AIP - Italia DOC 4444 Parte IV 9 RAC 1-47 DOC 4444 Part IV 9 9 OperazionI in IFR 9. IFR Operations 9.1 Avvicinamento a vista 9.1 Visual Approach 9.1.1 Su proposta del controllore o su richiesta del pilota, un volo IFR può essere autorizzato a condurre un avvicinamento a vista a condizione che il pilota sia in grado di mantenere il riferimento visivo con il terreno e: il ceiling riportato sul bollettino (MET-REPORT dell'aeroporto) sia a/o al di sopra del livello di avvicinamento iniziale pubblicato della procedura strumentale assegnata all'aeromobile; o il pilota dichiari, allorquando raggiunto il livello di avvicinamento iniziale ovvero in qualsiasi punto della procedura di avvicinamento se già iniziata, che le condizioni meteorologiche sono tali da fargli ritenere che I'avvicinamento a vista e I'atterraggio potranno essere completati con ragionevole certezza. La separazione dovrà essere garantita tra I'aeromobile autorizzato all'avvicinamento a vista e gli altri aeromobili in arrivo ed in partenza. 9.1.1 The controller may initiate, or the pilot may request, a visual approach provided that the pilot can maintain visual reference to the terrain and: 9.1.1.2 Avvicinamenti a vista successivi ad un aeromobile autorizzato al "visual approach” possono essere autorizzati purché il pilota dell'aeromobile che segue: riporta di essere in grado di mantenere il riferimento visivo con il terreno e di avere I'aeromobile che lo precede in vista; e è istruito ed autorizzato a seguire e mantenere la separazione dall'aeromobile che precede. 9.1.1.2 - the pilot reports at the inital approach level or at any time during the instrument approach procedure that the meteorological conditions are such that with reasonable assurance a visual approach and landing can be completed. Successive visual approaches may be allowed provided that the pilot of the following aircraft: - reports he/she can maintain visual reference to the terrain and having the preceding ACFT in sight; and is instructed, and so cleared, to follow and maintain own separation from the preceding ACFT. REMARK Wake turbulence separation in relation to the immediately preceding aircraft rests with the pilot of the following aircraft (the pilot will be cautioned about wake turbulence with the following phraseology: Follow preceding - type of aircraft caution wake turbulence). In any case when the pilot reports to have lost the visual reference to the terrain and/or the visual reference to the preceding aircraft, the Controller will resume radar/non radar separation only after the pilot reports at a level, as instructed, consistent with the minimum radar vectoring altitude/minimum sector altitude for the provisions of the service. Se un pilota riporta di aver perduto il riferimento visivo con il terreno e/o il contatto visivo con I'aeromobile precedente, il Controllore ristabilirà le separazioni radar e non radar solo dopo che il pilota riporti ad un livello, come istruito, compatibile con la minima di vettoramento radar/minima altitudine di settore per la fornitura del servizio. Vettoramento per un avvicinamento a vista the Met - reported ceiling is at or above the published initial approach level for the aircraft so cleared; or Separation shall be provided between an aircraft cleared to execute a visual approach and other arriving and departing aircraft. NOTA La responsabilità di garantire la separazione prevista per la turbolenza di scia in relazione all'aeromobile che precede, è del pilota dell'aeromobile che segue (iI pilota sarà messo in guardia circa la turbolenza di scia con la seguente fraseologia: seguire il precedente (tipo di aeromobile), attenzione alla turbolenza di scia). 9.1.2 - 9.1.2 Radar vectoring for visual approach. Su proposta del controllore o su richiesta del pilota, un volo IFR può essere vettorato per un avvicinamento a vista a condizione che: il ceiling riportato sul bollettino sia al di sopra della minima altitudine di vettoramento radar applicabile; e le condizioni meteorologiche sul campo e nelle sue vicinanze siano tali da far ritenere che I'avvicinamento a vista e I'atterraggio potranno essere completati con ragionevole certezza. The radar controller may initiate, or the pilot may request, radar vectoring of an IFR flight for visual approach provided that: the reported ceiling is above the minimum altitude applicable to radar vectoring; and L'autorizzazione ad effettuare I'avvicinamento a vista sarà emanata solo dopo che il pilota ha riportato in vista I'aeroporto o il traffico che lo precede. II vettoramento radar normalmente terminerà al verificarsi delle suddette condizioni. Clearance for visual approach shall be issued only after the pilot has reported the aerodrome or the preceding aircraft in sight at which time radar vectoring would normally be terminated. ENAV – Roma - meteorological conditions are such that, with reasonable assurance, a visual approach and landing can be completed. AIRAC effective date 2 Oct 2003 (A7/03) RAC 1-48 AIP – Italia 9.1.3 Sul territorio nazionale, durante le ore della notte, I'avvicinamento a vista è consentito al solo traffico commerciale a di lavoro aereo alle condizioni stabilite dall’ENAC, con le disposizioni N.41/8879/AM.O e 41/8880/AM.O entrambe datate 20/06/1991. 9.1.3 Visual approach during night hours, over Italian territory, is allowed only to commercial traffic and aerial work under conditions established by Italian Civil Aviation Authority, provisions n. 41/8879/AM.O and n. 41/8880/AM.O both dated 20/06/1991. 9.2 Autorizzazioni a volare provvedendo alla propria separazione rimanendo in condizioni VMC 9.2 Clearances to fly maintaining own separation while in visual meteorological conditions Si applica quanto previsto nel DOC 4444 (parte III para 13 e 14 - Parte IV para 4.1 e 8.1) integrato dalle seguenti prescrizioni: The procedure applies under the conditions reported in PANS RAC DOC 4444 (part III para 13 and 14 - Part IV para 4.1 and 8.1) with the following additional prescriptions: - la procedura si applica unicamente per la separazione dagli altri aeromobili e non per la separazione dagli ostacoli al suolo. Pertanto, un volo IFR in partenza od in arrivo autorizzato a separarsi da un altro aeromobile mantenendo VMC dovrà rispettare le minime quote di volo IFR prescritte per la parte di rotta interessata; - the procedure applies only for aircraft separation purposes with exclusion of separation from obstacles on the ground. Therefore, a departing or arriving IFR flight cleared to fly maintaining own separation from one other aircraft while in VMC shall comply with the minimum level established for the portion of route concerned; - la procedura si applica soltanto se I'aeromobile il cui livello viene attraversato in VMC mantiene volo livellato per il periodo in cui la separazione verticale non sussiste. - the procedure applies only when the aircraft climbing under VMC will cross the level of the concerned traffic provided that this latter maintains level flight until the vertical separation is achieved. 9.3 Cattura di falsi localizzatori ILS 9.3 ILS localizer false course capture 9.3.1 Falsi sentieri La cattura può avvenire quando il pilota seleziona il modo di avvicinamento dalla funzione HDG o NAV sul sistema di controllo automatico del volo (AFCS) utilizzato dai sistemi di volo digitali computerizzati di particolari aeromobili della nuova generazione. Per ridurre la possibilità di una falsa cattura durante un avvicinamento ILS, i piloti dovrebbero usare tutte le informazioni di radionavigazione disponibili per accertarsi che I'ACFT sia sul sentiero LLZ corretto prima di iniziare un avvicinamento automatico. Si consigliano i seguenti controlli di cabina: a) il modo "APPROACH" non dovrebbe essere selezionato prima delle 18 NM dalla THR e quando I'aereo si trova entro 8° della rotta in avvicinamento dell'lLS; b) i piloti devono: 1) assicurarsi che I'indicazione del rilevamento ADF (associato all'appropriato NDB), sia monitorato per controllare il corretto allineamento con la pista; 2) aver la certezza che, dalle informazioni ottenute, I'ACFT in avvicinamento sia stabilizzato correttamente sul sentiero; 3) in caso di cattura di falso localizzatore, sapere, se necessario, disinserire e reinserire il modo “APPROACH” per ottenere un avvicinamento automatico sulla rotta corretta del localizzatore. 9.3.1 False course Capture may occur when pilot selects approach mode from either HDG or NAV mode on automated flight control system (AFCS) employed by digital flight systems computer of particularly new generation aircraft. L'uso del Final Approach Course Fixes (FACF) può ridurre la possibilità di catturare falsi localizzatori agli aeromobili con Flight Management Systems (FMS). Tali fixes sono di solito stabiliti fra le 2 e le 8 NM prima del sentiero di discesa sulla CENTER LINE del LLZ. Gli standards per lo sviluppo e la pubblicazione di tali FACFs sono allo studio. AIRAC effective date 2 Oct 2003 (A7/03) In order to minimize the possibility of a false course capture during an ILS approach, pilots should use raw data sources to ensure that the ACFT is on the correct LLZ course prior to initiating a coupled approach. Following cockpit procedures are recommended: a) approach mode should not be selected until the ACFT is within 18 NM of THR and ACFT positioned within 8 degrees of the inbound ILS course; b) pilots should: 1) ensure that the ADF bearing (associated with the appropriate NDB site) is monitored for correct RWY orientation; 2) be aware when the raw data indicates that the ACFT is approaching and established on the correct course; 3) be aware that should a false course capture occur, it may be necessary to deselect and rearm the approach mode in order to achieve a successful coupled approach on the correct LLZ course. The use of Final Approach Course Fixes (FACF) may aid aircraft with Flight Management Systems (FMS) in reducing the probability of ILS LLZ false course captures. These fixes are generally established from 2 to 8 NM prior to the glide slope intercept point on the LLZ CENTRE LINE. Standards for the development and publication of FACFs are under study. ENAV - Roma