DIMENSIONI/DIMENSIONS/ABMESSUNGEN/DIMENSIONS C A E N F B+60 M 2xB+120 15 15 15 D1 D2 D 40 D3 40 G 30 B INSTALLAZIONE VERTICALE/VERTICAL INSTALLATION SENKRECHTE INSTALLATION/INSTALLATION VERTICALE H A MODELLI/MODELS/MODELLE/MODÈLES da / from / von / de 312 a / to / ab / zu / à 364 da / from / von / de 513 a / to / ab / zu / à 545 da / from / von / de 613 a / to / ab / zu / à 635 da / from / von / de 913 a / to / ab / zu / à 936 SPAZI MINIMI D’INSTALLAZIONE/MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES MINDESTABSTAND FÜR DIE INSTALLATION/ESPACES MINIMUM DE INSTALLATION [mm] 700 700 350 350 500 WTE IDEF DT Ed.01 Rev.00 0208 800 500 SIERRA S.P.A. | Via Ca’ Magre, 45 | 37063 | Isola della Scala (VR) | Italy T. +39 045 6648300 | F. +39 045 6648301 | [email protected] | www.sierra.it Technical data shown in this booklet are not binding. SIERRA S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever modifications deemed necessary to the improvement of the product. COMPANY QUALITY SYSTEM CERTIFIED ACCORDING TO EN ISO 9001:2000 WTE RAFFREDDATORI DI LIQUIDO CON VENTILATORI ASSIALI DRY COOLERS WITH AXIAL FANS RÜCKKÜHLER MIT AXIAL-VENTILATOREN REFROIDISSEURS DE LIQUIDE AVEC VENTILATEURS AXIALES CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS ALLGEMEINE EINGESCHAFTEN CARACTERISTIQUES GENERALES La serie dei raffreddatori di liquido WTE prodotta da Sierra, comprende 247 modelli (diametro ventilatori: 350 mm, 500 mm, 630 mm, 910 mm) che coprono il campo di potenze da 3 kW a 390 kW (EN 1048). Sono suddivisi fra la versione base (B), quella silenziata (S) e quella extra silenziata (E). Questa estesa gamma di potenze offre ampie possibilità di scelta, consentendo l’impiego di tali apparecchi in moltissime applicazioni sia nel settore della refrigerazione sia in quello del condizionamento dell’aria. Nella progettazione dei raffreddatori di liquido WTE, Sierra ha privilegiato il criterio della modularità; infatti, ciascun apparecchio risulta costruito da sezioni standard, i cui elementi sono facilmente smontabili. Partendo dal WTE 563 per la serie ø 500, dal WTE 663 per la serie ø 630 e dal WTE 943 per la serie ø 910, si trovano modelli costituiti da due unità affiancate, il che rende impossibile l’installazione verticale a meno di una struttura portante particolare. Tutti gli altri modelli WTE sono progettati sia per l’installazione orizzontale sia per l’installazione verticale; i piedi di supporto forniti a corredo, sono utilizzabili in entrambi i casi. Per facilitare l’allacciamento dei raffreddatori di liquido all’impianto elettrico, i motori dei ventilatori vengono già cablati in fabbrica (esclusa serie diametro 350) e collegati ad una scatola di derivazione collocata sul lato collettori e protetta insieme a quest’ultimi da un coperchio facilmente smontabile. La realizzazione dell’equipaggiamento elettrico a bordo macchina rispetta la normativa CEI EN 60204-1. WTE Dry air coolers series, manufactured by Sierra, includes 247 models (fan diameter: 350 mm, 500 mm, 630 mm, 910 mm) covering a range of powers from 3 kW to 390 kW (EN 1048) and are divided into a standard (B), silenced (S) and extra-silenced version (E). This wide range offers many choice of fans and makes these equipments suitable for many applications in refrigeration and air conditioning. In the design phase of WTE dry-coolers, Sierra gave priority to modularity; each condenser is therefore produced with standard sections whose elements can be easily disassembled. Models starting from WTE 563 (for those equipped with ø 500 fan), from WTE 663 (for those equipped with ø 630 fan) and from WTE 943 (for those equipped with ø 910 fan), consist of two units placed side by side. All dry-coolers are foreseen for both horizontal and vertical installation: support feet, supplied with the condenser can be used in both the installations. For an easier electric connection of been wired and connected to a shunt box (excluded serie 350) situated on headers side and protected, together with the headers, by a cover that can be easily removed. The execution of the electrical equipment on the machine respects the norm CEI EN 60204-1. Die Serie der Rückkühler WTE, von Sierra gefertigt, umfasst 247 Modellen, die einen Leistungsbereich von 3 kW bis 390 kW decken (EN 1048) – (Ventilatoren: ø 350, ø 500, ø 630, ø 910). Diese sind in einer standard Ausführung (B), einerleise Ausführung (S) und einer extraleise Ausführung (E) aufgeteilt. Diese weitgehende Leistungspalette bietet eine große Auswahl an und erlaubt somit die Anwendung dieser Geräte in zahlreichen Kuhl - und Klimatizierungsbereiche. Beim Entwürft der WTE Verflüssiger hat Sierra das Modularitätskriterium bevorzugt; jedes Gerat ist aus standard Teile, deren Elemente leicht demontierbar sind, zusammengesetzt. Modelle ab WTE 563 - Serie mit Ventilator ø 500 - ab WTE 663 - Serie mit Ventilator ø 630 - und ab WTE 943 - Serie mit Ventilator ø 910 - sind aus zwei nebeneinander gesetzten Einheiten zusammengesetzt. mitgelieferten Stutzfuße können in beiden Fällen verwendet werden. Um den elektrischen Anschluss der Verflüssiger in der einzubauenden Anlage zu erleichtern werden die Motoren schon im Werk verkabelt (ausgeschlossen der Serie 350) und an einer Anschlussdose angeschlossen. Die Realisierung der elektrischen Anlage an der Maschine einhält die Norm CEI EN 60204-1. CONSTRUCTION CHARACTERISTICS KONSTRUKTIVE EINGESCHAFTEN La série des refroidisseurs de liquide WTE, produite par Sierra, comprend 247 modèles qui couvrent un domaine de puissances (EN 1048) de 3 KW à 390 KW (diamètre ventilateurs: 350 mm, 500 mm, 630 mm et 910 mm). Partagés en version (B), silencieuse (S) et extra silencieuse (E). Cette gamme étendue de puissances offre plusieurs possibilités de choix en favorisant l’emploi de ces appareils pour différentes applications dans les domaines de la réfrigération et du conditionnement de l’air. Dans le projet des refroidisseurs WTE, Sierra a préféré le principe de la modulation; chaque appareil est construit par des sections standard dont les éléments sont facilement démontables. Les modèles à partir de la référence WTE 563 avec ventilateurs ø 500, WTE 663 avec ventilateurs ø 630 et WTE 943 avec ventilateurs ø 910, sont constitués de deux unités accouplées. Tous les refroidisseurs sont prévus pour une installation horizontale ou verticale: les pieds de supports, dont ils sont équipés, sont utilisés dans les deux cas. Pour faciliter la connexion électrique des refroidisseurs à l’installation, les moteurs sont déjà câblés d’usine et connectés à une boite de dérivation (exclu la série 350) placée sur le côté collecteurs et l’ensemble protégé par un couvercle facilement démontable. La réalisation de l’équipement électrique à bord machine selon la norme CEI EN 60204-1. Sierra air dry-coolers are designed for outdoor installation, so they are manufactured using specific materials and using technologies which guarantee long resistance to outdoor conditions. The most significant components o these equipments are: Die Rückkühler Sierra sind für eine Installation im Freien entworfen und deshalb sind sie mitwetterbeständigen Werkstoffe und Techniken gefertigt. Die wesentlichsten Bauteilen dieser Geräte sind: • Carpentry: in galvanized steel plate. • Gehäuse: aus galvanisiertem Stahlblech • Painting: obtained by the following production cycle: 1) plate preliminary treatment in phosphating tunnel; 2) drying in oven at 160 °C; 3) powders application; 4) polymerization in oven at 200 °C. This guarantees a high resistance against corrosion and unaltered finishing. Painting has been tested as follows: - corrosion test: 1000 hours in a special salty fog chamber (ASTM B-1117 norm); - mechanic tests: 1016 mm (40’’) as result of impact test (UNI ISO/TR 6272); - 6.6 mm paint breakaway as result of Erichsen drawing test (ISO 1520 standard); - over aging test: (ANSI/ASTM G-53-77standard). • Lackierung: wird gemäß dem nachfolgenden Herstellungsverfahren ausgeführt: 1) Phosphatieren des Bleches im Tunnel; 2) Austrocknung im Ofen mit 160 °C 3) Pulverbeschichtung 4) Polymerisation im Ofen mit 200 °C Dies garantiert ein höherer Korrosion widerstand und eine Beständigkeit der Pulverbeschichtung. Auf der Lackierung würden von unabhängigen Laboren die nachfolgenden Prüfungen ausgeführt: - Salzsprühprobe: 1000 Stunde (Norm ASTM B-1117); - Mechanische Prüfung: 1016 mm (40“) mit Impact Test (Norm UNI ISO/TR6272); - Ablösung der Lackierung auf 6,6mm mit Kaltziehen Erichsen (Norm ISO 1520); - Kurzalterung-Test: ( Norm ANSI/ASTMG-53-77). CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE I raffreddatori di liquido WTE sono progettati per l’installazione all’aperto e sono quindi realizzati con tecnologie e materiali che ne garantiscono una duratura resistenza agli agenti atmosferici. I componenti più significativi: • Carrozzeria: in lamiera di acciaio zincata. • Verniciatura: realizzata secondo il seguente ciclo produttivo: 1) pretrattamento della lamiera in tunnel di fosfatazione; 2) essicazione in forno a 160 °C; 3) applicazione delle polveri; 4) polimerizzazione in forno a 200 °C. Ciò assicura un’elevata resistenza alla corrosione e il mantenimento inalterato della finitura. Sulla verniciatura sono stati effettuati e superati i seguenti test: - test di corrosione: 1000 ore in camera in nebbia salina (norma ASTM B-1117); - test meccanici: 1016 mm (40“) con impact test (norma UNI ISO/TR 6272); - distacco della vernice a 6.6 mm con imbutitura Erichsen (norma ISO 1520); - test di invecchiamento accelerato (norma ANSI/ASTM G-53-77). • Batterie: sono costruite con tubi di rame da 9.52 mm (3/8“) sfalsati ed alette di alluminio corrugate passo 2 mm; esse sono mandrinate meccanicamente, collaudate a 8 bar (su richiesta anche a pressione superiore) ed accuratamente sgrassate. Le batterie sono fissate alle spalle in modo da evitare rotture dei tubi dovute ad eventuali vibrazioni. • Collettori: sono in ferro con filettatura GAS; sul collettore è prevista una valvola di sfiato manuale. Allo scopo di evitare danneggiamenti durante la fase di trasporto ed installazione, i collettori sono protetti da appositi coperchi in lamiera; la stessa protezione è applicata anche sul lato opposto in corrispondenza delle curve della batteria. • Ventilatori: sono del tipo assiale ad alto rendimento, adatti ad applicazioni esterne. Essi sono costituiti da: motori trifase: 400 +10% V, 50 Hz (serie 350: 230 V – 1ph - 50 Hz), protezione IP54 e termocontatto n.c. di sicurezza inserito nell’avvolgimento. Essi sono previsti per collegamento a ∆/Y e diverse polarità e consentono una regolazione continua della velocità mediante riduzione della tensione. Ventola elicoidale: bilanciata staticamente e dinamicamente, nei seguenti diametri: 350 mm, 500 mm, 630 mm e 910 mm. Griglia di protezione: in filo di acciaio zincato e verniciato, rispondente alla norma DIN 31001. Nella progettazione dei raffreddatori di liquido WTE, Sierra ha dedicato particolare attenzione alla riduzione del livello sonoro; a questo scopo, sono stati scelti ventilatori con caratteristiche rispondenti a questa esigenza ed è stato accuratamente studiato il loro accoppiamento con i boccagli. • Coils: they are made of staggered copper 9,52 mm (3/8”) tube and corrugated aluminium fins with 2 mm spacing; they are mechanically expanded, 8 bar tested (on request, test pressure can be higher) and carefully degreased. Coils are fixed to the end plates in order to avoid tube breakages due to vibrations. • Headers. Made of iron with gas thread. On the header is foreseen a manual breather valve. In order to avoid damages during transport and installation, headers are protected by proper plate covers; the same protections are provided on the opposite side by the coil bends. Headers are closed in order to avoid moisture entering the circuits. • Fans: Axial - high performance type, suitable for outdoor applications. They consist of three-phase motors: 400 +10% V, 50Hz, IP54 protection and safety thermal contact in series to the winding (serie 350: 230 V – 1ph - 50 Hz). They are foreseen for ∆/U connection and different polarities and a stepless change of speed is possible by reducing tension. Axial fan: statically and dynamically balanced, Ø 350 mm, Ø 500 mm, Ø 630 mm or Ø 910 mm available. Protection grid: made of galvanized and painted steel wire in conformity with DIN 31001 standard. In designing WTE dry-coolers, Sierra paid a particular attention in reducing noise level; for this purpose special fans have been chosen and their connections to the conveyor has been accurately designed. • Wärmetauscher: sind aus versetztenangeordneten Kupferkern rohre, Durchmesser 9,52 mm (3/8“) und gewellten Alu-Lamellen, Lamellenabstand 2 mm gefertigt; sie sind maschinell aufgedornt, 8 bar geprüft und fachgerecht entfettet. Die Wärmetauscher werden durch ein Selbsttragendes System gehalten um Rohrbeschädigungen durch eventuelle Schwingungen zu vermeiden. • Sammler: sind aus Stahl mit Gas-Gewinde. Um Beschädigungen während des Transports und Installation zu vermeiden werden die Sammler mit Blechdeckeln geschützt; der gleiche Schütz wird auch an der Bogenseite des Wärmetauschers angewendet. Die Sammler werden so geschlossen, dass keine Feuchtigkeit in Kreisläufe eintreten kann. • Ventilatoren. Sind Hochleistungs-Axialventilatoren, für Anwendung im Freiluft geeignet. Drehstrom: 400 +10% V, 50 Hz, Schutzart IP54 mit Temperaturwächter. Sie sind drehzahlsteuerbar mittels Spannungsänderung. (Serie 350: 230 V – 1ph - 50 Hz). Statisch und dynamisch ausgewuchtet, sie sind in Durchmesser 350 mm, 500 mm, 630 mm und 910 mm lieferbar. Berührungsschutzgitter aus Stahldrath nach DIN 31001. Im Entwurf der Rückkühler Serie WTE hat Sierra besonderen Wert auf die leise Ausführung gelegt; deshalb sind hochwertigen Ventilatoren gewählt wurden die dieser Erforderung entsprechen. Es ist außerdem ihre Zusammenstellung mitwirkungsvollen Einströmdusen untersucht worden. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les refroidisseurs à air Sierra sont étudiés pour une installation extérieure; ils sont donc réalisés avec des techniques et des matériaux qui garantissent la résistance aux agents atmosphériques. Les parties les plus significatives de ces appareils sont: • La carrosserie, qui est réalisée en tôle d’acier galvanisé. • Le vernissage, qui est réalisé suivant le cycle de fabrication suivant: 1) prétraitement de la tôle en tunnel de phosphatation; 2) séchage au four à 160 °C; 3) application des poudres; 4) polymérisation au four à 200 °C. Tout cela assure une forte résistance à la corrosion et la conservation inaltérée de l’aspect. Sur le vernis, les tests suivants sont effectués: - test de corrosion: 1000 heures en chambre de brouillard salin (norme ASTM B-1117); - tests mécaniques: 1016 mm (40”) avec test impact (norme UNI ISO/TR6272); - décollement du vernis à 6.6 mm avec emboutissage Erichsen (norme ISO 1520); - test de vieillissement accéléré (norme ANSI/ASTM G-53-77). • Batterie: elles sont construites avec des tubes en cuivre de 9.52 mm (3/8’’) en disposition quinconces et des ailettes en aluminium gaufrés avec écartement de 2 mm, serties mécaniquement, testées à 8 bars et soigneusement dégraissées. Les batteries sont fixées aux plaques de gardes de façon à éviter la rupture des tubes à cause d’éventuelles vibrations. • Collecteurs: ils sont en fer avec filetage GAS. Sur le collecteur il est prévue une vanne de décharge manuelle. A fin d’éviter des dommages pendant le transport et l’installation les collecteurs sont protégés par des couvercles en tôle. La même protection est appliquée sur le coté opposé en correspondance des coudes de la batterie. Les collecteurs sont fermés de façon à éviter l’accès d’humidité dans les circuits. • Ventilateurs de type axial, à haut rendement, protégés contre la corrosion et ils sont prévus pour des applications extérieures. Ils comprennent: Moteurs triphasés, 400 +10%, 50 HZ, protection IP54 et thermocontact de sûreté en série avec le bobinage. (Série 350: 230 V – 1ph - 50 Hz). Ils sont prévus pour connexion en D/Y et de différentes polarités favorisant une régulation continue de la vitesse grâce à la réduction de la tension. Hélices équilibrées statiquement et dynamiquement pour les diamètres de 350 mm, de 500 mm, de 630 mm et de 910 mm. Grille de protection, en fil d’acier galvanisé et verni, selon la norme DIN 31001. Dans le projet des refroidisseurs WTE, Sierra a prêté une attention particulière à la réduction du niveau sonore; dans ce but, des ventilateurs aux caractéristiques conformes à cette exigence ont été choisis ainsi qu’une étude particulière de l’ajustement avec les viroles. DESIGNAZIONE/DESCRIPTIVE CODE/TYPENSCHLUSSEL/DESIGNATION WTE 5 2 2 B T WTE = Raffreddatore di liquido ø ventilatore in dm Numero ventilatori Numero di ranghi B = Esecuzione base S = Esecuzione silenziata E = Esecuzione extra silenziata T = Trifase M = Monofase WTE = Dry cooler Fan ø in dm Number of fans Number of rows B = Basis S = Silenced E = Exstra silenced T = Three-phases M = Mono-phases WTE = Flüssigkeitsküler Ventilator ø in dm Ventilatorenanzahl Rohrreihenanzahl B = Standard Ausführung S = Leise Ausführung E = Extra leise Ausführung T = Dreiphasig M = Einphasig WTE = Refroidisseurs de liquide ø ventilateur en dm Nombre de ventilateur Nombre de nappes B = Base S = Silencieux E = Extra silencieux T = Triphasé M = Monophasé WTE φ 350 EN 1048 Ta = 25 °C; Twi = 40 °C Two = 35 °C Glycol = 34% Modello Model Modell Modèle Ventilatori Fans Ventilatoren Ventilateurs Portata aria Air flow Luftmenge Debit air Potenza Capacity Leistung Puissance φ 350 mm x n° [m3/h] [kW] WTE φ 500 Monofase/Single-phase/Einphasig/Monophase Assorbimento motori Power consumption Leistungsaufn Puissance moteurs Livello sonoro Sound level Schalldruckpegel Niveau sonore Portata fluido Fluid flowrate Volumenstrom Dèbit Perdita di carico Pressure drop Druckverlust Perte da charge [kW] dB (A)* [m3/h] [kPa] 230 V±10% 1Ph 50 Hz n = 1400 min-1; P = 0,13 kW; I = 0.58 A WTE 350 BM EN 1048 Ta = 25 °C; Twi = 40 °C Two = 35 °C Glycol = 34% Modello Model Modell Modèle Ventilatori Fans Ventilatoren Ventilateurs Portata aria Air flow Luftmenge Debit air Potenza Capacity Leistung Puissance φ 500 mm x n° [m3/h] [kW] Monofase/Single-phase/Einphasig/Monophase Assorbimento motori Power consumption Leistungsaufn Puissance moteurs Livello sonoro Sound level Schalldruckpegel Niveau sonore Portata fluido Fluid flowrate Volumenstrom Dèbit Perdita di carico Pressure drop Druckverlust Perte da charge [kW] dB (A)* [m3/h] [kPa] 230 V±10% 1Ph 50 Hz n = 1210 min-1; P = 0.77 kW; I = 3.4 A WTE 500 BM WTE 312 BM 1 2500 4.6 0.13 36 0.9 51 WTE 513 BM 1 7360 16 0.77 45 3.2 26 WTE 313 BM 1 2200 6 0.13 36 1.2 54 WTE 514 BM 1 7030 20 0.77 45 3.8 31 WTE 314 BM 1 2400 7.4 0.13 36 1.4 56 WTE 515 BM 1 6745 22 0.77 45 4.2 33 WTE 322 BM 2 5000 9.2 0.26 39 1.8 37 WTE 522 BM 2 15200 26 1.54 48 5 40 WTE 323 BM 2 4400 12 0.26 39 2.3 39 WTE 324 BM 2 4800 15 0.26 39 2.9 38 WTE 523 BM 2 14720 34 1.54 48 6.6 32 WTE 332 BM 3 7500 14 0.39 41 2.8 43 WTE 524 BM 2 14060 41 1.54 48 7.9 47 WTE 333 BM 3 6600 18 0.39 41 3.5 45 WTE 525 BM 2 13490 45 1.54 48 8.7 37 WTE 334 BM 3 7200 22 0.39 41 4.3 43 WTE 533 BM 3 22080 52 2.31 50 10.1 39 3 21090 61 2.31 50 11.8 34 WTE 342 BM 4 10000 18 0.52 42 3.6 37 WTE 534 BM WTE 343 BM 4 8800 24 0.52 42 4.6 39 WTE 535 BM 3 20235 67 2.31 50 13.1 27 WTE 344 BM 4 9600 30 0.52 42 5.7 47 WTE 543 BM 4 29440 69 3.08 51 13.3 30 WTE 362 BM 6 15000 28 0.78 44 5.4 38 WTE 544 BM 4 28120 80 3.08 51 15.6 23 WTE 363 BM 6 13200 38 0.78 44 6.6 39 WTE 545 BM 4 26980 92 3.08 51 17.9 56 WTE 364 BM 6 14400 47 0.78 44 8.1 47 WTE 563 BM 6 44160 104 4.62 53 20.1 39 WTE 564 BM 6 42180 122 4.62 53 23.6 34 WTE 565 BM 6 40470 135 4.62 53 26.1 27 n = 960 min-1; P = 0.065 kW; I = 0.31 A WTE 350 SM WTE 312 SM 1 1500 3.6 0.065 26 0.7 32 WTE 583 BM 8 58880 137 6.16 54 26.7 30 WTE 313 SM 1 1300 4.4 0.065 26 0.9 31 WTE 584 BM 8 56240 160 6.16 54 31.1 23 WTE 314 SM 1 1400 5 0.065 26 1 55 WTE 322 SM 2 3000 7.4 0.13 29 1.4 38 WTE 585 BM 8 53960 185 6.16 54 35.8 56 WTE 323 SM 2 2600 9 0.13 29 1.8 54 WTE 324 SM 2 2800 10 0.13 29 1.9 40 WTE 332 SM 3 4500 11 0.195 31 2.2 43 WTE 333 SM 3 3900 14 0.195 31 2.6 45 WTE 334 SM 3 4200 16 0.195 31 3 53 n = 890 min-1; P = 0.29 kW; I = 1.25 A WTE 500 SM WTE 513 SM 1 5000 13 0.29 35 2.5 16 WTE 514 SM 1 4750 15 0.29 35 3 38 WTE 515 SM 1 4510 17 0.29 35 3.2 36 2 10440 21 0.58 38 4.1 53 WTE 342 SM 4 6000 15 0.26 32 2.8 32 WTE 522 SM WTE 343 SM 4 5200 18 0.26 32 3.4 42 WTE 523 SM 2 10000 27 0.58 38 5.2 38 WTE 344 SM 4 5600 20 0.26 32 3.9 40 WTE 524 SM 2 9500 31 0.58 38 6 31 WTE 362 SM 6 9000 24 0.39 34 4.1 52 WTE 525 SM 2 9020 34 0.58 38 6.6 37 WTE 363 SM 6 7800 28 0.39 34 4.9 48 WTE 533 SM 3 15000 40 0.87 40 7.8 27 WTE 364 SM 6 8400 32 0.39 34 5.5 49 WTE 534 SM 3 14250 47 0.87 40 9.2 44 WTE 535 SM 3 13530 51 0.87 40 9.9 34 WTE 543 SM 4 20000 55 1.16 41 10.7 55 WTE 544 SM 4 19000 65 1.16 41 12.3 43 WTE 545 SM 4 18040 68 1.16 41 13.2 32 WTE 563 SM 6 30000 80 1.74 43 15.6 27 WTE 564 SM 6 28500 95 1.74 43 18.4 44 WTE 565 SM 6 27060 102 1.74 43 19.8 34 WTE 583 SM 8 40000 111 2.32 44 21.5 55 WTE 584 SM 8 38000 127 2.32 44 24.6 43 WTE 585 SM 8 36080 136 2.32 44 26.4 32 57 (*) Livello di pressione sonora a 10 m in campo aperto./Sound pressure level at a distance of 10 m in the open field./Schalldruckpegel in 10 m Entfernung im freiem Feld./Niveau de pression acoustique à 10 m en champ libre. Modello Model Modell Modèle Caratteristiche degli scambiatori alettati Attacchi/Connections Heat exchangers data Anschlusse/Reccordement Wärmetauscher Daten/Données des batteries Attacchi IN Attacchi OUT Volume circuito Superficie esterna Connections IN Connections OUT Circuit volume External surface Anschlusse IN Anschlusse AUS Rohrinhalt Äußere Fläche Connections IN Connections OUT Volume circuit Surface externe N° x φ [mm] N° x φ [mm] [dm ] 3 Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions [m ] [mm] 2 A WTE 312 18 18 1.75 Peso Weight Gewicht Poids 760 B 560 C D 180 510 [kg] D1 D2 D3 E - - - 510 F 590 G 645 H 690 M - N 820 19.7 WTE 313 18 18 2.63 760 560 180 510 - - - 510 590 645 690 - 820 21.9 WTE 314 18 18 3.51 760 560 180 510 - - - 510 590 645 690 - 820 24.3 WTE 322 22 22 3.39 1310 560 180 1060 - - - 510 590 645 690 - 820 30.6 n = 650 min-1; P = 0.16 kW; I = 0.65 A WTE 500 EM WTE 323 22 22 5.09 1310 560 180 1060 - - - 510 590 645 690 - 820 35 WTE 513 EM 1 3720 11 0.16 32 2.2 WTE 324 28 28 6.78 1310 560 180 1060 - - - 510 590 645 690 - 820 39.3 WTE 514 EM 1 3550 12 0.16 32 2.4 26 1 3330 13 0.16 32 2.6 38 WTE 332 28 28 5.03 1860 560 180 1610 - - - 510 590 645 690 - 820 41.5 WTE 515 EM WTE 333 28 28 7.54 1860 560 180 1610 - - - 510 590 645 690 - 820 47.8 WTE 522 EM 2 8100 18 0.32 35 3.5 40 WTE 334 35 35 10.05 1860 560 180 1610 - - - 510 590 645 690 - 820 54.3 WTE 523 EM 2 7440 22 0.32 35 4.4 46 WTE 342 35 35 6.78 1310 1110 180 1060 - - - 510 1140 645 690 - 820 63 WTE 524 EM 2 7100 25 0.32 35 4.9 33 WTE 343 35 35 10.17 1310 1110 180 1060 - - - 510 1140 645 690 - 820 72.1 WTE 525 EM 2 6660 27 0.32 35 5.2 40 WTE 344 35 35 13.56 1310 1110 180 1060 - - - 510 1140 645 690 - 820 81 WTE 533 EM 3 11160 34 0.48 37 6.6 43 WTE 362 35 35 10.05 1860 1110 180 1610 - - - 510 1140 645 690 - 820 85.5 WTE 534 EM 3 10650 38 0.48 37 7.4 30 WTE 363 42 42 15.08 1860 1110 180 1610 - - - 510 1140 645 690 - 820 98.5 WTE 364 42 42 20.11 1860 1110 180 1610 - - - 510 1140 645 690 - 820 111.8 WTE 535 EM 3 9990 41 0.48 37 7.9 42 WTE 543 EM 4 14880 45 0.64 38 8.7 38 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES WTE 544 EM 4 14200 51 0.64 38 9.9 31 • Cavi cablati su scatola di derivazione • Sezionatore per ogni motore • Sezionatore generale • Batteria con aletta preverniciata • Cables wired on junction box • Service switch for each fan • Mains switch • Pre-painted fins • Kabel, Verdrahtung, Anschlusskaste • Reparaturschalter je Motor • Hauptschalter • Kunststoffbeschichtete Alu-Lamellen • Cables, cablage, 1 boitier électrique • Sectionneurs pour chaque moteur • Sectionneur general • Ailettes en aluminium prépeint WTE 545 EM 4 13320 55 0.64 38 10.6 48 WTE 563 EM 6 22320 68 0.96 40 13.1 43 WTE 564 EM 6 21300 76 0.96 40 14.8 30 6 19980 82 0.96 40 15.8 42 REGOLAZIONE CONTROL REGELUNG REGULATION WTE 565 EM • Regolatore di giri a taglio fase • Regolazione tramite termostato (on/off) • “Phase cut” fan speed controller • Control (on/off) by Temperature sensor • Drehzalregler: Phasenanschnitt • Regler durch Temperatursensor (on/off) • Régulation de vitesse par hachage de phase • Régulation par sonde de température (on/off) WTE 583 EM 8 29760 90 1.28 41 17.5 38 WTE 584 EM 8 28400 102 1.28 41 19.8 29 Tutti i modelli sono disponibili con diversi circuiti da selezionare secondo la portata del fluido refrigerante e le perdite di carico. All the model are available with different circuits to be selected according to refrigerant fluid flow rate and pressure drop. Alle Modelle sind in diversen Kreisläufen, je nach Kältemittelmenge und Druckverlusten, erhältlich. Tous les modèles sont disponibles avec différents circuits à choisir selon le débit du fluide caloporteur et les pertes de charge. WTE 585 EM 8 26640 109 1.28 41 21.2 48 (*) Livello di pressione sonora a 10 m in campo aperto./Sound pressure level at a distance of 10 m in the open field./Schalldruckpegel in 10 m Entfernung im freiem Feld./Niveau de pression acoustique à 10 m en champ libre. WTE φ 500 EN 1048 Ta = 25 °C Twi = 40 °C Two = 35 °C Glycol = 34% Modello Model Modell Modèle Ventilatori Fans Ventilatoren Ventilateurs φ 500 mm x n° Collegamento triangolo/Triangle connection Dreieck-Schalutng/Connexion triangle Portata aria Potenza Air flow Capacity Luftmenge Leistung Debit air Puissance [m3/h] [kW] Assorbimento motori Power consumption Leistungsaufn Puissance moteurs [kW] Collegamento stella/Star connection Stern-Schalutng/Connexion etoile Livello sonoro Portata fluido Perdita di carico Portata aria Potenza Sound level Fluid flowrate Pressure drop Air flow Capacity Schalldruckpegel Volumenstrom Druckverlust Luftmenge Leistung Niveau sonore Dèbit Perte da charge Debit air Puissance dB (A)* Attacchi/Connections Anschlusse/Reccordement [m3/h] [kPa] [m3/h] [kW] 400 V±10% 3Ph 50 Hz n = 1360 min-1; P = 0.7 kW; I = 1.25 A Assorbimento motori Power consumption Leistungsaufn Puissance moteurs [kW] Livello sonoro Portata fluido Perdita di carico Sound level Fluid flowrate Pressure drop Schalldruckpegel Volumenstrom Druckverlust Niveau sonore Dèbit Perte da charge dB (A)* [m3/h] Modello Model Modell Modèle Caratteristiche degli scambiatori alettati Heat exchangers data Wärmetauscher Daten/Données des batteries Attacchi IN Connections IN Anschlusse IN Connections IN Attacchi OUT Connections OUT Anschlusse AUS Connections OUT Volume circuito Circuit volume Rohrinhalt Volume circuit Superficie esterna External surface Äußere Fläche Surface externe Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions Peso Weight Gewicht Poids N° x φ [“] N° x φ [“] [dm3] [m2] [mm] [kg] A B C D D1 D2 D3 E F G H M N WTE 513 ¾ ¾ 6.1 34.5 1105 773 384 910 - - - 498 803 810 870 - 1060 70 WTE 514 1 1 8.1 46 1105 773 384 910 - - - 498 803 810 870 - 1060 74 [kPa] 400 V±10% 3Ph 50 Hz n = 1060 min-1; P = 0.51 kW; I = 0.86 A WTE 500 BT 4P WTE 513 BT 1 7750 17 0.7 48 3.3 28 5750 14 0.51 42 2.7 19 WTE 514 BT 1 7400 20 0.7 48 3.9 33 5500 17 0.51 42 3.3 46 WTE 515 BT 1 7100 23 0.7 48 4.5 52 5200 19 0.51 42 3.6 43 WTE 523 1¼ 1¼ 12.2 71.4 2045 773 384 1850 - - - 498 803 810 870 - 1060 116 WTE 522 BT 2 16000 26 1.4 51 5.1 42 12100 22 1.02 45 4.3 31 WTE 524 1¼ 1¼ 16.1 95.2 2045 773 384 1850 - - - 498 803 810 870 - 1060 125 WTE 523 BT 2 15500 35 1.4 51 6.8 34 11500 30 1.02 45 5.8 45 WTE 525 1½ 1½ 19.7 119 2045 773 384 1850 - - - 498 803 810 870 - 1060 134 WTE 533 1½ 1½ 18.1 108.2 2985 773 384 2790 1865 - 925 498 803 810 870 - 1060 162 WTE 515 1 1 9.9 57.5 1105 773 384 910 - - - 498 803 810 870 - 1060 78 WTE 522 1 1 7.9 47.6 2045 773 384 1850 - - - 498 803 810 870 - 1060 107 WTE 524 BT 2 14800 42 1.4 51 8.2 50 11000 34 1.02 45 6.7 37 WTE 525 BT 2 14200 47 1.4 51 9.1 42 10400 38 1.02 45 7.3 45 WTE 534 1½ 1½ 24 144.3 2985 773 384 2790 1865 - 925 498 803 810 870 - 1060 175 WTE 533 BT 3 23250 54 2.1 53 10.5 45 17250 44 1.53 47 8.6 31 WTE 535 2 2 29.5 180.4 2985 773 384 2790 1865 - 925 498 803 810 870 - 1060 188 WTE 534 BT 3 22200 63 2.1 53 12.3 36 16500 53 1.53 47 10.2 53 WTE 543 2 2 23.9 142.8 3925 773 384 3730 1865 - 1865 498 803 810 870 - 1060 206 WTE 535 BT 3 21300 70 2.1 53 13.5 29 15600 57 1.53 47 11 41 WTE 544 2 2 31.6 190.3 3925 773 384 3730 1865 - 1865 498 803 810 870 - 1060 224 WTE 543 BT 4 31000 71 2.8 54 13.8 32 23000 58 2.04 48 11.3 22 WTE 545 2 2 38.8 237.9 3925 773 384 3730 1865 - 1865 498 803 810 870 - 1060 242 WTE 544 BT 4 29600 83 2.8 54 16.1 25 22000 71 2.04 48 13.7 53 WTE 563 2x1½ 2x1½ 37.2 216.4 2985 773 384 2790 1865 - 925 498 803 - 870 1636 1060 324 WTE 545 BT 4 28400 96 2.8 54 18.6 60 20800 76 2.04 48 14.8 43 WTE 564 2x1½ 2x1½ 50.1 288.6 2985 773 384 2790 1865 - 925 498 803 - 870 1636 1060 350 WTE 563 BT 6 46500 108 4.2 56 20.9 45 34500 88 3.06 50 17.2 31 WTE 565 2x2 2x2 61.1 360.8 2985 773 384 2790 1865 - 925 498 803 - 870 1636 1060 376 WTE 564 BT 6 44400 126 4.2 56 24.5 36 33000 105 3.06 50 20.5 53 WTE 583 2x2 2x2 49 285.6 3925 773 384 3730 1865 - 1865 498 803 - 870 1636 1060 412 WTE 565 BT 6 42600 140 4.2 56 27.1 29 31200 114 3.06 50 22.1 44 WTE 584 2x2 2x2 64.4 380.6 3925 773 384 3730 1865 - 1865 498 803 - 870 1636 1060 448 WTE 583 BT 8 62000 142 5.6 57 28.6 32 46000 117 4.08 51 22.6 22 WTE 585 2x2 2x2 81.9 475.8 3925 773 384 3730 1865 - 1865 498 803 - 870 1636 1060 484 WTE 584 BT 8 59200 166 5.6 57 32.3 25 44000 141 4.08 51 27.4 53 WTE 585 BT 8 56800 192 5.6 57 37.2 60 41600 152 4.08 51 39.5 43 WTE 500 ST 6P WTE 513 ST 1 5100 13 0.25 38 2.5 17 3900 11 0.18 31 2.2 60 WTE 514 ST 1 4850 16 0.25 38 3 39 3650 13 0.18 31 2.5 27 WTE 515 ST 1 4600 17 0.25 38 3.3 47 3450 14 0.18 31 2.7 40 WTE 522 ST 2 10650 21 0.5 41 4.1 55 8100 18 0.36 34 3.5 40 WTE 523 ST 2 10200 27 0.5 41 5.3 39 7800 23 0.36 34 4.5 49 C n = 710 min-1; P = 0.18 kW; I = 0.37 A 32 0.5 41 6.2 51 7300 26 0.36 34 5 35 9200 34 0.5 41 6.7 38 6900 28 0.36 34 5.4 42 WTE 533 ST 3 15300 41 0.75 43 7.9 27 11700 35 0.54 36 6.8 45 WTE 534 ST 3 14550 48 0.75 43 9.3 45 10950 39 0.54 36 7.6 33 WTE 535 ST 3 13800 52 0.75 43 10.1 37 10350 42 0.54 36 8.1 44 WTE 543 ST 4 20400 56 1 44 10.9 56 15600 47 0.72 37 9 40 WTE 544 ST 4 19400 64 1 44 12.5 45 14600 52 0.72 37 10.1 32 WTE 545 ST 4 18400 69 1 44 13.4 36 13800 56 0.72 37 10.9 51 WTE 563 ST 6 30600 82 1.5 46 15.8 27 23400 70 1.08 39 13.6 45 WTE 564 ST 6 29100 96 1.5 46 18.7 45 21900 78 1.08 39 15.1 33 WTE 565 ST 6 27600 104 1.5 46 20.1 37 20700 84 1.08 39 16.3 44 WTE 583 ST 8 40800 112 2 47 21.8 56 31200 93 1.44 40 18.1 40 WTE 584 ST 8 38800 129 2 47 25 45 29200 104 1.44 40 20.2 32 WTE 585 ST 8 36800 139 2 47 26.9 36 27600 113 1.44 40 21.8 51 WTE 500 ET 8P WTE 513 ET 1 3350 10 0.1 32 2 50 2100 7 0.05 24 1.4 27 WTE 514 ET 1 3200 11 0.1 32 2.2 32 1950 8 0.05 24 1.5 11 WTE 515 ET 1 3000 12 0.1 32 2.4 33 1750 9 0.05 24 1.6 37 WTE 522 ET 2 7300 17 0.2 35 3.2 35 4450 12 0.1 27 2.4 50 WTE 523 ET 2 6700 21 0.2 35 4 41 4200 15 0.1 27 2.9 34 WTE 524 ET 2 6400 24 0.2 35 4.6 47 3900 17 0.1 27 3.2 34 WTE 525 ET 2 6000 25 0.2 35 4.9 48 3500 16 0.1 27 3.3 42 WTE 533 ET 3 10050 31 0.3 37 6.1 38 6300 23 0.15 29 4.4 38 WTE 534 ET 3 9600 36 0.3 37 7 50 5850 25 0.15 29 4.7 43 WTE 535 ET 3 9000 38 0.3 37 7.3 36 5250 24 0.15 29 4.9 45 n = 560 min-1; P = 0.1 kW; I = 0.19 A M 2xB+120 15 15 15 D1 D2 D3 D 40 40 INSTALLAZIONE VERTICALE/VERTICAL INSTALLATION SENKRECHTE INSTALLATION/INSTALLATION VERTICALE B 9700 2 F B+60 30 2 WTE 525 ST N WTE 524 ST E n = 915 min-1; P = 0.25 kW; I = 0.66 A A G H A MODELLI/MODELS/MODELLE/MODÈLES da / from / von / de 312 a / to / ab / zu / à 364 da / from / von / de 513 a / to / ab / zu / à 545 da / from / von / de 613 a / to / ab / zu / à 635 da / from / von / de 913 a / to / ab / zu / à 936 n = 340 min-1; P = 0.05 kW; I = 0.09 A Versione standard: con cavi cablati su scatola di derivazione. Separazione flusso d’aria per file di ventilatori. Standard version: with cables wired on junction box. Fan section division for each fan row. Standardausführung: mit Kabel, Verdrahtung, Anschlusskaste. Trennwände je Ventilatorreihe. Version standard: avec cables, cablage, 1 boitier électrique. Cloisonnement par rang de ventilateurs. ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES • Antivibrations brackets • Service switch for each fan • Mains switch • Switchboard • Flanges • Pre-painted fins • Schwingungsdämpfer • Reparaturschalter je Motor • Hauptschalter • Elektrischer Schaltkasten • Flansche • Kunststoffbeschichtete Alu-Lamellen • Elements antivibrants • Sectionneurs pour chaque moteur • Sectionneur general • Armoire électrique • Brides • Ailettes en aluminium prépeint WTE 543 ET 4 13400 42 0.4 38 8.2 36 8400 30 0.2 30 5.9 44 WTE 544 ET 4 12800 48 0.4 38 9.3 57 7800 33 0.2 30 6.3 54 WTE 545 ET 4 12000 50 0.4 38 9.8 42 7000 32 0.2 30 6.5 37 • Piedini antivibranti • Sezionatore per ogni motore • Sezionatore generale • Quadro elettrico • Flange • Batteria con aletta preverniciata WTE 563 ET 6 20100 63 0.5 40 12.2 38 12600 45 0.25 32 8.8 38 REGOLAZIONE CONTROL REGELUNG REGULATION WTE 564 ET 6 19200 72 0.5 40 13.9 50 11700 49 0.25 32 9.4 43 WTE 565 ET 6 18000 75 0.5 40 14.6 38 10500 48 0.25 32 9.6 45 • Regolatore di giri a taglio fase • Regolazione tramite termostato (on/off) • “Phase cut” fan speed controller • Control (on/off) by Temperature sensor • Drehzalregler: Phasenanschnitt • Regler durch Temperatursensor (on/off) • Régulation de vitesse par hachage de phase • Régulation par sonde de température (on/off) WTE 583 ET 8 26800 84 0.6 41 16.3 36 16800 61 0.3 33 11.8 44 WTE 584 ET 8 25600 97 0.6 41 18.3 27 15600 65 0.3 33 12.6 30 WTE 585 ET 8 24000 100 0.6 41 19.5 42 14000 64 0.3 33 12.8 37 Tutti i modelli sono disponibili con diversi circuiti da selezionare secondo la portata del fluido refrigerante e le perdite di carico. All the model are available with different circuits to be selected according to refrigerant fluid flow rate and pressure drop. Alle Modelle sind in diversen Kreisläufen, je nach Kältemittelmenge und Druckverlusten, erhältlich. Tous les modèles sont disponibles avec différents circuits à choisir selon le débit du fluide caloporteur et les pertes de charge. (*) Livello di pressione sonora a 10 m in campo aperto./Sound pressure level at a distance of 10 m in the open field./Schalldruckpegel in 10 m Entfernung im freiem Feld./Niveau de pression acoustique à 10 m en champ libre. WTE φ 630 EN 1048 Ta = 25 °C Twi = 40 °C Two = 35 °C Glycol = 34% Modello Model Modell Modèle Ventilatori Fans Ventilatoren Ventilateurs φ 630 mm x n° WTE φ 910 Collegamento triangolo/Triangle connection Dreieck-Schalutng/Connexion triangle Portata aria Potenza Air flow Capacity Luftmenge Leistung Debit air Puissance [m3/h] [kW] Assorbimento motori Power consumption Leistungsaufn Puissance moteurs [kW] Collegamento stella/Star connection Stern-Schalutng/Connexion etoile Livello sonoro Portata fluido Perdita di carico Portata aria Potenza Sound level Fluid flowrate Pressure drop Air flow Capacity Schalldruckpegel Volumenstrom Druckverlust Luftmenge Leistung Niveau sonore Dèbit Perte da charge Debit air Puissance dB (A)* [m3/h] [kPa] [m3/h] [kW] 400 V±10% 3Ph 50 Hz n = 900 min-1; P = 0.69 kW; I = 1.25 A Assorbimento motori Power consumption Leistungsaufn Puissance moteurs [kW] Livello sonoro Portata fluido Perdita di carico Sound level Fluid flowrate Pressure drop Schalldruckpegel Volumenstrom Druckverlust Niveau sonore Dèbit Perte da charge dB (A)* [m3/h] 6P WTE 613 BT 1 9550 23 0.69 49 4.5 22 7750 21 0.48 43 4.1 WTE 614 BT 1 9150 28 0.69 49 5.4 42 7350 24 0.48 43 4.7 WTE 615 BT 1 8700 31 0.69 49 5.9 46 6900 26 0.48 43 WTE 623 BT 2 19100 48 1.38 52 9.4 45 15500 42 0.96 46 Modello Model Modell Modèle Ventilatori Fans Ventilatoren Ventilateurs Collegamento triangolo/Triangle connection Dreieck-Schalutng/Connexion triangle Portata aria Potenza Air flow Capacity Luftmenge Leistung Debit air Puissance φ 910 mm x n° [kPa] 400 V±10% 3Ph 50 Hz n = 690 min-1; P = 0.48 kW; I = 0.78 A WTE 600 BT EN 1048 Ta = 25 °C Twi = 40 °C Two = 35 °C Glycol = 34% [m3/h] [kW] Assorbimento motori Power consumption Leistungsaufn Puissance moteurs [kW] Collegamento stella/Star connection Stern-Schalutng/Connexion etoile Livello sonoro Portata fluido Perdita di carico Portata aria Potenza Sound level Fluid flowrate Pressure drop Air flow Capacity Schalldruckpegel Volumenstrom Druckverlust Luftmenge Leistung Niveau sonore Dèbit Perte da charge Debit air Puissance dB (A)* [m3/h] [kPa] [m3/h] Assorbimento motori Power consumption Leistungsaufn Puissance moteurs [kW] 400 V±10% 3Ph 50 Hz n = 885 min-1; P = 1.45 kW; I = 3.2 A [kW] Livello sonoro Portata fluido Perdita di carico Sound level Fluid flowrate Pressure drop Schalldruckpegel Volumenstrom Druckverlust Niveau sonore Dèbit Perte da charge dB (A)* [m3/h] [kPa] 400 V±10% 3Ph 50 Hz n = 700 min-1; P = 0.92 kW; I = 1.6 A WTE 900 BT 6P 58 WTE 913 BT 1 20400 47 1.45 56 9.2 48 15400 39 0.92 50 7.6 35 45 WTE 914 BT 1 19350 55 1.45 56 10.7 37 14750 46 0.92 50 9 42 5 34 WTE 916 BT 1 17700 65 1.45 56 12.7 37 13250 53 0.92 50 10.4 52 8.2 35 WTE 923 BT 2 40800 96 2.9 59 18.6 42 30800 79 1.84 53 15.4 30 WTE 924 BT 2 38700 111 2.9 59 21.6 33 29500 95 1.84 53 18.4 52 WTE 926 BT 2 35400 133 2.9 59 25.9 47 26500 107 1.84 53 20.7 32 WTE 933 BT 3 61200 144 4.35 61 27.9 40 46200 120 2.76 55 23.2 29 WTE 934 BT 3 58050 168 4.35 61 32.5 31 44250 138 2.76 55 26.8 22 WTE 936 BT 3 53100 195 4.35 61 37.8 20 39750 161 2.76 55 31.3 41 WTE 624 BT 2 18300 56 1.38 52 10.9 35 14700 49 0.96 46 9.5 50 WTE 625 BT 2 17400 62 1.38 52 12.1 49 13800 52 0.96 46 10.1 38 WTE 633 BT 3 28650 74 2.07 54 14.3 56 23250 64 1.44 48 12.4 46 WTE 634 BT 3 27450 85 2.07 54 16.6 44 22050 73 1.44 48 14.2 35 WTE 635 BT 3 26100 93 2.07 54 18.1 36 20700 80 1.44 48 15.5 57 WTE 943 BT 4 81600 191 5.8 62 37 40 61600 159 3.68 56 30.8 30 WTE 643 BT 4 38200 98 2.76 55 18.9 42 31000 85 1.92 49 16.4 32 WTE 944 BT 4 77400 223 5.8 62 43.2 33 59000 190 3.68 56 36.8 52 WTE 644 BT 4 36600 113 2.76 55 21.9 32 29400 97 1.92 49 18.8 24 WTE 946 BT 4 70800 267 5.8 62 51.7 47 53000 213 3.68 56 41.3 32 WTE 645 BT 4 34800 123 2.76 55 23.8 25 27600 106 1.92 49 20.6 56 WTE 963 BT 6 122400 289 8.7 64 56 41 92400 239 5.52 58 46.4 29 WTE 663 BT 6 57300 147 4.14 57 28.6 56 465800 128 2.88 51 24.8 43 WTE 964 BT 6 116100 335 8.7 64 65 31 88500 277 5.52 58 53.6 22 WTE 664 BT 6 54900 171 4.14 57 33.1 44 44100 146 2.88 51 28.4 35 WTE 966 BT 6 106200 390 8.7 64 75.7 20 79500 322 5.52 58 62.5 41 WTE 665 BT 6 52200 186 4.14 57 36.1 36 41400 159 2.88 51 30.9 57 WTE 683 BT 8 76400 195 5.52 58 37.8 42 62000 169 3.84 52 32.7 30 WTE 900 ST 8P WTE 684 BT 8 73200 226 5.52 58 43.9 32 58800 193 3.84 52 37.5 24 WTE 685 BT 8 69600 246 5.52 58 47.7 25 55200 213 3.84 52 41.3 56 WTE 913 ST 1 15000 39 0.81 50 7.5 34 10200 30 0.45 40 5.9 34 WTE 914 ST 1 14050 45 0.81 50 8.7 39 9450 34 0.45 40 6.6 35 WTE 916 ST 1 12900 51 0.81 50 9.9 24 8850 39 0.45 40 7.5 40 WTE 923 ST 2 30000 78 1.62 53 15.1 29 20400 62 0.9 43 12 42 WTE 924 ST 2 28100 91 1.62 53 17.7 49 18900 68 0.9 43 13.2 30 WTE 926 ST 2 25800 104 1.62 53 20.2 30 17700 78 0.9 43 15.1 33 WTE 600 ST n = 650 min-1; P = 0.33 kW; I = 0.8 A 8P n = 480 min-1; P = 0.19 kW; I = 0.38 A n = 660 min-1; P = 0.81 kW; I = 2.1 A n = 480 min-1; P = 0.45 kW; I = 1 A WTE 613 ST 1 6750 19 0.33 42 3.7 49 WTE 614 ST 1 6500 22 0.33 42 4.3 38 5000 18 0.19 34 3.6 48 WTE 933 ST 3 45000 118 2.43 55 22.8 28 30600 94 1.35 45 18.2 54 WTE 615 ST 1 6200 24 0.33 42 4.6 39 4750 20 0.19 34 3.8 46 WTE 934 ST 3 42150 133 2.43 55 25.9 21 28350 103 1.35 45 20.1 39 WTE 623 ST 2 13500 38 0.66 45 7.4 29 10700 33 0.38 37 6.4 41 WTE 936 ST 3 38700 158 2.43 55 30.6 39 26550 118 1.35 45 22.8 52 WTE 624 ST 2 13000 45 0.66 45 8.7 42 10000 37 0.38 37 7.2 51 WTE 943 ST 4 60000 156 3.24 56 30.2 29 40800 123 1.8 46 23.9 42 WTE 625 ST 2 12400 48 0.66 45 9.3 33 9500 39 0.38 37 7.7 38 WTE 944 ST 4 56200 183 3.24 56 35.6 51 37800 136 1.8 46 26.5 30 WTE 633 ST 3 20250 58 0.99 47 11.3 37 16050 49 0.57 39 9.6 29 WTE 946 ST 4 51600 208 3.24 56 40.4 30 35400 155 1.8 46 30.1 34 WTE 634 ST 3 19500 67 0.99 47 13 30 15000 56 0.57 39 10.9 45 WTE 963 ST 6 90000 235 4.86 58 45.6 28 61200 188 2.7 48 36.4 56 WTE 635 ST 3 18600 73 0.99 47 14.2 50 14250 59 0.57 39 11.5 35 WTE 964 ST 6 84300 267 4.86 58 51.8 21 56700 207 2.7 48 40.1 39 WTE 966 ST 6 77400 316 4.86 58 61.2 39 53100 235 2.7 48 45.7 52 WTE 900 ET 12 P WTE 913 ET 1 9200 28 0.27 38 5.5 30 6050 21 0.14 29 4 17 WTE 914 ET 1 8600 32 0.27 38 6.2 44 5500 23 0.14 29 4.4 41 5350 16 0.19 34 3.2 37 WTE 643 ST 4 27000 77 1.32 48 14.9 27 21400 65 0.76 40 12.7 20 WTE 644 ST 4 26000 88 1.32 48 17.1 21 20000 75 0.76 40 14.5 44 WTE 645 ST 4 24800 98 1.32 48 19 48 19000 79 0.76 40 15.4 34 WTE 663 ST 6 40500 116 1.98 50 22.5 37 32100 99 1.14 42 19.2 29 WTE 664 ST 6 39000 134 1.98 50 25.9 30 30000 112 1.14 42 21.7 45 WTE 666 ST 6 37200 147 1.98 50 28.4 50 28500 119 1.14 42 23 34 WTE 916 ET 1 7800 35 0.27 38 6.7 33 4950 24 0.14 29 4.6 35 WTE 683 ST 8 54000 154 2.64 51 29.8 27 42800 131 1.52 43 25.3 20 WTE 923 ET 2 18400 57 0.54 41 11.1 37 12100 43 0.28 32 8.3 41 WTE 684 ST 8 52000 177 2.64 51 34.3 21 40000 150 1.52 43 29 44 WTE 924 ET 2 17200 65 0.54 41 12.5 49 11000 45 0.28 32 8.8 26 WTE 685 ST 8 49600 196 2.64 51 38 48 38000 158 1.52 43 30.7 34 WTE 926 ET 2 15600 70 0.54 41 13.7 45 9900 48 0.28 32 9.3 36 WTE 933 ET 3 27600 87 0.81 43 16.9 47 18150 64 0.42 34 12.4 28 WTE 934 ET 3 25800 96 0.81 43 18.7 34 16500 69 0.42 34 13.4 41 WTE 936 ET 3 23400 106 0.81 43 20.5 43 14850 72 0.42 34 14 40 WTE 600 ET n = 430 min-1; P = 0.13 kW; I = 0.33 A 12 P n = 330 min-1; P = 0.065 kW; I = 0.14 A n = 390 min-1; P = 0.27 kW; I = 0.7 A n = 250 min-1; P = 0.14 kW; I = 0.32 A WTE 613 ET 1 4450 14 0.13 32 2.8 38 3550 12 0.07 26 2.4 29 WTE 943 ET 4 36800 115 1.08 44 22.3 37 24200 86 0.56 35 16.7 41 WTE 614 ET 1 4300 16 0.13 32 3.2 39 3300 13 0.07 26 2.6 44 WTE 944 ET 4 34400 129 1.08 44 25 49 22000 92 0.56 35 17.8 44 4 31200 141 1.08 44 27.3 45 19800 96 0.56 35 18.5 36 WTE 615 ET 1 4050 17 0.13 32 3.4 45 3150 14 0.07 26 2.7 38 WTE 946 ET WTE 623 ET 2 8900 29 0.26 35 5.6 32 7100 25 0.14 29 4.8 42 WTE 963 ET 6 55200 174 1.62 46 33.8 47 36300 128 0.84 37 24.9 28 WTE 624 ET 2 8600 33 0.26 35 6.4 42 6600 27 0.14 29 5.3 43 WTE 964 ET 6 51600 193 1.62 46 37.4 35 33000 138 0.84 37 26.7 42 WTE 625 ET 2 8100 35 0.26 35 6.8 46 6300 28 0.14 29 5.5 45 WTE 966 ET 6 46800 212 1.62 46 41 43 29700 144 0.84 37 29.7 40 (*) Livello di pressione sonora a 10 m in campo aperto./Sound pressure level at a distance of 10 m in the open field./Schalldruckpegel in 10 m Entfernung im freiem Feld./Niveau de pression acoustique à 10 m en champ libre. WTE 633 ET 3 13350 44 0.39 37 8.6 52 10650 38 0.21 31 7.3 39 WTE 634 ET 3 12900 50 0.39 37 9.7 39 9900 41 0.21 31 8 50 WTE 635 ET 3 12150 53 0.39 37 10.2 50 9450 43 0.21 31 8.3 36 WTE 643 ET 4 17800 59 0.52 38 11.5 48 14200 50 0.28 32 9.7 36 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES WTE 644 ET 4 17200 67 0.52 38 12.9 36 13200 54 0.28 32 10.5 26 WTE 645 ET 4 16200 69 0.52 38 13.5 27 12600 57 0.28 32 11.1 40 WTE 663 ET 6 26700 89 0.78 40 17.2 52 21300 75 0.42 34 14.6 39 WTE 664 ET 6 25800 100 0.78 40 19.3 37 19800 82 0.42 34 15.9 50 • Piedini antivibranti • Sezionatore per ogni motore • Sezionatore generale • Quadro elettrico • Flange • Batteria con aletta preverniciata • Antivibrations brackets • Service switch for each fan • Mains switch • Switchboard • Flanges • Pre-painted fins • Schwingungsdämpfer • Reparaturschalter je Motor • Hauptschalter • Elektrischer Schaltkasten • Flansche • Kunststoffbeschichtete Alu-Lamellen • Elements antivibrants • Sectionneurs pour chaque moteur • Sectionneur general • Armoire électrique • Brides • Ailettes en aluminium prépeint WTE 665 ET 6 24300 105 0.78 40 20.4 50 18900 85 0.42 34 16.5 36 WTE 683 ET 8 35600 118 1.04 41 23 48 28400 100 0.56 35 19.4 36 WTE 684 ET 8 34400 133 1.04 41 25.8 36 26400 110 0.56 35 21.3 55 WTE 685 ET 8 32400 139 1.04 41 26.9 27 25200 114 0.56 35 22.1 40 (*) Livello di pressione sonora a 10 m in campo aperto./Sound pressure level at a distance of 10 m in the open field./Schalldruckpegel in 10 m Entfernung im freiem Feld./Niveau de pression acoustique à 10 m en champ libre. Versione standard: con cavi cablati su scatola di derivazione. Separazione flusso d’aria per file di ventilatori. Standard version: with cables wired on junction box. Fan section division for each fan row. Standardausführung: mit Kabel, Verdrahtung, Anschlusskaste. Trennwände je Ventilatorreihe. Version standard: avec cables, cablage, 1 boitier électrique. Cloisonnement par rang de ventilateurs. REGOLAZIONE CONTROL REGELUNG REGULATION • Regolatore di giri a taglio fase • Regolazione tramite termostato (on/off) • “Phase cut” fan speed controller • Control (on/off) by Temperature sensor • Drehzalregler: Phasenanschnitt • Regler durch Temperatursensor (on/off) • Régulation de vitesse par hachage de phase • Régulation par sonde de température (on/off) Tutti i modelli sono disponibili con diversi circuiti da selezionare secondo la portata del fluido refrigerante e le perdite di carico. All the model are available with different circuits to be selected according to refrigerant fluid flow rate and pressure drop. Alle Modelle sind in diversen Kreisläufen, je nach Kältemittelmenge und Druckverlusten, erhältlich. Tous les modèles sont disponibles avec différents circuits à choisir selon le débit du fluide caloporteur et les pertes de charge. Installazione orizzontale/horizontal installation waagerechte Installation/installation horizontale WTE φ 630 Caratteristiche degli scambiatori alettati Heat exchangers data Wärmetauscher Daten/Données des batteries Attacchi OUT Volume circuito Superficie esterna Connections OUT Circuit volume External surface Anschlusse AUS Rohrinhalt Äußere Fläche Connections OUT Volume circuit Surface externe Attacchi/Connections Anschlusse/Reccordement Modello Model Modell Modèle Attacchi IN Connections IN Anschlusse IN Connections IN N° x φ [“] N° x φ [“] [dm3] Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions [m2] Peso Weight Gewicht Poids [mm] [kg] A B C D D1 D2 D3 E F G H M N WTE 613 1 1 8.8 57.2 1340 973 442 1130 - - - 550 1003 910 970 - 1200 108 WTE 614 1 1 11.8 76.3 1340 973 442 1130 - - - 550 1003 910 970 - 1200 115 WTE 615 1¼ 1¼ 14.7 95.3 1340 973 442 1130 - - - 550 1003 910 970 - 1200 123 WTE 623 1½ 1½ 17.8 117.5 2500 973 442 2290 - - - 550 1003 910 970 - 1200 182 WTE 624 1½ 1½ 23.7 156.6 2500 973 442 2290 - - - 550 1003 910 970 - 1200 196 WTE 625 1½ 1½ 29.7 195.8 2500 973 442 2290 - - - 550 1003 910 970 - 1200 211 WTE 633 2 2 26.8 177.8 3660 973 442 3450 2305 - 1145 550 1003 910 970 - 1200 260 WTE 634 2 2 35.7 237 3660 973 442 3450 2305 - 1145 550 1003 910 970 - 1200 282 WTE 635 2 2 44.7 296.3 3660 973 442 3450 2305 - 1145 550 1003 910 970 - 1200 304 WTE 643 2 2 35.8 238 4820 973 442 4610 2305 - 2305 550 1003 910 970 - 1200 333 WTE 644 2 2 47.7 317.4 4820 973 442 4610 2305 - 2305 550 1003 910 970 - 1200 363 WTE 645 2½ 2½ 59.6 396.8 4820 973 442 4610 2305 - 2305 550 1003 910 970 - 1200 393 WTE 663 2x1½ 2x1½ 53.6 355.6 3660 973 442 3450 2305 - 1145 550 1003 910 970 2036 1200 520 WTE 664 2x1½ 2x1½ 71.4 474 3660 973 442 3450 2305 - 1145 550 1003 910 970 2036 1200 564 WTE 665 2x1½ 2x1½ 89.4 592.6 3660 973 442 3450 2305 - 1145 550 1003 910 970 2036 1200 608 WTE 683 2x2 2x2 71.6 476 4820 973 442 4610 2305 - 2305 550 1003 910 970 2036 1200 666 WTE 684 2x2 2x2 95.4 634.8 4820 973 442 4610 2305 - 2305 550 1003 910 970 2036 1200 726 WTE 685 2x2½ 2x2½ 119.2 793.6 4820 973 442 4610 2305 - 2305 550 1003 910 970 2036 1200 786 A min 500 min 350 Installazione verticale/vertical installation senkrechte Installation/installation verticale WTE φ 910 N° x φ [“] N° x φ [“] [dm3] Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions [m2] Peso Weight Gewicht Poids [mm] [kg] A B C D D1 D2 D3 E F G H M N 1¼ 1¼ 17.9 98.8 1633 1374 567 1400 - - - 628 1404 1120 1180 - 1530 170 WTE 914 1½ 1½ 23.2 131.8 1633 1374 567 1400 - - - 628 1404 1120 1180 - 1530 181 WTE 916 2 2 33.6 197.7 1633 1374 567 1400 - - - 628 1404 1120 1180 - 1530 203 WTE 923 2 2 34.6 1.97.7 3063 1374 567 2830 1415 - 1415 628 1404 1120 1180 - 1530 295 WTE 924 2 2 46.3 263.5 3063 1374 567 2830 1415 - 1415 628 1404 1120 1180 - 1530 320 WTE 926 2½ 2½ 67.3 395.3 3063 1374 567 2830 1415 - 1415 628 1404 1120 1180 - 1530 370 WTE 933 2½ 2½ 51.4 296.5 4493 1374 567 4260 1415 1430 1415 628 1404 1120 1180 - 1530 418 WTE 934 2½ 2½ 67.4 395.3 4493 1374 567 4260 1415 1430 1415 628 1404 1120 1180 - 1530 457 WTE 936 3 3 101.8 593 4493 1374 567 4260 1415 1430 1415 628 1404 1120 1180 - 1530 535 WTE 943 2x2 2x2 76.9 395.4 3063 1374 567 2830 1415 - 1415 628 1404 - 1180 2838 1530 590 WTE 944 2x2 2x2 98.4 527 3063 1374 567 2830 1415 - 1415 628 1404 - 1180 2838 1530 640 WTE 946 2x2½ 2x2½ 140.2 790.6 3063 1374 567 2830 1415 - 1415 628 1404 - 1180 2838 1530 740 WTE 963 2x2½ 2x2½ 112.6 593 4493 1374 567 4260 1415 1430 1415 628 1404 - 1180 2838 1530 836 WTE 964 2x2½ 2x2½ 144.7 790.6 4493 1374 567 4260 1415 1430 1415 628 1404 - 1180 2838 1530 914 WTE 966 2x3 2x3 207.7 1186 4493 1374 567 4260 1415 1430 1415 628 1404 - 1180 2838 1530 1070 P min P min S WTE 913 P min Pmin = 750 mm (WTE 3XX) Pmin = 750 mm (WTE 5XX) Pmin = 950 mm (WTE 6XX) Pmin = 1350 mm (WTE 9XX) Pmin = 300 mm (WTE 3XX) Pmin = 750 mm (WTE 5XX) Pmin = 950 mm (WTE 6XX) Pmin = 1350 mm (WTE 9XX) S Modello Model Modell Modèle Caratteristiche degli scambiatori alettati Attacchi/Connections Heat exchangers data Anschlusse/Reccordement Wärmetauscher Daten/Données des batteries Attacchi IN Attacchi OUT Volume circuito Superficie esterna Connections IN Connections OUT Circuit volume External surface Anschlusse IN Anschlusse AUS Rohrinhalt Äußere Fläche Connections IN Connections OUT Volume circuit Surface externe Pmin = 300 mm (WTE 3XX) Pmin = 750 mm (WTE 5XX) Pmin = 950 mm (WTE 6XX) Pmin = 1350 mm (WTE 9XX)