just great_great metals
objektfliesen aus feinsteinzeug
porcelain stoneware project tiles
dalles de design en grès cérame
lastre di design in gres porcellanato
just great
great metals
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird
nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt
worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten.
colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables
with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered.
reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et
constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est
pourquoi les données peuvent subir des variations.
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà
perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire
variazioni.
2
la reproducción de los colores y las decoraciones es indicativa. Todos los derechos están reservados. La reproducción total o parcial de los contenidos del presente catálogo, textos o imágenes, está
prohibida y será perseguida con arreglo a la ley. Las tablas con los datos relativos a los contenidos para cajas y a los pesos de los embalajes corresponden al momento en el que se imprime el catálogo,
por lo que los datos indicados pueden sufrir variaciones.
3
just great
just great und great metals stellen eine neue Generation von Großformaten
6 mm Dicke bedeutet | 6 mm thickness means | 6 mm d'épaisseur signifie | 6 mm spessore significa
dar, die das Ergebnis der ständigen Forschung, sowie der fortschrittlichsten
Produktionstechnologien sind. Es handelt sich um Platten aus Feinsteinzeug mit
Abmessungen, die deutlich über dem Standard liegen: Sie reichen von 300 x 150 cm
bis zu 75 x 37,5 cm, bei einer Stärke von 6 mm.
just great und great metals bieten ein enormes Potential an Einsatzmöglichkeiten,
von der Architektur bis hin zum Innendesign: Die Platten können sowohl auf
Fußböden und Wänden, als auch als Einrichtungsergänzung, für die Planung von
Kulissen und die Verkleidung von modernen Kochflächen eingesetzt oder zu einem
wahrhaften Dekorationselement werden.
- 40%
Rohstoffe
- 40%
Energieverbrauch während
des Produktionszyklus
- 40%
CO2 Emissionen
- 40% raw materials utilized
- 40% production cycle energy consumption
- 40% CO2 emissions in the air
- 40% de matières premières utilisées
- 40% production cycle energy consumption
- 40% d’émission de CO2 dans l’air
- 40% materie prime impiegate
- 40% consumo energetico nel ciclo produttivo
- 40% emissioni di CO2 nell’aria
just great and great metals represent a new generation of large formats, the result
of constant research and the most advanced manufacturing technology. It consists of
porcelain stoneware slabs with much larger dimensions than standard, ranging from
300 x 150 cm to 75 x 37,5, 6 mm thick.
just great and great metals offer enormous potential for use. From architecture
to interior design, the slabs can be applied on both floors and walls, as a furnishing
element, for designing sets, covering modern worktops or can even be used as an
actual decoration.
just great et great metals représent une nouvelle génération de grands formats,
fruit d’une recherche permanente et des technologies de production les plus avancées.
Il s’agit de dalles en grès cérame dont les dimensions sont nettement supérieures aux
formats habituels: de 300 x 150 cm jusqu’à, 75 x 37,5 cm en 6 mm d’épaisseur.
just great et great metals sont utilisé pour une multitude de possibilités d’emploi:
en architecture ou en design d’intérieur, les dalles peuvent être posées soit au sol ou
sur les murs, soit comme pièce complémentaire du mobilier, pour des aménagements
scénographiques, le revêtement de modernes plans de cuisson ou pour devenir de
- 40%
Fliesengewicht pro m²
- 40%
Kraftstoffverbrauch pro m²
- 40%
Transportkosten pro m²
- 40% slabs weight per sqm
- 40% fuel consumption per sqm
- 40% transport cost per sqm
- 40% du poids / m²
- 40% de consommation de carburant / m²
- 40% du coût de transport / m²
- 40% peso materiale / mq
- 40% consumo carburante / mq
- 40% costo trasporto / mq
remarquables éléments de décoration.
just great e great metals rappresentano una nuova generazione di grandi formati,
frutto di una ricerca costante e delle più avanzate tecnologie produttive.
Si tratta di lastre in gres porcellanato di dimensioni nettamente superiori agli standard,
che spaziano dai 300 x 150 cm sino a 75 x 37,5 cm in spessore 6 mm.
just great e great metals offrono enormi potenzialità d’impiego: dall’architettura
all’interior design, le lastre possono essere applicate sia su pavimentazioni e pareti, sia
come complemento d’arredo, per progettare quinte, rivestire moderni piani cottura o
diventare preziosi elementi di decorazione.
Vergleich zwischen Platten mit einer Stärke von 6 und 10 mm bei gleicher Oberfläche durchgeführt.
comparison made between 6 and 10 mm thick slabs, of equal surface area.
comparaison effectuée entre des dalles d’une épaisseur de 6 et 10 mm, de même surface.
comparazione effettuata tra lastre di spessore 6 e 10 mm, a parità di superficie.
4
5
60x30 cm
große Räume, großartiger Schutz.
die außergewöhnlich großen Fliesen der
Kollektion just great und great metals
verstärken die optische Wahrnehmung des
Raums. Darüber hinaus ist für das Abdecken
der gleichen Oberfläche weniger Verfugung
erforderlich, als bei der Verwendung kleinerer
Fliesen. Hierdurch reduziert sich das Risiko von
Bakterien-, Pilz- und Schimmelbildung auf Böden
und Wänden.
300x150 cm
just great | super black
large spaces, great protection.
extraordinarily large just great and great metals
tiles significantly amplify visual perception of
space. Moreover, less grouting is required to
cover the same surface than when using smaller
tiles, reducing the risk of bacteria, fungi and
mould growing on floors and walls.
de grands espaces, une grande
protection.
la dimension exceptionnelle des dalles just great
et great metals garantit une augmentation
considérable de la perception visuelle des
espaces. En outre, à parité de surface posée,
la réduction du nombre de joints par rapport
à l’utilisation de formats plus petits permet de
réduire le risque de prolifération des bactéries,
champignons et moisissures sur les sols
et les revêtements.
grandi spazi, grande protezione.
la dimensione straordinaria delle lastre just great
e great metals garantisce un notevole aumento
della percezione visiva degli spazi.
A parità di superficie posata inoltre, la riduzione
del numero di fughe rispetto all'impiego di
formati più piccoli, favorisce l'abbattimento del
rischio di proliferazione di batteri, funghi e muffe
su pavimenti e rivestimenti.
6
7
great metals | steel raw
8
| white iron sleek
| zinc titanium sleek
9
just great | super white
| super black
größer denken.
just great und great metals ermöglichen
es Porcelaingres, die Größen- und
Anpassungsbeschränkungen traditioneller
Fliesen zu überwinden und alle Hindernisse zu
beseitigen, die der Kreativität des Konstrukteurs
im Wege stehen. Es wird möglich, was
architektonisch bislang undenkbar war.
think big.
just great and great metals allow Porcelaingres
to overcome the size and customisation
limitations dictated by traditional tiles, removing
all obstacles to the designer’s creativity and
making possible what had hitherto been
architecturally unthinkable.
voyez grand.
en repoussant avec just great et great
metals les limites des carreaux traditionnels en
matière de dimension et de personnalisation,
Porcelaingres élimine tout ce qui entrave la
créativité des concepteurs et lance le défi de
rendre possible ce qui était impensable
en architecture jusqu’à présent.
pensa in grande.
Porcelaingres, superando con just great
e great metals i limiti dimensionali e di
personalizzazione delle lastre tradizionali, rimuove
ogni ostacolo alla creatività del progettista e
lancia la sfida a rendere possibile ciò che fino ad
oggi in architettura era impensabile.
10
11
great metals | zinc titanium sleek
12
| white iron raw
13
great metals | oxidum sleek
mehr als Böden und Wände.
die Fliesen der Kollektion just great
und great metals sind vollständig aus
Feinsteinzeug gefertigt. Durch die klassische
Widerstandsfähigkeit dieses Materials
in Verbindung mit der Flexibilität und
Anpassungsfähigkeit einer Fliesenstärke von
6 mm bei einer Oberfläche von 4,5 m² ist
diese Serie ideal für den Einsatz in Industrie,
Innenräumen sowie im Schiffsbau geeignet,
zum Beispiel als maßgeschneiderte Beschichtung
für Küchenarbeitsplatten, Tische, Platten und
Schiebetüren, ebenso wie für Trennwände und zu
Dekorationszwecken.
not just floors and walls.
just great and great metals tiles are made
entirely of porcelain stoneware. The typical
resistance of this material, combined with the
flexibility and adaptability of the tiles' 6 mm
thickness and 4.5 sqm surface area, make it
ideal for use in industrial / interior / yacht design
applications, for example as a
tailor-made coating for kitchen worktops, tables,
panels and sliding doors, as well as for partition
walls and decorative scenes.
pas uniquement des sols
et des revêtements.
just great et great metals sont 100 % grès
cérame. La résistance typique de ce matériau,
associée à la flexibilité et ductilité de 6 mm
d’épaisseur et de 4,5 m2 de surface, justifient son
fort potentiel d’application dans le domaine du
dessin industriel de l’architecture d’intérieur / de
la conception des yachts, par exemple comme
revêtement sur mesure pour les plans de cuisine,
les tables, les portes de meubles et les portes
coulissantes, ainsi que pour la réalisation de
parois mobiles et de bordures décoratives.
non solo pavimenti e
rivestimenti.
just great e great metals sono 100% gres
porcellanato; la resistenza tipica di questo
materiale, unita alla flessibilità e alla duttilità
dei 6 mm di spessore e dei 4,5 mq di superficie,
ne giustificano l'alto potenziale applicativo nel
campo dell'industrial, interior e yacht design, ad
esempio come rivestimento su misura per top
cucine, tavoli, ante e porte scorrevoli nonchè per
realizzazione di pareti mobili e quinte decorative.
14
15
just great | super white
just great | super white
just great | super white
16
17
just great | super black
just great | super black
just great | super black
18
19
just great | super black
just great.
die wahre Schönheit braucht keine
Kunstgriffe.
Der diskrete Reiz von just great zeigt sich
in zwei reinen Farben und einer essentiellen
Oberfläche, die die architektonische Intuition
des Planers unterstreichen.
just great mit 6 mm Stärke ist außerdem
in außergewöhnlich großen Formaten wie
zum Beispiel 300x150, 150x150 cm ebenso
wie in geläufigeren Formaten wie 150x75,
75x75 und 75x37,5 cm erhältlich.
just great.
authentic beauty does not need any tricks.
The discreet charm of just great is
translated into two pure colours and an
essential surface that exalt the architectural
intuition of the designer.
just great, 6 mm thick, is also available in
extraordinarily large formats, for example
300x150, 150x150 cm, as well as the usual
formats such as 150x75, 75x75 and
75x37.5 cm.
just great.
la beauté authentique n’a besoin d’aucun
artifice.
Le charme discret de just great se
décline en deux couleurs pures et une
surface essentielle qui exaltent l’intuition
architecturale du concepteur.
just great, d’une épaisseur de 6 mm, est
également disponible dans des formats
extraordinairement grands, par exemple
300x150, 150x150 cm, tout comme dans
des formats plus habituels tels que 150x75,
75x75 et 75x37,5 cm.
just great.
la bellezza autentica non necessita di artifici.
Il fascino discreto di just great si traduce
in due cromie pure ed una superficie
essenziale che esaltano l’intuizione
architettonica del progettista.
just great, in spessore 6 mm, è inoltre
disponibile in formati straordinariamente
grandi, ad esempio 300x150, 150x150
cm, così come in formati più consueti quali
150x75, 75x75 e 75x37,5 cm.
20
21
format | size | format | formato
just great
just great
super black
format | size | format | formato
300 x 150 x 0,6 cm
300 x 150 x 0,6 cm
150 x 150 x 0,6 cm
150 x 150 x 0,6 cm
150 x 75 x 0,6 cm
150 x 75 x 0,6 cm
UGL
75 x 75 x 0,6 cm
75 x 37,5 x 0,6 cm
V1
22
super white
natur | natural | naturel | naturale
UGL
natur | natural | naturel | naturale
75 x 75 x 0,6 cm
75 x 37,5 x 0,6 cm
V1
23
great metals.
der Charakter dieser Platten, die an der
ästhetischen Stärke der "industriellen
Metallurgie“ angelehnt sind, bleibt nicht
unbemerkt.
Der "Cortenstahl“-artige Effekt von oxidum,
der Minimalismus von steel, die Leuchtkraft
von white iron und die Raffinesse von
zinc titanium machen great metals zu
einer raffinierten Linie, die frei von jeder
Frivolität ist. Zwei Oberflächenausführungen
vervollständigen das Sortiment: raw
(natürlich) und sleek (geläppt). Die Stärke
von 6 mm und die erhältlichen Formate von
300x150 bis 75x37,5 cm garantieren ein
breites Einsatzpotential.
great metals | oxidum sleek
great metals.
the characteristic of these slabs inspired
by the aesthetic potential of industrial
metallurgy does not go unnoticed.
The “corten” effect of oxidum, the
minimalism of steel, the luminosity of
white iron and the refinement of
zinc titanium make great metals a
sophisticated line but free from frivolity.
Two finishes complete the range: raw
(natural) and sleek (lapped). The 6 mm
thickness and available formats, from
300x150 to 75x37.5 cm guarantee a wide
range of use.
great metals.
le caractère de ces dalles qui s’inspirent à
la puissance esthétique de la métallurgie
industrielle ne passe pas inaperçu.
L’effet "acier corten" d’oxidum, le
minimalisme de steel, la luminosité de
white iron et l’élégance de zinc titanium
font de great metals une ligne sophistiquée
mais aussi dénuée de frivolité. Deux finitions
complètent la gamme : raw (naturelle)
et sleek (rodée). L’épaisseur de 6 mm et
les formats disponibles, de 300x150 à
75x37,5 cm, garantissent un grand potentiel
d’utilisation.
great metals.
non passa inosservato il carattere di queste
lastre che si ispirano alla potenza estetica
della metallurgia industriale.
L’effetto tipo “corten” di oxidum,
il minimalismo di steel, la luminosità di
white iron e la raffinatezza di zinc titanium
fanno di great metals una linea sofisticata
ma scevra di frivolezze. Due finiture
completano la gamma: raw (naturale) e
sleek (lappata). Lo spessore in 6 mm e
i formati disponibili, dal 300x150 al
75x37.5 cm, garantiscono un
ampio potenziale di impiego.
25
format | size | format | formato
great metals
zinc titanium
great metals
| raw
oxidum
| raw
300 x 150 x 0,6 cm
300 x 150 x 0,6 cm
150 x 150 x 0,6 cm
150 x 150 x 0,6 cm
150 x 75 x 0,6 cm
150 x 75 x 0,6 cm
| sleek
UGL
great metals
75 x 75 x 0,6 cm
| sleek
UGL
steel
great metals
| raw
white iron
| raw
75 x 37,5 x 0,6 cm
75 x 75 x 0,6 cm
75 x 37,5 x 0,6 cm
| sleek
V2
UGL
26
format | size | format | formato
| sleek
V2
UGL
27
great metals | steel raw
vorgehängte Fassaden.
just great und great metals bieten auch Gestaltungsmöglichkeiten
in "maxi“ für vorgehängte Fassaden. Durch ihr geringes Gewicht
und ihre Größe passen sich diese Fliesen jedem Gebäudetyp perfekt
an. Zum Aufbau einer vorgehängten Fassade können sämtliche
Formate der Serie verwendet werden, sowohl einzeln als auch
kombiniert. Hierzu wird eine aus behördlicher sowie technischer
Sicht vollständig getestete Technologie eingesetzt, bei der die
Fassade mithilfe interner Strukturverbindungen an Aluminiumträgern
montiert wird. Die Durchführung erfolgt unter Einhaltung strengster
Vorschriften und Bestimmungen. Durch Vorplanungsstudien – ein
wichtiger Schritt für den Einsatz von Systemstandards bei jedem
einzelnen Gebäude – ist die mechanische Verankerung mittels
Einhängen und Befestigen der Struktur am Mauerwerk die einzige
Tätigkeit, die vor Ort ausgeführt wird. Die ordnungsgemäße
Montage wird durch den Hersteller geprüft und garantiert.
ventilated walls.
just great and great metals don a "maxi" guise for ventilated
walls, with the lightness and size of these tiles lending themselves
to any kind of building. All the formats included in the range can be
used, either individually or combined, to create rainscreen cladding.
To this end, a technology, fully tested from a regulatory and technical
standpoint, is adopted to assemble the cladding to aluminium
supporting elements obtained by means of internal structural
joints, executed according to strict rules and regulations. Pre-design
studies – a necessary step in order to adapt system standards to the
specific building in question – mean mechanical anchoring is the
only operation to be performed on-site, by hooking and fastening
the structure to the existing masonry. Assembly is checked and
guaranteed by the manufacturer.
façades ventilées.
just great et great metals deviennent "maxi" même pour les
façades ventilées : cette dalles sont donc parfaites, grâce à leur
légèreté et à leur format, pour « habiller » toute typologie de
bâtiment. Il est ainsi possible d'exploiter tous les formats de la
gamme, individuellement ou en les combinant, afin de réaliser
des façades ventilées grâce à une technologie, vérifiée au niveau
réglementaire et technique, de montage entre revêtement et
éléments porteurs en aluminium obtenus au moyen de joints de
structure réalisés à l’intérieur, selon une procédure rigoureuse.
L’étude préliminaire, nécessaire pour adapter les normes du système
au bâtiment spécifique, permet de n'effectuer sur le chantier que
l'opération d'accrochage mécanique en les accrochant et en les fixant
sur la maçonnerie existante, avec la garantie d’un montage contrôlé
par l’usine de production.
facciate ventilate.
28
just great e great metals diventano "maxi" anche per le facciate
ventilate: queste lastre infatti si prestano, per leggerezza e formato,
a "vestire" ogni tipologia di edificio. E' possibile dunque sfruttare,
singolarmente o in combinazione, tutti i formati in gamma per
realizzare facciate ventilate grazie ad una tecnologia, collaudata
a livello normativo e tecnico, di assemblaggio tra rivestimento ed
elementi portanti in alluminio ottenuti mediante giunti strutturali
realizzati internamente, seguendo una rigorosa procedura. Lo studio
pre-progetto, necessario per l'adeguamento degli standard di
sistema all' edificio specifico, permette di effettuare in cantiere la sola
operazione di ancoraggio meccanico tramite agganciata e serrata
29
alla muratura esistente, con garanzia di assemblaggio controllato
da parte dello stabilimento di produzione.
maxi ventilated
maxi ventilated ist genau dafür entwickelt worden, um dem Planer die maximale
Flexibilität zu bieten, indem zwei Untergruppen von Systemen verwendet werden, die das
Zusammensetzen von Struktur und Platte mittels struktureller Verbindung gemeinsam haben,
sich jedoch in der Typologie der Struktur unterscheiden, die es ermöglicht, just great und
great metals an die Gebäudewand anzubringen:
- maxi frame, das ein selbsttragendes Außengestell verwendet, vorgesehen für direkte
Anhängung an Modularklammern, die in der Gebäudewand verankert sind
- maxi light, das hingegen senkrechte Verbindungsprofile verwendet, geformt für
Fixierung an traditionellen Rahmengittern, die an der Wand vormontiert werden
maxi ventilated has been developed precisely to allow maximum flexibility for the designer using two
system sub-groups with the same assembly procedure of the structure/slab by means of a structural joint,
but a different structure to anchor just great and great metals to the building’s wall:
- maxi frame, which employs a self-supporting perimeter frame designed to be hanged
on to modular brackets anchored to the building’s wall;
- maxi light, which instead employs vertical shaped connecting profiles that are fixed
to a traditional grid of uprights and crossbeams pre-fixed to the wall.
maxi ventilated a été développée justement pour offrir au concepteur la flexibilité maximale en utilisant
deux sous-familles de systèmes qui ont en commun l’assemblage structure/dalle au moyen d’un joint
structural, mais qui se différencient dans le type de structure permettant de fixer just great et great
metals sur le mur du bâtiment :
- maxi frame, qui utilise un châssis périmétrique autoporteur conçu pour être
directement accroché à des brides modulaires fixées sur le mur du bâtiment
- maxi light, qui utilise en revanche des profilés de raccordement verticaux modelés
pour être fixés sur un treillis traditionnel, de montants et de travers, préfixé sur le mur.
maxi ventilated è stata sviluppata proprio per consentire la massima flessibilità per il progettista
utilizzando due sottofamiglie di sistemi, che hanno in comune l’assemblaggio struttura/ lastra tramite
giunto strutturale, ma che si differenziano nella tipologia di struttura che consente di ancorare just great e
great metals alla parete dell’edificio:
- maxi frame, che utilizza un telaio perimetrale autoportante disegnato per
essere direttamente appeso a staffe modulari ancorate alla parete dell’edificio;
- maxi light, che utilizza invece profili di raccordo verticali sagomanti per essere
fissati ad un tradizionale reticolo montanti e traversi pre-fissato alla parete.
30
31
just great
great metals
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato
X | UGL R10
natur | natural | naturel | naturale
X | UGL R9 | raw
300 x 150 cm
150 x 150 cm
150 x 75 cm
75 x 75 cm
75 x 37,5 cm
6 mm
super white
super black
P | UGL | sleek
150 x 150 cm
150 x 75 cm
75 x 75 cm
75 x 37,5 cm
6 mm
X3015120
X3015122
X1515120
X1515122
X1575120
X1575122
X7575120
X7575122
X7537120
X7537122
zinc titanium
steel
oxidum
white iron
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen
Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue
Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo
Porcelaingres se reserva el derecho de efectuar, en el caso que sea oportuno, eventuales modificaciónes tecnicas y/o formales a los datos que aparecen en este catalogo.
32
300 x 150 cm
raw
raw
raw
raw
raw
X3015126
X1515126
X1575126
X7575126
X7537126
sleek
sleek
sleek
sleek
sleek
P3015126
P1515126
P1575126
P7575126
P7537126
raw
raw
raw
raw
raw
X3015127
X1515127
X1575127
X7575127
X7537127
sleek
sleek
sleek
sleek
sleek
P3015127
P1515127
P1575127
P7575127
P7537127
raw
raw
raw
raw
raw
X3015125
X1515125
X1575125
X7575125
X7537125
sleek
sleek
sleek
sleek
sleek
P3015125
P1515125
P1575125
P7575125
P7537125
raw
raw
raw
raw
raw
X3015128
X1515128
X1575128
X7575128
X7537128
sleek
sleek
sleek
sleek
sleek
P3015128
P1515128
P1575128
P7575128
P7537128
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen
Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue
Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo
Porcelaingres se reserva el derecho de efectuar, en el caso que sea oportuno, eventuales modificaciónes tecnicas y/o formales a los datos que aparecen en este catalogo.
33
Format
format - formato
format - formato
300x150 cm
Format
items - pezzi
pièces - piezas
Stückzahl
boxes - scatole
boîtes - cajas
12 max
-
QM
sqm - m 2
m2 - m2
54,00 max
KG
kg - kg
kg - kg
Ladung auf LKW:
- Max. Stapelbarkeit auf LKW 6 Kisten;
- Max. 24 Kisten pro LKW (4 Bereiche) unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts;
- Möglichkeit, neben jeden Stapel 2 europallet;
150x75 cm
Bedingungen:
- Verpackung in Kiste mit Zwischenlage: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Verpackungskosten gewähren;
HOHE KISTE:
Art.-Nr. CSS01H480
Platzbedarf: 172 x 89 x H 65 cm
Gewicht: 57 kg
- minimum order: 2 slabs per crate;
- no more than 6 items (codes) per crate allowed;
loading on lorry:
- stack max. 6 crates on lorry;
- max. 24 crates on lorry (4 spaces) within total weight limits;
- option of placing 2 euro-pallets next to each stack;
CRATE WITH PADDING LAYERS 300x150:
code CSS03H120
conditions:
- packed in crate with padding layers: apply whole pallet discount and relative packaging cost;
Size: 322 x 163 x 34(H) cm
Weight: 114 kg
- ordine minimo 2 lastre per cassa;
NIEDRIGE KISTE:
Art.-Nr. CSS01H240
Platzbedarf: 172 x 89 x H 41 cm
Gewicht: 41 kg
- non sono ammessi più di 6 articoli (codici) differenti per cassa;
CASSA CON INTERFALDA:
cod. CSS03H120
Ingombro: 322 x 163 x h.34 cm
Peso: 114 kg
CAISSE AVEC INTERCALAIRE 300x150 :
cod. CSS03H120
Encombrement : 322 x 163 x h.34 cm
Poids : 114 kg
CAJA CON CARTÓN ONDULADO:
cód. CSS03H120
Medidas totales: 322 x 163 x h.34 cm
Peso: 114 kg
Verpackung
packaging - imballo
emballage - embalaje
carico su camion:
- sovrapponibilità max. su camion n. 6 casse;
- max. 24 casse su camion (4 spazi) compatibilmente con i limiti di peso totale;
- possibilità di affiancare a ciascuna pila nr. 2 europallet;
condizioni:
- confezionamento in cassa con interfalda: applicare sconto palette intere e relativo costo imballo;
- commande minimale 2 dalles par caisse ;
- pas plus de 6 articles (codes) différents par caisse ;
chargement sur camion :
- superposition max. par camion : 6 caisses ;
- max. 24 caisses max par camion (4 espaces) compatibles avec les limites de poids total ;
- possibilité d’accoler à chaque pile 2 euro palettes ;
conditions :
- conditionnement dans caisse avec intercalaire : appliquer remise palettes entières et coût emballage correspondant;
- pedido mínimo 2 placas por caja;
- no se admiten más de 6 artículos (códigos) diferentes por caja;
150x150 cm
KISTE MIT ZWISCHENLAGE 150x150:
Art.-Nr. CSS02H240
Platzbedarf: 172 x 163 x H 41 cm
Gewicht: 66,5 kg
CRATE WITH PADDING LAYERS 150x150:
code CSS02H240
Size: 172 x 163 x 41(H) cm
Weight: 66,5 kg
CASSA CON INTERFALDA 150x150:
cod. CSS02H240
Ingombro: 172 x 163 x h.41 cm
Peso: 66,5 kg
CAISSE AVEC INTERCALAIRE 150x150 :
cod. CSS02H240
Encombrement : 172 x 163 x h.41 cm
Poids : 66,5 kg
CAJA CON CARTÓN ONDULADO 150x150:
cód. CSS02H240
Medidas totales: 172 x 163 x h.41 cm
Peso: 66,5 kg
Format
items - pezzi
pièces - piezas
24 max
Stückzahl
boxes - scatole
boîtes - cajas
-
Stückzahl
boxes - scatole
boîtes - cajas
QM
sqm - m 2
m2 - m2
KG
kg - kg
kg - kg
52 max
26 max
58,50 max
876,00 max
24 max
12 max
27,00 max
419,00 max
12 max
6 max
13,50 max
209,00 max
QM
sqm - m 2
m2 - m2
54,00 max
KG
kg - kg
kg - kg
822,00 max
- Mindestbestellmenge 4 Platten pro Kiste;
- In jeder Kiste muss die Anzahl der Platten pro Artikel immer eine gerade Zahl sein;
- Es sind nicht mehr als 6 verschiedene Artikel (Art.-Nr.) pro Kiste zulässig;
Ladung auf LKW:
- Max. Stapelbarkeit auf LKW 5 Kisten;
- Max. 28 Kisten pro LKW (7 Bereiche) unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts;
- Möglichkeit, neben jeden Stapel Nr. 1 europallet;
Bedingungen:
- Verpackung in Kiste mit Zwischenlage: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Verpackungskosten gewähren;
- minimum order: 4 slabs per crate;
- each crate must always contain an even number of slabs per item;
- no more than 6 items (codes) per crate allowed;
loading on lorry:
- stack max. 5 crates on lorry;
- max. 28 crates on lorry (7 spaces) within total weight limits;
- option of placing 1 euro-pallet next to each stack;
conditions:
- packed in crate with padding layers: apply whole pallet discount and relative packaging cost;
- ordine minimo 4 lastre per cassa;
- in ciascuna cassa il numero di lastre per articolo deve sempre essere pari;
- non sono ammessi più di 6 articoli (codici) differenti per cassa;
carico su camion:
- sovrapponibilità max. su camion n. 5 casse;
- max. 28 casse su camion (7 spazi) compatibilmente con i limiti di peso totale;
- possibilità di affiancare a ciascuna pila nr. 1 europallet;
condizioni:
- confezionamento in cassa con interfalda: applicare sconto palette intere e relativo costo imballo;
Niedrige Kiste
short crate - cassa bassa
caisse basse - caja baja
150x75 cm
Palette
pallet - pallet
palette - palé
- Mindestbestellmenge 1 Schachtel (= 2 Platten);
- In einer hohen/niedrigen Kiste oder einer Palette können nicht verschiedene Artikel(Art.-Nr.) enthalten sein;
Ladung auf LKW:
- Max. Stapelbarkeit auf LKW 3 hohe Kisten;
- Max. 30 Kisten pro LKW (15 Bereiche) unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts;
TALL CRATE:
code CSS01H480
Size: 172 x 89 x 65(H) cm
Weight: 57 kg
Bedingungen:
- Verpackung in hoher/niedriger Kiste: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Verpackungskosten gewähren;
- Verpackung auf Palette: Rabatt für entpalettierte Artikel gewähren;
SHORT CRATE:
code CSS01H240
Size: 172 x 89 x 41(H) cm
Weight: 41 kg
loading on lorry:
- stack max. 3 tall crates on lorry;
- max. 30 tall crates on lorry (15 spaces) within total weight limits;
CASSA ALTA:
cod. CSS01H480
Ingombro: 172 x 89 x h.65 cm
Peso: 57 kg
carga en camión:
- apilabilidad máx. en camión 6 cajas;
- máx. 24 cajas en camión (4 espacios) compatiblemente con los límites de peso total;
- posibilidad de colocar junto a cada pila 2 europalés;
Format
format - formato
format - formato
Format
items - pezzi
pièces - piezas
Hohe Kiste
tall crate - cassa alta
caisse haute - caja alta
- Mindestbestellmenge 2 Platten pro Kiste;
- Es sind nicht mehr als 6 verschiedene Artikel (Art.-Nr.) pro Kiste zulässig;
KISTE MIT ZWISCHENLAGE 300x150:
Art.-Nr. CSS03H120
Platzbedarf: 322 x 163 x H 34 cm
Gewicht: 114 kg
Format
format - formato
format - formato
150x75 cm
870,00 max
condiciones:
- empaquetado en caja con cartón ondulado: aplicar descuento paletas enteras y coste correspondiente de embalaje;
34
Verpackung
packaging - imballo
emballage - embalaje
CASSA BASSA:
cod. CSS01H240
Ingombro: 172 x 89 x h.41 cm
Peso: 41 kg
- minimum order: 1 box (= 2 slabs):
- a tall/short crate or pallet may not contain different items (codes);
conditions:
- packaging in tall/short crate: apply whole pallet discount and relative packaging cost;
- packaging on pallet: apply non-palletised discount;
- ordine minimo 1 scatola (= 2 lastre);
- una cassa alta / bassa o un pallet non possono
contenere articoli (codici) differenti;
carico su camion:
- sovrapponibilità max. su camion n. 3 casse alte;
- max. 30 casse alte su camion (15 spazi)
compatibilmente con i limiti di peso totale;
Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje
Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje
Verpackung
packaging - imballo
emballage - embalaje
condizioni:
- confezionamento in cassa alta / bassa: applicare
sconto palette intere e relativo costo imballo;
- confezionamento su paletta: applicare sconto
spallettizzato;
- commande minimale 1 boîte (= 2 dalles) ;
- une caisse haute / basse ou une palette ne peuvent pas contenir des articles (codes) différents ;
CAISSE HAUTE
cod. CSS01H480
Encombrement : 172 x 89 x h.65 cm
Poids : 57 kg
chargement sur camion :
- superposition max. par camion 3 caisses hautes ;
- max. 30 caisses hautes max par camion (15 espaces) compatibles avec les limites de poids total ;
CAISSE BASSE
cod. CSS01H240
Encombrement : 172 x 89 x h.41 cm
Poids : 41 kg
- pedido mínimo 1 caja (= 2 placas);
- una caja alta / baja o un palé no pueden contener artículos (códigos) diferentes;
CAJA ALTA:
cód. CSS01H480
Medidas totales: 172 x 89 x h.65 cm
Peso: 57 kg
conditions :
- conditionnement dans caisse haute / basse : appliquer remise palettes entières et coût emballage correspondant ;
- conditionnement sur palette : appliquer remise dépalettisé ;
carga en camión:
- apilabilidad máx. en camión 3 cajas altas;
- máx. 30 cajas altas en camión (15 espacios)
compatiblemente con los límites de peso total;
condiciones:
- empaquetado en caja alta / baja: aplicar el descuento paletas enteras y coste correspondiente de embalaje;
- empaquetado en paleta: aplicar descuento despaletizado;
CAJA BAJA:
cód. CSS01H240
Medidas totales: 172 x 89 x h.41 cm
Peso: 41 kg
- commande minimale 4 dalles par caisse ;
- dans chaque caisse, le nombre de dalles par articles doit toujours être pair ;
- pas plus de 6 articles (codes) différents par caisse ;
chargement sur camion :
- superposition max. par camion : 5 caisses ;
- max. 28 caisses max par camion (7 espaces) compatibles avec les limites de poids total ;
- possibilité d’accoler à chaque pile 1 euro palette ;
conditions :
- conditionnement dans caisse avec intercalaire: appliquer remise palettes entières et coût emballage correspondant ;
- pedido mínimo 4 placas por caja;
- en cada caja el número de placas por artículo debe ser siempre par;
- no se admiten más de 6 artículos (códigos) diferentes por caja;
carga en camión:
- apilabilidad máx. en camión 5 cajas;
- máx. 28 cajas en camión (7 espacios) compatiblemente con los límites de peso total;
- posibilidad de colocar junto a cada pila 1 europalés;
condiciones:
- empaquetado en caja con cartón ondulado: aplicar descuento paletas enteras y coste correspondiente de embalaje;
35
75x75 cm
Format
items - pezzi
pièces - piezas
Stückzahl
boxes - scatole
boîtes - cajas
114 max
QM
sqm - m 2
m2 - m2
38 max
KG
kg - kg
kg - kg
64,13 max
Verpackung
packaging - imballo
emballage - embalaje
954,75 max
75x75 cm
HOHE KISTE:
Art.-Nr. CSS01H480
Platzbedarf: 172 x 89 x H 65 cm
Gewicht: 57 kg
NIEDRIGE KISTE:
Art.-Nr. CSS01H240
Platzbedarf: 172 x 89 x H 41 cm
Gewicht: 41 kg
TALL CRATE:
code CSS01H480
Size: 172 x 89 x 65(H) cm
Weight: 57 kg
SHORT CRATE:
code CSS01H240
Size: 172 x 89 x 41(H) cm
Weight: 41 kg
CASSA ALTA:
cod. CSS01H480
Ingombro: 172 x 89 x h.65 cm
Peso: 57 kg
CAISSE HAUTE
cod. CSS01H480
Encombrement : 172 x 89 x h.65 cm
Poids : 57 kg
CAISSE BASSE
cod. CSS01H240
Encombrement : 172 x 89 x h.41 cm
Poids : 41 kg
Format
items - pezzi
pièces - piezas
Stückzahl
boxes - scatole
boîtes - cajas
QM
sqm - m 2
m2 - m2
KG
kg - kg
kg - kg
264 max
44 max
74,25 max
1096,50 max
120 max
20 max
33,75 max
513,50 max
60 max
10 max
16,88 max
256,25 max
Hohe Kiste
tall crate - cassa alta
caisse haute - caja alta
54 max
18 max
30,38 max
466,28 max
Niedrige Kiste
short crate - cassa bassa
caisse basse - caja baja
75x75 cm
Format
format - formato
format - formato
75x37,5 cm
Hohe Kiste
tall crate - cassa alta
caisse haute - caja alta
CASSA BASSA:
cod. CSS01H240
Ingombro: 172 x 89 x h.41 cm
Peso: 41 kg
36
Format
format - formato
format - formato
27 max
9 max
15,19 max
232,63 max
Palette
pallet - pallet
palette - palé
- Mindestbestellmenge 1 Schachtel (= 3 Platten);
- In einer hohen/niedrigen Kiste oder einer Palette können nicht verschiedene Artikel (Art.-Nr.) enthalten sein;
Ladung auf LKW:
- Max. Stapelbarkeit auf LKW 3 hohe Kisten;
- Max. 30 Kisten pro LKW (15 Bereiche) unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts;
Bedingungen:
- Verpackung in hoher/niedriger Kiste: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Verpackungskosten gewähren;
- Verpackung auf Palette: Rabatt für entpalettierte Artikel gewähren;
- minimum order: 1 box (= 3 slabs):
- a tall/short crate or pallet may not contain different items (codes);
loading on lorry:
- stack max. 3 tall crates on lorry;
- max. 30 tall crates on lorry (15 spaces) within total weight limits;
conditions:
- packaging in tall/short crate: apply whole pallet discount and relative packaging cost;
- packaging on pallet: apply non-palletised discount;
- ordine minimo 1 scatola (= 3 lastre);
- una cassa alta / bassa o un pallet non possono contenere articoli (codici) differenti;
carico su camion:
- sovrapponibilità max. su camion n. 3 casse alte;
- max. 30 casse alte su camion (15 spazi) compatibilmente con i limiti di peso totale;
condizioni:
- confezionamento in cassa alta / bassa: applicare sconto palette intere e relativo costo imballo;
- confezionamento su paletta: applicare sconto spallettizzato;
- commande minimale 1 boîte (= 3 dalles) ;
- une caisse haute / basse ou une palette ne peuvent pas contenir des articles (codes) différents ;
chargement sur camion :
- superposition max. par camion 3 caisses hautes ;
- max. 30 caisses hautes max par camion
(15 espaces) compatibles avec les limites de poids total ;
conditions :
- conditionnement dans caisse haute / basse : remise palettes entières et coût emballage correspondant ;
- conditionnement sur palette : appliquer remise dépalettisé ;
- pedido mínimo 1 caja (= 3 placas);
- una caja alta / baja o un palé no pueden contener artículos (códigos) diferentes;
carga en camión:
- apilabilidad máx. en camión 3 cajas altas;
- máx. 30 cajas altas en camión (15 espacios) compatiblemente con los límites de peso total;
condiciones:
- empaquetado en caja alta / baja: aplicar el descuento paletas enteras y coste correspondiente de embalaje;
- empaquetado en paleta: aplicar descuento despaletizado;
75x37,5 cm
HOHE KISTE:
Art.-Nr. CSS01H480
Platzbedarf: 172 x 89 x H 65 cm
Gewicht: 57 kg
NIEDRIGE KISTE:
Art.-Nr. CSS01H240
Platzbedarf: 172 x 89 x H 41 cm
Gewicht: 41 kg
TALL CRATE:
code CSS01H480
Size: 172 x 89 x 65(H) cm
Weight: 57 kg
SHORT CRATE:
code CSS01H240
Size: 172 x 89 x 41(H) cm
Weight: 41 kg
CASSA ALTA:
cod. CSS01H480
Ingombro: 172 x 89 x h.65 cm
Peso: 57 kg
CASSA BASSA:
cod. CSS01H240
Ingombro: 172 x 89 x h.41 cm
Peso: 41 kg
CAISSE HAUTE
cod. CSS01H480
Encombrement : 172 x 89 x h.65 cm
Poids : 57 kg
CAISSE BASSE
cod. CSS01H240
Encombrement : 172 x 89 x h.41 cm
Poids : 41 kg
CAJA ALTA:
cód. CSS01H480
Medidas totales: 172 x 89 x h.65 cm
Peso: 57 kg
CAJA ALTA:
cód. CSS01H480
Medidas totales: 172 x 89 x h.65 cm
Peso: 57 kg
CAJA BAJA:
cód. CSS01H240
Medidas totales: 172 x 89 x h.41 cm
Peso: 41 kg
CAJA BAJA:
cód. CSS01H240
Medidas totales: 172 x 89 x h.41 cm
Peso: 41 kg
Niedrige Kiste
short crate - cassa bassa
caisse basse - caja baja
75x37,5 cm
Palette
pallet - pallet
palette - palé
- Mindestbestellmenge 1 Schachtel (= 6 Platten);
- In einer hohen/niedrigen Kiste oder einer Palette können nicht verschiedene Artikel (Art.-Nr.) enthalten sein;
Ladung auf LKW:
- Max. Stapelbarkeit auf LKW 3 hohe Kisten;
- Max. 30 Kisten pro LKW (15 Bereiche) unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts;
Bedingungen:
- Verpackung in hoher/niedriger Kiste: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Verpackungskosten gewähren;
- Verpackung auf Palette: Rabatt für entpalettierte Artikel gewähren;
- minimum order: 1 box (= 6 slabs):
- a tall/short crate or pallet may not contain different items (codes);
loading on lorry:
- stack max. 3 tall crates on lorry;
- max. 30 tall crates on lorry (15 spaces) within total weight limits;
conditions:
- packaging in tall/short crate: apply whole pallet discount and relative packaging cost;
- packaging on pallet: apply non-palletised discount;
- ordine minimo 1 scatola (= 6 lastre);
- una cassa alta / bassa o un pallet non possono contenere articoli (codici) differenti;
carico su camion:
- sovrapponibilità max. su camion n. 3 casse alte;
- max. 30 casse alte su camion (15 spazi) compatibilmente con i limiti di peso totale;
Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje
Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje
Verpackung
packaging - imballo
emballage - embalaje
condizioni:
- confezionamento in cassa alta / bassa: applicare sconto palette intere e relativo costo imballo;
- confezionamento su paletta: applicare sconto spallettizzato;
- commande minimale 1 boîte (= 6 dalles) ;
- une caisse haute / basse ou une palette ne peuvent pas contenir des articles (codes) différents ;
chargement sur camion :
- superposition max. par camion 3 caisses hautes ;
- max. 30 caisses hautes max par camion (15 espaces)
compatibles avec les limites de poids total ;
conditions :
- conditionnement dans caisse haute / basse :
appliquer remise palettes entières et coût emballage correspondant ;
- conditionnement sur palette : appliquer remise dépalettisé ;
- pedido mínimo 1 caja (= 6 placas);
- una caja alta / baja o un palé no pueden contener artículos (códigos) diferentes;
carga en camión:
- apilabilidad máx. en camión 3 cajas altas;
- máx. 30 cajas altas en camión (15 espacios) compatiblemente con los límites de peso total;
condiciones:
- empaquetado en caja alta / baja: aplicar el descuento paletas enteras y coste correspondiente de embalaje;
- empaquetado en paleta: aplicar descuento despaletizado;
37
Format
format - formato
format - formato
300x150 cm
Format
items - pezzi
pièces - piezas
Stückzahl
boxes - scatole
boîtes - cajas
50 max
QM
sqm - m 2
m2 - m2
-
KG
kg - kg
kg - kg
225,00 max
3365,00 max
CAVALLETTO DA 50 LASTRE:
cod. CAVA3100X740
Ingombro: 310 x 74 x h.188 cm
Peso: 215 kg
CHEVALET 50 DALLES :
cod. CAVA3100X740
Encombrement : 310 x 74 x h.188 cm
Poids : 215 kg
CABALLETE DE 50 PLACAS:
cód. CAVA3100X740
Medidas totales: 310 x 74 x h.188 cm
Peso: 215 kg
GESTELL MIT 48 PLATTEN:
Art.- Nr. CAVA1600X710
Platzbedarf: 160 x 71 x H 185 cm
Gewicht: 85 kg
- un cavalletto può contenere max. 5 articoli (codici) differenti;
- il cavalletto deve essere riempito per la massima capacità indicata;
- per ragioni di ottimizzazione spazi, in questo cavalletto possono essere inserite anche 48 lastre
(al posto di nr. 2 cavalletti da 24 lastre)
RACK FOR 48 SLABS:
code CAVA1600X710
Size: 160 x 71 x 185(H) cm
Weight: 85 kg
condizioni:
- confezionamento su cavalletto: applicare sconto pallettizzato e relativo costo cavalletto;
- un chevalet peut contenir au max. 5 articles (codes) différents ;
- le chevalet doit être rempli selon la capacité maximale indiquée ;
- pour des raisons d’optimisation de l’espace, dans ce chevalet, 48 dalles peuvent être insérées
(à la place de 2 chevalets de 24 dalles)
CAVALLETTO DA 48 LASTRE:
cod. CAVA1600X710
Ingombro: 160 x 71 x h.185 cm
Peso: 85 kg
conditions :
- conditionnement sur chevalet : appliquer remise dépalettisé et coût chevalet correspondant ;
- un caballete puede contener máx. 5 artículos (códigos) diferentes;
- el caballete debe llenarse hasta la máxima capacidad indicada;
- para optimizar los espacios, en este caballete pueden introducirse hasta 48 placas
(en lugar de 2 caballetes de 24 placas)
condiciones:
- empaquetado en caballete: aplicar descuento paletizado y coste correspondiente del caballete;
Format
format - formato
format - formato
Format
items - pezzi
pièces - piezas
Stückzahl
boxes - scatole
boîtes - cajas
24 max
QM
sqm - m 2
m2 - m2
-
conditions:
- packaging on rack: apply palletised discount and relative rack cost;
- un cavalletto può contenere max. 5 articoli (codici) differenti;
- il cavalletto deve essere riempito per la massima capacità indicata;
condizioni:
- confezionamento su cavalletto: applicare sconto pallettizzato e relativo costo cavalletto;
- un chevalet peut contenir au max. 5 articles (codes) différents ;
- le chevalet doit être rempli selon la capacité maximale indiquée ;
conditions :
- conditionnement sur chevalet : appliquer remise dépalettisé et coût chevalet correspondant ;
- un caballete puede contener máx. 5 artículos (códigos) diferentes;
- el caballete debe llenarse hasta la máxima capacidad indicada;
condiciones:
- empaquetado en caballete: aplicar descuento paletizado y coste correspondiente del caballete;
KG
kg - kg
kg - kg
108,00 max
- one rack may contain up 5 different items (codes);
- the rack must be filled to the maximum capacity specified;
CABALLETE DE 24 PLACAS:
cód. CAVA3190X710
Medidas totales: 319 x 71 x h.185 cm
Peso: 148 kg
1597,00 max
CABALLETE DE 48 PLACAS:
cód. CAVA1600X710
Medidas totales: 160 x 71 x h.185 cm
Peso: 85 kg
Bedingungen:
- Verpackung auf Gestell: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Kosten für das Gestell gewähren;
CHEVALET 24 DALLES :
cod. CAVA3190X710
Encombrement : 319 x 71 x h.185 cm
Poids : 148 kg
108,00 max
CHEVALET 48 DALLES :
cod. CAVA1600X710
Encombrement : 160 x 71 x h.185 cm
Poids : 85 kg
- Ein Gestell kann max. 5 verschiedene Artikel (Art.-Nr.) beinhalten;
- Das Gestell muss für das angegebene max. Fassungsvermögen gefüllt werden;
CAVALLETTO DA 24 LASTRE:
cod. CAVA3190X710
Ingombro: 319 x 71 x h.185 cm
Peso: 148 kg
-
KG
kg - kg
kg - kg
- one rack may contain up 5 different items (codes);
- the rack must be filled to the maximum capacity specified;
conditions:
- packaging on rack: apply palletised discount and relative rack cost;
300x150 cm
RACK FOR 24 SLABS:
code CAVA3190X710
Size: 319 x 71 x 185(H) cm
Weight: 148 kg
48 max
QM
sqm - m 2
m2 - m2
Bedingungen:
- Verpackung auf Gestell: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Kosten für das Gestell gewähren;
- one rack may contain up 5 different items (codes);
- the rack must be filled to the maximum capacity specified;
- in order to optimise space, this rack may be filled with 48 slabs (instead of 2 racks with 24 slabs each);
Gestell 24 Platten
rack 24 slabs
cavalletto 24 lastre
chevalet 24 dalles
caballete 24 placas
GESTELL MIT 24 PLATTEN:
Art.- Nr. CAVA3190X710
Platzbedarf: 319 x 71 x H 185 cm
Gewicht: 148 kg
Stückzahl
boxes - scatole
boîtes - cajas
- Ein Gestell kann max. 5 verschiedene Artikel (Art.-Nr.) beinhalten;
- Das Gestell muss für das angegebene max. Fassungsvermögen gefüllt werden;
Bedingungen:
- Verpackung auf Gestell: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Kosten für das Gestell gewähren;
RACK FOR 50 SLABS:
code CAVA3100X740
Size: 310 x 74 x 188(H) cm
Weight: 215 kg
Format
items - pezzi
pièces - piezas
Gestell 48 Platten
rack 48 slabs
cavalletto 48 lastre
chevalet 48 dalles
caballete 48 placas
- Ein Gestell kann max. 5 verschiedene Artikel (Art.-Nr.) beinhalten;
- Das Gestell muss für das angegebene max. Fassungsvermögen gefüllt werden
- Aus Gründen der Platzoptimierung können in dieses Gestell auch 48 Platten eingefügt werden
(anstelle von 2 Gestellen mit je 24 Platten);
GESTELL MIT 50 PLATTEN:
Art.- Nr. CAVA3100X740
Platzbedarf: 310 x 74 x H 188 cm
Gewicht: 215 kg
Format
format - formato
format - formato
150x150 cm
Gestell 50 Platten
rack 50 slabs
cavalletto 50 lastre
chevalet 50 dalles
caballete 50 placas
Verpackung
packaging - imballo
emballage - embalaje
38
Verpackung
packaging - imballo
emballage - embalaje
conditions:
- packaging on rack: apply palletised discount and relative rack cost;
- un cavalletto può contenere max. 5 articoli (codici) differenti;
- il cavalletto deve essere riempito per la massima capacità indicata;
condizioni:
- confezionamento su cavalletto: applicare sconto pallettizzato e relativo costo cavalletto;
- un chevalet peut contenir au max. 5 articles (codes) différents ;
- le chevalet doit être rempli selon la capacité maximale indiquée ;
conditions :
- conditionnement sur chevalet : appliquer remise dépalettisé et coût chevalet correspondant ;
- un caballete puede contener máx. 5 artículos (códigos) diferentes;
- el caballete debe llenarse hasta la máxima capacidad indicada;
condiciones:
- empaquetado en caballete: aplicar descuento paletizado y coste correspondiente del caballete;
Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje
Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje
Verpackung
packaging - imballo
emballage - embalaje
1660,00 max
ANMERKUNGEN
- Das Gewicht der Kisten und Gestelle ist auf Grundlage der Feuchtigkeit zum Zeitpunkt der Gewichtsmessung merklichen Schwankungen unterworfen;
- Ladung auf LKW: Die Angabe der max. Anzahl an Kisten bezieht sich auf eine 13,6 x 2,45 m große Plattform, unter Berücksichtigung des Gewichts; für LKWs in anderen Größen ist die Berechnung auf Grundlage des Raums und des Volumens der Kosten neu anzustellen;
- Ladung auf LKW: Was die Stapelbarkeit von hohen und niedrigen Kisten angeht, die max. Höhe der für jedes Format angegebenen hohen Kisten nicht überschreiten;
- Verpackung in hohen/niedrigen Kisten/Paletten: Bei gleichem bestellten Artikel (Art.-Nr.) werden die Kisten nach und nach gemäß der Verpackung mit dem höchsten Fassungsvermögen befüllt
(Bsp.: Bestellung 90 m² Artikel XYZ im Format 150x75 cm wird in eine hohe Kiste mit 58,5 m² + 1 hohe Kiste mit 31,5 m² verpackt);
- Rückgabe der Kisten: Der Kunde hat die Möglichkeit, die Kisten, die ihm verrechnet wurden, frei Werk von Ariostea zurückzugeben. Autorisiertes Personal der Firma Fiandre wird den Zustand
der zurückgegebenen Kisten prüfen und ausschließlich für die unversehrten und mit den vier Metallscheiben (Bulldogs), die sich in jeder Ecke befinden, versehenen Kisten das Rückgabeformular
ausfüllen. Es können weder Gestelle noch Paletten zurückgegeben werden;
NOTE
- The weight of the crates and racks is subject to significant variations based on the moisture content at the time the weight was measured;
- Loading on lorry: the specified maximum number of crates refers to a single 13.6 x 2.45 m platform, within weight limits; for lorries of different sizes, calculation must be made based on the
space and volume of the crates;
- Loading on lorry: to stack tall and short crates, do not exceed the maximum height for the number of tall crates specified for each format;
- Packaging in pallets/tall/short crates: for the same item (code) ordered, the crates are gradually filled according to the package of maximum capacity (e.g.: an order of 90 sq.m. of item XYZ in
format 150 x 75 cm will be packaged in 1 tall crate containing 58.5 sq.m. + 1 tall crate containing 31.5 sq.m.);
- Crate return: the customer will have the option of returning the crates billed on the invoice, ex-factory Ariostea. Authorised Fiandre employees will check the conditions of the returned crates
and will fill out the return form, exclusively for undamaged crates that include the four toothed metal discs placed on each corner. Racks and pallets cannot be returned;
NOTE
- Il peso di casse e cavalletti è suscettibile di variazioni sensibili in base allo stato di umidità al momento della misurazione del peso;
- Carico su camion: l’indicazione del numero massimo di casse è riferito ad un pianale unico di 13,6 x 2,45 m, compatibilmente con il peso;
per camion di dimensioni differenti occorre riformulare il calcolo sulla base dello spazio e del volume delle casse;
- Carico su camion: per la sovrapponibilità di casse alte e basse non oltrepassare l’altezza max. del numero di casse alte indicate per ciascun formato;
- Imballo in casse alte / basse / pallet: a parità di articolo (codice) ordinato, le casse vengono via via riempite secondo l’imballo di massima capienza
(es: ordine 90 mq articolo XYZ in formato 150x75 cm sarà imballato con nr. 1 cassa alta contenente 58,5 mq + nr. 1 cassa alta per 31, 5 mq);
- Reso delle casse: il cliente avrà la facoltà di restituire le casse addebitate in fattura, franco stabilimento Ariostea. Personale Fiandre autorizzato accerterà lo stato
delle casse rese e compilerà il modulo di reso esclusivamente per le casse integre e complete dei quattro dischi metallici (bulldog) posti su ciascun angolo.
Non possono essere resi né cavalletti, né pallet.
NOTES
- Le poids des caisses et des chevalets peut sensiblement varier selon l’humidité au moment de la mesure du poids ;
- Chargement sur camion : l’indication du nombre maximal de caisses se réfère à une plate-forme de 13,6 x 2,45 m, compatible avec le poids ; pour des camions de différentes dimensions, il
faudra refaire le calcul selon l’espace et le volume des caisses ;
- Chargement sur camion : pour la superposition de caisses hautes et basses, ne pas dépasser la hauteur maximale du nombre de caisses hautes indiquées pour chaque format ;
- Emballage dans les caisses hautes / basses / palettes : pour le même article (code) commandé, les caisses doivent être remplies au fur et à mesure selon l’emballage de capacité maximale (par ex
: la commande 90 m² article XYZ en format 150x75 cm sera emballée avec 1 caisse haute de 58,5 m² + 1 caisse haute de 31,5 m²) ;
- Retour des caisses : le client pourra restituer les caisses facturées, franco usine Ariostea. Le personnel autorisé Fiandre s’assurera de l’état des caisses retournées et remplira le formulaire de retour
uniquement pour les caisses en parfait état et accompagnées des quatre disques métalliques (bulldog) placés sur chaque angle. Les chevalets et les palettes ne peuvent pas être retournés ;
NOTAS
- El peso de las cajas y los caballetes está sujeto a variaciones sensibles en función del estado de humedad en el momento en que se mide el peso;
- Carga en camión: la indicación del número máximo de cajas se refiere a un tablado único de 13,6 x 2,45 m, compatiblemente con el peso;
para camiones de dimensiones diferentes, es necesario volver a efectuar el cálculo basándose en el espacio y el volumen de las cajas;
- Carga en camión: al apilar cajas altas y bajas no se debe superar la altura máx. del número de cajas altas indicadas para cada formato;
- Embalaje en cajas altas / bajas / palés: con un mismo artículo (código) de pedido, las cajas se van llenando partiendo del embalaje de máxima capacidad
(p. ej.: pedido 90 m² artículo XYZ en formato 150 x 75 cm será embalado en 1 caja alta con 58,5 m² + 1 caja alta con 31,5 m²);
- Devolución de las cajas: el cliente tendrá la facultad de devolver las cajas adeudadas en la factura franco fábrica Ariostea. El personal autorizado de Fiandre examinará el estado de las cajas restituidas
y cumplimentará el formulario de devolución exclusivamente para las cajas íntegras y provistas de los cuatro discos metálicos (bulldog) ubicados en cada ángulo.
No podrán devolverse los caballetes ni los palés.
39
DESCRIPTION
for the correct handling of the pallets, a fork lift truck must be used, at least 2.5 m long, with the forks positioned in the maximum width position.
Under normal conditions, the forks are positioned in the middle of the long side of the pallet, as they must grip the whole depth of the pallet.
To allow the extraction of the slabs easily and safely, it is recommended to position the pallets in a suitable area where the lift truck can be moved
around all sides of the pallet.
DESCRIPTION
pour manutentionner correctement les palettes, il faut utiliser un chariot élévateur à fourches d’une longueur minimum de 2,5 m et positionner cellesci en les écartant à la largeur maximum. Dans des conditions normales, les fourches doivent être positionnées au milieu de la longueur de la palette car
elles doivent prendre toute la profondeur de celle-ci. Pour extraire les dalles facilement et en toute sécurité, il est conseillé de positionner les palettes
dans une zone adéquate permettant de se déplacer avec le chariot élévateur tout autour de la palette.
DESCRIZIONE
per una corretta movimentazione dei pallet è necessario l’utilizzo di un carrello elevatore a forche con una lunghezza di almeno 2,5 mt e con
posizionamento delle stesse nella posizione di massima larghezza. In condizioni normali, le forche vanno posizionate al centro del lato lungo del pallet,
in quanto le stesse devono far presa su tutta la profondità del pallet. Per permettere l’estrazione delle lastre con facilità e sicurezza,
si consiglia di posizionare i pallet in un’area adeguata in cui sia possibile muoversi con il carrello elevatore attorno ad ogni lato del pallet.
20 fuss-container (5,90 x 2,32 x h 2,35 m)
20 foot container (5.90 x 2.32 x 2.35(h) m)
container 20 piedi ( 5,90 x 2,32 x h. 2,35 m)
container 20 pieds (5,90 x 2,32 x h. 2,35 m)
contenedor 20 pies ( 5,90 x 2,32 x h. 2,35 m)
40 fuss-container (11,90 x 2,33 x h 2,35 m)*
40 foot container (11.90 x 2.33 x 2.35(h) m)*
container 40 piedi ( 11,90 x 2,33 x h. 2,35 m)*
container 40 pieds (11,90 x 2,33 x h. 2,35 m)*
contenedor 40 pies ( 11,90 x 2,33 x h. 2,35 m)*
Art.- Nr. 6 Kisten 300x150;
Art.- Nr. 6 crates 300x150;
Art.- Nr. 6 casse 300x150;
Art.- nbre. 6 caisses 300x150 ;
Art.- Nr. 6 cajas 300 x 150;
Art.- Nr. 18 Kisten 300x150;
Art.- Nr. 18 crates 300x150;
Art.- Nr. 18 casse 300x150;
Art.- nbre. 18 caisses 300x150 ;
Art.- Nr. 18 cajas 300 x 150;
Art.- Nr. 15 Kisten 150x150 + 3 hohe Kisten 75x37,5\75x75\75x150;
Art.- Nr. 15 crates 150x150 + 3 tall crates 75x37.5\75x75\75x150;
Art.- Nr. 15 casse 150x150 + nr. 3 casse alte 75x37,5 \ 75x75 \ 75x150;
Art.- bre. 15 caisses 150x150 + nbre. 3 caisses hautes 75x37,5\75x75\75x150 ;
Art.- Nr. 15 cajas 150 x 150 + 3 cajas altas 75 x 37,5 \ 75 x 75 \ 75 x 150;
Art.- Nr. 35 Kisten 150x150 (unter Berücksichtigung des Gewichts);
Art.- Nr. 35 tall crates 150x150 (within weight limits);
Art.- Nr. 35 casse 150x150 (compatibilmente con il peso);
Art.- nbre. 35 caisses hautes 150x150 (compatibles avec le poids) ;
Art.- Nr. 35 cajas 150 x 150 (compatiblemente con el peso);
Art.- Nr. 18 hohe Kisten 75x37,5\75x75\75x150;
Art.- Nr. 18 tall crates 75x37.5\75x75\75x150;
Art.- Nr. 18 casse alte 75x37,5 \ 75x75 \ 75x150;
Art.- nbre. 18 caisses hautes 75x37,5\75x75\75x150 ;
Art.- Nr. 18 cajas altas 75 x 37,5 \ 75 x 75 \ 75 x 150;
*Was die Formate 75x37,5\75x75\75x150 betrifft, muss das Gewicht in der
Berechnung berücksichtigt werden (es wird nie der gesamte verfügbare Platz
ausgenutzt, da dadurch die Gewichtsgrenzen überschritten werden würden).
*Concerning the 75x37.5\75x75\75x150 formats, calculation must take weight into account
(the space is never completely filled as weight would be exceeded).
*Per quanto riguarda i formati 75x37,5 \ 75x75 \ 75x150 il calcolo
deve tenere conto del peso (non si occupa mai tutto lo spazio a disposizione
poichè si eccederebbero i limiti di peso).
*Concernant les formats 75x37,5\75x75\75x150, le calcul doit tenir
compte du poids (on n’occupe jamais tout l’espace à disposition, car cela
dépasserait les limites de poids).
*En lo que respecta a los formatos 75 x 37,5 \ 75 x 75 \ 75 x 150, el cálculo
debe tener en cuenta el peso (no se ocupa nunca todo el espacio disponible porque se
excederían los límites de peso).
ANMERKUNGEN
Was die Stapelbarkeit von hohen und niedrigen Kisten mit der gleichen Abmessung angeht, muss die max. Höhe des Stapels von 2,10 m eingehalten werden,
wobei zu berücksichtigen ist, dass der Gabelstapler zum Laden der Container im Inneren des Containers nicht über 1,40 m angehoben werden kann.
NOTE
Concerning the stackability of tall and short crates of the same size, the maximum stack height of 2.10 m, should be respected, bearing in mind that
the lift truck for loading the container cannot lift above 1.40 m inside the container itself.
NOTE
Per la sovrapponibilità di casse alte e basse della medesima dimensione occorre rispettare il limite di altezza massima della pila pari a 2,10 m, tenendo
presente che il carrello elevatore per il carico dei container non può sollevarsi oltre 1,40 m all’interno del container stesso.
NOTES
Pour la superposition des caisses hautes et basses de la même dimension, il faut respecter la limite de hauteur maximale de la pile égale à 2,10 m,
en tenant compte que le chariot élévateur pour le chargement des containers ne peut pas s’élever au-delà de 1,40 m à l’intérieur du container.
NOTAS
Al apilar cajas altas y bajas de las mismas dimensiones es necesario respetar el límite de altura máxima de la pila de 2,10 m, teniendo presente que la carretilla elevadora que se utiliza para cargar
los contenedores no puede elevarse más de 1,40 m en el interior del contenedor.
40
In der Tabelle ist der maximale Inhalt pro Verpackung aufgeführt (siehe im Detail diesbezügliche Anmerkungen).
The table shows the maximum capacity per packaging. See notes for details.
Nella tabella viene illustrato il contenuto massimo per imballo, vedi in dettaglio note correlate.
Le tableau illustre le contenu maximal par emballage, voir le détail dans les notes correspondantes.
En la tabla se ilustra el contenido máximo por embalaje, ver detalladamente las notas correspondientes.
Handhabung und Lagerung - handling and storage - manutention et stockage - movimentazione e stoccaggio
Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje
BESCHREIBUNG
Für die richtige Handhabung der Platten, sollte ein Gabelstapler, mit einer Länge von mindestens 2,5m verwendet werden. Die Gabeln
sollten in maximaler Breite positioniert sein. Bei Normalbedingungen werden die Gabeln in der Mitte der langen Seite der Palette
positioniert, so dass sie die gesamte Tiefe der Palette greifen. Um das leichte und sichere Herausnehmen der Platten zu ermöglichen,
wird empfohlen, die Paletten an einem geeigneten Ort zu positionieren, an dem es möglich ist, mit dem Stapler an jede Seite der
Palette zu gelangen.
Anmerkungen in Bezug auf das Laden in CONTAINER:
CONTAINER loading notes: - note carico su CONTAINER:
Notes chargement sur CONTAINER : - notas carga en CONTENEDOR:
41
Normen
norms
norme
norme
technische Eigenschaften
kalibriertes feinsteinzeug
technical features
squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques
gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche
gres porcellanato rettificato
Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs |
indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre
V1
im Farbton homogen
uniform tone
ton homogène
omogeneo nel tono
V2
leicht unregelmäßig im Farbton
slightly different tone
ton légèrement nuancé
leggermente mosso nel tono
V3
unregelmäßig im Farbton
different tone
ton nuancé
mosso nel tono
V4
mit starken Unterschieden
very variable tone
ton très nuancé
tono molto seminato
Wasseraufnahme
water absorption
absorption d’eau
assorbimento d’acqua
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen)
für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | according to the ISO13006
All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified | selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | secondo la norma ISO13006 All.G (Norme europee)
per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert | average value of production |
valeur moyenne de production | valore medio di produzione
42
just great
porcelaingres
ISO 10545.3
<
_ 0,5%
Abmessungen
sizes
dimensions
dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza
Stärke | thickness | epaisseur | spessore Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità
Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit
bending strength
resistance à la flexion
resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
≥35 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß
resistance to deep abrasion
resistance à l‘abrasion profonde
resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
<
_ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
Verfügbares Prüfverfahren
testing method available
méthode d’essai disponible
metodo di prova disponibile
6 MK–1
ISO 10545.9
Verfügbares Prüfverfahren
testing method available
méthode d’essai disponible
metodo di prova disponibile
widerstandsfähig
resistant
resistenti
résistants
ISO 10545.12
Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen.
no sample must show alterations to surface
nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie
aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig
frost resistance
non gelivi
non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für
Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten.
no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing
hydrofluoric acid and derivates.
aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les
produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés.
nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti
contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen
unaffected
non attaqués
non attaccati
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren
unglazed tiles: testing method available
arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible
piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5
class 5
classe 5
classe 5
DIN 51094
Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen.
no sample must show noticeable colour change.
arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible
nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert
no change in brightness or colour
echantillons inchangés en brillance et couleur
campioni inalterati in brillantezza e colore
Wärmeausdehnungskoeffizient
thermal expansion coefficient
coefficient de dilatation thermique linéaire
coefficiente di dilatazione termica lineare
Temperaturwechselbeständigkeit
thermal shock resistance
resistance aux ecarts de température
resistenza agli sbalzi termici
Frostbeständigkeit
frost resistance
resistance au gel
resistenza al gelo
Beständigkeit gegen Chemikalien
chemical resistance
resistance à l’attaque chimique
resistenza all’attacco chimico
alle Zertifikate von Porcelaingres sind auf Anfrage und auf unserer
Website www.porcelaingres.com erhältlich | all Porcelaingres certificates
are available upon request and can also be found on our website
www.porcelaingres.com | tous les certifications de Porcelaingres sont
disponibles sur demande et sur notre site Internet www.porcelaingres.com |
tutti i certificati di Porcelaingres sono disponibili su richiesta e sul nostro
sito internet www.porcelaingres.com
Normvorgabe
required standards
valeur prescrite par les normes
valore prescritto dalle norme
Fleckenbeständigkeit
stain resistance
résistantes aux taches
resistenza alle macchie
Lichtbeständigkeit
colour resistance to light
resistance des couleurs à la lumière
resistenza dei colori alla luce
Rutschhemmende Eigenschaft ­mittlerer Reibungswert (µ)
skid resistance average coefficient on friction (µ)
DIN 51130
nature glissante coefficient de frottement moyen (µ)
scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
≥ 0,06%
±0,6% max
±5,0% max
±0,6% max
±0,5% max
±0,1% max
±5,0% max
±0,1% max
±0,2% max
R10
3
natur
natural
nature
naturale
43
Normen
norms
norme
norme
technische Eigenschaften
kalibriertes feinsteinzeug
technical features
squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques
gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche
gres porcellanato rettificato
Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs |
indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre
V1
im Farbton homogen
uniform tone
ton homogène
omogeneo nel tono
V2
leicht unregelmäßig im Farbton
slightly different tone
ton légèrement nuancé
leggermente mosso nel tono
V3
unregelmäßig im Farbton
different tone
ton nuancé
mosso nel tono
V4
mit starken Unterschieden
very variable tone
ton très nuancé
tono molto seminato
alle Zertifikate von Porcelaingres sind auf Anfrage und auf unserer
Website www.porcelaingres.com erhältlich | all Porcelaingres certificates
are available upon request and can also be found on our website
www.porcelaingres.com | tous les certifications de Porcelaingres sont
disponibles sur demande et sur notre site Internet www.porcelaingres.com |
tutti i certificati di Porcelaingres sono disponibili su richiesta e sul nostro
sito internet www.porcelaingres.com
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen)
für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | according to the ISO13006
All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified | selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | secondo la norma ISO13006 All.G (Norme europee)
per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert | average value of production |
valeur moyenne de production | valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische
Änderung vorzunehmen | Porcelaingres reserves the right to modify
technical and formal details included in this catalogue | Porcelaingres se
réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et
formelles aux informations presénstes en ce catalogue | Porcelaingres
si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali
modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo
44
Wasseraufnahme
water absorption
absorption d’eau
assorbimento d’acqua
Normvorgabe
required standards
valeur prescrite par les normes
valore prescritto dalle norme
great metals
porcelaingres
ISO 10545.3
<
_ 0,5%
Abmessungen
sizes
dimensions
dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza
Stärke | thickness | epaisseur | spessore Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità
Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit
bending strength
resistance à la flexion
resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
≥35 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß
resistance to deep abrasion
resistance à l‘abrasion profonde
resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
<
_ 175 N/mm3
140 N/mm3
ISO 10545.8
Verfügbares Prüfverfahren
testing method available
méthode d’essai disponible
metodo di prova disponibile
6 MK–1
ISO 10545.9
Verfügbares Prüfverfahren
testing method available
méthode d’essai disponible
metodo di prova disponibile
widerstandsfähig
resistant
resistenti
résistants
ISO 10545.12
Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen.
no sample must show alterations to surface
nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie
aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig
frost resistance
non gelivi
non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für
Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten.
no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing
hydrofluoric acid and derivates.
aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les
produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés.
nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti
contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen
unaffected
non attaqués
non attaccati
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren
unglazed tiles: testing method available
arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible
piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 4÷5
class 4÷5
classe 4÷5
classe 4÷5
DIN 51094
Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen
no sample must show noticeable colour change
arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible
nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert
no change in brightness or colour
echantillons inchangés en brillance et couleur
campioni inalterati in brillantezza e colore
Wärmeausdehnungskoeffizient
thermal expansion coefficient
coefficient de dilatation thermique linéaire
coefficiente di dilatazione termica lineare
Temperaturwechselbeständigkeit
thermal shock resistance
resistance aux ecarts de température
resistenza agli sbalzi termici
Frostbeständigkeit
frost resistance
resistance au gel
resistenza al gelo
Beständigkeit gegen Chemikalien
chemical resistance
resistance à l’attaque chimique
resistenza all’attacco chimico
Fleckenbeständigkeit
stain resistance
résistantes aux taches
resistenza alle macchie
Lichtbeständigkeit
colour resistance to light
resistance des couleurs à la lumière
resistenza dei colori alla luce
Rutschhemmende Eigenschaft ­mittlerer Reibungswert (µ)
skid resistance average coefficient on friction (µ)
DIN 51130
nature glissante coefficient de frottement moyen (µ)
scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
≥ 0,06%
±0,6% max
±5,0% max
±0,6% max
±0,5% max
±0,1% max
±5,0% max
±0,1% max
±0,2% max
R9 raw
45
+ FLOORING
only 6 mm thick slabs
- Cement screeds, heated screeds, concrete, ceramic, tiles, stone
materials
+ PAVIMENTAZIONE
solo lastre con spessore 6 mm
- Massetti cementizi, massetti riscaldanti, calcestruzzo, ceramica, marmette,
materiali lapidei.
- Other cement or epoxy type resin, gum, metal, etc. bases.
- Altri fondi tipo resina cementizia o epossidica, gommosi, metalli, ecc...
+ INTERIOR CLADDING
6 mm thick slabs
- Surfaces treated in plaster or gypsum (if prepared), plasterboard,
concrete, fibre cement, continuous or industrial block masonry.
+ RIVESTIMENTI INTERNI
lastre con spessore 6 mm
- Superfici trattate a intonaco o gesso (se predisposte), cartongesso,
cemento, fibrocemento, muratura continua o a blocchi industriali.
- Ceramic, recomposed marble tiles and stone materials, marble and
stone slabs, concrete.
- Ceramica, piastrelle in marmo ricomposto, lastre di marmo e materiali
lapidei, calcestruzzo.
- Metallic surfaces, industrial panels based on wooden derivatives.
- Superfici metalliche, pannelli industriali a base di derivati lignei.
+ EXTERNAL CLADDING
6 mm thick slabs
+ RIVESTIMENTI ESTERNI
lastre con spessore 6 mm
- Concrete
- Calcestruzzo
- Plaster
- Intonaco
+ CLADDING
FOR OTHER SUPPORTS
6 mm thick slabs
+ RIVESTIMENTO
ALTRI SUPPORTI
lastre con spessore 6 mm
46
- Industrial wooden or metallic supports, etc.
- Supporti industriali lignei o metallici, ecc...
- With reference to EN 12004 and EN 12002 standards, the table indicates the most suitable adhesives and glues for the most common types of support.
- Nella tabella vengono indicati, con rif. alla norma EN 12004 ed EN 12002, gli adesivi e i collanti più idonei ai tipi di supporto più diffusi.
CLASS - CLASSE
PRODUCT - PRODOTTO
C2TES1
C2ES2
C2TES1
C2TES2
C2TES1
ULTRALITES1 - Mapei
KERABOND + ISOLASTIC - Mapei
H40 ECO EXTRAFLEX - Kerakoll
LATICRETE 335 + LATICRETE 333 - Laticrete
SUPERFLEX K77 - Litokol
R2
R2T
R2T
R2T
KERALASTIC - Mapei
SUPERFLEX ECO - Kerakoll
LATALASTIK - Laticrete
LITOELASTIC - Litokol
C2TES1
C2ES2
R2T
C2TES1
C2TES1
ULTRALITES1 - Mapei
KERABOND + ISOLASTIC - Mapei
SUPERFLEX ECO - Kerakoll
LATICRETE 335 + LATICRETE 282 - Laticrete
SUPERFLEX K77 - Litokol
C2ES2
R2T
C2TES2
C2S2
KERABOND + ISOLASTIC - Mapei
SUPERFLEX ECO - Kerakoll
LATICRETE 335 + LATICRETE 333 - Laticrete
SUPERFLEX K77 - Litokol
R2T
R2T
R2T
R2T
KERALASTIC T - Mapei
SUPERFLEX ECO -Kerakoll
LATALASTIK - Laticrete
LITOELASTIC - Litokol
C2ES2
C2ES2
R2T
C2TES2
C2S2
ULTRALITES2 - Mapei
KERABOND + ISOLASTIC - Mapei
SUPERFLEX ECO - Kerakoll
LATICRETE 335 + LATICRETE 333 - Laticrete
CEMENTKOL K21 + LATEXKOL - Litokol
C2ES2
R2T
C2TES2
C2S2
KERABOND + ISOLASTIC - Mapei
SUPERFLEX ECO - Kerakoll
LATICRETE 335 + LATICRETE 333 - Laticrete
CEMENTKOL K21 + LATEXKOL - Litokol
R2
R2T
R2T
R2T
KERALASTIC - Mapei
SUPERFLEX ECO - Kerakoll
LATALASTIK - Laticrete
LITOELASTIC - Litokol
Suggested adhesives - adesivi suggeriti
Suggested adhesives - adesivi suggeriti
SURFACE - FONDO
47
KJGREAT15BR
Porcelaingres GmbH
Irisstraße 1
03226 Vetschau – Deutschland
Tel +49 (0)35433 / 597-106
Fax +49 (0)35433 / 597-170
Berlin Showroom
Mehringdamm 55
10691 Berlin - Deutschland
Tel +49 (0)30 / 616753012
Castellarano Showroom
Via Guido Reni 1
42014 Castellarano (RE) - Italy
Tel +39 0536 / 857536
www.porcelaingres.com
[email protected]
Scarica

just great - Porcelaingres