PULSAR
ASSIALI DA PARETE
WALL MOUNTED AXIAL FANS
VENTILATEUR AXIAL DE PAROI
WANDAXIALVENTILATOREN
PULSAR
ASSIALI
DA PARETE
WALL MOUNTED
AXIAL FANS
VENTILATEUR AXIAL
DE PAROI
WANDAXIALVENTILATOREN
Descrizione generale
General description
Description générale
Allgemeine Beschreibung
I ventilatori assiali serie
PULSAR direttamente
accoppiati a motore
elettrico, trovano vasto
impiego negli impianti di
ventilazione sia civili che
industriali, e possono
essere usati per estrazione
aria. La serie è composta
da 20 grandezze con
diametro delle giranti da
250 a 710 mm.
Le prestazioni massime
ottenibili sono 18500 m3/h
di portata e 250 Pa di
pressione statica.
La temperatura massima
ammessa dal fluido, in
impiego continuo è di
40°C.
PULSAR axial fans are
directly coupled to electric
motors and are designed
primarily for air extraction
in industrial and air
conditioning buildings.
The range comprises 20
sizes with impeller
diameter from 250 mm to
710 mm.
The maximum capacities
are 18500 m3/h for the
volume, and 250 Pa for
the static pressure.
The maximum
temperature of the fluid is
40°C in continuous
operation.
Les ventilateurs hélicoides
de la série PULSAR
directement accouplés à
un moteur électrique sont
utilisés dans les
installations de ventilation
tertiaire ou industrielle. Ils
sont employés pour
l’extraction d’air.
La série est composée de
20 tailles avec diamètres
de 250 à 710 mm.
Les prestations maximales
sont de 18500 m3/h pour
le débit, et 250 Pa pour la
pression statique.
La temperature maximale
du fluide en continu, est
de 40°C.
Die direktgetriebenen
Axiallüfter der Serie
PULSAR wurden entwickelt
um Entlüftungsproblemen
in zivilen bzw. industriellen
Anlagen zu lösen, d.h.:
diese sind geeignet für den
Luftabzug.
Diese Serie setzt sich aus
20 Größen zusammen, mit
Laufradruchmessern von
250 bis 710 mm.
Die maximal erreichbare
Leistungswerte betragen bei
der Luftmenge 18500 m3/h
und bis zu 250 Pa
Statischer Druck.
Maximal zulässige
Betriebstemperatur unter
Dauereinsatz beträgt 40°C.
Girante
Le giranti hanno pale in
alluminio e raggera in
acciaio zincato
tropicalizzato
Le giranti sono equilibrate
staticamente e
dinamicamente con
apparecchiatura
elettronica secondo le
Norme ISO N°1940 grado
G=2,5.
Cassa
Pannello convogliatore
quadro con profilo
aerodinamico che
permette un flusso
regolare dell’aria.
Supporto motore
In rete antinfortunistica
verniciato.
Motore elettrico
Asincrono compatto con
voltaggio
V 230/400/50 Hz, in
classe F e grado di
protezione IP55.
Verniciatura
La verniciatura dei
ventilatori viene eseguita a
spruzzo elettrostatico di
polvere epossipoliestere
con procedura
automatizzata.
1
Impeller
The impellers are
proposed with aluminium
blades and tropicalized
galvanized steel hub.
The wheels are statically
and dynamically balanced
with electronic equipment
in accordance with ISO
N.1940 Class G=2,5.
Turbine
Les turbines sont
proposées avec pâles en
aluminium avec moyeu en
acier galvanisé tropicalisé.
Les turbines sont
équilibrées statiquement et
dynamiquement sur un
banc électronique selon
les normes ISO N.1940,
G=2,5.
Housing
Conveying panel frame
with aerodynamical profile Volute
allowing a regular air flow. Panneau de convoyage
cadre avec profil
aerodynamique qui
Motor base frame
permet un flux regulier
Made of painted screen.
d’air.
Electric motor
Support moteur
Asynchronous, compact,
voltage V 230/400/50 Hz, En grille de securité
peinte.
class F and IP55
protection.
Moteur électrique
Asynchrone, compact
Painting
The painting of the fans is avec voltage
V 230/400/50 Hz, en
realized by electrostatic
classe F et degré de
spray of epoxy-polyester
protection IP55.
powder, automatically
applied.
Peinture
La peinture des
ventilateurs est réalisée
par pulvérisation
electrostatique de poudre
epoxy-polyester, executée
par procédures
automatiques.
Laufrad
Das Laufrad besteht aus
Aluminium und mit
Speichennabe aus
tropikalisiertem verzinktem
Stahl.
Die Laufräder werden
statisch und dynamisch
ausgewuchtet mittels
elektronischer
Wuchtmaschinen gemäß
der Normen ISO Nr. 1940
Güte G = 2,5.
Gehäuse
Aerodynamisch geformtes
viereckiges Gehäuse,
welches einen
gleichmäßigen Luftstrom
ermöglicht.
Elektromotor
Ausführung mit asynchron
Motor 230/400V/50Hz,
Klasse F, IP55
Anstrich
Der Anstrich der
Ventilatoren erfolg durch
vollautomatisches
elektrolytisches Aufspritzen
epoxidischem Pulvers.
Motor auf Schutzgitter in
lackierter Ausführung.
Esecuzioni speciali
Special versions
Exécutions spéciales
Sonderausführungen
È possibile a richiesta
fornire i ventilatori della
serie PULSAR in versioni
speciali quali:
– Esecuzione
antideflagrante:
prevede il motore
elettrico antideflagrante.
Conforme alle Norme
Internazionali IEC34-1 e
IEC72, sono in forma B5
con voltaggio
230/400/50 Hz, in
classe F e grado di
protezione IP55.
Classe di temperatura T3
Gruppo di custodia ll B.
– Dimensioni del
pannello convogliatore
a disegno.
– Motore elettrico
asincrono in forma B5
con voltaggio 230/50 Hz
monofase, in classe F e
grado di protezione
IP55.
On request, PULSAR fans
can be supplied in the
following versions:
– Spark proof version:
EEx-d-motor.
In accordance with the
International Standards
IEC34-1 and IEC72 in
form B5, voltage
230/400/50 Hz, class F,
IP55 protection.
Class of temperature T3.
Group of casing II B.
– Dimensions of the
conveying panel
according to drawing.
– Asynchronous electric
motor in form B5,
voltage 230/50 Hz
single phase, class F,
IP55 protection.
Sur demande, les
ventilateurs PULSAR
peuvent être fournis selon
les versions spéciales
ci-dessous:
– Version antidéflagration:
moteur EEx-d.
Conformes aux normes
Internationales IEC34-1
et IEC72, en forme B5,
voltage 230/400/50 Hz,
classe F, degré de
protection IP55.
Classe de temperature
T3.
Groupe de protection
II B.
– Dimensions du panneau
de convoyage suivant
dessin du client.
– Moteur électrique
conforme en forme B5,
voltage 230/50 Hz
monophase, classe F,
degré de protection
IP55.
Auf Anfrage ist es möglich
die Ventilatoren der Serie
PULSAR in nachfolgender
Ausführung zu erhalten:
– Explosionsgeschützter
Ausführung:
Motor explosionsgeschützt
gemäß der Internationalen
Norm IEC34-1 e IEC72, in
Bauform B5 mit Spannung
230/400V/50Hz, in Klasse
F, Schutzart IP55,
Temperaturklasse T3,
Schutzklasse IIB.
– Abmaße des
Einströmkastens gemäß
Zeichnung
– Elektromotor
Ausführung mit asynchron
einphasigem Motor
Bauform B5,
230/400V/50Hz, IP55,
Klasse F.
Accessori
Accessories
Accessoires
Zuberhör
I ventilatori assiali serie
PULSAR possono essere
forniti a richiesta con:
– serranda a gravità
– rete di protezione lato
girante.
On request, the PULSAR
axial fans can be supplied
with:
– gravity damper
– protection screen impeller side
Sur demande, les
ventilateurs axiaux de la
série PULSAR peuvent être
fournis avec:
– registre à gravité
– grillage de protection
côte turbine.
Die Axialventilatoren der
Serie PULSAR können auf
Anfrage auch mit
nachfolgenden Artikeln
geliefert werden.
– Ausblasklappe
– Schutzgitter Laufradseitig
2
Caratteristiche tecniche
Technical characteristics
Caractéristiques techniques Technische Leistungen
PULSAR
ASSIALI
DA PARETE
WALL MOUNTED
AXIAL FANS
VENTILATEUR AXIAL
DE PAROI
WANDAXIALVENTILATOREN
Mod.
250/2 250/4 300/2 300/4 350/4 400/4 400/6 450/4 450/6 500/4 500/6 560/4 560/6 600/4 600/6 630/4 630/6 630/8 710/6 710/8
Rpm
2800 1400 2800 1400 1400 1400 900 1400 900 1400 900 1400 900 1400 900 1400 900
700
900
700
kW
0,19
0,03 0,28 0,09 0,17 0,22 0,08 0,49 0,25 0,61
I (A) V400
0,6
0,15
0,7
0,3
0,5
61
49
71
55
57
Lpa dB (A)
0,65 0,25 1,15 0,7
60
52
68
58
0,3
0,9
0,4
1
0,5
1,15
0,5
0,25 0,85
0,4
1,4
1
2,1
0,9
2,2
1,2
2,3
1,2
0,7
1,8
1,1
64
58
71
61
72
60
73
62
60
70
63
Pressione statica (Pa) - Static pressure (Pa) - Pression statique (Pa) - Statischer Druck (Pa)
Portata aria - Air volume - Volume d’air - Luftmenge
3
(m3/h)
10
2300 1000 4000 2200 4000 5300 3500 8000 5300 10000 6000 13400 8000 14000 8000 17500 12100 9500 18500 14400
20
2200
870 3900 2050 3900 5150 3250 7950 5100 9600 5500 13000 7500 13750 7500 17350 11900 9200 18350 14000
30
2100
700 3800 1900 3750 5000 2750 7900 4500 9300 5000 12800 6900 13500 7000 17200 11000 8900 17900 13700
40
2000
650 3700 1700 3650 4750 2150 7700 4000 8900 4500 12600 6500 12800 6600 17000 10250 8600 17600 12800
50
1920
540 3600 1500 3550 4500
7400 3600 8700 4000 12400 6100 12000 6400 16600 9850 7800 17200 12000
60
1840
3500 1300 3350 4200
7200 3200 8500 3500 12200 5800 11500 5800 16200 9500 7000 16800 10000
70
1800
3400
3150 4000
6900
8300 3250 12000 5500 11000 5300 15800 9200
16300 8800
80
1720
3300
3000 3750
6400
8000 3000 11700 5250 10600 4800 15300 8900
15800
90
1660
3200
2800 3500
6000
7700 2650 11300 5000 10300 4400 14800 7500
15500
100
1600
3100
2600 3300
7500 2300 11000 4500 10000 4000 14000
12500
11300
120
2800
7200
10500
9300
13000
150
2750
6800
10000
8500
12000
180
2600
9600
8000
200
2400
9200
7500
250
2000
300
1700
Curve caratteristiche
Performance curves
Courbes de performances Leistungskurven
Le prestazioni sono valide
per massa volumica 1.20
Kg/m3 t=20°C Pb=101.325
Pa (760 mm Hg) come
l’aria al livello del mare.
Performance are valid for
density 1.20 Kg/m3 t=20°C
Pb=101.325 Pa (760 mm
Hg) like air at sea level.
Les performances sont
valables pour une masse
volumique 1.20 Kg/m3
t=20°C Pb=101.325 Pa
(760 mm Hg) comme l’air
au niveau de la mer.
The values of noise level
shown, represent the
sound pressure levels LPA
in dB (A) referred to
2 x 10-5 Pa measured at
3 m in free field.
100
250/2
50
40
Die aufgeführten
Geräuschwerte sind die
Schalldruckpegel LPA in dB(A),
Bezugswert 2 x 10-5 Pa,
gemessen in freiem Feld in
3 m.
Les niveaux sonores
indiqués correspondent
aux niveaux de pression
sonore LPA exprimés en
dB (A), rapportés à
2 x 10-5 Pa mesurés à
3 m.
Pst (Pa)
Pst (Pa)
I livelli di rumorosità
riportati sono livelli di
pressione sonora LPA
espressioni in dB (A)
riferiti a 2x10-5 Pa misurati
in campo libero a 3 m di
distanza.
Die Leistungen sind für
Dichte 1.20 Kg/m3 t=20°C
Bs=101.325 Pa (760 mm
Hg) wie Luft auf
Meereshöhe gültig.
1000
500
300/2
300
200
250/4
100
30
300/4
50
20
10
500
1000
2000
5000
10
1000
10000
2000
3000 4000
350/4
400/4
50
50
40
40
30
30
20
20
10
1000
2000
3000 4000
10000
100
Pst (Pa)
Pst (Pa)
100
6000
Q (m3/h)
Q (m3/h)
6000
10000
Q (m3/h)
10
1000
400/6
2000
3000
5000
10000
Q (m3/h)
4
Curve caratteristiche
1000
450/4
450/6
ASSIALI
DA PARETE
WALL MOUNTED
AXIAL FANS
VENTILATEUR AXIAL
DE PAROI
WANDAXIALVENTILATOREN
Courbes de performances Leistungskurven
Pst (Pa)
100
Pst (Pa)
PULSAR
Performance curves
50
500/4
40
500/6
100
30
50
20
30
20
10
1000
2000
4000
10
1000
6000 8000 10000
2000
3000 4000
6000 8000 10000
1000
200
1000
200
560/4
600/6
100
50
50
30
30
20
20
10
1000
600/4
560/6
100
3000 5000
10000
15000
10
1000
Q (m /h)
3
1000
Pst (Pa)
Pst (Pa)
Q (m3/h)
Pst (Pa)
Pst (Pa)
Q (m3/h)
200
2000
5000
630/4
50
Q (m3/h)
1000
710/6
630/6
100
10000 20000
710/8
630/8
30
20
10
1000
5
20
2000
5000
10000 20000
Q (m3/h)
1000
2000
5000
10000
20000
Q (m3/h)
Dimensioni ingombro Overall Dimensions
Dimensions d’encombrement Abmasse
H
F
D
15 - (25 x 710)
C
øBøA
øK
E
Mod.
250/2
250/4
300/2
300/4
350/4
400/4
400/6
450/4
450/6
500/4
500/6
560/4
560/6
600/4
600/6
630/4
630/6
630/8
710/6
710/8
A
250
250
310
310
350
400
400
445
445
497
497
552
552
600
600
627
627
627
703
703
B
255
255
320
320
360
410
410
451
451
503
503
559
559
620
620
634
634
634
710
710
C
55
55
170
55
170
170
170
190
190
190
190
205
190
205
190
205
190
205
160
160
G
D-E
350
350
400
400
450
500
500
550
550
600
600
680
680
730
730
730
730
730
950
950
F
300
300
350
350
400
450
450
500
500
550
550
630
630
680
680
680
680
680
900
900
G
55
55
55
55
55
70
70
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
90
90
H
95
95
210
95
210
210
210
240
240
240
240
255
240
255
240
255
240
240
250
250
K
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
kg.
7
7
9
9
10
11
11
12
12
15
15
19
19
21
21
26
26
26
30
30
Dimensioni (mm.) - Dimensions (mm) - Dimensions (mm) - Abmasse (mm)
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
Serranda a gravità
Gravity damper
Registre à gravité
Ausblasklappe
F
Quote come da tabella superiore
Dimensions as per table above
Dimensions selon tableau ci-dessus
Abmaße gemäß oben stehender Tabelle
ØK
D-E
30
6
www.gripa.it - (Cinisello B. - MI)
Industrie CBI
Società per Azioni
20052 Monza (Milano) Italy
77, Via della Taccona • Tel.: +39 039 7394.1 • Fax: +39 039 737125
http: //www.industriecbi.it • E-mail: [email protected]
Modifiche tecniche e dimensionali sono possibili
Design and technical modifications are possible
Toutes sortes de modifications techniques et dimensionnelles sont possibles
Daten und Masse sind möglichen Änderungen unterworfen
Scarica

CBI PULSAR 11/OO