Saves Bond. Saves Money. Saves Time. Spart Adhäsiv. Spart Geld. Spart Zeit. Risparmia adesivo. Risparmia denaro. Risparmia tempo. Économie de ciment. Économie d’argent. Économie de temps. TM SuperDap 1 TM SuperDap 2 TM A new generation of dappen dishes Eine neue Generation an Dappengläsern Una nuova generazione di pozzetti dappen Une nouvelle génération de godets Dappen SuperDap 3 TM SuperDap 4 TM SuperDap 1 TM • • • • • • • • • • • • • • • • - Bond lasts for up to 24 hours - Bonding hält bis zu 24 Stunden lang - L’adesivo rimane stabile fino a 24 ore - Durée d’utilisation du ciment jusqu’à 24 heures Single deep narrow well Bond lasts for up to 24 hours! Reduced light and evaporation Brush is held upright in the well ready to use Einfache, tiefe, schmale Vertiefung Bonding hält bis zu 24 Stunden lang! Weniger Lichteinfall und Verdunstung J Pinsel steht einsatzbereit aufrecht in der Vertiefung Pozzetto unico, profondo e stretto L’adesivo rimane inalterato fino a 24 ore! Riduce l’ingresso della luce e l’evaporazione del prodotto Il pennellino riposto in posizione verticale è sempre pronto per l’uso Cupule unique étroite et profonde Durée d’utilisation du ciment jusqu’à 24 heures ! Exposition réduite à la lumière et à l’évaporation Pinceau tenu verticalement dans la cupule, prêt à l’emploi SuperDap 3 TM 2 J aus autoklavierbarem Kunststoff einsetzen lassen. Tutti i SuperDaps hanno dei piedini che servono come impugnatura oppure come aggancio per l’inserimento nella base di plastica autoclavabile inclusa nella confezione. Tous les SuperDaps ont des pieds pouvant servir de poignée ou se glisser dans la base plastique autoclavable incluse. J • Combine le SuperDap 1 PLUS une autre cupule profonde et large, 2 . Cela laisse la place pour tremper les instruments dans le ciment ou d’autres liquides • Ciment utilisable pendant PLUSIEURS HEURES! 1 All SuperDaps have legs which can be used as finger grips, J or can slide into the autoclavable plastic base enclosed. Alle SuperDaps sind mit Füßen versehen, die bessere J Griffigkeit bieten oder sich in die mitgelieferte Bodenplatte J TM • Combinazione di SuperDap 1 ed un’ulteriore pozzetto largo e profondo 2 . Lascia sufficiente spazio per immergere altri applicatori nell’ adesivo o in altri liquidi. • L’adesivo rimane utilizzabile per MOLTE ORE! • Combine le SuperDap 1, 2 • Plus d’options, plus de souplesse - SE Bond Optimised - Für SE Bond™ optimiert - SE Bond™ Ottimizzato - Ciment SE Bond™ optimisé • Kombiniert SuperDap 1 PLUS eine weitere tiefe und breite Vertiefung, 2 . Dies lässt Raum für das Eintauchen von Instrumenten in Bonding oder andere Flüssigkeiten • Bonding bleibt MEHRERE STUNDEN LANG verwendbar! 1 • Kombiniert SuperDap 1, 2 • Mehr Optionen, mehr Flexibilität • Combinazione dei SuperDap 1 e 2 • Più opzioni, maggiore flessibilità • Combines SuperDap 1 PLUS another deep, wide well, 2 . This allows room for instruments to be dipped into bond or other liquids • Bond remains usable for SEVERAL HOURS! - Etch, Prime and Bond - Ätzen, Vorbereitung und Bonding - Mordenzante, Primer e Adesivo - Mordant acide, apprêt et ciment • Combines SuperDap 1, 2 • More options, more flexibility SuperDap 2 TM W Dap E N ily Da 1 2 J DailyDap - Conventional dish with benefits - Herkoemmlicher niedriger Dappen, aber mit vielen Vorteilen - Pozzetto classico, ma accessoriato - Godet conventionnel avec des avantages • Open shallow well with vertical brush holder adjacent • Multi-purpose well - can be used for dispensing or mixing • Offene, flache Vertiefung mit anliegender senkrechter Pinselhalterung • Mehrzweckvertiefung – für Anwendung oder Mischung • Pozzetto aperto, poco profondo con adiacente porta-pennellino verticale • Pozzetto multiuso – può essere utilizzato per il dosaggio e la miscelazione • Cupule ouverte et peu profonde avec portepinceau vertical adjacent • Cupule à usages multiples - peut être employée pour dispenser ou pour mélanger SuperDap 4 - MDO TM Combines all the other SuperDaps PLUS more Vereint alle anderen SuperDaps UND mehr (MINI DENTAL ORGANISER) (KOMPAKTES MEHRZWECKGEFÄSS FÜR ZAHNÄRZTE) (Organizer compatto per uso odontoiatrico) (MINI ORGANISATEUR DENTAIRE) Unisce tutti i vantaggi dei SuperDaps e ne aggiunge altri Combine tous les autres SuperDaps et PLUS SuperDap 1 SuperDap 2 • Deep narrow well restricts light exposure so BOND DOES NOT SET for up to 24 hours with brush positioned upright ready to use • Reduced surface area means less evaporation of alcohol, acetone solvents & bond quality is maintained • Brush is held upright, ready to use • Set up procedures in advance and free up assistant for more useful tasks • A wider diameter well than SuperDap 1, gives the ability to dip an instruments directly into the bond or liquid • BOND DOES NOT SET for up to 90 minutes • Doubles as a safe needle recapper • Holds Optibond™ style containers • Tiefe, schmale Vertiefung reduziert den Lichteinfall und VERHINDERT so bis zu 24 Stunden lang das AUSHÄRTEN VON BONDING bei aufrecht, einsatzbereit positioniertem Pinsel • Kleinere Oberfläche bedeutet weniger Verdunstung von Alkohol und AzetonLösemitteln und damit gleichbleibende Bonding-Qualität • Aufrecht, einsatzbereit positionierter Pinsel • Ermöglicht die rechtzeitige Vorbereitung von Eingriffen, damit Zahnarzthelfer für andere Aufgaben verfügbar bleiben • Vertiefung mit größerem Durchmesser als SuperDap 1. Instrumente können so direkt in Bonding oder Flüssigkeiten eingetaucht werden • KEIN AUSHÄRTEN VON BONDING über bis zu 90 Minuten • Fungiert auch als sichere Nadelabdeckung • Aufnahme von Optibond™-Behältnissen • Pozzetto stretto e profondo che riduce l’ingresso della luce ed IMPEDISCE L’INDURIMENTO DELL’ADESIVO fino a 24 ore. Inoltre tiene il pennellino in posizione verticale di facile presa • L’area di superficie piccola riduce l’evaporazione di alcol e di solventi a base di acetone, questo significa mantenere l’adesivo qualitativamente stabile • Il pennellino rimane in posizione verticale, pronto per l’uso • Permette di anticipare i preparativi lasciando l’assistente libera al momento dell’intervento per compiti più utili • Il pozzetto di diametro superiore al SuperDap 1 permette di immergere gli strumenti direttamente nell’adesivo o nel liquido • L’ ADESIVO NON INDURISCE per 90 minuti • Serve anche come dispositivo antirischio per il rincappucciamento delle siringhe usate • Può tenere flaconcini tipo Optibond™ • Cupule de plus grand diamètre que le SuperDap 1 permettant de plonger un instrument directement dans le ciment ou dans le liquide • DURÉE D’UTILISATION DU CIMENT jusqu’à 90 minutes • Double emploi pour rengainer les aiguilles en toute sécurité • Pour mettre les récipients de type Optibond™ • Cupule profonde et étroite réduisant l’exposition à la lumière pour une DURÉE D’UTILISATION DU CIMENT allant jusqu’à 24 heures, avec pinceau tenu verticalement, prêt à l’emploi • Surface exposée réduite, donc moins d’évaporation de solvant à l’alcool ou à l’acétone et qualité du ciment maintenue • Pinceau tenu verticalement, prêt à l’emploi • Procédure de préparation à l’avance libère l’assistant pour des tâches plus utiles Brush & Bur Holders Applicator Brush Holders • Easy to pick brushes up - efficient • Avoids confusion of what the brush has been used for • Avoids contamination of brushes Halter für Applikatorpinsel • Einfacher, effizienter Zugriff auf Pinsel • Sichert Klarheit, wofür Pinsel verwendet wurden • Hilft Kontamination von Pinseln vermeiden Pinsel- und Bohrerhalter Portaspazzolino e portafrese Porte-pinceaux et porte-fraises Porta-applicatori • Facilita la presa degli applicatori essendo riposti in posizione verticale • Evita di confondere gli applicatori già usati • Evita la contaminazione degli applicatori Porte pinceaux applicateurs • Pinceaux faciles à prendre - efficace • Évite de confondre l’usage de chaque pinceau • Évite la contamination des pinceaux Reclining Angle Well • The wall of the well is angled outward. When the brush is inserted the brush head will lean backward, outside your field of movement. This prevents materials on the brush head from being accidently touched by the hand • Eliminates mess and contamination - It also keeps cotton buds or Q-Tips™ containing topical anaesthetic paste from touching the tray MDO Base The weighted base may be used to lock all SuperDaps in place and ensures a high degree of stability. Autoclavable. Free in every box. Abgeschrägte Vertiefung • Die Wand der Vertiefung ist nach außen hin abgeschrägt. Beim Eintauchen des Pinsels bewegt sich der Pinselkopf nach hinten, außerhalb Ihres Bewegungsradius. So wird versehentliche Berührung der Materialien auf dem Pinselkopf verhindert • Bessere Organisation, keine Kontamination – verhindert auch das Aufliegen von Lokalanästhetika tragenden Wattestäbchen oder Q-Tips™ auf dem Tablett MDO Grundplatte Die beschwerte Grundplatte hält alle SuperDaps an Ort und Stelle und gewährleistet hohe Stabilität. Autoklavierbar. Kostenlos in jeder Packung inbegriffen. Base MDO La base può essere utilizzata per inserire tutti tipi di SuperDaps garantendo massima stabilità. Autoclavabile. Gratuita in ogni confezione. Embase de MDO L’embase lestée peut être utilisée pour verrouiller tous les SuperDaps en place et assurer un haut niveau de stabilité Autoclavable. Gratuit dans chaque boîte. Pozzetto inclinato • Grazie al suo lato inclinato verso l’esterno tiene il pennellino inseritovi fuori dal campo di lavoro evitando che il materiale su esso venga toccato accidentalmente dalla mano • Evita disordine e contaminazione; può contenere anche i cotton fioc impedendo che gli anestetici topici in pasta posti su di essi vengano in contatto con il vassoio Cupule à paroi inclinée • La paroi de la cupule fait un angle vers l’extérieur. Quand le pinceau est inséré, la tête du pinceau penchera en arrière, hors de votre champ de mouvement, empêchant ainsi de toucher accidentellement les produits qui sont sur la tête du pinceau avec la main • Élimine le désordre et la contamination – Cela empêche aussi les cotons-tiges ou les Q-Tips™ contenant un anesthésique topique de toucher le plateau For more information please phone 1800 817 155 (within Australia) or + 61 2 6568 3773 (international) Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen telefonisch + 61 2 6568 3773 (aus dem Ausland) www.erskinedental.com Per ulteriori informazioni si prega di telefonare a + 61 2 6568 3773 (per chiamate dall’estero) Pour tout renseignement, veuillez appeler + 61 2 6568 3773 (international)