Curriculum Vitae di Katia Perdicaro
Interprete e traduttrice freelance
DATI ANAGRAFICI
Nome e cognome
Luogo e data di nascita
Residenza
Telefono
Fax
Telefono cellulare
Indirizzo e-mail
Sito web
P. IVA e Codice Fiscale
Lingue di lavoro
FORMAZIONE E STUDI
Novembre 2007
Katia Perdicaro
Ginevra (CH) il 13/07/1974
Via Risorgimento 221
40069 Ponte Ronca di Zola Predosa (BO)
(+39) 051 5874069
(+39) 051 3372475
(+39) 328 2521887
[email protected]
www.kp-traduzioni.com
02535261206 – PRDKTA74L53Z133T
Italiano, inglese e spagnolo
Diploma di Master universitario di I° livello in Cultura dell’alimentazione e
delle tradizioni enogastronomiche, conseguito in e-learning presso il
consorzio BAICR di Roma in collaborazione con la Facoltà di Lettere e
Filosofia dell'Università di Tor Vergata di Roma con un punteggio di
110/110
Luglio 2004
Diploma di laurea in scienze della mediazione linguistica (ex traduzione e
interpretariato) conseguito presso la Scuola Superiore Carlo Bo per
mediatori linguistici (ex SSIT) di Bologna con il punteggio di 110/110
Lingue: inglese e spagnolo
Luglio 1993
Diploma di maturità linguistica conseguito presso l’istituto I.T.F. F. Selmi di
Modena con il punteggio di 58/60
Lingue: inglese, francese e spagnolo
ALTRI CORSI/SEMINARI




SOGGIORNI ALL’ESTERO
CONOSCENZE
INFORMATICHE



Training per l’utilizzo di Wordfast e Plustools CAT, programma
di traduzione assistita (Paola Rigano, Certified Wordfast
trainer), giugno 2003
Seminario – Strumenti informatici al servizio del traduttore
(AITI, sezione Lazio), novembre 2005
Corso base di lingua portoghese (Bruno Persico,
EIDAS,Bologna), novembre 2005
Seminario – Tradurre e scrivere per il web (AITI, sezione
Emilia Romagna), marzo 2006
Giugno 2002 - Agosto 2002, Valencia, Spagna
Novembre 1999 - Agosto 2000, Sydney, Australia
Settembre 1997 - Dicembre 1997, Londra, UK
stage formativo presso Southwark Tourist Information Centre
Piattaforme: Windows Xp
Sistema operativo: Microsoft Office 2007
CAT tool: Trados
Browser: Mozilla Firefox
Software: WinRAR, Adobe Reader, AVG antivirus, Skype, Outlook 2007,
Dragon Naturally Speaking
Autorizzo il trattamento dei dati personali ai sensi dell’art. 11 della legge 675/96
1
Curriculum Vitae di Katia Perdicaro
Interprete e traduttrice freelance
PROFILO PROFESSIONALE
INTERPRETARIATO
FIERE INTERNAZIONALI / INTERPRETARIATO DI TRATTATIVA
 SIMAC, macchinari, tecnologie e materie prime per la calzatura
 LINEAPELLE, pelli, accessori
 CERSAIE, ceramica per l’edilizia e l’arredobagno
 COSMOPROF, profumeria e cosmesi
 EXPOSANITÀ, mostra internazionale al servizio della sanità e della salute
 SANA, salone internazionale dell’alimentazione
 COSMOFARMA, prodotti e servizi per la salute, il benessere e la bellezza in farmacia
 CERSAIE, salone internazionale della ceramica per edilizia e dell’arredobagno
 SAIE, salone dell’industrializzazione edilizia
 TECNARGILLA, tecnologie e forniture per l’industria ceramica
 QUADRUM SACA, aste, cornici, grafica e tecnologie
 HANDITALIA, salone per l’autonomia e l’integrazione delle persone con disabilità
 COVERINGS, New Orleans, Louisiana, US (ceramica per l’edilizia e l’arredo bagno)
 FIERA DEL LIBRO PER RAGAZZI, editoria libraria e multimediale per ragazzi
 ZOOMARK, salone internazionale dei prodotti e delle attrezzature per gli animali da
compagnia
 4X4 FEST, salone nazionale dell’auto a trazione integrale
 MEDICA, Düsseldorf , Germania (Fiera internazionale della medicina e della tecnica
ospedaliera)
 TERRAMADRE 2006, Incontro mondiale delle comunità del cibo, (Torino 26-30 ottobre
2006)
 Volontaria come accompagnatrice e coordinatrice transfer delegazioni straniere.
SIMULTANEA & CHUCHOTAGE






Chuchotage IT-ES Conferenza stampa per l’anteprima del film “UN MUNDO MENOS PEOR”
del regista argentino Alejandro Agresti
Chuchotage IT- EN Conferenza stampa per l’anteprima del film “TICKETS” del regista
iraniano Abbas Kiarostami
Chuchotage IT>EN, Giro di interviste Gfk-Eurisko, indagini di mercato
Simultanea IT>EN, Relazione del Prof. G. Monetti sulle apparecchiature ecografiche portatili
(GE Healthcare) nella medicina sportiva in occasione del convegno “Musculoskeletal
ultrasound in sports medicine”, Innsbruck, 5-6 agosto 2005
Simutanea IT>EN, Discussion Group EverClean
Simultanea IT>EN, Discussion Group Volvo
Autorizzo il trattamento dei dati personali ai sensi dell’art. 11 della legge 675/96
2
Curriculum Vitae di Katia Perdicaro
Interprete e traduttrice freelance
PROGETTI DI TRADUZIONE e REVISIONE



















NSC Traduzioni ed Eventi (brevetti e marchi)
4TECHNIQUE, Accessori per fuoristrada e veicoli speciali (depliant e cataloghi)
SNO-WAY INTERNATIONAL CORPORATON, Spargisale e pale da neve (manuali)
WARN INDUSTRIES, Verricelli per veicoli 4x4 e ATV (depliant e cataloghi)
ARB, 4X4 Accessories (depliant e cataloghi)
COSIND Compagnia di Sviluppo Industriale (Progetti di ricerca: “Romeo, Mobile Robots
Auto Motion” - Corghi SpA; “Sensational, fabrics integrated with gas nanosensors for
personal protective equipment production” – Klopman International)
CITIEFFE, Dispositivi medicali (depliant e cataloghi)
GORETTI STUDIO DESIGN, Design e realizzazione calzature (sito web)
MARPAK OMS GROUP, Impiantistica ceramica (manuali)
MAILTRADE Srl, E-commerce (contrattualistica e corrispondenza commerciale)
BELLEI MARCELLO Maestro Liutaio (sito web)
Relazioni mediche, abstract in materia di ecografia muscolo-scheletrica e metodologie di
diagnostica commissionate dal PROF. GIUSEPPE MONETTI.
BIOMEDIC CORPORATION LIMITED, Apparecchiature per trattamenti estetici (depliant e
cataloghi)
BROAER - PILOBRA SL, Prodotti di cosmesi capillare professionale (depliant e cataloghi,
sito web, corrispondenza commerciale)
RHINO-RACK, Portapacchi aerodinamici da carico (sito web)
MISTUBISHI TURBOCHARGERS, Turbocompressori (manuali)
PAOLO BALDUINI, Meccanica e precisione (manuali)
EMMECI Srl, Azienda meccanica (manuali)
TUMEDEI SpA Gulf Rubber Europe, Rubber Engineering (sito web, documenti legali e
finanziari)
SBOBINATURA, TRASCRIZIONE e SPEAKERAGGIO
Trascrizione degli atti dei seguenti convegni commissionata DUECI PROMOTION/PRAXIS
SVILUPPO FORMAZIONE:





“La vita intellettuale. Professioni, arte e impresa in Italia e nel pianeta” (Forum internazionale,
13-14 febbraio 2007)
“Cina: nuove vie per le professioni e l’impresa. Come intraprenderle, come conoscerle”
(Forum internazionale, 27 giugno 2007)
“La libertà” (Forum internazionale, 12-13 febbraio 2008)
“ La forza” (Forum internazionale, 5-6 marzo 2009)
“La modernità” (Forum internazionale, 10-11 maggio 2010)
Sbobinatura atti di commissioni consiliari del Comune di San Lazzaro (Bo).
Speakeraggio in lingua inglese per filmati di presentazione di prodotti aziendali – CITIEFFE,
Dispositivi medicali
Speakeraggio in lingua italiana per i filmati “L’acqua, essenza della vita” e “L’acqua alcalina ionizzata”
commissionato da AudioVideo Hd.
Autorizzo il trattamento dei dati personali ai sensi dell’art. 11 della legge 675/96
3
Curriculum Vitae di Katia Perdicaro
Interprete e traduttrice freelance
PROGETTI DI INSEGNAMENTO LINGUE STRANIERE

SCUOLA ALBERGHIERA E DELLA RISTORAZIONE DI SERRAMAZZONI (MO)
Laboratori finalizzati all’acquisizione della terminologia specifica del settore alberghiero e della
ristorazione in lingua inglese, attraverso l’utilizzo di materiale settoriale ad hoc e materiale
multimediale. Metodologia di simulazione (role playing)

IPSSAR (Istituto Statale per i Servizi Alberghieri e della Ristorazione di Cervia (RA)
Docenza come esperto esterno per moduli di lingua inglese nell’ambito del progetto di alternanza
scuola-lavoro (III Area). Metodologia di simulazione (role playing)

ENTE DI FORMAZIONE ASFORIT BOLOGNA
Corsi di Business English per disoccupati (Formatemp). Corsi di inglese avanzato volti a fornire
specifiche competenze di inglese commerciale. I corsi sono stati tenuti in co-docenza. Io ho
curato la parte didattica di contenuto comunicazionale-relazionale.
ALTRI SERVIZI LINGUISTICI
Collaborazione in outsourcing con BROAER - PILOBRA SL., Barcellona, Azienda spagnola di Cosmesi
Capillare Professionale. Gestione della corrispondenza commerciale e dei rapporti con l’estero, traduzione
di cataloghi e depliant, assistenza linguistica durante il Cosmoprof di Bologna, fiera internazionale di
cosmesi e profumeria.
PRECEDENTI ESPERIENZE DI LAVORO:
Front Office
Con competenze linguistiche
2003 – 2006
Servizio di Front Desk presso l’aeroporto G. Marconi di Bologna. Servizio di
informazioni ai passeggeri, annunci e procedure aeroportuali
2007 – 2009
Servizio di accoglienza/reception presso GD Spa, Bologna
settore confezionamento
Corrispondente in lingue estere presso le seguenti aziende
2000 – 2001
Poliedro Srl, Div. I marmi Le Pietre, Castelfranco E., Modena
settore ceramico - Mercati: Europa, US
1998 – 1999
Nuovafima Spa, Spezzano di Fiorano, Modena
settore impiantistica- Mercati: America centrale e latina, estremo oriente
Autorizzo il trattamento dei dati personali ai sensi dell’art. 11 della legge 675/96
4
Scarica

Scarica il Curriculum Vitae