Saves Bond. Saves Money. Saves Time.
Spart Adhäsiv. Spart Geld. Spart Zeit.
Risparmia adesivo. Risparmia denaro. Risparmia tempo.
Économie de ciment. Économie d’argent. Économie de temps.
TM
SuperDap 1
TM
SuperDap 2
TM
A new generation of dappen dishes
Eine neue Generation an Dappengläsern
Una nuova generazione di pozzetti dappen
Une nouvelle génération de godets Dappen
SuperDap 3
TM
SuperDap 4
TM
SuperDap 1
TM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- Bond lasts for up to 24 hours
- Bonding hält bis zu 24 Stunden lang
- L’adesivo rimane stabile fino a 24 ore
- Durée d’utilisation du ciment jusqu’à 24 heures
Single deep narrow well
Bond lasts for up to 24 hours!
Reduced light and evaporation
Brush is held upright in the well ready to use
Einfache, tiefe, schmale Vertiefung
Bonding hält bis zu 24 Stunden lang!
Weniger Lichteinfall und Verdunstung
J
Pinsel steht einsatzbereit aufrecht in der Vertiefung
Pozzetto unico, profondo e stretto
L’adesivo rimane inalterato fino a 24 ore!
Riduce l’ingresso della luce e l’evaporazione del prodotto
Il pennellino riposto in posizione verticale è sempre pronto per l’uso
Cupule unique étroite et profonde
Durée d’utilisation du ciment jusqu’à 24 heures !
Exposition réduite à la lumière et à l’évaporation
Pinceau tenu verticalement dans la cupule, prêt à l’emploi
SuperDap 3
TM
2
J
aus autoklavierbarem Kunststoff einsetzen lassen.
Tutti i SuperDaps hanno dei piedini che servono come
impugnatura oppure come aggancio per l’inserimento nella base di plastica autoclavabile inclusa nella confezione.
Tous les SuperDaps ont des pieds pouvant servir de poignée ou se glisser dans la base plastique autoclavable incluse.
J
• Combine le SuperDap 1 PLUS une autre cupule
profonde et large, 2 . Cela laisse la place
pour tremper les instruments dans le ciment ou
d’autres liquides
• Ciment utilisable pendant PLUSIEURS HEURES!
1
All SuperDaps have legs which can be used as finger grips, J
or can slide into the autoclavable plastic base enclosed.
Alle SuperDaps sind mit Füßen versehen, die bessere J
Griffigkeit bieten oder sich in die mitgelieferte Bodenplatte J
TM
• Combinazione di SuperDap 1 ed un’ulteriore pozzetto
largo e profondo 2 . Lascia sufficiente spazio per
immergere altri applicatori nell’ adesivo o in altri liquidi.
• L’adesivo rimane utilizzabile per MOLTE ORE!
• Combine le SuperDap 1, 2
• Plus d’options, plus de souplesse
- SE Bond Optimised
- Für SE Bond™ optimiert
- SE Bond™ Ottimizzato
- Ciment SE Bond™ optimisé
• Kombiniert SuperDap 1 PLUS eine weitere tiefe
und breite Vertiefung, 2 . Dies lässt Raum für das
Eintauchen von Instrumenten in Bonding oder andere
Flüssigkeiten
• Bonding bleibt MEHRERE STUNDEN LANG
verwendbar!
1
• Kombiniert SuperDap 1, 2
• Mehr Optionen, mehr Flexibilität
• Combinazione dei SuperDap 1 e 2
• Più opzioni, maggiore flessibilità
• Combines SuperDap 1 PLUS another deep,
wide well, 2 . This allows room for
instruments to be dipped into bond or other liquids
• Bond remains usable for SEVERAL HOURS!
- Etch, Prime and Bond
- Ätzen, Vorbereitung und Bonding
- Mordenzante, Primer e Adesivo
- Mordant acide, apprêt et ciment
• Combines SuperDap 1, 2
• More options, more flexibility
SuperDap 2
TM
W Dap
E
N ily
Da
1
2
J
DailyDap
- Conventional dish with benefits
- Herkoemmlicher niedriger Dappen, aber mit vielen Vorteilen
- Pozzetto classico, ma accessoriato
- Godet conventionnel avec des avantages
• Open shallow well with vertical brush holder
adjacent
• Multi-purpose well - can be used for
dispensing or mixing
• Offene, flache Vertiefung mit anliegender senkrechter Pinselhalterung
• Mehrzweckvertiefung – für Anwendung oder Mischung
• Pozzetto aperto, poco profondo con adiacente
porta-pennellino verticale
• Pozzetto multiuso – può essere utilizzato per il dosaggio e la miscelazione
• Cupule ouverte et peu profonde avec portepinceau vertical adjacent
• Cupule à usages multiples - peut être
employée pour dispenser ou pour mélanger
SuperDap 4 - MDO
TM
Combines all the other SuperDaps PLUS more
Vereint alle anderen SuperDaps UND mehr
(MINI DENTAL ORGANISER)
(KOMPAKTES MEHRZWECKGEFÄSS FÜR ZAHNÄRZTE)
(Organizer compatto per uso odontoiatrico)
(MINI ORGANISATEUR DENTAIRE)
Unisce tutti i vantaggi dei SuperDaps e ne aggiunge altri
Combine tous les autres SuperDaps et PLUS
SuperDap 1
SuperDap 2
• Deep narrow well restricts light exposure so BOND DOES NOT SET for up to
24 hours with brush positioned upright ready to use
• Reduced surface area means less evaporation of alcohol, acetone solvents &
bond quality is maintained
• Brush is held upright, ready to use
• Set up procedures in advance and free up assistant for more useful tasks
• A wider diameter well than SuperDap 1, gives
the ability to dip an instruments directly into the
bond or liquid
• BOND DOES NOT SET for up to 90 minutes
• Doubles as a safe needle recapper
• Holds Optibond™ style containers
• Tiefe, schmale Vertiefung reduziert den Lichteinfall und VERHINDERT so
bis zu 24 Stunden lang das AUSHÄRTEN VON BONDING bei aufrecht,
einsatzbereit positioniertem Pinsel
• Kleinere Oberfläche bedeutet weniger Verdunstung von Alkohol und AzetonLösemitteln und damit gleichbleibende Bonding-Qualität
• Aufrecht, einsatzbereit positionierter Pinsel
• Ermöglicht die rechtzeitige Vorbereitung von Eingriffen, damit Zahnarzthelfer
für andere Aufgaben verfügbar bleiben
• Vertiefung mit größerem Durchmesser als
SuperDap 1. Instrumente können so direkt
in Bonding oder Flüssigkeiten eingetaucht
werden
• KEIN AUSHÄRTEN VON BONDING über bis
zu 90 Minuten
• Fungiert auch als sichere Nadelabdeckung
• Aufnahme von Optibond™-Behältnissen
• Pozzetto stretto e profondo che riduce l’ingresso della luce ed IMPEDISCE
L’INDURIMENTO DELL’ADESIVO fino a 24 ore. Inoltre tiene il pennellino
in posizione verticale di facile presa
• L’area di superficie piccola riduce l’evaporazione di alcol e di solventi a base
di acetone, questo significa mantenere l’adesivo qualitativamente stabile
• Il pennellino rimane in posizione verticale, pronto per l’uso
• Permette di anticipare i preparativi lasciando l’assistente libera al momento
dell’intervento per compiti più utili
• Il pozzetto di diametro superiore
al SuperDap 1 permette di immergere
gli strumenti direttamente nell’adesivo
o nel liquido
• L’ ADESIVO NON INDURISCE per 90 minuti
• Serve anche come dispositivo antirischio per
il rincappucciamento delle siringhe usate
• Può tenere flaconcini tipo Optibond™
• Cupule de plus grand diamètre que le
SuperDap 1 permettant de plonger un
instrument directement dans le ciment ou
dans le liquide
• DURÉE D’UTILISATION DU CIMENT jusqu’à
90 minutes
• Double emploi pour rengainer les aiguilles en
toute sécurité
• Pour mettre les récipients de type Optibond™
• Cupule profonde et étroite réduisant l’exposition à la lumière pour une
DURÉE D’UTILISATION DU CIMENT allant jusqu’à 24 heures, avec pinceau
tenu verticalement, prêt à l’emploi
• Surface exposée réduite, donc moins d’évaporation de solvant à l’alcool ou à
l’acétone et qualité du ciment maintenue
• Pinceau tenu verticalement, prêt à l’emploi
• Procédure de préparation à l’avance libère l’assistant pour des tâches plus
utiles
Brush & Bur
Holders
Applicator Brush Holders
• Easy to pick brushes up - efficient
• Avoids confusion of what the brush has been used for
• Avoids contamination of brushes
Halter für Applikatorpinsel
• Einfacher, effizienter Zugriff auf Pinsel
• Sichert Klarheit, wofür Pinsel verwendet wurden
• Hilft Kontamination von Pinseln vermeiden
Pinsel- und
Bohrerhalter
Portaspazzolino
e portafrese
Porte-pinceaux
et porte-fraises
Porta-applicatori
• Facilita la presa degli applicatori
essendo riposti in posizione verticale
• Evita di confondere gli applicatori già usati
• Evita la contaminazione degli applicatori
Porte pinceaux applicateurs
• Pinceaux faciles à prendre - efficace
• Évite de confondre l’usage de chaque pinceau
• Évite la contamination des pinceaux
Reclining Angle Well
• The wall of the well is angled outward. When the brush is inserted the brush head will lean backward, outside
your field of movement. This prevents materials on the brush head from being accidently touched by the hand
• Eliminates mess and contamination - It also keeps cotton buds or Q-Tips™ containing topical anaesthetic paste
from touching the tray
MDO Base
The weighted base may
be used to lock all
SuperDaps in place and
ensures a high degree
of stability. Autoclavable.
Free in every box.
Abgeschrägte Vertiefung
• Die Wand der Vertiefung ist nach außen hin abgeschrägt. Beim Eintauchen des
Pinsels bewegt sich der Pinselkopf nach hinten, außerhalb Ihres Bewegungsradius.
So wird versehentliche Berührung der Materialien auf dem Pinselkopf verhindert
• Bessere Organisation, keine Kontamination – verhindert auch das Aufliegen von
Lokalanästhetika tragenden Wattestäbchen oder Q-Tips™ auf dem Tablett
MDO Grundplatte
Die beschwerte Grundplatte hält alle SuperDaps an Ort und Stelle und
gewährleistet hohe Stabilität. Autoklavierbar. Kostenlos in jeder Packung
inbegriffen.
Base MDO
La base può essere utilizzata per inserire tutti tipi di SuperDaps
garantendo massima stabilità.
Autoclavabile. Gratuita in ogni confezione.
Embase de MDO
L’embase lestée peut être utilisée pour verrouiller tous les SuperDaps en
place et assurer un haut niveau de stabilité Autoclavable. Gratuit dans
chaque boîte.
Pozzetto inclinato
• Grazie al suo lato inclinato verso l’esterno tiene il pennellino inseritovi fuori
dal campo di lavoro evitando che il materiale su esso venga toccato
accidentalmente dalla mano
• Evita disordine e contaminazione; può contenere anche i cotton fioc impedendo che
gli anestetici topici in pasta posti su di essi vengano in contatto con il vassoio
Cupule à paroi inclinée
• La paroi de la cupule fait un angle vers l’extérieur. Quand le pinceau est inséré, la tête du pinceau penchera en
arrière, hors de votre champ de mouvement, empêchant ainsi de toucher accidentellement les produits qui sont
sur la tête du pinceau avec la main
• Élimine le désordre et la contamination – Cela empêche aussi les cotons-tiges ou les Q-Tips™ contenant un
anesthésique topique de toucher le plateau
For more information please phone 1800 817 155 (within Australia) or + 61 2 6568 3773 (international)
Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen telefonisch + 61 2 6568 3773 (aus dem Ausland)
www.erskinedental.com
Per ulteriori informazioni si prega di telefonare a + 61 2 6568 3773 (per chiamate dall’estero)
Pour tout renseignement, veuillez appeler + 61 2 6568 3773 (international)
Scarica

DailyDap - Elident