ANTIPASTI / STARTERS
Selezione di formaggi erborinati e
affinati con confetture e miele
A selection of ripened blue cheeses accompanied by jams and honey
Tartare di fassone piemontese battuta a coltello
con insalata di carciofi in citronette
Tartar of pounded Piedmont beef with an artichoke salad in citrus dressing
Polpo alla plancia con insalatina di puntarelle alla romana
Grilled octopus with Roman chicory salad
Selezione di salumi riserva con culatello di zibello, giardiniera
artigianale e burro di malga del Trentino
A selection of sliced cured meats with “culatello DOP” (lean pork thigh), home-made mixed
pickled vegetables and traditional butter from the Trentino region
°°Sformatino di zucca e castagne con fonduta di taleggio
Pumpkin and chestnuts pie with melted Taleggio
Parfait di foie gras d’oca con tartufo nero, pan brioche alla zucca
tostato e cipolla rossa di Tropea in agrodolce
Parfait of foie gras (goose liver) with black truffle, sweet toasted pumpkin brioche
bread and red onions from Tropea (Calabria) in a sweet and sour dressing
PRIMI E ZUPPE / FIRST COURSE DISHES WITH PASTA, RICE OR SOUP
Zuppa di ceci di Spello con gamberi arrostiti e timo limone
Soup with chick peas from Spello (in the province of Perugia) with roasted shrimps and lemon thyme
°°*Spaghettoni all’uovo cacio e pepe alla romana
Roman style egg spaghetti with pecorino cheese and black pepper
°°Risotto con funghi finferli, crema di taleggio e pistilli di zafferano
Chanterelle mushroom risotto, taleggio cheese and saffron
Passatelli di pane emiliani in brodo ristretto di cappone
Hand-made bread Passatelli (an Emilia speciality) in capon broth
Ravioli di coda alla vaccinara nel suo sugo con scaglie di pecorino e
chips di sedano rapa
Oxtail Ravioli of in its own sauce with grated cheese and celery chips
*Strozzapreti con carciofi e calamaretti
Strozzapreti pasta (made with durum wheat semolina) with artichokes and squid
°°Risotto con la zucca delle cascine di Cusago, mantecato con burro alla salvia, amaretti e mostarda
Risotto with pumpkin from the Cusago farms, whipped with butter and sage,
macaroons and mustard
°°Parmigiana di melanzane espressa con burrata d’Andria
Expressed aubergine parmesan with Andria burrata mozzarella
DALLA CUCINA I SECONDI / SECOND COURSE DISHES
Ganascini di vitello in brasato al Cabernet con polenta di Storo mantecata al bitto
Braised veal cheeks in Cabernet with Storo polenta creamed with bitto cheese
Costoletta di vitello alla milanese vestita con patate al forno
Milanese cutlet dressed with baked potatoes
Medaglioni di filetto di Angus beef in crosta di pane alle erbe con
funghi chiodini trifolati e salsa di porcini secchi
Angus beef fillet medallions on crusty bread with herbs
sautéed wild mushrooms and dried porcini sauce
*Trancio di tonno del mediterraneo in crosta di pane tostato
con insalatina fresca e cipolle rosse in agrodolce
Mediterranean tuna fillets in a toasted bread coating with a mixed fresh salad and red onions from Tropea (Calabria)
Ossobuco alla Milanese in cremolada con riso giallo al salto
Milanese Ossobuco in “cremolada” with yellow sautéed rice
Cotechino delle cascine di Cusago con lenticchie di Spello
Sausage from the Cusago farms with lentils from Spello
DALLA GRIGLIA / THE GRILL
Costoletta di vitello “Italia” 250/300 g Italian veal chop 250/300 g
Costata di Black Angus americano 350/400 g American Black Angus Rib 350/400g
Filetto di scottona 200/220 g Scottona fillet 200/220 g
Fiorentina alla piastra di black angus americano 800/1000 gr. Grilled American black angus Fiorentina 800/1000gr
Il pescato del giorno (in base agli arrivi)
The catch of the day (according to arrivals and size)
Le nostre grigliate sono accompagnate da verdure alla griglia e patate al forno
Our grills are accompanied by grilled vegetables and roasted potatoes
°°Contorni a parte/Optional side dishes: insalata mista (mixed salad) – Carciofi alla Romana (Roman artichokes) -Puntarelle
alla Romana (Roman Puntarelle) –Patate al forno (Baked potatoes)
DESSERT DEL MASTRO PASTICCIERE / FROM OUR MASTER PASTRY CHEF WITH LOVE
Charlotte alle pere e noci con salsa alla grappa di moscato Pear Charlotte with walnuts and muscat grappa sauce
Tarte Tatin rovesciata con gelato alla crema e riduzione di lambrusco Upside-down Tarte Tatin with vanilla ice cream and mulled Lambrusco
Mousse ai frutti di bosco
Mousse with berries
Tiramisu’ classico come una volta
Classic Tiramisu ' as it was once upon a time’
Panna cotta al cioccolato bianco, lime, con passion fruit e fragole White chocolate panna cotta, lime, passion fruit and strawberry
Crema Catalana
Crème Brulée
Fondente al cioccolato con salsa all’arancia, pistacchi salati e cremoso alla ricotta Dark chocolate with orange sauce, salted pistachios and creamy ricotta
I nostri gelati e sorbetti
Our selection of ice-creams and sorbets
Scarica

ANTIPASTI / STARTERS