .759
Options: .104 .108 .111 .112 .158
Colours: .000 .020 .400 .757 .759
Options: .104 .108 .111 .112 .158
78
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
KARTELL BY LAUFEN
Colours ceramic
Keramikfarben
Couleurs céramique
Colori ceramica
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
82033.6
Wall-hung WC rimless, washdown
Wand-WC rimless, Tiefspüler
WC suspendu rimless, à chasse directe
Vaso sospeso rimless, a cacciata
.400 White LCC
Weiss LCC
Blanc LCC
Bianco LCC
.757 Matt white
Weiss matt
Blanc mat
Bianco opaco
.020 Glossy black
Schwarz glänzend
Noir brillant
Nero brillante
545
.759 Matt grey
Grau matt
Gris mat
Grigio opaco
370
135
245
100
180
145
430
20
25
Colours: .000 .020 .400 .757
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
79
KARTELL BY LAUFEN
38533.0
Towel frame for washbasin
81533.1
Waschtischuntergestell für
Waschtisch 81533.1
Tablier pour serviette pour lavabo
81533.1
Portasalviette per lavabo 81533.1
39 5
44
38533.1
38533.2
40751.2
Towel frame for washbasin
81033.4/.5
Waschtischuntergestell für
Waschtisch 81033.4/.5
Tablier pour serviette pour lavabo
81033.4/.5
Portasalviette per lavabo
81033.4/.5
Towel frame for washbasin
81033.8/.9
Waschtischuntergestell für
Waschtisch 81033.8/.9
Tablier pour serviette pour lavabo
81033.8/.9
Portasalviette per lavabo
81033.8/.9
Vanity unit with one door,
with space saving siphon,
for washbasin 81533.4
Waschtischunterbau, mit einer Tür,
mit platzsparendem Siphon, für
Waschtisch 81533.4
Meuble sous lavabo, avec une porte,
avec siphon compact, pour lavabo
81533.4
Base sottolavabo, con anta, con
sifone compatto, per lavabo 81533.4
54 0
0
44
83 0
0
44
0
Colours: .004 .450
80
Colours: .004 .450
27
5
615
790
790
785
44 5
Colours: .004 .450
Colours: .631 .633 .634 .888
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
KARTELL BY LAUFEN
40751.1
Vanity unit with one door,
with space saving siphon,
for washbasin 81533.5
Waschtischunterbau, mit einer Tür,
mit platzsparendem Siphon, für
Waschtisch 81533.5
Meuble sous lavabo, avec une porte,
avec siphon compact, pour lavabo
81533.5
Base sottolavabo, con anta, con
sifone compatto, per lavabo 81533.5
40760.1
Vanity unit, with one drawer,
with internal shelf, with space
saving siphon, for washbasin
81033.8/.9
Waschtischunterbau, mit einer
Schublade, mit Innenablage,
mit platzsparendem Siphon, für
Waschtisch 81033.8/.9
Meuble sous lavabo, avec un tiroir,
avec tablette intérieure, avec siphon
compact, pour lavabo 81033.8/.9
Base sottolavabo, con un cassetto,
con mensola interna, con sifone
compatto, per lavabo 81033.8/.9
89 5
45
Vanity unit, with two drawers,
with space saving siphon,
for washbasin 81033.8
Waschtischunterbau, mit zwei
Schubladen, mit platzsparendem
Siphon, für Waschtisch 81033.8
Meuble sous lavabo, avec deux
tiroirs, avec siphon compact, pour
lavabo 81033.8
Base sottolavabo, con due cassetti,
con sifone compatto, per lavabo
81033.8
89 5
5
45
5
Colours: .631 .633 .634 .888
615
5
615
27
615
44 5
40761.2
Colours: .631 .633 .634 .888
Colours: .631 .633 .634 .888
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
81
KARTELL BY LAUFEN
All saints
Colours furniture
Möbelfarben
Couleurs meubles
Colori mobili
.631 White glossy
Weiss glänzend
Blanc brillant
Bianco brillante
.633 Black glossy
Schwarz glänzend
Noir brillant
Nero brillante
40764.2
Vanity unit, with two drawers,
with space saving siphon,
for washbasin 81333.2
Waschtischunterbau, mit zwei
Schubladen, mit platzsparendem
Siphon, für Waschtisch 81333.2
Meuble sous lavabo, avec deux
tiroirs, avec siphon compact, pour
lavabo 81333.2
Base sottolavabo, con due cassetti,
con sifone compatto, per lavabo
81333.2
.634 Grey matt
Grau matt
Gris mat
Grigio opaco
.635 Orange glossy
Orange glänzend
Orange brillant
Arancione brillante
.888 Extended furniture
colours
Erweiterte MöbelFarben
Couleurs meubles
supplémentaires
Colori dei mobili
supplementari
Please state colour name in the
order text:
Bitte Farb-Bezeichnung im Bestelltext
angeben:
Veuillez indiquer le nom de couleur
lors de la commande:
Indicare il nome del colore nel testo
dell’ordine:
Plum glossy
Bordeaux glossy
38633.1
Mirror
Spiegel
Miroir
Specchio
New: also in copper colour .089
Neu: auch in Kupferfarbe .089
Nouveau: aussi en couleur cuivre .089
Nuovo: anche in colore rame .089
38633.3
New: also with indirect LED
lighting for *transparent mirrors
Neu: auch mit indirekter LEDBeleuchtung für *transparente Spiegel
Nouveau: aussi avec éclairage LED
indirecte pour miroirs *transparents
Nuovo: anche con illuminazione LED
indiretta per specchi *trasparenti
*Transparent mirrors
*Transparente Spiegel
*Miroirs transparents
*Specchi trasparenti
.081 Amber
Bernstein
Ambre
Ambra
.082 Tangerine orange
Mandarine
Orange tangerine
Arancio tangerine
.084 Transparent crystal
Kristallklar
Transparent cristal
Trasparente cristallo
78 0
45
5
615
11 90
Colours: .631 .633 .634 .888
82
Colours: new .089
.081 .082 .084
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
KARTELL BY LAUFEN
Colours shower trays
Duschwannen-Farben
Couleurs receveurs de douche
Colori piatti doccia
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
21133.1.530
21233.x.530
Shower tray, square, solid surface material Sentec, with 3-pipe
heat exchanger module
Duschwanne, quadratisch, Mineralgusswerkstoff Sentec, mit 3-RohrWärmetauscher Modul
Receveur de douche, carré, solid
surface Sentec, avec module échangeur de chaleur à 3 tubes
Piatto doccia, quadrato, solid surface
Sentec, con modulo scambiatore di
calore a 3 tubi
Shower tray, rectangular, solid
surface material Sentec, with
3-pipe heat exchanger module
Duschwanne, rechteckig, Mineralgusswerkstoff Sentec, mit 3-RohrWärmetauscher Modul
Receveur de douche, rectangulaire,
solid surface Sentec, avec module
échangeur de chaleur à 3 tubes
Piatto doccia, rettangolare, solid surface Sentec, con modulo scambiatore di calore a 3 tubi
21133.1.550
21233.x.550
Shower tray, square, solid surface material Sentec, with 5-pipe
heat exchanger module
Duschwanne, quadratisch,
Mineralgusswerkstoff Sentec, mit
5-Rohr-Wärmetauscher Modul
Receveur de douche, carré, solid
surface Sentec, avec module échangeur de chaleur à 5 tubes
Piatto doccia, quadrato, solid surface
Sentec, con modulo scambiatore di
calore a 5 tubi
Shower tray, rectangular, solid
surface material Sentec, with
5-pipe heat exchanger module
Duschwanne, rechteckig,
Mineralgusswerkstoff Sentec, mit
5-Rohr-Wärmetauscher Modul
Receveur de douche, rectangulaire,
solid surface Sentec, avec module
échangeur de chaleur à 5 tubes
Piatto doccia, rettangolare, solid surface Sentec, con modulo scambiatore di calore a 5 tubi
.530 x = 100 mm
.550 x = 135 mm
.530 x = 100 mm
.550 x = 135 mm
.530 With 3-pipe heat exchanger
module
Mit 3-Rohr-Wärmetauscher
Modul
Avec module échangeur
de chaleur à 3 tubes
Con modulo scambiatore
di calore a 3 tubi
.550 With 5-pipe heat exchanger
module
Mit 5-Rohr-Wärmetauscher
Modul
Avec module échangeur
de chaleur à 5 tubes
Con modulo scambiatore
di calore a 5 tubi
A
1000
1100
1200
1300
1400
21233.1
21233.2
21233.3
21233.4
21233.5
From 4th quarter 2015
Ab dem 4. Quartal 2015
À partir du 4ème trimestre 2015
Dal 4° trimestre 2015
Options
Optionen
Options
Opzioni
From 4th quarter 2015
Ab dem 4. Quartal 2015
À partir du 4ème trimestre 2015
Dal 4° trimestre 2015
900
A
81,5
400
450
25
25
81,5
275
800
900
25
ø90
ø90
25
120
25
145
Colours: .000
Options: .530 .550
55
x
15
35
55
x
15
35
120
25
145
Colours: .000
Options: .530 .550
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
83
KARTELL BY LAUFEN
31133.1.004.100.1
31133.8.004.120.1
31133.2.004.220.1
34133.1.004.101.1
Basin mixer, projection 115 mm,
fixed spout, without pop-up
waste
Waschtischmischer, Ausladung 115
mm, Festauslauf, ohne Ablaufventil
Mitigeur de lavabo, saillie 115 mm,
goulot fixe, sans vidage
Miscelatore per lavabo, sporgenza
115 mm, bocca d’erogazione fissa,
senza piletta
Column basin mixer, projection
125 mm, fixed spout, without
pop-up waste
Standsäulen-Waschtischmischer,
Ausladung 125 mm, Festauslauf,
ohne Ablaufventil
Mitigeur de lavabo réhaussé, saillie
125 mm, goulot fixe, sans vidage
Miscelatore per lavabo a colonna, sporgenza 125 mm, bocca
d’erogazione fissa, senza piletta
2-hole basin mixer, projection
166 mm, swivel spout, without
pop-up waste
2-Loch Waschtischmischer,
Ausladung 166 mm,
Schwenkauslauf, ohne Ablaufventil
Mélangeur de lavabo 2-trous, saillie
166 mm, goulot orientable, sans
vidage
Miscelatore per lavabo con 2 fori, sporgenza 166 mm, bocca d’erogazione
fissa, senza piletta
Bidet mixer, projection 110 mm,
fixed spout, with pop-up waste
Bidetmischer, Ausladung 110 mm,
Festauslauf, mit Ablaufventil
Mitigeur de bidet, saillie 110 mm,
goulot fixe, avec vidage
Miscelatore per bidet, sporgenza
110 mm, bocca d’erogazione fissa,
con piletta
31133.1.004.101.1
Basin mixer, projection 115 mm,
fixed spout, with pop-up waste
Waschtischmischer, Ausladung
115 mm, Festauslauf, mit Ablaufventil
Mitigeur de lavabo, saillie 115 mm,
goulot fixe, avec vidage
Miscelatore per lavabo, sporgenza
115 mm, bocca d’erogazione fissa,
con piletta
3.1133.2.004.221.1
2-hole basin mixer, projection
166 mm, swivel spout, with popup waste
2-Loch Waschtischmischer,
Ausladung 166 mm,
Schwenkauslauf, mit Ablaufventil
Mélangeur de lavabo 2-trous, saillie
166 mm, goulot orientable, avec
vidage
Miscelatore per lavabo con 2 fori,
sporgenza 166 mm, bocca orientabile, con piletta
125
84
G3/8
G3/8
Ø 63
max. 40
380
M29x1.5
Ø 63
84
173-197
78°
145
70
M16.5x1
Ø 50
max. 40
410
G1 1/4
G3/8
100...300
Ø 50
M34x1.5
max. 40
Ø63
max. 40
380
67
M34x1.5
M16.5x1
24°
40
Ø 46
505
Ø 46
M34x1.5
110
90°
310
40°
40°
184
M16.5x1
290-315
40
Ø 46
166
M16.5x1
67
173-197
115
G1 1/4
G1 1/4
G3/8
KARTELL BY LAUFEN
31133.7.004.120.1
32133.9.004.141.1
33133.9.004.141.1
37698.1.000.100.1
Wall-mounted mixer for Simibox
1-Point, projection 186 mm, fixed
spout, with Disc bowl transparent
crystal (bowl available in 3 further
colours)
Wandmischer für Simibox 1-Point,
Ausladung 186 mm, Festauslauf,
mit Disc Ablageschale Kristallklar
(Ablageschale in 3 weiteren Farben
erhältlich)
Mitigeur mural pour Simibox 1-Point,
saillie 186 mm, goulot fixe, avec
Disc receveur transparent cristal
(receveur disponible en 3 couleurs
complémentaires)
Miscelatore a parete per Simibox
1-Point, sporgenza 186 mm, bocca
fissa, con Disc scodella trasparente
cristallo (scodella disponibile in 3
colori ulteriori)
Bath mixer for Simibox 1-Point,
with accessories, with Disc
bowl transparent crystal (bowl
available in 3 further colours)
Bademischer für Simibox 1-Point,
mit Zubehör, mit Disc Ablageschale
Kristallklar (Ablageschale in 3 weiteren Farben erhältlich)
Mitigeur de bain pour Simibox
1-Point, avec accessoires, avec
Disc receveur transparent cristal
(receveur disponible en 3 couleurs
complémentaires)
Miscelatore per bagno per Simibox
1-Point, con accessori, con Disc
scodella trasparente cristallo (scodella disponibile in 3 colori ulteriori)
Shower mixer for Simibox
1-Point, with accessories, with
Disc bowl transparent crystal
(bowl available in 3 further
colours)
Duschenmischer für Simibox 1-Point,
mit Zubehör, mit Disc Ablageschale
Kristallklar (Ablageschale in 3 weiteren Farben erhältlich)
Mitigeur de douche pour Simibox
1-Point, avec accessoires, avec
Disc receveur transparent cristal
(receveur disponible en 3 couleurs
complémentaires)
Miscelatore per doccia per Simibox
1-Point, con accessori, con Disc
scodella trasparente cristallo (scodella disponibile in 3 colori ulteriori)
Simibox 1-Point, concealed box
Simibox 1-Point, Unterputz-Einbaukörper
Simibox 1-Point, corps encastré
Simibox 1-Point, corpo ad incasso
Simibox 1-Point concealed box
37698.1.000.100.1 to be ordered
separately
Simibox 1-Point, Unterputz-Einbaukörper 37698.1.000.100.1 muss separat
bestellt werden
Simibox 1-Point, corps encastré
37698.1.000.100.1 à commander
séparément
Simibox 1-Point, corpo ad incasso
37698.1.000.100.1 da ordinare separatamente
Simibox 1-Point concealed box
37698.1.000.100.1 to be ordered
separately
Simibox 1-Point, Unterputz-Einbaukörper 37698.1.000.100.1 muss separat
bestellt werden
Simibox 1-Point, corps encastré
37698.1.000.100.1 à commander
séparément
Simibox 1-Point, corpo ad incasso
37698.1.000.100.1 da ordinare separatamente
Simibox 1-Point concealed box
37698.1.000.100.1 to be ordered
separately
Simibox 1-Point, Unterputz-Einbaukörper 37698.1.000.100.1 muss separat
bestellt werden
Simibox 1-Point, corps encastré
37698.1.000.100.1 à commander
séparément
Simibox 1-Point, corpo ad incasso
37698.1.000.100.1 da ordinare separatamente
170
195
max 83
32
72
G1/2
80
195
18.5
15
80
min 58
G1/2
142
16
30
.5
22
160
183
24
186
92
41
92
136
183
211
183
82
68
115
132
130.5
G1/2"
142
16
49.5
82
85
ILBAGNOALESSI One
Colours: .400
Options: .104 .109
500
230
160
350
230
350
50
225
80-120
300
max.1000
165
max.1000
650
900
140
40
900
580
80-120
300
165
Colours: .400
Options: .104 .109
280
140
40
385
650
900
580
max.320
300
1200
385
50
280
max.735
165
165
max.320
900
140
40
900
140
265
max.735
86
900
50
225
190
80-120
650
580
80-120
/
Countertop washbasin, shelf left
Waschtisch unterbaufähig, Ablage
links
Lavabo à poser sur meuble, tablette
à gauche
Lavabo consolle, mensola a sinistra
1200
280
50
280
265
160
300
900
40
190
265
81497.4
580
635
/
Countertop washbasin, shelf right
Waschtisch unterbaufähig, Ablage
rechts
Lavabo à poser sur meuble, tablette
à droite
Lavabo consolle, mensola a destra
500
500
635
900
81497.3
230
160
/
Countertop washbasin, shelf left
Waschtisch unterbaufähig, Ablage
links
Lavabo à poser sur meuble, tablette
à gauche
Lavabo consolle, mensola a sinistra
650
265
81497.6
350
230
500
160
/
Countertop washbasin, shelf right
Waschtisch unterbaufähig, Ablage
rechts
Lavabo à poser sur meuble, tablette
à droite
Lavabo consolle, mensola a destra
350
81497.5
max.320
Colours: .400
Options: .104 .109
max.320
Colours: .400
Options: .104 .109
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
ILBAGNOALESSI One
87097.0
87097.2
Shelf with towel holder
Ablage mit Handtuchschlitz
Etagère avec porte-serviette
Mensola con portasciugamani
420
150
210
Toilet paper holder
Papierrollenhalter
Porte-Papier
Portarotolo
185
235
87097.6
Hanger
Aufhänger
Crochet
Portasciugamani
70

Washbasin bowl, shelf left or
right
Aufsatz-Waschtisch, Ablage links
oder rechts
Vasque à poser, tablette à gauche
ou droite
Bacinella, mensola a sinistra o a
destra
175
81897.3
130
630
565
800
120
140
260
25
Colours: .400
Options: .112
Colours: .000
95
110
145
50
650
580
900
80-120
235
Colours: .000
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
Colours: .000
87
ILBAGNOALESSI One
24597.1
24597.2
Bathtub, solid surface material,
1780 x 820 mm, fitted version,
with frame
Badewanne, Mineralgusswerkstoff,
1780 x 820 mm, Einbauversion, mit
Fussgestell
Baignoire, en solid surface,
1780 x 820 mm, version encastrée,
avec piètement
Vasca da bagno, in solid surface,
1780 x 820 mm, versione da incasso
con base
Bathtub, solid surface material,
1830 x 870 mm, freestanding
version, with lifting system
Badewanne, Mineralgusswerkstoff,
1830 x 870 mm, freistehend, mit
Hubsystem
Baignoire, en solid surface,
1830 x 870 mm, version indépendante, avec système élévateur
Vasca da bagno, in solid surface,
1830 x 870 mm, versione a centro
stanza, con sistema di sollevamento
della vasca
For the installation of the bathtub
a cut out in the floor is needed.
Please see the technical fact
sheet.
Zur Installation der Badewanne ist ein
Bodenausschnitt erforderlich. Bitte
technisches Datenblatt beachten.
Une découpe dans le sol est requise
pour l’installation de la baignoire.
Pour plus de détails, merci de consulter la fiche technique.
Per l’installazione della vasca da
bagno prevedere scasso a pavimento. Consultare le specifiche
technice per maggiori informazioni.
450
870
700
ø52
60
1270
1660
1830
60
60
530
460
450
890
90
610
460
12
12
60
1270
1660
1780
60
60
ø52
580
820
700
60
60
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
500
580
82397.0
One-piece WC, siphonic
Einteiliges WC, siphonisch
Toilette monobloc, siphonique
Vaso monoblocco, sifonico
40°
720
Colours: .400
88
Colours: .000
Options: .000 .605 .615 .625
Colours: .000
Options: .000 .605 .615 .625
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
ILBAGNOALESSI One
Colours ceramic
Keramikfarben
Couleurs céramique
Colori ceramica
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
.400 White LCC
Weiss LCC
Blanc LCC
Bianco LCC
Colours bathtubs
Farben Badewannen
Couleurs baignoires
Colori vasche da bagno
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
Options bathtubs
Optionen Badewannen
Options baignoires
Versioni vasche da bagno
.000
Without whirl system
Ohne Whirlsystem
Sans système balnéo
Senza sistema idromassaggio
.605 / .615 / .625
Whirl system with sensor
Whirlystem mit Sensorsteuerung
Système balnéo avec capteur
Sistemi idromassaggio con sensore
Number of air holes
Anzahl Luftlöcher
Nombre de trous d’aération
Numero di fori di aerazione
90
89
ILBAGNOALESSI One
Colours: .630 .631
90
42450.0
42452.0
Vanity unit for washbasin 81497.5,
with soft close mechanism, with
2 drawers
Waschtischunterbau für Waschtisch
81497.5, mit Softclose, mit 2 Schubladen
Meuble sous lavabo 81497.6, avec
mécanisme soft close, avec 2 tiroirs
Base sottolavabo per lavabo
81497.6, con Softclose, con 2 cassetti
Vanity unit for washbasin 81497.4,
with soft close mechanism, with
2 drawers
Waschtischunterbau für Waschtisch
81497.4, mit Softclose, mit 2 Schubladen
Meuble sous lavabo 81497.4, avec
mécanisme soft close, avec 2 tiroirs
Base sottolavabo per lavabo
81497.4, con Softclose, con 2 cassetti
Vanity unit for washbasin 81497.3,
with soft close mechanism, with
2 drawers
Waschtischunterbau für Waschtisch
81497.3, mit Softclose, mit 2 Schubladen
Meuble sous lavabo 81497.3, avec
mécanisme soft close, avec 2 tiroirs
Base sottolavabo per lavabo
81497.3, con Softclose, con 2 cassetti
Colours: .630 .631
Colours: .630 .631
32
0
485
99 5
0
385
32
385
99 5
0
385
32
485
73 0
0
385
32
475
73 0
42447.0
475
42445.0
Vanity unit for washbasin 81497.6,
with soft close mechanism, with
2 drawers
Waschtischunterbau für Waschtisch
81497.6, mit Softclose, mit 2 Schubladen
Meuble sous lavabo 81497.6, avec
mécanisme soft close, avec 2 tiroirs
Base sottolavabo per lavabo
81497.6, con Softclose, con 2 cassetti
Colours: .630 .631
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
Vanity unit, with cut-out right,
with space-saving siphon and
soft close mechanism
Waschtischunterbau, mit Ausschnitt
rechts, mit platzsparendem Siphon
und Softclose
Meuble sous lavabo, avec découpe à
droite, avec siphon gain de place et
mécanisme soft close
Base sottolavabo, con taglio a
destra, con sifone salvaspazio e
Softclose
42412.2
For 81897.1, with 4 drawers
Für 81897.1, mit 4 Schubladen
Pour 81897.1, avec 4 tiroirs
Per 81897.1, con 4 cassetti
42426.1
Vanity unit for washbasin 81897.3,
with cut-out left, with 4 drawers,
with space-saving siphon and
soft close mechanism
Waschtischunterbau, für Waschtisch
81897.3, mit Ausschnitt links, mit
4 Schubladen, mit platzsparendem
Siphon und Softclose
Meuble sous lavabo, pour lavabo
81897.3, avec découpe à gauche,
avec 4 tiroirs, avec siphon gain de
place et mécanisme soft close
Base sottolavabo, per lavabo
81897.3, con taglio a sinistra, con
4 cassetti, con sifone salvaspazio e
Softclose
42426.2
Vanity unit for washbasin 81897.3,
with cut-out right, with 4 drawers, with space-saving siphon
and soft close mechanism
Waschtischunterbau, für Waschtisch
81897.3, mit Ausschnitt rechts, mit
4 Schubladen, mit platzsparendem
Siphon und Softclose
Meuble sous lavabo, pour lavabo
81897.3, avec découpe à droite,
avec 4 tiroirs, avec siphon gain de
place et mécanisme soft close
Base sottolavabo, per lavabo
81897.3, con taglio a destra, con 4
cassetti, con sifone salvaspazio e
Softclose
42413.2
For 81897.2, with 4 drawers
Für 81897.2. mit 4 Schubladen
Pour 81897.2, avec 4 tiroirs
Per 81897.2, con 4 cassetti
42414.2
For 81397.1, with 3 drawers
Für 81397.1, mit 3 Schubladen
Pour 81397.1, avec 3 tiroirs
Per 81397.1, con 3 cassetti
42416.2
For 81897.3, with 4 drawers
Für 81897.3, mit 4 Schubladen
Pour 81897.3, avec 4 tiroirs
Per lavabo 81897.3, con 4 cassetti
16 00
50
0
16 00
330
0
330
50
332
12 00
Colours: .630 .631
Colours: .630 .631
Colours: .630 .631
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
50
0
91
ILBAGNOALESSI One
Top for vanity unit
Deckplatte für Waschtischunterbau
Panneau pour meuble sous lavabo
Piano di appoggio per base di sottolavabo
Top for vanity unit
Deckplatte für Waschtischunterbau
Panneau pour meuble sous lavabo
Piano di appoggio per base di sottolavabo
42460.2
With cut-out left, for two vanity units with large drawers left
Mit Ausschnitt links, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen links
Avec découpe à gauche, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à gauche
Con taglio a sinistra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a sinistra
42461.2
42460.3
With cut-out right, for two vanity units with large drawers left
Mit Ausschnitt rechts, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen links
Avec découpe à droite, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à gauche
Con taglio a destra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a sinistra
42461.3
42460.4
With cut-out left and right, for two vanity units with large drawers left
Mit Ausschnitt rechts, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen links
Avec découpe à droite, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à gauche
Con taglio a sinistra e a destra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a
sinistra
42461.4
Please state washbasin number in the order form.
Bitte bei der Bestellung die Artikelnummer des Waschtisches vermerken.
Veuillez indiquer le numéro de référence du lavabo lors de la commande.
Al momento dell’ordine annotare il numero di articolo del lavabo.
Please state washbasin number in the order form.
Bitte bei der Bestellung die Artikelnummer des Waschtisches vermerken.
Veuillez indiquer le numéro de référence du lavabo lors de la commande.
Al momento dell’ordine annotare il numero di articolo del lavabo.
50
With cut-out left and right, for two vanity units with large drawers right
Mit Ausschnitt rechts, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen rechts
Avec découpe à droite, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à droite
Con taglio a sinistra e a destra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a
destra
50
0
330
24 00
Colours: .630 .631
42418.0
Vanity unit, without top, with
4 drawers, with large drawers
right, with space-saving siphon
and soft-close mechanism
Waschtischunterbau, ohne Deckplatte,
mit breiten Schubladen rechts, mit
4 Schubladen, mit platzsparendem
Siphon und Softclose
Meuble sous lavabo, sans plaque de
couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs
larges à droite, avec siphon gain de
place et mécanisme soft-close
Base sottolavabo, senza piano di
appoggio, con 4 cassetti, con cassetti
grandi a destra, con sifone salvaspazio
e soft-close
Vanity unit, without top, with
4 drawers, with large drawers
right, with space-saving siphon
and soft-close mechanism
Waschtischunterbau, ohne Deckplatte,
mit breiten Schubladen rechts, mit
4 Schubladen, mit platzsparendem
Siphon und Softclose
Meuble sous lavabo, sans plaque de
couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs
larges à gauche, avec siphon gain de
place et mécanisme soft-close
Base sottolavabo, senza piano di
appoggio, con 4 cassetti, con cassetti
grandi a destra, con sifone salvaspazio
e soft-close
12 00
0
50
12 00
0
50
12 00
0
50
0
320
50
42418.0
Vanity unit, without top, with
4 drawers, with large drawers left,
with space-saving siphon and
soft-close mechanism
Waschtischunterbau, ohne Deckplatte,
mit breiten Schubladen links, mit
4 Schubladen, mit platzsparendem
Siphon und Softclose
Meuble sous lavabo, sans plaque de
couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs
larges à gauche, avec siphon gain de
place et mécanisme soft-close
Base sottolavabo, senza piano di
appoggio, con 4 cassetti, con cassetti
grandi a sinistra, con sifone salvaspazio e soft-close
320
320
12 00
42417.0
320
42417.0
Vanity unit, without top, with
4 drawers, with large drawers left,
with space-saving siphon and
soft-close mechanism
Waschtischunterbau, ohne Deckplatte,
mit breiten Schubladen links, mit
4 Schubladen, mit platzsparendem
Siphon und Softclose
Meuble sous lavabo, sans plaque de
couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs
larges à gauche, avec siphon gain de
place et mécanisme soft-close
Base sottolavabo, senza piano di
appoggio, con 4 cassetti, con cassetti
grandi a sinistra, con sifone salvaspazio e soft-close
92
With cut-out right, for two vanity units with large drawers right
Mit Ausschnitt rechts, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen rechts
Avec découpe à droite, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à droite
Con taglio a destra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a destra
0
330
24 00
With cut-out left, for two vanity units with large drawers right
Mit Ausschnitt links, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen rechts
Avec découpe à gauche, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à droite
Con taglio a sinistra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a destra
Colours: .630 .631
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
Colours furniture
Möbelfarben
Couleurs meubles
Colori mobili
.631 White lacquered
Weiss lackiert
Blanc laqué
Bianco laccato
Top for vanity unit
Deckplatte für Waschtischunterbau
Panneau pour meuble sous lavabo
Piano di appoggio per base di sottolavabo
.630 Noce canaletto
42462.4
With cut-out left and right, for one vanity unit with large drawers right
and for one vanity unit with large drawers left
Mit Ausschnitt links und rechts, für einen Unterbau mit breiten Schubladen rechts
und für einen Unterbau mit breiten Schubladen rechts
Avec découpe à gauche et droite, pour un meuble sous lavabo avec tiroirs larges
à droite et un meuble sous lavabo avec tiroirs larges à gauche
Con taglio a sinistra, per una base di sottolavabo con cassetti larghi a destra
una base di sottolavabo con cassetti largi a sinistra
Please state washbasin number in the order form.
Bitte bei der Bestellung die Artikelnummer des Waschtisches vermerken.
Veuillez indiquer le numéro de référence du lavabo lors de la commande.
Al momento dell’ordine annotare il numero di articolo del lavabo.
50
0
330
24 00
42418.0
Vanity unit, without top, with
4 drawers, with large drawers
right, with space-saving siphon
and soft-close mechanism
Waschtischunterbau, ohne Deckplatte,
mit breiten Schubladen rechts, mit
4 Schubladen, mit platzsparendem
Siphon und Softclose
Meuble sous lavabo, sans plaque de
couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs
larges à droite, avec siphon gain de
place et mécanisme soft-close
Base sottolavabo, senza piano di
appoggio, con 4 cassetti, con cassetti
grandi a destra, con sifone salvaspazio
e soft-close
50
12 00
0
50
0
320
320
12 00
42417.0
Vanity unit, without top, with
4 drawers, with large drawers left,
with space-saving siphon and
soft-close mechanism
Waschtischunterbau, ohne Deckplatte,
mit breiten Schubladen links, mit 4
Schubladen, mit platzsparendem
Siphon und Softclose
Meuble sous lavabo, sans plaque de
couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs
larges à gauche, avec siphon gain de
place et mécanisme soft-close
Base sottolavabo, senza piano di
appoggio, con 4 cassetti, con cassetti
grandi a sinistra, con sifone salvaspazio e soft-close
Colours: .630 .631
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
93
LAUFEN PRO
82096.4
Laufen pro
Wall-hung WC rimless,
washdown, with niches
Wand-WC rimless, Tiefspüler,
mit Nischen
WC suspendu rimless, à chasse
directe, avec niches
Vaso sospeso rimless, a cacciata,
con nicchia
LAUFEN PRO S
82196.0
Laufen pro liberty
Wall-hung WC, rimless,
washdown
Wand-WC, rimless, Tiefspüler
WC suspendu, rimless, à chasse
directe
Vaso sospeso, rimless, a cacciata
For WC / Für WC / Pour WC / Per vaso
82096.4, 82096.5, 82096.6
89896.5
WC seat and cover LAUFEN pro
slim, removable
WC-Sitz mit Deckel LAUFEN pro
slim, abnehmbar
Siège et abattant LAUFEN pro slim,
amovibles
Sedile con coperchio LAUFEN pro
slim, estraibile
82096.2
Laufen pro S
Wall-hung WC rimless, washdown
Wand-WC, rimless, Tiefspüler
WC suspendu, rimless, à chasse
directe
Vaso sospeso, rimless, a cacciata
89896.6
530
700
89895.0
For WC / Für WC / Pour WC / Per vaso
82196.0
Seat and cover, barrier-free
WC-Sitz mit Deckel, barrierefrei
Siège et abattant, sans limite
Sedile con coperchio, senza barriere
360
360
100
245
255
265
100
180
135
180
135
200
180
100
230
360
135
530
WC seat and cover LAUFEN pro
slim, removable, with lowering
system
WC-Sitz mit Deckel LAUFEN pro
slim, abnehmbar, mit Absenkautomatik
Siège et abattant LAUFEN pro slim,
amovibles, avec système d’abaissement
Sedile con coperchio LAUFEN pro
slim, estraibile, con sistema a caduta
rallentata
89895.1
100
115
Colours: .000 .400
430
135
430
90
20
20
450
60
94
For WC / Für WC / Pour WC / Per vaso
82196.0
Seat without cover, barrier-free
WC-Sitz ohne Deckel, barrierefrei
Siège sans abattant, sans limite
Sedile senza coperchio, senza barriere
30
Colours: .000 .400
25
Colours: .000 .049 .400 .757
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
PALACE
Colours ceramic
Keramikfarben
Couleurs céramique
Colori ceramica
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
For WC / Für WC / Pour WC / Per vaso
82096.2
89196.0
Seat and cover, removable
Sitz mit Deckel, abnehmbar
Siège et couvercle, amovible
Sedile con coperchio, estraibile
82070.6
Wall-hung WC, Rimless, washdown
Wand-WC, rimless, Tiefspüler
WC suspendu, rimless, à chasse
directe
Vaso sospeso, rimless, a cacciata
.400 White LCC
Weiss LCC
Blanc LCC
Bianco LCC
(Laufen Clean Coat)
.757 Matt white
Weiss matt
Blanc mat
Bianco opaco
.049 Pergamon
89196.1
Seat and cover, removable,
with lowering system
Sitz mit Deckel, abnehmbar,
mit Absenkautomatik
Siège et abattant, amovible,
avec système d’abaissement
Sedile con coperchio, estraibile,
con sistema a caduta rallentata
Colours: .000 .049 .400 .757
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
95
LIS LAUFEN INSTALLATION SYSTEMS
CW1 4.5L
89466.5
Concealed frame with cistern
for wallhung WC, Dual Flush
4.5/3L, adjustable to 6/3L
WC-Element für Wandmontage, Dual
Flush 4.5/3L, umstellbar auf 6/3L
Bâti-support pour cloison sèche,
avec chasse d‘eau, pour WC suspendu, Dual Flush 4.5/3L, réglable
à 6/3L
Telaio da incasso con cassetta di
risciacquo per vaso sospeso Dual
Flush 4.5/3L, regolabile a 6/3L
500
500
1000
1120
R 1/2“
R 1/2“
25-75
1000
1000
355
355
320
0-200
±0
±0
±0
±0
0-200
0-200
0-200
0-200
160
96
±0
0-200
140-195 25-75
R 1/2“
1000
±0
320
0-200
140-195 25-75
R 1/2“
320
220
±0
320
230
180
1010
140-195 25-75
355
1120
180
1120
320
355
220
320
1120
±0
0-200
1010
1000
180
320
500
1000
180
CW3
89466.2
Concealed self-supporting frame
with cistern for wallhung WC,
Dual Flush 6/3L, adjustable to
4.5/3L
Selbsttragendes WC-Element für
Wandmontage, Dual Flush 6/3L,
umstellbar auf 4.5/3L
Bâti-support autoportant pour cloison
sèche, avec chasse d‘eau, pour WC
suspendu, Dual Flush 6/3L, réglable
à 4.5/3L
Telaio da incasso autoportante con
cassetta di risciacquo per vaso
sospeso, Dual Flush 6/3L, regolabile
a 4.5/3L
220
500
CW2
89466.1
Concealed frame with cistern
for wallhung WC, with integrated
pipe for water supply, Dual Flush
6/3L, adjustable to 4.5/3L
WC-Element für Wandmontage mit
integriertem Leerrohr für Wasseranschluss, Dual Flush 6/3L, umstellbar
auf 4.5/3L
Bâti-support pour cloison sèche,
avec chasse d‘eau, pour WC suspendu, fourreau de guidage intégré
du tuyau d‘alimentation, Dual Flush
6/3L, réglable à 4.5/3L
Telaio da incasso con cassetta di
risciacquo per vaso sospeso, con
condotto integrato per alimentazione,
Dual Flush 6/3L, regolabile a 4.5/3L
220
CW1
89466.0
Concealed frame with cistern
for wallhung WC, Dual Flush
6/3L, adjustable to 4.5/3L
WC-Element für Wandmontage, Dual
Flush 6/3L, umstellbar auf 4.5/3L
Bâti-support pour cloison sèche,
avec chasse d‘eau, pour WC suspendu, Dual Flush 6/3L, réglable à
4.5/3L
Telaio da incasso con cassetta di
risciacquo per vaso sospeso Dual
Flush 6/3L, regolabile a 4.5/3L
LIS LAUFEN INSTALLATION SYSTEMS
TW2
89466.4
Concealed cistern, Dual Flush
6/3L, adjustable to 4.5/3L
Unterputz-Spülkasten, Dual Flush
6/3L, umstellbar auf 4.5/3L
Réservoir encastré, Dual Flush 6/3L,
réglable à 4.5/3L
Cassetta di risciacquo da incasso,
Dual Flush 6/3L, regolabile a 4.5/3L
AW1
89566.1
Actuator plate, dual flush
Drückerplatte, Dual-Flush
Plaque de commande, Dual Flush
Placca di comando, Dual Flush
AW3 Glass Electronic
89566.3
Actuator plate, Dual Flush
Drückerplatte, Dual Flush
Plaque de commande, Dual Flush
Placca di comando, Dual Flush
162
160
TW1
89466.3
Concealed cistern for wallhung
WC, Dual Flush 6/3L, adjustable
to 4.5/3L
Nassbau WC-Element für Wandmontage, Dual Flush 6/3L, umstellbar auf 4.5/3L
Réservoir encastré, pour WC suspendu, Dual Flush 6/3L, réglable à
4.5/3L
Cassetta di risciacquo da incasso,
per vaso sospeso, Dual Flush 6/3L,
regolabile a 4.5/3L
250
252
10
13
Colours: .000 White
.004 Chrome
.007 White matt
Colours: .000 White Glass
.020 Black Glass
AW2 Inox
89566.2
Actuator plate, dual flush
Drückerplatte, Dual-Flush
Plaque de commande, Dual Flush
Placca di comando, Dual Flush
AW4 Glass Electronic
89566.4
Actuator plate, Dual Flush
Drückerplatte, Dual Flush
Plaque de commande, Dual Flush
Placca di comando, Dual Flush
530
500
450
770
715
415
1010
355
220
320
90
1080
230
180
±0
125 25-75
645
169
162
25
252
259
1010
R 1/2“
R 1/2“ 50
125 25-75
11
±0
Colours: Stainless steel
13
Colours: .000 White Glass
.020 Black Glass
97
SPACE
41010.2
Vanity unit, with 2 drawers,
with space saving siphon,
for washbasin 81528.1
Waschtischunterbau, mit 2 Schubladen, mit platzsparendem Siphon,
für Waschtisch 81528.1
Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs,
avec siphon compact, pour lavabo
81528.1
Base sottolavabo, con 2 cassetti,
con sifone compatto, per lavabo
81528.1
41012.2
41014.2
41016.2
Vanity unit, with 2 drawers,
with space saving siphon,
for washbasin 81028.2
Waschtischunterbau, mit 2 Schubladen, mit platzsparendem Siphon,
für Waschtisch 81028.2
Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs,
avec siphon compact, pour lavabo
81028.2
Base sottolavabo, con 2 cassetti,
con sifone compatto, per lavabo
81028.2
Vanity unit, with 2 drawers,
with space saving siphon,
for washbasin 81028.3
Waschtischunterbau, mit 2 Schubladen, mit platzsparendem Siphon,
für Waschtisch 81028.3
Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs,
avec siphon compact, pour lavabo
81028.3
Base sottolavabo, con 2 cassetti,
con sifone compatto, per lavabo
81028.3
Vanity unit, with 2 drawers,
with space saving siphon,
for washbasin 81028.4
Waschtischunterbau, mit 2 Schubladen, mit platzsparendem Siphon,
für Waschtisch 81028.4
Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs,
avec siphon compact, pour lavabo
81028.4
Base sottolavabo, con 2 cassetti,
con sifone compatto, per lavabo
81028.4
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
53 5
0)
38
5(
41
58 5
0)
38
5(
41
63 5
0)
38
5(
41
0)
520
41
520
5(
520
38
520
43 5
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
Colours: .100 .101 .103 .999
Colours: .100 .101 .103 .999
Colours: .100 .101 .103 .999
Colours: .100 .101 .103 .999
98
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
SPACE
41018.2
Vanity unit, with 2 drawers,
with space saving siphon,
for washbasin 81028.5
Waschtischunterbau, mit 2 Schubladen, mit platzsparendem Siphon,
für Waschtisch 81028.5
Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs,
avec siphon compact, pour lavabo
81028.5
Base sottolavabo, con 2 cassetti,
con sifone compatto, per lavabo
81028.5
41020.2
Vanity unit, with 2 drawers,
with space saving siphon,
for washbasin 81028.7
Waschtischunterbau, mit 2 Schubladen, mit platzsparendem Siphon,
für Waschtisch 81028.7
Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs,
avec siphon compact, pour lavabo
81028.7
Base sottolavabo, con 2 cassetti,
con sifone compatto, per lavabo
81028.7
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
41022.2
Vanity unit, with 2 drawers,
with space saving siphon,
for washbasin 81028.9
Waschtischunterbau, mit 2 Schubladen, mit platzsparendem Siphon,
für Waschtisch 81028.9
Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs,
avec siphon compact, pour lavabo
81028.9
Base sottolavabo, con 2 cassetti,
con sifone compatto, per lavabo
81028.9
41090.0
Tall cabinet with open front
Hochschrank mit offener Front
Armoire haute avec front ouvert
Colonna con frontale a giorno
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
41
93 5
0)
38
5(
41
11 85
0)
520
5(
520
38
520
73 5
Colours: .100 .101 .103 .999
Colours: .100 .101 .103 .999
Colours: .100 .101 .103 .999
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
38
5(
41
0)
29
5
1700
30 0
Colours: .100 .101 .103 .999
99
SPACE
41090.1
Tall cabinet with mirror front,
door left or right
Hochschrank mit Spiegelfront,
Tür links oder rechts
Armoire haute avec miroir à l’avant,
porte gauche ou droite
Colonna con frontale a specchio,
anta a sinistra o destra
41090.5
41095.0
41100.0
Rack
Regal
Étagère
Scaffale
Washtop 900 without cut out
Waschtischplatte 900 ohne Ausschnitt
Plan de toilette 900 sans découpe
Piano d’appoggio 900 senza taglio
Washtop 1200 without cut out
Waschtischplatte 1200 ohne Ausschnitt
Plan de toilette 1200 sans découpe
Piano d’appoggio 1200 senza taglio
41095.3
41100.1
Washtop 900 with center cut out
Waschtischplatte 900 mit Ausschnitt
Mitte
Plan de toilette 900 avec découpe
centrale
Piano d’appoggio 900 con taglio
al centro
Washtop 1200 with cut out left
Waschtischplatte 1200 mit
Ausschnitt links
Plan de toilette 1200 avec découpe
à gauche
Piano d’appoggio 1200 con taglio
a sinistra
41100.2
Washtop 1200 with cut out right
Waschtischplatte 1200 mit
Ausschnitt rechts
Plan de toilette 1200 avec découpe
à droite
Piano d’appoggio 1200 con taglio
a destra
41100.3
Washtop 1200 with center cut out
Waschtischplatte 1200 mit
Ausschnitt Mitte
Plan de toilette 1200 avec découpe
centrale
Piano d’appoggio 1200 con taglio
al centro
41100.4
Washtop 1200 with cut out left
and right
Waschtischplatte 1200 mit
Ausschnitt links und rechts
Plan de toilette 1200 avec découpe
à gauche et à droite
Piano d’appoggio 1200 con taglio a
sinistra e a destra
15 0 2 9
0
5
1700
30
1700
30 0
100
Colours: .100 .101 .103 .999
11 70
0
13(48)
Colours: .100 .101 .103 .999
52
13(48)
87 0
Colours: .100 .101 .103
Colours: .100 .101 .103
52
0
For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.
SPACE
41105.0
Washtop 1600 without cut out
Waschtischplatte 1600 ohne Ausschnitt
Plan de toilette 1600 sans découpe
Piano d’appoggio 1600 senza taglio
41108.0
41110.1
Drawer element with one drawer
Schubladenelement mit einer
Schublade
Élément de tiroir avec un tiroir
Elemento a cassetto con un cassetto
Washtop made-to-measure
Waschtischplatte nach Mass
Plan de toilette sur mesure
Piano d’appoggio su misura
41113.1
Drawer element with one drawer
Schubladenelement mit einer
Schublade
Élément de tiroir avec un tiroir
Elemento a cassetto con un cassetto
41105.1
Washtop 1600 with cut out left
Waschtischplatte 1600 mit
Ausschnitt links
Plan de toilette 1600 avec découpe
à gauche
Piano d’appoggio 1600 con taglio
a sinistra
41105.2
Washtop 1600 with cut out right
Waschtischplatte 1600 mit
Ausschnitt rechts
Plan de toilette 1600 avec découpe
à droite
Piano d’appoggio 1600 con taglio
a destra
41105.3
Washtop 1600 with center cut out
Waschtischplatte 1600 mit
Ausschnitt Mitte
Plan de toilette 1600 avec découpe
centrale
Piano d’appoggio 1600 con taglio
al centro
41105.4
Washtop 1600 with cut out left
and right
Waschtischplatte 1600 mit
Ausschnitt links und rechts
Plan de toilette 1600 avec découpe
à gauche et à droite
Piano d’appoggio 1600 con taglio a
sinistra e a destra
43 5
Colours: .100 .101 .103
Colours: .100 .101 .103
52
58 5
0)
49
5(
52
0)
0
250
13(48)
X
52
5(
250
0
13(48)
15 80
52
49
Colours: .100 .101 .103 .999
Colours: .100 .101 .103 .999
For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.
101
SPACE
41116.1
Drawer element with one drawer
Schubladenelement mit einer
Schublade
Élément de tiroir avec un tiroir
Elemento a cassetto con un cassetto
41119.2
49540.1
49540.3
Trolley with two drawers
Rollcontainer mit zwei Schubladen
Container à roulettes avec deux
tiroirs
Base su ruote con due cassetti
Organizer for drawer vanity unit,
small
Ordnungssystem für Schublade,
kleine Tiefe 276 mm
Système de rangement pour tiroir,
petite profondeur 276 mm
Sistema di suddivisione per cassetto,
profondità piccola 276 mm
Organizer for drawer element
and trolley, small
Ordnungssystem für Schublade,
kleine Tiefe 376 mm
Système de rangement pour tiroir,
petite profondeur 376 mm
Sistema di suddivisione per cassetto,
profondità piccola 376 mm
53 5
0)
0)
20 0
20 0
27
4
37
4
45
250
Colours: .100 .101 .103 .999
102
52
45
52
5(
580
5(
500
79 0
49
49
Colours: .100 .101 .103 .999
Colours: .100 .101 .103 .999
Colours: .100 .101 .103 .999
SPACE
Colours furniture
Möbelfarben
Couleurs meubles
Colori mobili
.100 Matt white
Weiss matt
Blanc mat
Bianco opaco
49540.5
Organizer for drawer vanity unit,
large
Ordnungssystem für Schublade,
grosse Tiefe 276 mm
Système de rangement pour tiroir,
grande profondeur 276 mm
Sistema di suddivisione per cassetto,
profondità grande 276 mm
Organizer for drawer element
and trolley, large
Ordnungssystem für Schublade,
grosse Tiefe 376 mm
Système de rangement pour tiroir,
grande profondeur 376 mm
Sistema di suddivisione per cassetto,
profondità grande 376 mm
32 0
27
4
37
41122.0
Feet
Füsse
Pieds
Piedi
.103 Dark elm
Ulme hell
Orme foncé
Olmo scuro
.999 Multicolor
Please state colour number
in the order text
Bitte Farbnummer im Bestelltext
angeben
Veuillez indiquer le numéro de
couleur lors de la commande
Indicare il codice colore nel testo
dell’ordine
4
45
45
32 0
49540.7
.101 Light walnut
Walnuss hell
Noix claire
Noce chiaro
Colours: .100 .101 .103 .999
Colours: .100 .101 .103 .999
Colours: .100 .101 .103 .999
103
BOUTIQUE
Vanity unit, with one drawer
Waschtischunterbau, mit einer
Schublade
Meuble sous lavabo, avec un tiroir
Base sottolavabo, con un cassetto
Vanity unit, with one drawer
Waschtischunterbau, mit einer
Schublade
Meuble sous lavabo, avec un tiroir
Base sottolavabo, con un cassetto
Vanity unit, with one drawer
Waschtischunterbau, mit einer
Schublade
Meuble sous lavabo, avec un tiroir
Base sottolavabo, con un cassetto
Vanity unit, with one drawer
Waschtischunterbau, mit einer
Schublade
Meuble sous lavabo, avec un tiroir
Base sottolavabo, con un cassetto
40900.0
Without cut out
Ohne Ausschnitt
Sans découpe
Senza taglio
40901.0
40903.0
40905.0
Without cut out
Ohne Ausschnitt
Sans découpe
Senza taglio
Without cut out
Ohne Ausschnitt
Sans découpe
Senza taglio
Without cut out
Ohne Ausschnitt
Sans découpe
Senza taglio
40900.3
With center cut out, with space
saving siphon
Mit Ausschnitt Mitte, mit platzsparendem Siphon
Avec découpe centrale, avec siphon
compact
Con taglio al centro, con sifone
compatto
40901.3
40903.1
40905.1
With center cut out, with space
saving siphon
Mit Ausschnitt Mitte, mit platzsparendem Siphon
Avec découpe centrale, avec siphon
compact
Con taglio al centro, con sifone
compatto
With cut out left, with space
saving siphon
Mit Ausschnitt links, mit platzsparendem Siphon
Avec découpe à gauche, avec
siphon compact
Con taglio a sinistra, con sifone
compatto
With cut out left, with space
saving siphon
Mit Ausschnitt links, mit platzsparendem Siphon
Avec découpe à gauche, avec
siphon compact
Con taglio a sinistra, con sifone
compatto
40903.2
40905.2
With cut out right, with space
saving siphon
Mit Ausschnitt rechts, mit platzsparendem Siphon
Avec découpe à droite, avec siphon
compact
Con taglio a destra, con sifone
compatto
With cut out right, with space
saving siphon
Mit Ausschnitt rechts, mit platzsparendem Siphon
Avec découpe à droite, avec siphon
compact
Con taglio a destra, con sifone
compatto
40903.3
40905.3
With center cut out, with space
saving siphon
Mit Ausschnitt Mitte, mit platzsparendem Siphon
Avec découpe centrale, avec siphon
compact
Con taglio al centro, con sifone
compatto
With center cut out, with space
saving siphon
Mit Ausschnitt Mitte, mit platzsparendem Siphon
Avec découpe centrale, avec siphon
compact
Con taglio al centro, con sifone
compatto
40903.4
40905.4
With cut out left and right,
with space saving siphon
Mit Ausschnitt links und rechts,
mit platzsparendem Siphon
Avec découpe à gauche et à droite,
avec siphon compact
Con taglio a sinistra e a destra,
con sifone compatto
With cut out left and right,
with space saving siphon
Mit Ausschnitt links und rechts,
mit platzsparendem Siphon
Avec découpe à gauche et à droite,
avec siphon compact
Con taglio a sinistra e a destra,
con sifone compatto
104
50
0
12 00
Colours: .250 .251
360
0
430
360
Colours: .250 .251
38
Colours: .250 .251
38
12 00
0
430
90 0
90 0
Colours: .250 .251
50
0
BOUTIQUE
40910.0
Open shelf element
Offenes Regalelement
Élément de tablette ouvert
Elemento a giorno
40910.1
Open shelf element
Offenes Regalelement
Élément de tablette ouvert
Elemento a giorno
40913.1
Tall cabinet with 4 wooden
shelves and push & pull, door
left or right
Hochschrank mit 4 Holzfachböden
und Push & Pull, Tür links oder rechts
Armoire haute avec 4 étagères en
bois et push & pull, porte gauche
ou droite
Colonna con 4 ripiani in legno e
premiapri, anta sinistra o destra
30 0
30
40915.1
Tall cabinet with 2 wooden
shelves and push & pull, door
left or right
Hochschrank mit 2 Holzfachböden
und Push & Pull, Tür links oder rechts
Armoire haute avec 2 étagères en
bois et push & pull, porte gauche
ou droite
Colonna con 2 ripiani in legno e
premiapri, anta sinistra o destra
0
30
0
1800
30 0
30 0
50
0
Colours: .250 .251
900
0
430
38
360
30 0
Colours: .250 .251
Colours: .250 .251
Colours: .250 .251
105
BOUTIQUE
Colours furniture
Möbelfarben
Couleurs meubles
Colori mobili
250 Light oak
Eiche hell
Chêne claire
Rovere chiaro
40917.0
Medium cabinet, open front
Halbhochschrank, offene Front
Armoire mi-haute, front ouvert
Colonna media, frontale a giorno
30
40920.1
Organizer for drawer, small
Ordnungssystem für Schublade, klein
Système de rangement pour tiroir,
petit
Sistema di messa in ordine per
cassetto, piccolo
Organizer for drawer, large
Ordnungssystem für Schublade,
gross
Système de rangement pour tiroir,
grand
Sistema di messa in ordine per
cassetto, grande
0
900
30 0
40920.0
106
27 5
0
25
55
25
55
Colours: .250 .251
19 5
Colours: .250 .251
Colours: .250 .251
0
251 Dark oak
Eiche dunkel
Chêne foncé
Rovere scuro
FRAME 25
Colours mirrors
Spiegelfarben
Couleurs miroirs
Colori specchi
.144 Mirror
Spiegel
Miroir
Specchio
40838.0
Installation frame set for wallinserted mirror cabinet
Einbaurahmen-Set für Spiegelschrank
Set cadre de montage encastré pour
armoire de toilette
Set telaio da incasso per armadietto
a specchio
40838.0
40848.0
40858.0
40868.0
40878.0
40888.0
A
480
630
830
1030
1230
1330
40880.4
40885.4
Aluminium mirror cabinet with
vertical LED light and socket
Europe, without sensor switch
Aluminium Spiegelschrank mit vertikaler
LED Beleuchtung und Steckdose
Europa, ohne Sensorschalter
Armoire à miroir avec éclairage
LED vertical et prise Europe, sans
interrupteur senseur
Armadietto a specchio con
illuminazione LED verticale e presa
Europa, senza interruttore a sensore
Aluminium mirror cabinet with
vertical LED light and ambient
light, with socket Europe, with
sensor switch
Aluminium Spiegelschrank mit vertikaler
LED Beleuchtung und AmbienteLicht, mit Steckdose Europa, mit
Sensorschalter
Armoire à miroir avec éclairage LED
vertical et lumière ambience, avec
prise Europe, avec interrupteur
senseur
Armadietto a specchio con
illuminazione LED verticale e luce
d’ambiente, con presa Europa, con
interruttore a sensore
40881.4
Aluminium mirror cabinet with
vertical LED light and socket CH,
without sensor switch
Aluminium Spiegelschrank mit vertikaler
LED Beleuchtung und Steckdose CH,
ohne Sensoschalter
Armoire à miroir avec éclairage LED
vertical et prise CH, sans interrupteur
senseur
Armadietto a specchio con
illuminazione LED verticale e presa
CH, senza interruttore a sensore
40882.4
Aluminium mirror cabinet with
vertical LED light, without socket,
without sensor switch
Aluminium Spiegelschrank mit vertikaler
LED Beleuchtung, ohne Steckdose,
ohne Sensoschalter
Armoire à miroir avec éclairage LED
vertical, sans prise, sans interrupteur
senseur
Armadietto a specchio con
illuminazione LED verticale, senza
presa, senza interruttore a sensore
12 00
15
40886.4
Aluminium mirror cabinet
with vertical LED light, ambient
light and socket CH without
sensor switch
Aluminium Spiegelschrank mit vertikaler
LED Beleuchtung und AmbienteLicht, mit Steckdose CH, ohne
Sensorschalter
Armoire à miroir avec éclairage LED
vertical et lumière ambience, avec
prise CH, sans interrupteur senseur
Armadietto a specchio con
illuminazione LED verticale e luce
d’ambiente, con presa CH, senza
interruttore a sensore
40887.4
Aluminium mirror cabinet
with vertical LED light, ambient
light, without socket without
sensor switch
Aluminium Spiegelschrank mit vertikaler
LED Beleuchtung und Ambiente-Licht,
ohne Steckdose, ohne Sensorschalter
Armoire à miroir avec éclairage LED
vertical et lumière ambience, sans
prise, sans interrupteur senseur
Armadietto a specchio con
illuminazione LED verticale e luce
d’ambiente, senza presa, senza
interruttore a sensore
0
780
750
A
.145 White glossy
Weiss glänzend
Blanc brillant
Bianco brillante
30
Colours: .144
Colours: .144 .145
107
MARBOND SHOWER TRAYS
Colours shower trays
Duschwannen-Farben
Couleurs receveurs de douche
Colori piatti doccia
.000 White
Weiss
Blanc
Bianco
Shower tray, square, gel coat
material Marbond, made to
measure, with siphon DN 50,
gel coated metal cover and set
of feet
Duschwanne, quadratisch, Gel
Coat Marbond, schneidbar auf
Mass, mit Siphon DN 50, Gel Coat
Metallabdeckung und Fuss-Set
Receveur de douche, carré, gel coat
Marbond, taillable sure mesure, avec
siphon DN 50, cache-écoulement en
métal gel coat et set de pieds
Piatto doccia, quadrato, gel coat
Marbond, tagliabile su misura, con
sifone DN 50, copri piletta in metallo
gel coat e set piedini
Shower tray, rectangular, gel
coat material Marbond, made
to measure, with siphon DN 50,
gel coated metal cover and set
of feet
Duschwanne, rechteckig, Gel
Coat Marbond, schneidbar auf
Mass, mit Siphon DN 50, Gel Coat
Metallabdeckung und Fuss-Set
Receveur de douche, rectangulaire,
gel coat Marbond, taillable sure
mesure, avec siphon DN 50, cacheécoulement en métal gel coat et set
de pieds
Piatto doccia, rettangolare, gel coat
Marbond, tagliabile su misura, con
sifone DN 50, copri piletta in metallo
gel coat e set piedini
Shower tray, rectangular, gel
coat material Marbond, made
to measure, with siphon DN 50,
gel coated metal cover and set
of feet
Duschwanne, rechteckig, Gel
Coat Marbond, schneidbar auf
Mass, mit Siphon DN 50, Gel Coat
Metallabdeckung und Fuss-Set
Receveur de douche, rectangulaire,
gel coat Marbond, taillable sure
mesure, avec siphon DN 50, cacheécoulement en
métal gel coat et set de pieds
Piatto doccia, rettangolare, gel coat
Marbond, tagliabile su misura, con
sifone DN 50, copri piletta in metallo
gel coat e set piedini
21544.8
800 x 800 mm
21544.9
21644.1
800 x 1000 mm
800 x 1400 mm
21644.3
900 x 900 mm
21644.0
21644.2
800 x 1200 mm
800 x 1600 mm
21644.9
1000 x 1000 mm
21644.4
21644.5
900 x 1200 mm
900 x 1400 mm
21644.6
900 x 1600 mm
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
0 – 4.5 cm
0 – 4.5 cm
0 – 10 cm
Colours: .000 .035 .088
108
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
0 – 10 cm
0 – 4.5 cm
From 3rd quarter 2015
Ab dem 3. Quartal 2015
À partir du 3ème trimestre 2015
Dal 3° trimestre 2015
0 – 10 cm
0 – 4.5 cm
0 – 4.5 cm
0 – 10 cm
Colours: .000 .035 .088
0 – 4.5 cm
0 – 10 cm
Colours: .000 .035 .088
.088 Dark grey
Dunkelgrau
Gris foncé
Grigio scuro
.035 Light-ivory
Elfenbein hell
Ivoire clair
Avorio chiaro
CITYPLUS
31175.1.704.120.1
32375.7.004.136.1
33375.7.004.136.1
33375.7.004.536.1
Basin mixer Eco+, projection
140 mm, fixed spout, cold water
handle in the middle, without
pop-up waste
Waschtischmischer Eco+, Ausladung
140 mm, Festauslauf, Kaltwasserstellung in der Mitte, ohne Ablaufventil
Mitigeur de lavabo Eco+, saillie
140 mm, goulot fixe, levier eau froide
au milieu, sans vidage
Miscelatore per lavabo Eco+, sporgenza 140 mm, bocca d’erogazione
fissa, posizione dell’acqua fredda
centrale, senza piletta
Thermostatic bath mixer,
with fittings, with accessories
Thermostatischer Bademischer,
mit Verschraubungen, mit Zubehör
Mitigeur de bain thermostatique,
avec raccords, avec accessoires
Miscelatore termostatico per bagno,
con raccordi, con accessori
Thermostatic shower mixer, with
fittings, with accessories
Thermostatischer Duschenmischer,
mit Verschraubungen, mit Zubehör
Mitigeur de douche thermostatique,
avec raccords, avec accessoires
Miscelatore termostatico per doccia,
con raccordi, con accessori
32375.7.004.400.1
33375.7.004.400.1
Thermostatic bath mixer, with
fittings, without accessories
Thermostatischer Bademischer, mit
Verschraubungen, ohne Zubehör
Mitigeur de bain thermostatique,
avec raccords, sans accessoires
Miscelatore termostatico per bagno,
con raccordi, senza accessori
Thermostatic shower mixer, with
fittings, without accessories
Thermostatischer Duschenmischer,
mit Verschraubungen, ohne Zubehör
Mitigeur de douche thermostatique,
avec raccords, sans accessoires
Miscelatore termostatico per doccia,
con raccordi, senza accessori
Thermostatic showerstation,
complete with rainshower
300 x 300 mm, handshower
MyCity120, 1 flexible hose and
diverter
Thermostatische Showerstation,
komplett mit Regenbrause
300 x 300 mm, Handbrause
MyCity120, 1 Kunststoffschlauch
und Umsteller
Showerstation thermostatique, complète avec pomme de douche pluie
300 x 300 mm, douchette MyCity120,
1 flexible synthétique et inverseur
Showerstation termostatico completo,
con soffione a pioggia 300 x 300 mm,
doccetta MyCity120, 1 flessibile sintetico et deviatore
33375.7.004.500.1
Thermostatic showerstation,
with fittings, without rainshower,
without accessories
Thermostatische Showerstation
mit Verschraubungen, ohne
Regenbrause, ohne Zubehör
Showerstation thermostatique, avec
raccords, sans pomme de douche,
sans accessoires
Showerstation termostatico, con
raccordi, senza soffione a pioggia,
senza accessori
69
480
950
Ø 67.5
126
62
80
150
310
150 ±16
300x300
1083
Ø 65
Ø 67.5
G1/2
79
G3/4
G1/2
126
G3/4
G1/2
7.5
62
91
M24x1
312
G1/2
630
112
G1/2
G3/4
G1/2
1100
158
Ø 67.5
Basin mixer Eco+, projection
140 mm, fixed spout, cold water
handle in the middle, with pop-up
waste
Waschtischmischer Eco+, Ausladung
140 mm, Festauslauf, Kaltwasserstellung in der Mitte, mit Ablaufventil
Mitigeur de lavabo Eco+, saillie
140 mm, goulot fixe, levier eau froide
au milieu, avec vidage
Miscelatore per lavabo Eco+, sporgenza 140 mm, bocca d’erogazione
fissa, posizione leva dell’acqua fredda centrale, con piletta
150 ±16
31175.1.704.121.1
62
310
109
CITYPLUS
CURVEPLUS
SIMIBOX LIGHT
32375.6.004.000.1
33375.6.004.000.1
32309.7.004.141.1
37898.0.000.100.1
Citytherm, set for concealed
thermostatic bath/shower mixer
Simibox, with diverter
Citytherm, Fertigmontageset für
UP-Thermostat Bademischer
Simibox, mit Umsteller
Citytherm, habillage extérieur pour
mitigeur de bain encastré thermostatique Simibox, avec inverseur
Citytherm, set miscelatore termostatico da bagno da incasso, con
commutazione
Citytherm, set for concealed
thermostatic shower mixer
Simibox
Citytherm, Fertigmontageset für
UP-Thermostat Duschenmischer
Simibox
Citytherm, habillage extérieur pour
mitigeur de douche encastré thermostatique Simibox
Citytherm, set miscelatore termostatico da doccia da incasso
Thermostatic bath mixer, with
fittings, with accessories
Thermostatischer Bademischer, mit
Verschraubungen, mit Zubehör
Mitigeur de bain thermostatique,
avec raccords, avec accessoires
Miscelatore termostatico per bagno,
con raccordi, con accessori
Concealed box, for bath and
shower mixers, fittings 1/2“, with
stopvalves
Unterputz-Einbaukörper, für Badeund Duschenmischer, Anschluss
1/2 GN, mit Vorabsperrung
Corps encastrable, pour mitigeurs de
bain et douche, raccordement 1/2“,
avec arrêt des eaux
Corpo da incasso, per miscelatori da
bagno e doccia, raccordi 1/2“, con
chiusura
139
M24x1
79
G1/2
74 mini
G1/2
62
126
128
G1/2
7.5
311
Ø 67.5
150 ±16
100 - 125
100 - 125
104 maxi
156
128
91
G3/4
G1/2
110
Concealed box, for bath and
shower mixers, fittings 1/2“,
without stopvalves
Unterputz-Einbaukörper, für Badeund Duschenmischer, Anschluss
1/2 GN, ohne Vorabsperrung
Corps encastrable, pour mitigeurs de
bain et douche, raccordement 1/2“,
sans arrêt des eaux
Corpo da incasso, per miscelatori da
bagno e doccia, raccordi 1/2“, senza
chiusura
157
143
143
139
37898.0.000.101.1
G1/2
Ø 108
Ø 104
Citytherm, set for concealed
thermostatic bath/shower mixer
Simibox, with diverter and vacuum breaker
Citytherm, Fertigmontageset für
UP-Thermostat Bademischer
Simibox, mit Umsteller und
Sicherheitseinrichtung
Citytherm, habillage extérieur pour
mitigeur de bain encastré thermostatique Simibox, avec inverseur et
antisiphonage
Citytherm, set miscelatore temostatico da bagno da incasso, con commutazione e disconnettore
Thermostatic bath mixer, with
fittings, without accessories
Thermostatischer Bademischer, mit
Verschraubungen, ohne Zubehör
Mitigeur de bain thermostatique,
avec raccords, sans accessoires
Miscelatore termostatico per bagno,
con raccordi, senza accessori
G1/2
32375.6.004.010.1
32309.7.004.400.1
TWINPLUS
31162.1.704.120.1
31162.1.004.220.1
31162.1.004.221.1
31162.8.004.140.1
Basin mixer Eco+, projection
140 mm, fixed spout, cold water
handle in the middle, without
pop-up waste
Waschtischmischer Eco+, Ausladung
140 mm, Festauslauf, Kaltwasserstellung in der Mitte, ohne Ablaufventil
Mitigeur de lavabo Eco+, saillie
140 mm, goulot fixe, levier eau froide
au milieu, sans vidage
Miscelatore per lavabo Eco+, sporgenza 140 mm, bocca d’erogazione
fissa, posizione dell’acqua fredda
centrale, senza piletta
Basin mixer, projection 160 mm,
swivel spout, without pop-up
waste
Waschtischmischer, Ausladung
160 mm, Schwenkauslauf, ohne
Ablaufventil
Mitigeur de lavabo, saillie 160 mm,
goulot orientable, sans vidage
Miscelatore per lavabo, sporgenza
160 mm, bocca d’erogazione orientabile, senza piletta
Basin mixer, projection 160 mm,
swivel spout, with pop-up waste
Waschtischmischer, Ausladung
160 mm, Schwenkauslauf, mit
Ablaufventil
Mitigeur de lavabo, saillie 160 mm,
goulot orientable, avec vidage
Miscelatore per lavabo, sporgenza
160 mm, bocca d’erogazione orientabile, con piletta
Column basin mixer, projection
180 mm, fixed spout, without
pop-up waste
Standsäulen-Waschtischmischer,
Ausladung 180 mm, Festauslauf,
ohne Ablaufventil
Mitigeur de lavabo réhaussé, saillie
180 mm, goulot fixe, sans vidage
Miscelatore per lavabo a colonna, sporgenza 180 mm, bocca
d’erogazione fissa, senza piletta
31162.1.704.121.1
Basin mixer Eco+, projection
140 mm, fixed spout, cold water
handle in the middle, with pop-up
waste
Waschtischmischer Eco+, Ausladung
140 mm, Festauslauf, Kaltwasserstellung in der Mitte, mit Ablaufventil
Mitigeur de lavabo Eco+, saillie
140 mm, goulot fixe, levier eau froide
au milieu, avec vidage
Miscelatore per lavabo Eco+, sporgenza 140 mm, bocca d’erogazione
fissa, posizione leva dell’acqua fredda centrale, con piletta
G3/8
G3/8
262
262
137
M34x1.5
38.5
Max. 412
M34x1.5
Max. 412
137
238
160
238
160
99
99
63
G1 1/4
111
TWINPLUS
32362.7.004.136.1
33362.7.004.136.1
33362.7.004.536.1
Thermostatic bath mixer, with
fittings, with accessories
Thermostatischer Bademischer, mit
Verschraubungen, mit Zubehör
Mitigeur de bain thermostatique,
avec raccords, avec accessoires
Miscelatore termostatico per bagno,
con raccordi, con accessori
Thermostatic shower mixer, with
fittings, with accessories
Thermostatischer Duschenmischer,
mit Verschraubungen, mit Zubehör
Mitigeur de douche thermostatique,
avec raccords, avec accessoires
Miscelatore termostatico per doccia,
con raccordi, con accessori
32362.7.004.400.1
33362.7.004.400.1
Thermostatic bath mixer, with
fittings, without accessories
Thermostatischer Bademischer,
mit Verschraubungen, ohne Zubehör
Mitigeur de bain thermostatique,
avec raccords, sans accessoires
Miscelatore termostatico per bagno,
con raccordi, senza accessori
Thermostatic shower mixer, with
fittings, without accessories
Thermostatischer Duschenmischer,
mit Verschraubungen, ohne Zubehör
Mitigeur de douche thermostatique,
avec raccords, sans accessoires
Miscelatore termostatico per doccia,
con raccordi, senza accessori
Thermostatic showerstation,
complete with rainshower
Ø 300 mm, handshower
MyTwin120, 1 flexible hose and
diverter
Thermostatische Showerstation,
komplett mit Regenbrause
Ø 300 mm, Handbrause MyTwin120,
1 Kunststoffschlauch und Umsteller
Showerstation thermostatique, complète avec pomme de douche pluie
Ø 300 mm, douchette MyTwin120,
1 flexible synthétique et inverseur
Showerstation termostatico, completo con soffione a pioggia Ø 300 mm,
doccetta MyTwin120, 1 flessibile
sintetico et deviatore
33362.7.004.500.1
Thermostatic showerstation,
with fittings, without rainshower,
without accessories
Thermostatische Showerstation,
mit Verschraubungen, ohne
Regenbrause, ohne Zubehör
Showerstation thermostatique, avec
raccords, sans pomme de douche,
sans accessoires
Showerstation termostatico, con
raccordi, senza soffione a pioggia,
senza accessori
112
950
Ø 67.5
126
150
G1/2
G3/4
G1/2
62
1100
62
80
310
150 ±16
126
72
480
79
G3/4
G1/2
Ø 300
1083
G1/2
Ø 65
Ø 67.5
7.5
62
150 ±16
G3/4
G1/2
M24x1
G1/2
91
630
112
312
Ø 67.5
174
310
TWINPLUS
32362.6.004.000.1
33362.6.004.000.1
Twintherm, set for concealed
thermostatic bath/shower mixer
Simibox, with diverter
Twintherm, Fertigmontageset für UPThermostat Bademischer Simibox,
mit Umsteller
Twintherm, habillage extérieur pour
mitigeur de bain encastré thermostatique Simibox, avec inverseur
Twintherm, set miscelatore termostatico da bagno da incasso Simibox,
con commutazione
Twintherm, set for concealed
thermostatic shower mixer
Simibox
Twintherm, Fertigmontageset für UPThermostat Duschenmischer Simibox
Twintherm, habillage extérieur pour
mitigeur de douche encastré thermostatique Simibox
Twintherm, set miscelatore termostatico da doccia da incasso Simibox
32362.6.004.010.1
Twintherm, set for concealed
thermostatic bath/shower mixer
Simibox, with diverter and vacuum breaker
Twintherm, Fertigmontageset für UPThermostat Bademischer Simibox,
mit Umsteller und
Sicherheitseinrichtung
Twintherm, habillage extérieur pour
mitigeur de bain encastré thermostatique Simibox, avec inverseur et antisiphonage
Twintherm, set miscelatore termostatico da bagno da incasso Simibox,
con commutazione e disconnettore
Ø 139
100 - 125
100 - 125
Ø 139
113
TWINTRONIC
31664.7.404.321.1
31664.7.404.331.1
31664.7.404.341.1
31764.7.404.321.1
Concealed electronic basin mixer
with battery, with IR sensors,
projection 175 mm, fixed spout,
for Simibox Standard & Simibox
Light
Elektronischer UP-Waschtischmischer mit Batterie, mit
IR-Sensoren, Ausladung 175 mm,
Festauslauf, zu Simibox Standard &
Simibox Light
Mitigeur de lavabo encastré à
commande électronique avec pile,
avec capteurs IR, saillie 175 mm,
goulot fixe, pour Simibox Standard &
Simibox Light
Miscelatore elettronico per lavabo
sotto intonaco con batteria, con
sensori IR, sporgenza 175 mm,
bocca fissa, per Simibox Standard &
Simibox Light
Concealed electronic basin mixer
with battery, with IR sensors,
projection 225 mm, fixed spout,
for Simibox Standard & Simibox
Light
Elektronischer UP-Waschtischmischer mit Batterie, mit
IR-Sensoren, Ausladung
225 mm, Festauslauf, zu Simibox
Standard & Simibox Light
Mitigeur de lavabo encastré à
commande électronique avec pile,
avec capteurs IR, saillie 225 mm,
goulot fixe, pour Simibox Standard &
Simibox Light
Miscelatore elettronico per lavabo
sotto intonaco con batteria, con
sensori IR, sporgenza 225 mm,
bocca fissa, per Simibox Standard &
Simibox Light
Concealed electronic basin mixer
with battery, with IR sensors,
projection 200 mm, fixed spout,
for Simibox Standard & Simibox
Light
Elektronischer UP-Waschtischmischer mit Batterie, mit
IR-Sensoren, Ausladung 200 mm,
Festauslauf, zu Simibox Standard &
Simibox Light
Mitigeur de lavabo encastré à
commande électronique avec pile,
avec capteurs IR, saillie 200 mm,
goulot fixe, pour Simibox Standard &
Simibox Light
Miscelatore elettronico per lavabo
sotto intonaco con batteria, con
sensori IR, sporgenza 200 mm,
bocca fissa, per Simibox Standard &
Simibox Light
Concealed electronic basin
faucet with battery, with IR
sensors, for cold or mixed water,
projection 175 mm, fixed spout,
for Simibox Standard & Simibox
Light
Elektronische UP-Waschtischarmatur
mit Batterie, mit IR-Sensoren, für
Kalt- oder Mischwasser, Ausladung
175 mm, Festauslauf, zu Simibox
Standard & Simibox Light
Robinet de lavabo encastré à commande électronique avec pile, avec
capteurs IR, pour eau froide ou mitigée, saillie 175 mm, goulot fixe, pour
Simibox Standard & Simibox Light
Rubinetto elettronico per lavabo
sotto intonaco con batteria, con sensori IR, per acqua fredda o miscelata, sporgenza 175 mm, bocca fissa,
per Simibox Standard & Simibox Light
31664.7.404.322.1
31664.7.404.332.1
31664.7.404.342.1
Concealed electronic basin mixer
with mains adapter, with IR
sensors, projection 175 mm, fixed
spout, for Simibox Standard &
Simibox Light
Elektronischer UP-Waschtischmischer mit Netzteil, mit
IR-Sensoren, Ausladung 175 mm,
Festauslauf, zu Simibox Standard &
Simibox Light
Mitigeur de lavabo encastré à
commande électronique avec bloc
d’alimentation, avec capteurs IR, saillie 175 mm, goulot fixe, pour Simibox
Standard & Simibox Light
Miscelatore elettronico per lavabo
sotto intonaco con blocco di alimentazione, con sensori IR, sporgenza
175 mm, bocca fissa, per Simibox
Standard & Simibox Light
Concealed electronic basin mixer
with mains adapter, with IR
sensors, projection 225 mm, fixed
spout, for Simibox Standard &
Simibox Light
Elektronischer UP-Waschtischmischer mit Netzteil, mit
IR-Sensoren, Ausladung 225 mm,
Festauslauf, zu Simibox Standard &
Simibox Light
Mitigeur de lavabo encastré à
commande électronique avec bloc
d’alimentation, avec capteurs IR, saillie 225 mm, goulot fixe, pour Simibox
Standard & Simibox Light
Miscelatore elettronico per lavabo
sotto intonaco con blocco di alimentazione, con sensori IR, sporgenza
225 mm, bocca fissa, per Simibox
Standard & Simibox Light
Concealed electronic basin mixer
with mains adapter, with IR
sensors, projection 200 mm, fixed
spout, for Simibox Standard &
Simibox Light
Elektronischer UP-Waschtischmischer mit Netzteil, mit
IR-Sensoren, Ausladung 200 mm,
Festauslauf, zu Simibox Standard &
Simibox Light
Mitigeur de lavabo encastré à
commande électronique avec bloc
d’alimentation, avec capteurs IR, saillie 200 mm, goulot fixe, pour Simibox
Standard & Simibox Light
Miscelatore elettronico per lavabo
sotto intonaco con blocco di alimentazione, con sensori IR, sporgenza
200 mm, bocca fissa, per Simibox
Standard & Simibox Light
137
137
114
Concealed electronic basin
faucet with mains adapter, with
IR sensors, for cold or mixed
water, projection 175 mm, fixed
spout, for Simibox Standard &
Simibox Light
Elektronische UP-Waschtischarmatur
mit Netzteil, mit IR-Sensoren, für
Kalt- oder Mischwasser, Ausladung
175 mm, Festauslauf, zu Simibox
Standard & Simibox Light
Robinet de lavabo encastré à
commande électronique avec bloc
d’alimentation, avec capteurs IR,
pour eau froide ou mitigée, saillie
175 mm, goulot fixe, pour Simibox
Standard & Simibox Light
Rubinetto elettronico per lavabo
sotto intonaco con blocco di alimentazione, con sensori IR, per
acqua fredda o miscelata, sporgenza
175 mm, bocca fissa, per Simibox
Standard & Simibox Light
137
137
M18.5x1
225
51
51
51
M18.5x1
175
31764.7.404.322.1
M16.5x1
200
10
M18.5x1
175
TWINTRONIC
31764.7.404.331.1
31764.7.404.341.1
8.9113.2.000.000.1
Concealed electronic basin
faucet with battery, with IR
sensors, for cold or mixed water,
projection 225 mm, fixed spout,
for Simibox Standard & Simibox
Light
Elektronische UP-Waschtischarmatur
mit Batterie, mit IR-Sensoren, für
Kalt- oder Mischwasser, Ausladung
225 mm, Festauslauf, zu Simibox
Standard & Simibox Light
Robinet de lavabo encastré à commande électronique avec pile, avec
capteurs IR, pour eau froide ou mitigée, saillie 225 mm, goulot fixe, pour
Simibox Standard & Simibox Light
Rubinetto elettronico per lavabo
sotto intonaco con batteria, con sensori IR, per acqua fredda o miscelata, sporgenza 225 mm, bocca fissa,
per Simibox Standard & Simibox Light
Concealed electronic basin
faucet with battery, with IR
sensors, for cold or mixed water,
projection 200 mm, fixed spout,
for Simibox Standard & Simibox
Light
Elektronische UP-Waschtischarmatur
mit Batterie, mit IR-Sensoren, für
Kalt- oder Mischwasser, Ausladung
200 mm, Festauslauf, zu Simibox
Standard & Simibox Light
Robinet de lavabo encastré à commande électronique avec pile, avec
capteurs IR, pour eau froide ou mitigée, saillie 200 mm, goulot fixe, pour
Simibox Standard & Simibox Light
Rubinetto elettronico per lavabo
sotto intonaco con batteria, con sensori IR, per acqua fredda o miscelata, sporgenza 200 mm, bocca fissa,
per Simibox Standard & Simibox Light
Bluetooth Adapter for App
Bluetooth Adapter für App
Adapteur bluetooth pour app
Adattatore bluetooth per app
31764.7.404.332.1
31764.7.404.342.1
Concealed electronic basin
faucet with mains adapter, with
IR sensors, for cold or mixed
water, projection 225 mm, fixed
spout, for Simibox Standard &
Simibox Light
Elektronische UP-Waschtischarmatur
mit Netzteil, mit IR-Sensoren, für
Kalt- oder Mischwasser, Ausladung
225 mm, Festauslauf, zu Simibox
Standard & Simibox Light
Robinet de lavabo encastré à
commande électronique avec bloc
d’alimentation, avec capteurs IR,
pour eau froide ou mitigée, saillie
225 mm, goulot fixe, pour Simibox
Standard & Simibox Light
Rubinetto elettronico per lavabo
sotto intonaco con blocco di alimentazione, con sensori IR, per
acqua fredda o miscelata, sporgenza
225 mm, bocca fissa, per Simibox
Standard & Simibox Light
Concealed electronic basin
faucet with mains adapter, with
IR sensors, for cold or mixed
water, projection 200 mm, fixed
spout, for Simibox Standard &
Simibox Light
Elektronische UP-Waschtischarmatur
mit Netzteil, mit IR-Sensoren, für
Kalt- oder Mischwasser, Ausladung
200 mm, Festauslauf, zu Simibox
Standard & Simibox Light
Robinet de lavabo encastré à
commande électronique avec bloc
d’alimentation, avec capteurs IR,
pour eau froide ou mitigée, saillie
200 mm, goulot fixe, pour Simibox
Standard & Simibox Light
Rubinetto elettronico per lavabo
sotto intonaco con blocco di alimentazione, con sensori IR, per
acqua fredda o miscelata, sporgenza
200 mm, bocca fissa, per Simibox
Standard & Simibox Light
137
51
137
M18.5x1
225
M16.5x1
200
10
115
Notes / Notizen / Notes / Appunti
116
CERAMIC OPTIONS
Types washbasins
Ausführungen Waschtische
Exécutions lavabos
Modelli lavabi
.104

.105

.106

.108

.109

1
1
1
1
tap hole
Hahnloch
trou pour la robinetterie
foro per la rubinetteria
1
1
1
1
tap hole left
Hahnloch links
trou pour la robinetterie à gauche
foro per la rubinetteria a sinistra
1
1
1
1
tap hole right
Hahnloch rechts
trou pour la robinetterie à droite
foro per la rubinetteria a destra
3
3
3
3
tap holes
Hahnlöcher
trous pour la robinetterie
fori per la rubinetteria
Without tap hole
Ohne Hahnloch
Non percé
Senza foro per la rubinetteria
.111
1
1
1
1
tap hole, without overflow
Hahnloch, ohne Überlauf
trou pour la robinetterie, sans trop-plein
foro per la rubinetteria, senza troppopieno
.112
Without tap hole, without overflow
Ohne Hahnloch, ohne Überlauf
Non percé, sans trop-plein
Senza foro per la rubinetteria, senza troppopieno
.114
1
1
1
1
tap hole right, without overflow
Hahnloch rechts, ohne Überlauf
trou pour la robinetterie à droite, sans trop-plein
foro per la rubinetteria a destra, senza troppopieno
.115
2
2
2
2
tap holes, without overflow
Hahnlöcher, ohne Überlauf
trous pour la robinetterie, sans trop-plein
fori per la rubinetteria, senza troppopieno
.136
3
3
3
3
tap holes US/CAN, distance 8 inches
Hahnlöcher US/CAN, Abstand 8 Zoll
trous pour la robinetterie US/CAN, distance 8 pouces
fori per la rubinetteria US/CAN, distanza 8 pollici
.158
3
3
3
3
tap holes, without overflow
Hahnlöcher, ohne Überlauf
trous pour la robinetterie, sans trop-plein
fori per la rubinetteria, senza troppopieno
117
It is possible that not all products,
sizes or colours are available in
every country. The price list of your
LAUFEN subsidiary is the most
accurate reference point for product
availability. Delivery periods may
also differ.
The illustrated colours only
approximately correspond to the
actual shades. The bathroom layouts
shown here are purely decorative
and do not reflect all the technical
requirements The decorative
parts used are not included in our
commercial offer.
Products with the Q-Plus certification comply with the European
standard, as well as with the
proven higher Swiss standard laid
down by suissetec/VSA. LAUFEN
ceramic products comply with this
Swiss quality standard and are
recommended accordingly.
Printed on certified paper from
sustainably managed forests.
Unter Umständen sind nicht alle Produkte,
Grössen oder Farben in jedem Land
verfügbar. Bitte nutzen Sie die Preisliste
der jeweiligen LAUFEN Niederlassung als
Referenz für das verfügbare
Produktsortiment. Auch die jeweiligen
Lieferzeiten können von Land zu Land
abweichen.
Die Farbabbildungen entsprechen nur
in etwa den tatsächlichen Farbtönen.
Die hier gezeigten Badmilieus sind rein
dekorativ und berücksichtigen nicht
alle technischen Anforderungen. Unser
Angebot beinhaltet nicht die verwendete
Dekoration.
Stampato su carta certificata. Proveniente
da boschi a gestione sostenibile.
Il se peut que les produits ne soient pas
tous disponibles dans chaque pays dans
toutes les dimensions et coloris. La liste
de prix de votre filiale LAUFEN est la
référence la plus sûre en ce qui concerne la disponibilité des produits. Les
délais de livraisons peuvent également
varier d’un pays à l’autre.
Les photos couleur ne correspondent
que partiellement aux teintes effectives.
Les ambiances reproduites ici sont simplement décoratives, les exigences techniques d’installation n’ont pas toujours
été prises en compte. La décoration
utilisée ne fait pas partie de notre offre
commerciale.
Produkte mit der Q-Plus-Zertifizierung
entsprechen einerseits der Europanorm
und andererseits zusätzlich dem
bewährten, höheren Schweizer
Standard, welcher durch die suissetec/VSA festgelegt wurde. LAUFEN
Keramikprodukte entsprechen diesen
schweizerischen Qualitätsmassstäben
und haben die entsprechende
Zulassungsempfehlung.
È possibile che non tutti i prodotti, le
misure e i colori siano ugualmente
disponibili in ogni Paese. Si prega di
utilizzare il listino prezzi della vostra filiale
LAUFEN come riferimento per la gamma
di prodotti disponibili. Anche i tempi di
consegna possono variare da un Paese
all’altro.
I colori qui illustrati non corrispondono
esattamente alle tonalità effettive.
Gli ambienti qui riprodotti sono puramente decorativi e non tengono conto
di tutte le specifiche tecniche. Gli articoli
d’arredo usati non fanno parte della
nostra offerta commerciale.
We reserve the right to make technical changes without prior notice.
Registered design.
Technische Änderungen sind vorbehalten.
Design geschützt.
Sous réserve de modifications techniques.
Modèle déposé.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Modello depositato.
Photos:
VAL, INO, Kartell by LAUFEN,
Boutique, Space, LAUFEN pro,
Frame 25, Marbond, Twinplus
Adriano Brusaferri
IlBagnoAlessi One
Fabrizio Bergamo
118
Les produits avec certification Q-Plus
correspondent à la norme européenne et satisfont en plus aux standards
suisses définis par la suissetec/VSA,
encore plus élevés et qui ont largement
fait leurs preuves. Les produits en céramique signés LAUFEN sont conformes
à ces critères de qualité suisses et
bénéficient donc des recommandations
d’homologation correspondantes.
I prodotti con la certificazione Q-Plus
sono conformi sia alla normativa europea
sia allo standard svizzero, che prevede
requisiti ancora più rigorosi, stabiliti dalla
suissetec/VSA. I prodotti in ceramica
LAUFEN rispettano questi criteri qualitativi svizzeri e dispongono della relativa
certificazione di qualità.
Gedruckt auf zertifiziertem Papier. Aus
nachhaltig bewirtschafteten Wäldern.
Imprimé sur du papier certifié. Issu de
forêts exploitées de façon durable.
Headquarters:
LAUFEN Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
Tel. +41 61 765 71 11
Fax +41 61 761 36 60
[email protected]
www.laufen.com
Bulgaria:
Roca Bulgaria AD
5, Pirotska Str.
1301 Sofia, Bulgaria
Tel. +359 2 930 59 10
Fax +359 2 930 59 18
[email protected]
www.bg.roca.com
Italy:
LAUFEN CZ s.r.o.
V Tůních 3/1637
CZ-120 00 Praha 2
Tel. +39 02 90016001
Fax. +39 02 90016011
www.it.laufen.com
[email protected]
Export:
LAUFEN Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
Tel. +41 61 765 76 09
Fax +41 61 765 77 77
[email protected]
www.laufen.com/export
China:
Roca Sanitary Trading
(Shanghai) co. Ltd
Room 503-505, City Gateway
No. 396 North Caoxi Road
Shanghai 200030, China
Tel. +86 21 3368 8822
Fax +86 21 3368 8299
[email protected]
www.cn.laufen.com
Lithuania:
LAUFEN CZ s.r.o.
Užupio g. 30
Vilnius, 01203
Lietuva
Tel. +370 5 215 30 76
[email protected]
www.laufen.lt
Asia:
Roca Sanitaryware Ltd.
Room 2303, 23/F
148 Electric Road
North Point, Hong Kong
Tel. +852 250 624 38
Fax +852 250 624 92
[email protected]
www.laufen.com/export
Oceania:
Australia, New Zealand & other
Roca Bathroom Products
Australia P/L
Level 10, Suite 1004
46 Market Street
Sydney NSW 2000
Australia
Tel. +61 (2) 9290 2331
Fax +61 (2) 9290 2786
[email protected]
www.laufen.com.au
Austria:
LAUFEN Austria AG
Mariazeller Strasse 100
A-3150 Wilhelmsburg
Tel. +43 2746 6060
Fax +43 2746 6060 380
[email protected]
www.laufen.co.at
Bosnia and Herzegovina,
Croatia, Kosovo, Macedonia,
Montenegro, Serbia, Slovenia:
INKER d.d.
Industrijska 1
10290 Zaprešic’
Tel. +385 1 3310 364
Fax +385 1 3310 275
[email protected]
www.hr.laufen.com
Benelux:
LAUFEN Benelux B.V.
Meidoornkade 2A
NL-3992 AE Houten
Tel. +31 (0)33 450 20 90
Fax +31 (0)33 450 20 91
[email protected]
www.laufen.nl
www.laufen.be
Brazil:
Roca Sanitários Brasil Ltda.
Av. 14 de Dezembro,
2.800 - V. Mafalda
CEP: 13206-105
Jundiaí - SP - Brasil
PABX: +55 11 3378 4600
Assistência Técnica: 0800 70 11 510
Fax +55 11 4587-2324
[email protected]
www.laufen.com/br
Czech Republic:
LAUFEN CZ s.r.o.
V Tůních 3/1637
120 00 Praha 2
Tel. +420 296 337 711
[email protected]
www.laufen.cz
Estonia, Latvia:
LAUFEN CZ s.r.o.
Pae 25-8
Tallinn, 11414
Estonia
Tel./Fax +372 6 215 569
[email protected]
www.laufen.com
France:
LAUFEN France
19-21, rue de Bretagne
Z.I. des Béthunes
F-95310 St-Ouen-L’Aumône
Tel. +33 1 34 40 39 31
Fax +33 1 30 37 02 65
[email protected]
www.laufen.com/fr
Germany:
Roca GmbH
Vertrieb LAUFEN
Feincheswiese 17
56424 Staudt
Tel. +49 26 02 / 94 93 33
Fax +49 26 02 / 94 93 355
[email protected]
www.de.laufen.com
Hungary:
LAUFEN CZ s.r.o.
Hungarian Trade Agency
Pasaréti u. 83
H-1026 Budapest
Tel. +36 1 274 05 35
Fax +36 1 391 04 58
[email protected]
www.laufen.com
India:
Roca Bathroom Products Pvt. Ltd.
3rd Floor, Tower B,
DLF Building No. 10, Phase – II
DLF Cyber City,
Gurgaon – 122002, Haryana
India
Tel. +91 124 4278347-49
Fax +91 124 4278350
[email protected]
www.laufen.com/export
Morocco:
Roca Maroc, S.A.
route de Marrakech, km 2,5
BP 571, 26000 Settat
Tel. +212 5 23 40 59 41
Fax +212 5 23 40 59 42
www.roca.com
Nordic Countries:
Denmark, Finland, Sweden
LAUFEN Nordic Aps
Tømrervej 2
DK-4600 Køge
Danmark
Tel. +45 56 287 287
Fax +45 56 287 237
[email protected]
www.laufen.dk
www.laufen.fi
www.laufen.se
Nordic Countries:
Norway
VVS Marketing AS
Syretårnet 41
3048 Drammen
Norway
Tel. +47 32 27 60 70
Fax +47 32 27 60 99
[email protected]
www.laufen.no
North America:
LAUFEN Bathrooms North America
Showroom/Company Office
7610 NE 4th Court, Suite 104
Miami, FL 33138
USA
Toll free phone +1 (866) 696-2493
+1 (305) 357-6130
Toll free fax
+1 (866) 628-1760
[email protected]
[email protected]
www.laufen.com/usa
www.laufen.com/ca
www.laufen.com.mx
Poland:
Roca Polska Sp. z o.o.
ul. Wyczółkowskiego 20
44-109 Gliwice
Tel. +48 32 339 41 00
Fax +48 32 339 41 01
[email protected]
www.laufen.pl
Portugal:
Roca, S.A., Portugal
Apartado 575, Ponte da Madalena
2416-905 - Leiria, Portugal
Tel. +351 244 720 000
Fax +351 244 722 373
[email protected]
www.laufen.pt
Romania:
Roca Obiecte Sanitare S.R.L.
Blvd. Preciziei nr. 1, Sector 6
062202 - Bucharest - Romania
Tel. +4031 822 2310
Fax +4021 318 1418
www.ro.roca.com
Russia:
Roca Rus
Promyshlennaya Str. 7, Tosno
Leningrad region, 187000, Russia
Tel. +7 812 347 94 49
Fax +7 812 347 94 50
[email protected]
www.laufen.ru
Roca Rus
2nd Hutorskaya, 38A, building 14
Moscow, 127287, Russia
Tel. +7 495 989 65 91
Fax +7 495 959 65 93
[email protected]
www.laufen.ru
Slovakia:
LAUFEN SK s.r.o.
S̆tefanovic̆ova 12,
811 04 Bratislava
Tel. +421 2 52 621 024
www.sk.laufen.com
Spain:
LAUFEN Bathrooms S.A.
Paseo de la Castellana 98
28046 Madrid
España
Tel./Fax 900 103 258 – free call
[email protected]
www.laufen.com/es
Switzerland:
Keramik Laufen AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
Tel. +41 61 765 71 11
Fax +41 61 761 29 22
[email protected]
www.laufen.ch
Ukraine:
LAUFEN CZ s.r.o. Ukraine
Kiev 04128
19, Ak. Tupoleva str., office „Laufen“
Tel. +380 44 499 0620
Fax +380 44 499 0621
[email protected]
www.laufen.net.ua
United Kingdom and Ireland:
LAUFEN Ltd.
c/o Roca Ltd.
Samson Road
Hermitage Industrial Estate
Coalville
Leicestershire
LE67 3FP
Tel. +44 (0)1530 510007
Fax +44 (0)1530 838949
[email protected]
www.uk.laufen.com
Kraft 02/2015
<<
ISH.laufen.com
Technical Catalogue
(tc.laufen.com)
Laufen Bathrooms App (iOS)
mybathroom
facebook.com/laufenbathrooms
twitter.com/laufenbathrooms
pinterest.com/laufenbathrooms
youtube.com/laufenbathrooms1
laufen.com
NEWS 2015
laufen.com
NEWS 2015
Scarica

NEWS 2015