Ä..øpä EDK94AYAD ..øp L-force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 E94AYAD - SM300 Sicherheitsmodul Safety module Module de sécurité Módulo de seguridad Modulo di sicurezza Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions and the documentation of the standard device before you start working! Observe the safety instructions given therein! Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies. Lea estas instrucciones y la documentación del equipo básico antes de empezar a trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas. Prima di usare l’apparecchiatura, leggere le istruzioni contenute in questo manuale e la documentazione del modulo asse. Osservare le note di sicurezza. read_GG_DE-S300 B Pos SSP94SM317 read_GG_DE-S300 B Pos Lieferumfang Pos. Beschreibung Sicherheitsmodul SM300, Typ E94AYAD Montageanleitung Elemente auf der Vorderseite Pos. Beschreibung PROFIsafe-Zieladressschalter (in der linken Gehäuseseite) X82.1 X82.2 X82.3 steckbare Klemmleisten für Ein- und Ausgangssignale X82.4 4 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 M5Lieferumfang-SM300_disp_LED_statusDE Anzeigen Pos. MS EN ME PS DE Farbe grün gelb rot rot rot EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 Zustand Beschreibung an Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. blinkt Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Die interne Kommunikation zum Grundgerät ist nicht möglich. aus Integrierte Sicherheitstechnik ist nicht initialisiert. Es ist keine Bestätigung möglich. an Regler freigegeben aus Nicht sichere Anzeige ”STO” an Systemfehler: z Nach schwerem internem Fehler wird STO ausgelöst. z Rücksetzen ist nur möglich durch Schalten der 24-V-Versorgung. blinkt Fehler: z Nach internem Fehler oder Fehler an den sicheren Eingängen wird eine Stillsetzfunktion ausgelöst. z Die Sicherheitsklasse wird verlassen. z Bestätigung ist möglich. blitzt Störung: z Eine Überwachungsfunktion hat angesprochen und eine Stillsetzfunktion wird ausgelöst. z Die Sicherheitsklasse wird nicht verlassen. z Bestätigung ist möglich. aus Fehlerfreier Betrieb an Fehler PROFIsafe: z Die Kommunikation ist nicht möglich. z Bestätigung ist möglich. blinkt Keine gültige PROFIsafe Konfiguration aus PROFIsafe ist fehlerfrei. an Das Modul wird vom Grundgerät nicht akzeptiert (siehe Hinweise in der Anleitung zum Grundgerät). M5Lieferumfang-SM300_disp_LED_statusDE 5 Identifikation L E94YCEI003C E94AYXX001 c E94 A Y A x d e f xx xx nn Produktreihe Gerätegeneration Modulkennung: Gerätemodul Modultyp: Sicherheitsmodul Ausführung A = SM0 B = SM100 D = SM300 E = SM301 Hardwarestand Softwarestand (nur SM30x) Seriennummer 6 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 identifikation-Typbez SM Gültigkeit Diese Anleitung ist gültig für ƒ Sicherheitsmodul E94AYAD - SM300 ab der Typenschildbezeichnung Type HW SW E94AYAD VA 1.00 Einsetzbarkeit Dieses Zubehör darf nur verwendet werden mit ƒ Achsmodul E94AxxExxxx ƒ Kommunikationsmodul PROFIBUS E94AYCPM ab der Typenschildbezeichnung Type HW SW E94AxxExxxx VA 1.10 E94AYCPM VB 0.9 0Abb. 0Tab. 0 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 -M5-DUMMY_NUM_Reset 7 1 Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise 1 Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr! Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Gefahr! Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Stop! Gefahr von Sachschäden Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Hinweis! Tipp! 8 Bedeutung Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung Verweis auf andere Dokumentation EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_DE-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Sicherheitshinweise 1 Definition der verwendeten Hinweise Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR Piktogramm und Signalwort Bedeutung Warnings! Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL-approbierten Geräts in UL-approbierten Anlagen. Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL-gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Warnings! Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UR-approbierten Geräts in UL-approbierten Anlagen. Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL-gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_DE-UL-Warn_Module_Temp_Fuse 9 1 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise, um die zertifizierten Eigenschaften der Sicherheitstechnik zu erhalten und den störungsfreien und gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten. Gefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Modul und dem Grundgerät kann schwere Personenschäden und Sachschäden verursachen. Beachten Sie die in den Anleitungen zum Grundgerät enthaltenen Sicherheitshinweise und Restgefahren. Gefahr! Wird die Anforderung für die Sicherheitsfunktion aufgehoben, läuft der Antrieb automatisch wieder an. Sie müssen durch externe Maßnahmen dafür sorgen, dass der Antrieb erst nach einer Bestätigung (EN 60204) wieder anläuft. Gefahr! Unerwartete Motorbewegung möglich Bei Kurzschluss zweier Leistungstransistoren kann am Motor eine Restbewegung von bis zu 180 °/Polpaarzahl auftreten! (Bsp.: 4poliger Motor ⇒ Restbewegung max. 180 °/2 = 90 °) Mögliche Folgen: ƒ Personen können durch Maschinenbewegungen verletzt werden (unerwarteter Anlauf). Schutzmaßnahmen: ƒ Restbewegung bei der Risikoanalyse berücksichtigen, z. B. sicher abgeschaltetes Moment für Hauptspindelantriebe. 10 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_DE-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Sicherheitshinweise 1 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Lebensgefahr durch unsachgemäße Installation Unsachgemäße Installation der Sicherheitstechnik kann zu unkontrolliertem Anlaufen der Antriebe führen. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen Schutzmaßnahmen: Gesamt-Leitungslänge zwischen X82 und den daran angeschlossenen Komponenten (z. B. Sensoren, Geräte, ...) > 3 m: ƒ Die Leitung zwischen X82 und den daran angeschlossenen Komponenten unbedingt geschirmt verlegen: – Den Schirm mindestens auf der Schirmauflage am Montagesockel auflegen. – Wenn möglich, den Schirm auch an der angeschlossenen Komponente auflegen. Gesamt-Leitungslänge zwischen X82 und den daran angeschlossenen Komponenten (z. B. Sensoren, Geräte, ...) < 3 m: ƒ Die Verdrahtung ist ungeschirmt zulässig. Stop! Montage/Demontage bei ausgeschalteter Versorgungsspannung durchführen, um elektronische Bauteile vor Beschädigung zu schützen. Hinweis! Der Eintrag in der Codestelle C00214 muss dem Typ des gesteckten Sicherheitsmoduls entsprechen. Der Antriebsregler meldet sonst den Fehler: ”Falsches Sicherheitsmodul”. EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_DE-UL-Warn_Module_Temp_Fuse 11 1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR Warnings! ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C. ƒ External fuse for 24 Vdc supply voltage. Rated 4 A DC fuse UL248-14. 12 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_DE-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Technische Daten 2 2 Technische Daten Funktionen ƒ Sicher abgeschaltetes Moment (STO) (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) ƒ Sicherer Stop 1 (SS1) ƒ Anschluss von Sicherheitssensoren ƒ PROFIsafe Sicherheitsbus Anbindung Versorgung ƒ externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) Grundlage der Daten Netz Nennspannung UDC [V] Spannungsbereich UDC [V] Frequenzbereich [Hz] 24 21 - 0 % ... 28 + 0 % - 2/PE DC Eingangsdaten (Sensor) Typ E94AYAD - SM300 Nennspannung UN [V] Strom Imax [A] 24 0,25 Nennspannung UN [V] Strom Imax [A] 24 2 x 0,05 Ausgangsdaten (Taktausgang) Typ E94AYAD - SM300 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_Daten-BemDat-SM300 13 3 3 Mechanische Installation Montage Mechanische Installation Montage E94AYAX001 14 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_MechINS-KommModul Demontage Mechanische Installation 3 Demontage Demontage E94AYCXX001H EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_MechINS-KommModul Demontage 15 4 Elektrische Installation Adressierung 4 Elektrische Installation Hinweis! Bei der Installation die Dokumentation des Antriebsreglers beachten. Adressierung Damit ein Datentelegramm den richtigen Teilnehmer erreicht, ist eine eindeutige PROFIsafe-Zieladresse erforderlich. Beschriftung DIP-Schalter Wertigkeit des Adressbits 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 Hinweis! Die Kombination ”Sicherheitsmodul SM300 ab Version VA 1.08 und Kommunikationsmodul PROFIBUS ab Version VB 0.93” bietet die Möglichkeit den Fehler, durch eine eingestellte Adresse 0, zu vermeiden. Dazu muss im Kommunikationsmodul PROFIBUS eine definierte PROFIsafe-Zieladresse in C13897 bzw. 14897 gespeichert werden. 16 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer Elektrische Installation 4 Schaltungsbeispiel Schaltungsbeispiel SM300 E94AYAD X82.1 X82.2 24 V ext. + AIE CLA CLB S2 GCL GCL GI2 GI4 I2B I4B I2A I4A GCL S4 GI1 I1B I1A S1 X82.3 X82.4 SSP94SM350 E94AYAD S1 S2 Sicherheitsmodul SM300, Version VA1.xx passiver Sensor mit Kanal A und B S4 aktiver Sensor (Lichtgitter) 24 V ext. 24-V-Spannungsversorgung (SELV/PELV) EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer 17 4 Elektrische Installation Anschlussdaten Anschlussdaten X82.1 Beschriftung Beschreibung n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. Diese Klemmleiste ist nicht belegt. n. c. n. c. n. c. n. c. X82.2 Beschriftung Beschreibung - GND externe Versorgung + 24 V externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/ PELV) n. c. n. c. n. c. Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt. n. c. 18 AIE Fehlerbestätigungeingang (Acknowledge Input Error) CLA Taktausgang für passive Sensoren, Kanal A (Clock A) CLB Taktausgang für passive Sensoren, Kanal B (Clock B) EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer Elektrische Installation Anschlussdaten X82.3 X82.4 Beschriftung Beschreibung GCL GND Taktausgang GI2 GND IN I2A/I2B I2B Sensoreingang 2, Kanal B (nur für passive Sensoren) I2A Sensoreingang 2, Kanal A (nur für passive Sensoren) GCL GND Taktausgang GI1 GND I1A/I1B I1B Sensoreingang 1, Kanal B (nur für passive Sensoren) I1A Sensoreingang 1, Kanal A (nur für passive Sensoren) n. c. Diese Klemme ist nicht belegt. Beschriftung Beschreibung GCL GND Taktausgang GI4 GND I4A/I4B I4B Sensoreingang 4, Kanal B (nur für aktive Sensoren) I4A Sensoreingang 4, Kanal A (nur für aktive Sensoren) 4 n. c. n. c. Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt. Sensoreingang 3 ist nicht verfügbar. n. c. n. c. n. c. Klemmendaten Leiterquerschnitt [mm2] [AWG] starr 0,14 ... 1,5 26 ... 16 mit Aderendhülse 0,25 ... 0,5 24 ... 20 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 Anzugsmoment [Nm] H1_E_INST-Typ4 Kabelquer [lb-in] Federkraftklemme 19 Scope of supply Pos. Description SM300 safety module, type E94AYAD Mounting Instructions Elements on the front Pos. Description PROFIsafe target address switch (on left side of housing) X82.1 X82.2 X82.3 Pluggable terminal strips for input and output signals X82.4 20 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 M5Lieferumfang-SM300_disp_LED_statusDE Displays Pos. MS EN ME PS DE Colour Green Yellow State Description On Drive-based safety is initialised faultlessly. Blinking Drive-based safety is initialised faultlessly. Internal communication to the standard device is not possible. Off Drive-based safety is not initialised. Acknowledgement is not possible. On Controller enabled Off Non-safe display ”STO” On System error: z After a serious internal error, STO is activated. z Can only be reset by switching the 24V supply. Blinking Error: z After an internal error or an error at the safe inputs, a standstill function is activated. z The safety class is quit. z Acknowledgement is possible. Flashing Fault: z A monitoring function has responded and activated a standstill function. z The safety class is not quit. z Acknowledgement is possible. Off Error-free operation On Error PROFIsafe: z Communication is not possible. z Acknowledgement is possible. Blinking No valid PROFIsafe configuration Off PROFIsafe is error-free. On The module is not accepted by the standard device (see notes given in the documentation for the standard device). Red Red Red EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 M5Lieferumfang-SM300_disp_LED_statusDE 21 Identification L E94YCEI003C E94AYXX001 c E94 A Y A x d e f xx xx nn Product series Device generation Module identification: device module Module type: safety module Design A = SM0 B = SM100 D = SM300 E = SM301 Hardware version Software version (only SM30x) Serial number 22 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 identifikation-Typbez SM Validity These instructions are valid for ƒ safety module E94AYAD - SM300 as of nameplate data Type HW SW E94AYAD VA 1.00 Application range This accessory component may only be used in conjunction with ƒ axis module E94AxxExxxx ƒ communication module PROFIBUS E94AYCPM as of nameplate data Type HW SW E94AxxExxxx VA 1.10 E94AYCPM VB 0.9 0Fig. 0Tab. 0 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 -M5-DUMMY_NUM_Reset 23 1 Safety instructions Definition of notes used 1 Safety instructions Definition of notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning Danger! Danger of personal injury through dangerous electrical voltage. Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken. Danger! Danger of personal injury through a general source of danger. Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken. Stop! Danger of property damage. Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken. Application notes Pictograph and signal word Note! Tip! 24 Meaning Important note to ensure troublefree operation Useful tip for simple handling Reference to another documentation EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_EN-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Safety instructions Definition of notes used 1 Special safety instructions and application notes for UL and UR Pictograph and signal word Meaning Warnings! Safety or application note for the operation of a UL-approved device in UL-approved systems. Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken. Warnings! Safety or application note for the operation of a UR-approved device in UL-approved systems. Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken. EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_EN-UL-Warn_Module_Temp_Fuse 25 1 Safety instructions General safety information General safety information Please observe the following safety instructions and application notes to preserve the certified safety engineering features and to ensure trouble-free and safe operation. Danger! Improper use of the module and the standard device may cause serious injury and property damage. Observe the chapters ”Safety instructions” and ”Residual hazards” contained in the instructions for the standard device. Danger! If the request for the safety function is cancelled, the drive will restart automatically. You must provide external measures which ensure that the drive only restarts after a confirmation (EN 60204). Danger! Unexpected motor rotation possible In the event of a short-circuit between two power transistors, a residual movement of the motor of up to 180 °/number of pole pairs may occur! (Example.: 4-pole motor ⇒ residual movement max. 180 °/2 = 90 °) Possible consequences: ƒ People may be injured by the machine movements (unexpected start-up). Protective measures: ƒ The residual movement must be considered in the risk analysis, e.g. safe torque off for main spindle drives. 26 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_EN-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Safety instructions 1 General safety information Danger! Danger to life through improper installation Improper installation of the safety engineering systems can cause an uncontrolled restart of the drives. Possible consequences: ƒ Death or severe injuries Protective measures: Total cable length between X82 and the connected components (e.g. sensors, devices, etc.) > 3 m: ƒ It is essential to shield the cable installed between X82 and the connected components: – Connect the shield at least to the shield support of the installation backplane. – If possible, connect the shield to the connected component as well. Total cable length between X82 and the connected components (e.g. sensors, devices, etc.) < 3 m: ƒ Unshielded wiring is permitted. Stop! Before mounting/dismounting, switch off the supply voltage to prevent electronic modules from damage. Note! The entry under code C00214 must correspond to the type of the safety module plugged on. Otherwise, the controller signals the error: ”Wrong safety module”. EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_EN-UL-Warn_Module_Temp_Fuse 27 1 Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL or UR Safety instructions for the installation according to UL or UR Warnings! ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C. ƒ External fuse for 24 Vdc supply voltage. Rated 4 A DC fuse UL248-14. 28 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_EN-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Technical data 2 2 Technical data Functions ƒ Safe torque off (STO) (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) ƒ Safe stop 1 (SS1) ƒ Connection of safety sensors ƒ PROFIsafe safety bus connection Power supply ƒ External supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV) Basis of the data Mains Rated voltage UDC [V] Voltage range UDC [V] Frequency range [Hz] 24 21 - 0 % ... 28 + 0 % - 2/PE DC Input data (sensor) Type E94AYAD - SM300 Rated voltage Ur [V] Current Imax [A] 24 0.25 Rated voltage Ur [V] Current Imax [A] 24 2 x 0.05 Output data (clock output) Type E94AYAD - SM300 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_Daten-BemDat-SM300 29 3 3 Mechanical installation Mounting Mechanical installation Mounting E94AYAX001 30 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_MechINS-KommModul Demontage Mechanical installation 3 Dismounting Dismounting E94AYCXX001H EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_MechINS-KommModul Demontage 31 4 Electrical installation Addressing 4 Electrical installation Note! For installation, the documentation of the controller must be observed. Addressing An unambiguous PROFIsafe target address ensures that a data telegram reaches the correct node. Labelling DIP switch Value of the address bit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 Note! The combination of a safety module SM300 of version VA 1.08 or higher and a PROFIBUS communication module of version VB 0.93 or higher enables avoiding the error that occurs when an address is set to 0. For this purpose, a defined PROFIsafe target address must be stored in C13897 or 14897 of the PROFIBUS communication module. 32 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer Electrical installation 4 Example circuit Example circuit SM300 E94AYAD X82.1 X82.2 24 V ext. + AIE CLA CLB S2 GCL GCL GI2 GI4 I2B I4B I2A I4A GCL S4 GI1 I1B I1A S1 X82.3 X82.4 SSP94SM350 E94AYAD S1 S2 Safety module SM300, version VA1.xx Passive sensor with channel A and B S4 Active sensor (lightgrid) 24 V ext. 24V voltage supply (SELV/PELV) EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer 33 4 Electrical installation Connection data Connection data X82.1 Labelling Description n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. This terminal strip is not assigned. n. c. n. c. n. c. n. c. X82.2 Labelling Description - GND external supply + 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV) n. c. n. c. n. c. This part of the terminal strip is not assigned. n. c. 34 AIE Error confirmation input (Acknowledge Input Error) CLA Clock output for passive sensors, channel A (clock A) CLB Clock output for passive sensors, channel B (clock B) EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer Electrical installation Connection data X82.3 X82.4 Labelling Description GCL GND clock output GI2 GND IN I2A/I2B I2B Sensor input 2, channel B (only for passive sensors) I2A Sensor input 2, channel A (only for passive sensors) GCL GND clock output GI1 GND I1A/I1B I1B Sensor input 1, channel B (only for passive sensors) I1A Sensor input 1, channel A (only for passive sensors) n. c. This terminal is not assigned. Labelling Description GCL GND clock output GI4 GND I4A/I4B I4B Sensor input 4, channel B (only for active sensors) I4A Sensor input 4, channel A (only for active sensors) 4 n. c. n. c. This part of the terminal strip is not assigned. Sensor input 3 is not available. n. c. n. c. n. c. Terminal data Conductor cross-section [mm2] [AWG] Rigid 0.14 ... 1.5 26 ... 16 With wire end ferrule 0.25 ... 0.5 24 ... 20 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 Tightening torque [Nm] H1_E_INST-Typ4 Kabelquer [lb-in] Spring terminal 35 Equipement livré Pos. Description Module de sécurité SM300, type E94AYAD Instructions de montage Eléments à l’avant Pos. Description Interrupteur d’adressage PROFIsafe (sur le côté gauche du boîtier) X82.1 X82.2 X82.3 Borniers enfichables pour signaux d’entrée et de sortie X82.4 36 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 M5Lieferumfang-SM300_disp_LED_statusDE Affichages Pos. MS EN ME PS DE Couleur LED verte LED jaune LED rouge LED rouge LED rouge EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 Etat Description ON Le module de sécurité a été correctement initialisé. clignote Le module de sécurité a été correctement initialisé, mais la communication interne avec l’appareil de base est impossible. OFF Le module de sécurité intégré n’a pas été initialisé. Acquittement impossible. ON Variateur débloqué OFF Affichage ”STO” (non sécurisé) ON Erreur système : z Lorsqu’une erreur interne grave se produit, affichage STO. z Réarmement possible uniq. via enclenchement de l’alimentation 24 V clignote Défaut : z Lorsqu’une erreur interne/touchant les entrées sûres se produit, la fonction de mise à l’arrêt est activée. z La classe de sécurité est abandonnée. z Acquittement possible scintille Erreur : z Une fonction de surveillance est activée et une fonction de mise à l’arrêt déclenchée. z La classe de sécurité est maintenue. z Acquittement possible OFF Fonctionnement sans erreur ON Défaut PROFIsafe : z Communication impossible z Acquittement possible clignote Configuration PROFIsafe erronée OFF Pas d’erreur PROFIsafe ON Le module n’est pas reconnu par l’appareil de base (voir instructions de mise en service de l’appareil de base). M5Lieferumfang-SM300_disp_LED_statusDE 37 Identification L E94YCEI003C E94AYXX001 c E94 A Y A x d e f xx xx nn Série d’appareils Génération d’appareils Identification du module : module appareil Type de module : module de sécurité Version A = SM0 B = SM100 D = SM300 E = SM301 Version du matériel Version du logiciel (uniquement SM30x) Numéro de série 38 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 identifikation-Typbez SM Validité Le présent document s’applique : ƒ au module de sécurité E94AYAD - SM300 à partir de la version suivante (voir plaque signalétique) Type HW SW E94AYAD VA 1.00 Utilisation Cet accessoire peut uniquement être utilisé avec : ƒ un module d’axe E94AxxExxxx ƒ Module de communication PROFIBUS E94AYCPM à partir de la version suivante (voir plaque signalétique) Type HW SW E94AxxExxxx VA 1.10 E94AYCPM VB 0.9 0Fig. 0Tab. 0 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 -M5-DUMMY_NUM_Reset 39 1 Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées 1 Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé Explication Danger ! Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non-respect des consignes de sécurité correspondantes Danger ! Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non-respect des consignes de sécurité correspondantes Stop ! Risques de dégâts matériels Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non-respect des consignes de sécurité correspondantes Consignes d’utilisation Pictogramme et mot associé Explication Remarque Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct importante ! Conseil ! 40 Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre Référence à une autre documentation EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_FR-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Consignes de sécurité 1 Définition des conventions utilisées Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR Pictogramme et mot associé Signification Warnings ! Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées UL Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues. Warnings ! Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UR dans des installations homologuées UL Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues. EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_FR-UL-Warn_Module_Temp_Fuse 41 1 Consignes de sécurité Consignes générales Consignes générales Respecter impérativement les consignes de sécurité et les indications d’utilisation suivantes afin de garantir les caractéristiques de sécurité certifiées et d’assurer un fonctionnement fiable et sans danger. Danger ! Tout emploi contre-indiqué du module et de l’appareil de base risque d’entraîner des dommages corporels et matériels graves. Tenir compte des consignes de sécurité et des dangers résiduels décrits dans la documentation de l’appareil de base concerné. Danger ! Une fois la requête d’exécution de la fonction de sécurité levée, l’entraînement est automatiquement remis en marche. S’assurer, à l’aide de dispositifs externes, que l’entraînement ne redémarre qu’après un acquittement (EN 60204). Danger ! Possibilité de mouvement inopiné du moteur En cas de court-circuit entre deux transistors de puissance, il peut survenir sur le moteur un mouvement résiduel maxi. de 180 °/nombre de paires de pôles ! (exemple : moteur à 4 pôles ⇒ mouvement résiduel maxi. 180 °/2 = 90 °) Risques encourus : ƒ Des personnes peuvent être blessées par des mouvements de la machine (démarrage inopiné). Mesures de protection : ƒ L’utilisateur doit tenir compte de ce mouvement résiduel lors de son analyse des risques, p. ex. absence sûre de couple pour les entraînements de l’axe principal. 42 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_FR-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Consignes de sécurité 1 Consignes générales Danger ! Danger de mort dû à une installation non appropriée Une installation non appropriée à la technique de sécurité risque de provoquer un démarrage incontrôlé des entraînements. Risques encourus ƒ Mort ou blessures graves Mesures de protection Longueur de câble totale entre X82 et les éléments connectés (exemples : capteurs, appareils, ...) > 3 m : ƒ Blinder impérativement le câble entre X82 et les éléments connectés. – Appliquer le blindage au moins sur la reprise de blindage du socle de montage. – Si possible, appliquer le blindage également sur l’élément connecté. Longueur de câble totale entre X82 et les éléments connectés (exemples : capteurs, appareils, ...) < 3 m : ƒ Le câblage sans blindage est autorisé. Stop ! Procéder au montage/démontage hors tension pour éviter d’endommager les composants électroniques. Remarque importante ! La saisie en C00214 doit correspondre au type de module de sécurité enfiché, faute de quoi le variateur de vitesse renvoie l’erreur suivante : ”Module de sécurité erroné”. EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_FR-UL-Warn_Module_Temp_Fuse 43 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR Warnings ! ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C. ƒ External fuse for 24 Vdc supply voltage. Rated 4 A DC fuse UL248-14. 44 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_FR-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Spécifications techniques 2 2 Spécifications techniques Fonctions ƒ Absence sûre de couple (STO) (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) ƒ Mise à l’arrêt sûre 1 ƒ Raccordement de capteurs de sécurité ƒ Connexion au bus de sécurité PROFIsafe Alimentation ƒ Alimentation externe via bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV) Données de base Réseau Tension nominale UCC [V] Plage de tension UCC [V] Plage de fréquence [Hz] 2/PE CC 24 21 - 0 % ... 28 + 0 % - Données d’entrée (capteur) Type Tension nominale UN [V] Courant Imaxi [A] 24 0,25 Tension nominale UN [V] Courant Imaxi [A] 24 2 x 0,05 E94AYAD - SM300 Données de sortie (sortie pulsée) Type E94AYAD - SM300 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_Daten-BemDat-SM300 45 3 3 Installation mécanique Montage Installation mécanique Montage E94AYAX001 46 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_MechINS-KommModul Demontage Installation mécanique 3 Démontage Démontage E94AYCXX001H EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_MechINS-KommModul Demontage 47 4 Installation électrique Adressage 4 Installation électrique Remarque importante ! Pour l’installation, tenir compte des indications contenues dans la documentation du variateur de vitesse. Adressage Pour qu’un télégramme de données atteigne le participant au bus voulu, celui-ci doit disposer d’une adresse cible PROFIsafe unique. Inscription Interrupteur DIP Valeur du bit d’adressage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 Remarque importante ! La combinaison du ”module de sécurité SM300 à partir de la version VA 1.08 et du module de communication PROFIBUS à partir de la version VB 0.93” permet d’éviter le défaut résultant d’une adresse réglée sur 0. Pour ce faire, une adresse cible PROFIsafe définie doit être sauvegardée en C13897 ou 14897 dans le module de communication PROFIBUS. 48 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer Installation électrique 4 Exemple de câblage Exemple de câblage SM300 E94AYAD X82.1 X82.2 24 V ext. + AIE CLA CLB S2 GCL GCL GI2 GI4 I2B I4B I2A I4A GCL S4 GI1 I1B I1A S1 X82.3 X82.4 SSP94SM350 E94AYAD S1 S2 Module de sécurité SM300, version VA1.xx Capteur passif avec canal A et canal B S4 Capteur actif (barrière immatérielle) 24 V ext. Tension d’alimentation 24 V (SELV/PELV) EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer 49 4 Installation électrique Spécifications de raccordement Spécifications de raccordement X82.1 Inscription Description n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. Bornes non affectées n. c. n. c. n. c. n. c. X82.2 Inscription Description - GND alimentation externe + Alimentation externe 24 V via bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV) n. c. n. c. n. c. Cette partie du bornier n’est pas affectée. n. c. 50 AIE Entrée pour acquittement des erreurs (Acknowledge Input Error) CLA Sortie pulsée pour capteurs passifs, canal A (Clock A) CLB Sortie pulsée pour capteurs passifs, canal B (Clock B) EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer Installation électrique Spécifications de raccordement X82.3 X82.4 Inscription Description GCL GND Sortie pulsée GI2 GND IN I2A/I2B I2B Entrée pour capteur 2, canal B (uniq. pour capteurs passifs) I2A Entrée pour capteur 2, canal A (uniq. pour capteurs passifs) GCL GND Sortie pulsée GI1 GND I1A/I1B I1B Entrée pour capteur 1, canal B (uniq. pour capteurs passifs) I1A Entrée pour capteur 1, canal A (uniq. pour capteurs passifs) n. c. Borne non affectée Inscription Description GCL GND Sortie pulsée GI4 GND I4A/I4B I4B Entrée pour capteur 4, canal B (uniq. pour capteurs actifs) I4A Entrée pour capteur 4, canal A (uniq. pour capteurs actifs) 4 n. c. n. c. Partie du bornier non affectée Entrée pour capteur 3 non disponible n. c. n. c. n. c. Spécifications des bornes Section de câble [mm2] [AWG] rigide 0,14 ... 1,5 26 ... 16 avec embouts 0,25 ... 0,5 24 ... 20 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 Couple de serrage [Nm] H1_E_INST-Typ4 Kabelquer [lb-in] Bornier à ressort 51 Contenido del suministro Pos. Descripción Módulo de seguridad SM300, tipo E94AYAD Instrucciones para el montaje Elementos en la parte delantera Pos. Descripción Interruptor de dirección de destino PROFIsafe (en el lado izquierdo de la carcasa) X82.1 X82.2 X82.3 Regletas de bornes enchufables para señales de entrada y salida X82.4 52 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 M5Lieferumfang-SM300_disp_LED_statusDE Indicadores Pos. MS EN ME Color verde amarillo Estado Descripción encendido La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de errores. parpadea La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de errores. No es posible una comunicación interna con el equipo básico. apagado La técnica de seguridad integrada no se ha inicializado. No es posible confirmar. encendido Convertidor habilitado. apagado Indicación no segura ”STO”. encendido Error de sistema: z Tras grave error interno se genera STO. z Solo es posible resetear conectando la alimentación de 24 V. parpadea Error: z Tras error interno o error en las entradas seguras se genera una función de apagado. z La clase de seguridad ya no es válida. z Es posible confirmar. rojo Fallo: z Ha reaccionado una función de monitorización y se genera una función de apagado. relampaguea z La clase de seguridad sigue siendo válida. z Es posible confirmar. PS DE rojo rojo EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 apagado Funcionamiento libre de errores encendido Error PROFIsafe: z La comunicación no es posible. z Es posible confirmar. parpadea Configuración PROFIsafe no válida apagado PROFIsafe está libre de errores. encendido El módulo no es aceptado por el equipo básico (ver indicaciones en el manual del equipo básico). M5Lieferumfang-SM300_disp_LED_statusDE 53 Identificación L E94YCEI003C E94AYXX001 c E94 A Y A x d e f xx xx nn Serie de producto Versión del equipo Identificación del módulo: Módulo de equipo Tipo de módulo: Módulo de seguridad Ejecución A = SM0 B = SM100 D = SM300 E = SM301 Versión de hardware Versión de software (sólo SM30x) Número de serie 54 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 identifikation-Typbez SM Validez Este manual es de aplicación para ƒ Módulo de seguridad E94AYAD - SM300 a partir de la denominación en la placa de características Type HW SW E94AYAD VA 1.00 Posibilidades de uso Estos accesorios sólo se pueden utilizar con ƒ Módulo de eje E94AxxExxxx ƒ Módulo de comunicación PROFIBUS E94AYCPM a partir de la denominación en la placa de características Type HW SW E94AxxExxxx VA 1.10 E94AYCPM VB 0.9 0Fig. 0Tab. 0 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 -M5-DUMMY_NUM_Reset 55 1 Instrucciones de seguridad Definición de las instrucciones utilizadas 1 Instrucciones de seguridad Definición de las instrucciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo Significado ¡Peligro! ¡Peligro! ¡Alto! Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman medidas adecuadas. Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman medidas adecuadas. Peligro de daños materiales Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si no se toman las medidas adecuadas. Instrucciones de uso Pictograma y término indicativo ¡Aviso! ¡Sugerencia! 56 Significado Nota importante para el funcionamiento sin fallos Sugerencia útil para facilitar la operación Referencia a otra documentación EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_ES-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Instrucciones de seguridad 1 Definición de las instrucciones utilizadas Instrucciones de seguridad y de uso especiales para UL y UR Pictograma y término indicativo Significado Warnings ! Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con aprobación UL en instalaciones con aprobación UL. Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionará según UL si no se toman las medidas adecuadas. Warnings ! Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con aprobación UR en instalaciones con aprobación UL. Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionará según UL si no se toman las medidas adecuadas. EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_ES-UL-Warn_Module_Temp_Fuse 57 1 Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad Instrucciones generales de seguridad Es indispensable observar las siguientes instrucciones de seguridad y aplicación para respetar las características técnicas de seguridad certificadas y garantizar un funcionamiento libre de fallos y de peligros. ¡Peligro! La manipulación inadecuada del módulo y del equipo básico puede ocasionar graves daños personales y materiales. Observe siempre las instrucciones de seguridad y sobre peligros residuales incluidas en las instrucciones del equipo básico. ¡Peligro! Si se elimina la solicitud de la función de seguridad, el accionamiento rearranca automáticamente. A través de medidas externas se ha de asegurar que el accionamiento solo vuelva a arrancar tras una confirmación (EN 60204). ¡Peligro! Posibilidad de movimiento inesperado del motor ¡En caso de cortocircuito de dos transistores de potencia puede aparecer en el motor un movimiento residual de hasta 180 °/número de pares de polos! (Ejemplo: motor de 4 polos ⇒movimiento residual máx. 180 °/2 = 90 °) Posibles consecuencias: ƒ Los movimientos de la máquina podrían causar daños personales (arranque inesperado). Medidas de protección: ƒ tener en cuenta el movimiento residual durante el análisis de riesgos, p.e. par desconectado de forma segura para accionamientos de husillo principal. 58 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_ES-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Instrucciones de seguridad 1 Instrucciones generales de seguridad ¡Peligro! Peligro mortal debido a instalación inadecuada La instalación inadecuada de la técnica de seguridad puede tener como consecuencia un arranque descontrolado de los accionamientos. Posibles consecuencias: ƒ Muerte o lesiones graves Medidas de protección: Longitud de cable total entre X82 y los componentes conectados (p.ej. sensores, equipos, ...) > 3 m: ƒ Es indispensable apantallar el cable entre X82 y los componentes conectados a él: – La malla se ha de colocar por lo menos en el soporte de mallas del zócalo de montaje. – Si es posible, colocar la malla también en el componente conectado. Longitud de cable total entre X82 y los componentes conectados (p.ej. sensores, equipos, ...) < 3 m: ƒ El cableado sin apantallado está permitido. ¡Alto! Realizar el montaje/desmontaje tras desconectar el voltaje de alimentación para proteger los componentes de un posible daño. ¡Aviso! La entrada en el código C00214 debe corresponder al tipo del módulo de seguridad conectado. En caso contrario el convertidor emitirá el error: ”Módulo de seguridad equivocado”. EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_ES-UL-Warn_Module_Temp_Fuse 59 1 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR Warnings ! ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C. ƒ External fuse for 24 Vdc supply voltage. Rated 4 A DC fuse UL248-14. 60 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_ES-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Datos técnicos 2 2 Datos técnicos Funciones ƒ Desconexión segura de par (STO) (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) ƒ Paro seguro 1 (SS1) ƒ Conexión de sensores de seguridad ƒ Conexión de bus de seguridad PROFIsafe Alimentación ƒ Alimentación externa a través de fuente de red externa con separación segura (SELV/PELV) Base de los datos Red Voltaje nominal UDC [V] Rango de voltaje UDC [V] Rango de frecuencia [Hz] 24 21 - 0 % ... 28 + 0 % - 2/PE DC Datos de entrada (sensor) Tipo E94AYAD - SM300 Voltaje nominal UN [V] Corriente Imáx [A] 24 0,25 Voltaje nominal UN [V] Corriente Imáx [A] 24 2 x 0,05 Datos de salida (salida cíclica) Tipo E94AYAD - SM300 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_Daten-BemDat-SM300 61 3 3 Instalación mecánica Montaje Instalación mecánica Montaje E94AYAX001 62 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_MechINS-KommModul Demontage Instalación mecánica 3 Desmontaje Desmontaje E94AYCXX001H EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_MechINS-KommModul Demontage 63 4 Instalación eléctrica Direccionamiento 4 Instalación eléctrica ¡Aviso! Respetar las instrucciones de la documentación del convertidor durante la instalación. Direccionamiento Para que un telegrama de datos llegue al participante correcto es necesaria una dirección de destino PROFIsafe unívoca. Marcación Interruptor DIP Valor del bit de dirección 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 ¡Aviso! La combinación ”módulo de seguridad SM300 a partir de la versión VA 1.08 y módulo de comunicación PROFIBUS a partir de la versión VB 0.93” ofrece la posibilidad de evitar el error a través de una dirección 0 configurada. Para ello, se ha de guardar en el módulo de comunicación PROFIBUS una dirección objetivo PROFIsafe definida en C13897 o resp. 14897. 64 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer Instalación eléctrica 4 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión SM300 E94AYAD X82.1 X82.2 24 V ext. + AIE CLA CLB S2 GCL GCL GI2 GI4 I2B I4B I2A I4A GCL S4 GI1 I1B I1A S1 X82.3 X82.4 SSP94SM350 E94AYAD S1 S2 Módulo de seguridad SM300, versión VA1.xx Sensor pasivo con canal A y B S4 Sensor activo (rejilla óptica) 24 V ext. Voltaje de alimentación de 24-V (SELV/PELV) EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer 65 4 Instalación eléctrica Datos de conexión Datos de conexión X82.1 Marcación Descripción n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. Esta regleta no está asignada. n. a. n. a. n. a. n. a. X82.2 Marcación Descripción - GND alimentación externa + Alimentación externa de 24 V a través de una fuente de red externa con separación segura (SELV/PELV) n. a. n. a. n. a. Esta parte de la regleta de bornes no está asignada. n. a. 66 AIE Entrada de confirmación de errores (Acknowledge Input Error) CLA Salida de impulsos para sensores pasivos, canal A (Clock A) CLB Salida de impulsos para sensores pasivos, canal B (Clock B) EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer Instalación eléctrica Datos de conexión X82.3 X82.4 Marcación Descripción GCL GND salida de impulsos GI2 GND IN I2A/I2B I2B Entrada de sensor 2, canal B (solo para sensores pasivos) I2A Entrada de sensor 2, canal A (solo para sensores pasivos) GCL GND salida de impulsos GI1 GND I1A/I1B I1B Entrada de sensor 1, canal B (solo para sensores pasivos) I1A Entrada de sensor 1, canal A (solo para sensores pasivos) n. a. Este borne no está asignado. Marcación Descripción GCL GND salida de impulsos GI4 GND I4A/I4B I4B Entrada de sensor 4, canal B (solo para sensores activos) I4A Entrada de sensor 4, canal A (solo para sensores activos) 4 n. a. n. a. Esta parte de la regleta de bornes no está asignada. Entrada de sensor 3 no está disponible. n. a. n. a. n. a. Datos de los bornes Sección de cable [mm2] [AWG] rígido 0,14 ... 1,5 26 ... 16 con casquillo adherido 0,25 ... 0,5 24 ... 20 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 Par de apriete [Nm] H1_E_INST-Typ4 Kabelquer [lb-in] Borne de resortes 67 Oggetto della fornitura Pos. Descrizione Modulo di sicurezza SM300, Tipo E94AYAD Istruzioni di montaggio Elementi sul lato anteriore Pos. Descrizione Switch per indirizzo di destinazione PROFIsafe (sul lato sinistro) X82.1 X82.2 X82.3 Morsettiera estraibile per segnali di ingresso e uscita X82.4 68 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 M5Lieferumfang-SM300_disp_LED_statusDE Indicazioni luminose Pos. MS EN ME PS DE Colore verde giallo Stato Descrizione acceso Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza integrate. lampeggiante Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza integrate. Comunicazione interna con il modulo asse non possibile. spento Funzionalità di sicurezza integrata non inizializzata. Non è possibile alcuna conferma. acceso Controllo abilitato spento Indicazione non sicura ”STO” acceso Errore di sistema: z In seguito ad un grave errore interno viene attivata la funzione STO. z Il ripristino è possibile solo mediante commutazione dell’alimentazione a 24 V. lampeggiante Errore: z In seguito ad un errore interno o a un errore agli ingressi sicuri si attiva la funzione di frenatura controllata di sicurezza. z Si esce dalla classe di sicurezza. z È possibile confermare. lampeggiante (veloce) Errore/guasto: z Si è attivata una funzione di sorveglianza ed è scattata la funzione di frenatura controllata di sicurezza. z La classe di sicurezza viene mantenuta. z È possibile confermare. spento Funzionamento senza errori acceso Errore PROFIsafe: z Non è possibile alcuna comunicazione. z È possibile confermare. lampeggiante Nessuna configurazione PROFIsafe valida spento PROFIsafe funziona correttamente. acceso Il modulo non è accettato dal modulo asse (vedere le relative istruzioni riportate nel manuale del modulo asse). rosso rosso rosso EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 M5Lieferumfang-SM300_disp_LED_statusDE 69 Identificazione L E94YCEI003C E94AYXX001 c E94 A Y A x d e f xx xx nn Serie prodotto Versione dispositivo ID modulo: modulo di espansione Tipo modulo: modulo di sicurezza Esecuzione A = SM0 B = SM100 D = SM300 E = SM301 Versione hardware Versione software (solo SM30x) Numero di serie 70 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 identifikation-Typbez SM Validità La presente documentazione è valida per ƒ Modulo di sicurezza E94AYAD - SM300 a partire dalla versione seguente (vedere targhetta) Type HW SW E94AYAD VA 1.00 Compatibilità Questo accessorio può essere utilizzato solo con ƒ Modulo asse E94AxxExxxx ƒ Modulo di comunicazione PROFIBUS E94AYCPM a partire dalla versione seguente (vedere targhetta) Type HW SW E94AxxExxxx VA 1.10 E94AYCPM VB 0.9 0Fig. 0Tab. 0 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 -M5-DUMMY_NUM_Reset 71 1 Informazioni sulla sicurezza Simbologia delle note e avvertenze utilizzate 1 Informazioni sulla sicurezza Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato) Simbolo e parola di segnalazione Significato Pericolo! Pericolo di danni alle persone dovuti a tensione elettrica Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali. Pericolo! Pericolo di danni alle persone dovuti a una fonte generica di pericolo Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali. Stop! Pericolo di danni materiali Segnala un possibile pericolo che può provocare danni materiali se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali. Note di utilizzo Simbolo e parola di segnalazione Avvertenza: Suggerimento: 72 Significato Avvertenza importante per assicurare un corretto funzionamento dell’apparecchiatura Utile suggerimento per una più semplice gestione Rimando ad altra documentazione EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_IT-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Informazioni sulla sicurezza 1 Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Note di sicurezza e istruzioni d’uso speciali per UL e UR Simbolo e parola di segnalazione Significato Warnings ! Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un dispositivo con omologazione UL in impianti omologati UL. Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non sarà conforme alla normativa UL, a meno che non vengano prese le necessarie misure a tal fine. Warnings ! Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un dispositivo con omologazione UR in impianti omologati UL. Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non sarà conforme alla normativa UL, a meno che non vengano prese le necessarie misure a tal fine. EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_IT-UL-Warn_Module_Temp_Fuse 73 1 Informazioni sulla sicurezza Note generali di sicurezza Note generali di sicurezza Osservare assolutamente le seguenti note di sicurezza e istruzioni d’uso per assicurare il mantenimento delle caratteristiche certificate delle funzionalità di sicurezza e garantire il corretto funzionamento senza guasti e pericoli. Pericolo! L’utilizzo non conforme del modulo e del modulo asse può provocare gravi danni a persone e cose. Osservare le note di sicurezza e pericolo contenute nel manuale del modulo asse. Pericolo! Quando viene meno la necessità della funzione di sicurezza, l’azionamento riprende automaticamente a funzionare. Si dovranno quindi intraprendere misure esterne per assicurare che l’azionamento riprenda a funzionare solo dopo la conferma dell’operatore (EN 60204). Pericolo! Possibile rotazione inattesa del motore In caso di cortocircuito di due transistori di potenza, può generarsi sul motore una rotazione residua massima di 180 °/numero di coppie di poli (Es.: motore a 4 poli ⇒rotazione residua max. 180 °/2 = 90 °) Possibili conseguenze: ƒ Rischio di infortunio alle persone dovuto all’azionamento delle macchine (avvio inatteso). Misure di protezione: ƒ Prendere in considerazione il movimento residuo nell’analisi dei rischi, ad es. funzione Scollegamento sicuro per gli azionamenti mandrino principali. 74 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_IT-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Informazioni sulla sicurezza 1 Note generali di sicurezza Pericolo! Pericolo di vita in caso di installazione non conforme L’installazione non conforme delle funzionalità di sicurezza può determinare un funzionamento incontrollato degli azionamenti. Possibili conseguenze: ƒ Morte o gravi lesioni Misure di protezione: Lunghezza totale del cavo tra le morsettiere X82 e i componenti collegati (ad es., sensori, periferiche, ecc.) > 3 m: ƒ Utilizzare esclusivamente cavi schermati tra le morsettiere X82 e i componenti collegati: – Collegare la schermatura almeno al supporto schermato sulla base di montaggio. – Se possibile, fissare la schermatura anche ai componenti collegati. Lunghezza totale del cavo tra le morsettiere X82 e i componenti collegati (ad es., sensori, periferiche, ecc.) < 3 m: ƒ È possibile utilizzare cavi non schermati. Stop! Eseguire le operazioni di montaggio/smontaggio solo con l’alimentazione disinserita, per evitare di danneggiare i componenti elettronici. Avvertenza: L’impostazione del codice C00214 deve corrispondere al tipo di modulo di sicurezza collegato. In caso contrario viene segnalato un errore di modulo di sicurezza non valido. EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_IT-UL-Warn_Module_Temp_Fuse 75 1 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa UL o UR Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa UL o UR Warnings ! ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C. ƒ External fuse for 24 Vdc supply voltage. Rated 4 A DC fuse UL248-14. 76 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1sic_IT-UL-Warn_Module_Temp_Fuse Dati tecnici 2 2 Dati tecnici Funzioni ƒ Scollegamento sicuro (STO) ƒ Arresto sicuro 1 (SS1) ƒ Collegamento sensori di sicurezza ƒ Collegamento bus di sicurezza PROFIsafe Alimentazione ƒ Alimentazione esterna da alimentatore separato (SELV/PELV) Dati di base Rete Tensione nominale UCC [V] Campo di tensione UCC [V] Campo di frequenza [Hz] 24 21 - 0 % ... 28 + 0 % - 2/PE DC Dati in ingresso (sensore) Tipo E94AYAD - SM300 Tensione nominale UN [V] Corrente Imax [A] 24 0,25 Tensione nominale UN [V] Corrente Imax [A] 24 2 x 0,05 Dati in uscita (uscita di clock) Tipo E94AYAD - SM300 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_Daten-BemDat-SM300 77 3 3 Installazione meccanica Montaggio Installazione meccanica Montaggio E94AYAX001 78 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_MechINS-KommModul Demontage Installazione meccanica 3 Smontaggio Smontaggio E94AYCXX001H EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_MechINS-KommModul Demontage 79 4 Installazione elettrica Indirizzamento 4 Installazione elettrica Avvertenza: Durante l’installazione, consultare la documentazione dell’unità di controllo. Indirizzamento Affinché un telegramma di dati possa raggiungere il nodo corretto, è necessario un indirizzo di destinazione PROFIsafe univoco. Siglatura DIP-switch Valore del bit di indirizzo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 Avvertenza: La combinazione ”modulo di sicurezza SM300 versione VA 1.08 e modulo di comunicazione PROFIBUS versione VB 0.93” consente di evitare l’errore dovuto all’impostazione di un indirizzo 0. A tal fine, nel modulo di comunicazione PROFIBUS è necessario salvare un indirizzo di destinazione PROFIsafe definito in C13897 o 14897. 80 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer Installazione elettrica 4 Esempio di schema di collegamento Esempio di schema di collegamento SM300 E94AYAD X82.1 X82.2 24 V ext. + AIE CLA CLB S2 GCL GCL GI2 GI4 I2B I4B I2A I4A GCL S4 GI1 I1B I1A S1 X82.3 X82.4 SSP94SM350 E94AYAD S1 S2 Modulo di sicurezza SM300, versione VA1.xx Sensore passivo con canale A e B S4 Sensore attivo (barriera ottica) 24 V est. Alimentazione a 24 V (SELV/PELV) EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer 81 4 Installazione elettrica Specifiche dei collegamenti Specifiche dei collegamenti X82.1 Siglatura Descrizione n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. Questa morsettiera non è assegnata. n. c. n. c. n. c. n. c. X82.2 Siglatura Descrizione - Alimentazione esterna GND + Alimentazione esterna 24 V da alimentatore separato (SELV/PELV) n. c. n. c. n. c. Questa parte della morsettiera non è assegnata. n. c. 82 AIE Ingresso conferma errore (Acknowledge Input Error) CLA Uscita di clock per sensori passivi, canale A (clock A) CLB Uscita di clock per sensori passivi, canale B (clock B) EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 H1_E_INST-Typ4 Kabelquer Installazione elettrica Specifiche dei collegamenti X82.3 X82.4 Siglatura Descrizione GCL Uscita clock GND GI2 GND IN I2A/I2B I2B Ingresso sensore 2, canale B (solo per sensori passivi) I2A Ingresso sensore 2, canale A (solo per sensori passivi) GCL Uscita clock GND GI1 GND I1A/I1B I1B Ingresso sensore 1, canale B (solo per sensori passivi) I1A Ingresso sensore 1, canale A (solo per sensori passivi) n. c. Questo morsetto non è assegnato. Siglatura Descrizione GCL Uscita clock GND GI4 GND I4A/I4B I4B Ingresso sensore 4, canale B (solo per sensori attivi) I4A Ingresso sensore 4, canale A (solo per sensori attivi) 4 n. c. n. c. Questa parte della morsettiera non è assegnata. Ingresso sensore 3 non disponibile. n. c. n. c. n. c. Dati morsetti Sezione conduttore [mm2] [AWG] rigido 0,14 ... 1,5 26 ... 16 con capocorda 0,25 ... 0,5 24 ... 20 EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 Coppia di serraggio [Nm] H1_E_INST-Typ4 Kabelquer [lb-in] Morsetto a molla 83 Lenze Drive Systems GmbH Hans-Lenze-Straße 1 D-31855 Aerzen Germany Service ¬ Service EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0 © 12/2006 TD29 +49 (0) 51 54 82-0 00 80 00 24 4 68 77 (24 h helpline) +49 (0) 51 54 82-1112 E-Mail [email protected] Internet www.Lenze.com 10 backside 9 8 7 6 5 4 3 2 1