just great_great metals objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cérame lastre di design in gres porcellanato just great great metals Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations. la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni. 2 la reproducción de los colores y las decoraciones es indicativa. Todos los derechos están reservados. La reproducción total o parcial de los contenidos del presente catálogo, textos o imágenes, está prohibida y será perseguida con arreglo a la ley. Las tablas con los datos relativos a los contenidos para cajas y a los pesos de los embalajes corresponden al momento en el que se imprime el catálogo, por lo que los datos indicados pueden sufrir variaciones. 3 just great just great und great metals stellen eine neue Generation von Großformaten 6 mm Dicke bedeutet | 6 mm thickness means | 6 mm d'épaisseur signifie | 6 mm spessore significa dar, die das Ergebnis der ständigen Forschung, sowie der fortschrittlichsten Produktionstechnologien sind. Es handelt sich um Platten aus Feinsteinzeug mit Abmessungen, die deutlich über dem Standard liegen: Sie reichen von 300 x 150 cm bis zu 75 x 37,5 cm, bei einer Stärke von 6 mm. just great und great metals bieten ein enormes Potential an Einsatzmöglichkeiten, von der Architektur bis hin zum Innendesign: Die Platten können sowohl auf Fußböden und Wänden, als auch als Einrichtungsergänzung, für die Planung von Kulissen und die Verkleidung von modernen Kochflächen eingesetzt oder zu einem wahrhaften Dekorationselement werden. - 40% Rohstoffe - 40% Energieverbrauch während des Produktionszyklus - 40% CO2 Emissionen - 40% raw materials utilized - 40% production cycle energy consumption - 40% CO2 emissions in the air - 40% de matières premières utilisées - 40% production cycle energy consumption - 40% d’émission de CO2 dans l’air - 40% materie prime impiegate - 40% consumo energetico nel ciclo produttivo - 40% emissioni di CO2 nell’aria just great and great metals represent a new generation of large formats, the result of constant research and the most advanced manufacturing technology. It consists of porcelain stoneware slabs with much larger dimensions than standard, ranging from 300 x 150 cm to 75 x 37,5, 6 mm thick. just great and great metals offer enormous potential for use. From architecture to interior design, the slabs can be applied on both floors and walls, as a furnishing element, for designing sets, covering modern worktops or can even be used as an actual decoration. just great et great metals représent une nouvelle génération de grands formats, fruit d’une recherche permanente et des technologies de production les plus avancées. Il s’agit de dalles en grès cérame dont les dimensions sont nettement supérieures aux formats habituels: de 300 x 150 cm jusqu’à, 75 x 37,5 cm en 6 mm d’épaisseur. just great et great metals sont utilisé pour une multitude de possibilités d’emploi: en architecture ou en design d’intérieur, les dalles peuvent être posées soit au sol ou sur les murs, soit comme pièce complémentaire du mobilier, pour des aménagements scénographiques, le revêtement de modernes plans de cuisson ou pour devenir de - 40% Fliesengewicht pro m² - 40% Kraftstoffverbrauch pro m² - 40% Transportkosten pro m² - 40% slabs weight per sqm - 40% fuel consumption per sqm - 40% transport cost per sqm - 40% du poids / m² - 40% de consommation de carburant / m² - 40% du coût de transport / m² - 40% peso materiale / mq - 40% consumo carburante / mq - 40% costo trasporto / mq remarquables éléments de décoration. just great e great metals rappresentano una nuova generazione di grandi formati, frutto di una ricerca costante e delle più avanzate tecnologie produttive. Si tratta di lastre in gres porcellanato di dimensioni nettamente superiori agli standard, che spaziano dai 300 x 150 cm sino a 75 x 37,5 cm in spessore 6 mm. just great e great metals offrono enormi potenzialità d’impiego: dall’architettura all’interior design, le lastre possono essere applicate sia su pavimentazioni e pareti, sia come complemento d’arredo, per progettare quinte, rivestire moderni piani cottura o diventare preziosi elementi di decorazione. Vergleich zwischen Platten mit einer Stärke von 6 und 10 mm bei gleicher Oberfläche durchgeführt. comparison made between 6 and 10 mm thick slabs, of equal surface area. comparaison effectuée entre des dalles d’une épaisseur de 6 et 10 mm, de même surface. comparazione effettuata tra lastre di spessore 6 e 10 mm, a parità di superficie. 4 5 60x30 cm große Räume, großartiger Schutz. die außergewöhnlich großen Fliesen der Kollektion just great und great metals verstärken die optische Wahrnehmung des Raums. Darüber hinaus ist für das Abdecken der gleichen Oberfläche weniger Verfugung erforderlich, als bei der Verwendung kleinerer Fliesen. Hierdurch reduziert sich das Risiko von Bakterien-, Pilz- und Schimmelbildung auf Böden und Wänden. 300x150 cm just great | super black large spaces, great protection. extraordinarily large just great and great metals tiles significantly amplify visual perception of space. Moreover, less grouting is required to cover the same surface than when using smaller tiles, reducing the risk of bacteria, fungi and mould growing on floors and walls. de grands espaces, une grande protection. la dimension exceptionnelle des dalles just great et great metals garantit une augmentation considérable de la perception visuelle des espaces. En outre, à parité de surface posée, la réduction du nombre de joints par rapport à l’utilisation de formats plus petits permet de réduire le risque de prolifération des bactéries, champignons et moisissures sur les sols et les revêtements. grandi spazi, grande protezione. la dimensione straordinaria delle lastre just great e great metals garantisce un notevole aumento della percezione visiva degli spazi. A parità di superficie posata inoltre, la riduzione del numero di fughe rispetto all'impiego di formati più piccoli, favorisce l'abbattimento del rischio di proliferazione di batteri, funghi e muffe su pavimenti e rivestimenti. 6 7 great metals | steel raw 8 | white iron sleek | zinc titanium sleek 9 just great | super white | super black größer denken. just great und great metals ermöglichen es Porcelaingres, die Größen- und Anpassungsbeschränkungen traditioneller Fliesen zu überwinden und alle Hindernisse zu beseitigen, die der Kreativität des Konstrukteurs im Wege stehen. Es wird möglich, was architektonisch bislang undenkbar war. think big. just great and great metals allow Porcelaingres to overcome the size and customisation limitations dictated by traditional tiles, removing all obstacles to the designer’s creativity and making possible what had hitherto been architecturally unthinkable. voyez grand. en repoussant avec just great et great metals les limites des carreaux traditionnels en matière de dimension et de personnalisation, Porcelaingres élimine tout ce qui entrave la créativité des concepteurs et lance le défi de rendre possible ce qui était impensable en architecture jusqu’à présent. pensa in grande. Porcelaingres, superando con just great e great metals i limiti dimensionali e di personalizzazione delle lastre tradizionali, rimuove ogni ostacolo alla creatività del progettista e lancia la sfida a rendere possibile ciò che fino ad oggi in architettura era impensabile. 10 11 great metals | zinc titanium sleek 12 | white iron raw 13 great metals | oxidum sleek mehr als Böden und Wände. die Fliesen der Kollektion just great und great metals sind vollständig aus Feinsteinzeug gefertigt. Durch die klassische Widerstandsfähigkeit dieses Materials in Verbindung mit der Flexibilität und Anpassungsfähigkeit einer Fliesenstärke von 6 mm bei einer Oberfläche von 4,5 m² ist diese Serie ideal für den Einsatz in Industrie, Innenräumen sowie im Schiffsbau geeignet, zum Beispiel als maßgeschneiderte Beschichtung für Küchenarbeitsplatten, Tische, Platten und Schiebetüren, ebenso wie für Trennwände und zu Dekorationszwecken. not just floors and walls. just great and great metals tiles are made entirely of porcelain stoneware. The typical resistance of this material, combined with the flexibility and adaptability of the tiles' 6 mm thickness and 4.5 sqm surface area, make it ideal for use in industrial / interior / yacht design applications, for example as a tailor-made coating for kitchen worktops, tables, panels and sliding doors, as well as for partition walls and decorative scenes. pas uniquement des sols et des revêtements. just great et great metals sont 100 % grès cérame. La résistance typique de ce matériau, associée à la flexibilité et ductilité de 6 mm d’épaisseur et de 4,5 m2 de surface, justifient son fort potentiel d’application dans le domaine du dessin industriel de l’architecture d’intérieur / de la conception des yachts, par exemple comme revêtement sur mesure pour les plans de cuisine, les tables, les portes de meubles et les portes coulissantes, ainsi que pour la réalisation de parois mobiles et de bordures décoratives. non solo pavimenti e rivestimenti. just great e great metals sono 100% gres porcellanato; la resistenza tipica di questo materiale, unita alla flessibilità e alla duttilità dei 6 mm di spessore e dei 4,5 mq di superficie, ne giustificano l'alto potenziale applicativo nel campo dell'industrial, interior e yacht design, ad esempio come rivestimento su misura per top cucine, tavoli, ante e porte scorrevoli nonchè per realizzazione di pareti mobili e quinte decorative. 14 15 just great | super white just great | super white just great | super white 16 17 just great | super black just great | super black just great | super black 18 19 just great | super black just great. die wahre Schönheit braucht keine Kunstgriffe. Der diskrete Reiz von just great zeigt sich in zwei reinen Farben und einer essentiellen Oberfläche, die die architektonische Intuition des Planers unterstreichen. just great mit 6 mm Stärke ist außerdem in außergewöhnlich großen Formaten wie zum Beispiel 300x150, 150x150 cm ebenso wie in geläufigeren Formaten wie 150x75, 75x75 und 75x37,5 cm erhältlich. just great. authentic beauty does not need any tricks. The discreet charm of just great is translated into two pure colours and an essential surface that exalt the architectural intuition of the designer. just great, 6 mm thick, is also available in extraordinarily large formats, for example 300x150, 150x150 cm, as well as the usual formats such as 150x75, 75x75 and 75x37.5 cm. just great. la beauté authentique n’a besoin d’aucun artifice. Le charme discret de just great se décline en deux couleurs pures et une surface essentielle qui exaltent l’intuition architecturale du concepteur. just great, d’une épaisseur de 6 mm, est également disponible dans des formats extraordinairement grands, par exemple 300x150, 150x150 cm, tout comme dans des formats plus habituels tels que 150x75, 75x75 et 75x37,5 cm. just great. la bellezza autentica non necessita di artifici. Il fascino discreto di just great si traduce in due cromie pure ed una superficie essenziale che esaltano l’intuizione architettonica del progettista. just great, in spessore 6 mm, è inoltre disponibile in formati straordinariamente grandi, ad esempio 300x150, 150x150 cm, così come in formati più consueti quali 150x75, 75x75 e 75x37,5 cm. 20 21 format | size | format | formato just great just great super black format | size | format | formato 300 x 150 x 0,6 cm 300 x 150 x 0,6 cm 150 x 150 x 0,6 cm 150 x 150 x 0,6 cm 150 x 75 x 0,6 cm 150 x 75 x 0,6 cm UGL 75 x 75 x 0,6 cm 75 x 37,5 x 0,6 cm V1 22 super white natur | natural | naturel | naturale UGL natur | natural | naturel | naturale 75 x 75 x 0,6 cm 75 x 37,5 x 0,6 cm V1 23 great metals. der Charakter dieser Platten, die an der ästhetischen Stärke der "industriellen Metallurgie“ angelehnt sind, bleibt nicht unbemerkt. Der "Cortenstahl“-artige Effekt von oxidum, der Minimalismus von steel, die Leuchtkraft von white iron und die Raffinesse von zinc titanium machen great metals zu einer raffinierten Linie, die frei von jeder Frivolität ist. Zwei Oberflächenausführungen vervollständigen das Sortiment: raw (natürlich) und sleek (geläppt). Die Stärke von 6 mm und die erhältlichen Formate von 300x150 bis 75x37,5 cm garantieren ein breites Einsatzpotential. great metals | oxidum sleek great metals. the characteristic of these slabs inspired by the aesthetic potential of industrial metallurgy does not go unnoticed. The “corten” effect of oxidum, the minimalism of steel, the luminosity of white iron and the refinement of zinc titanium make great metals a sophisticated line but free from frivolity. Two finishes complete the range: raw (natural) and sleek (lapped). The 6 mm thickness and available formats, from 300x150 to 75x37.5 cm guarantee a wide range of use. great metals. le caractère de ces dalles qui s’inspirent à la puissance esthétique de la métallurgie industrielle ne passe pas inaperçu. L’effet "acier corten" d’oxidum, le minimalisme de steel, la luminosité de white iron et l’élégance de zinc titanium font de great metals une ligne sophistiquée mais aussi dénuée de frivolité. Deux finitions complètent la gamme : raw (naturelle) et sleek (rodée). L’épaisseur de 6 mm et les formats disponibles, de 300x150 à 75x37,5 cm, garantissent un grand potentiel d’utilisation. great metals. non passa inosservato il carattere di queste lastre che si ispirano alla potenza estetica della metallurgia industriale. L’effetto tipo “corten” di oxidum, il minimalismo di steel, la luminosità di white iron e la raffinatezza di zinc titanium fanno di great metals una linea sofisticata ma scevra di frivolezze. Due finiture completano la gamma: raw (naturale) e sleek (lappata). Lo spessore in 6 mm e i formati disponibili, dal 300x150 al 75x37.5 cm, garantiscono un ampio potenziale di impiego. 25 format | size | format | formato great metals zinc titanium great metals | raw oxidum | raw 300 x 150 x 0,6 cm 300 x 150 x 0,6 cm 150 x 150 x 0,6 cm 150 x 150 x 0,6 cm 150 x 75 x 0,6 cm 150 x 75 x 0,6 cm | sleek UGL great metals 75 x 75 x 0,6 cm | sleek UGL steel great metals | raw white iron | raw 75 x 37,5 x 0,6 cm 75 x 75 x 0,6 cm 75 x 37,5 x 0,6 cm | sleek V2 UGL 26 format | size | format | formato | sleek V2 UGL 27 great metals | steel raw vorgehängte Fassaden. just great und great metals bieten auch Gestaltungsmöglichkeiten in "maxi“ für vorgehängte Fassaden. Durch ihr geringes Gewicht und ihre Größe passen sich diese Fliesen jedem Gebäudetyp perfekt an. Zum Aufbau einer vorgehängten Fassade können sämtliche Formate der Serie verwendet werden, sowohl einzeln als auch kombiniert. Hierzu wird eine aus behördlicher sowie technischer Sicht vollständig getestete Technologie eingesetzt, bei der die Fassade mithilfe interner Strukturverbindungen an Aluminiumträgern montiert wird. Die Durchführung erfolgt unter Einhaltung strengster Vorschriften und Bestimmungen. Durch Vorplanungsstudien – ein wichtiger Schritt für den Einsatz von Systemstandards bei jedem einzelnen Gebäude – ist die mechanische Verankerung mittels Einhängen und Befestigen der Struktur am Mauerwerk die einzige Tätigkeit, die vor Ort ausgeführt wird. Die ordnungsgemäße Montage wird durch den Hersteller geprüft und garantiert. ventilated walls. just great and great metals don a "maxi" guise for ventilated walls, with the lightness and size of these tiles lending themselves to any kind of building. All the formats included in the range can be used, either individually or combined, to create rainscreen cladding. To this end, a technology, fully tested from a regulatory and technical standpoint, is adopted to assemble the cladding to aluminium supporting elements obtained by means of internal structural joints, executed according to strict rules and regulations. Pre-design studies – a necessary step in order to adapt system standards to the specific building in question – mean mechanical anchoring is the only operation to be performed on-site, by hooking and fastening the structure to the existing masonry. Assembly is checked and guaranteed by the manufacturer. façades ventilées. just great et great metals deviennent "maxi" même pour les façades ventilées : cette dalles sont donc parfaites, grâce à leur légèreté et à leur format, pour « habiller » toute typologie de bâtiment. Il est ainsi possible d'exploiter tous les formats de la gamme, individuellement ou en les combinant, afin de réaliser des façades ventilées grâce à une technologie, vérifiée au niveau réglementaire et technique, de montage entre revêtement et éléments porteurs en aluminium obtenus au moyen de joints de structure réalisés à l’intérieur, selon une procédure rigoureuse. L’étude préliminaire, nécessaire pour adapter les normes du système au bâtiment spécifique, permet de n'effectuer sur le chantier que l'opération d'accrochage mécanique en les accrochant et en les fixant sur la maçonnerie existante, avec la garantie d’un montage contrôlé par l’usine de production. facciate ventilate. 28 just great e great metals diventano "maxi" anche per le facciate ventilate: queste lastre infatti si prestano, per leggerezza e formato, a "vestire" ogni tipologia di edificio. E' possibile dunque sfruttare, singolarmente o in combinazione, tutti i formati in gamma per realizzare facciate ventilate grazie ad una tecnologia, collaudata a livello normativo e tecnico, di assemblaggio tra rivestimento ed elementi portanti in alluminio ottenuti mediante giunti strutturali realizzati internamente, seguendo una rigorosa procedura. Lo studio pre-progetto, necessario per l'adeguamento degli standard di sistema all' edificio specifico, permette di effettuare in cantiere la sola operazione di ancoraggio meccanico tramite agganciata e serrata 29 alla muratura esistente, con garanzia di assemblaggio controllato da parte dello stabilimento di produzione. maxi ventilated maxi ventilated ist genau dafür entwickelt worden, um dem Planer die maximale Flexibilität zu bieten, indem zwei Untergruppen von Systemen verwendet werden, die das Zusammensetzen von Struktur und Platte mittels struktureller Verbindung gemeinsam haben, sich jedoch in der Typologie der Struktur unterscheiden, die es ermöglicht, just great und great metals an die Gebäudewand anzubringen: - maxi frame, das ein selbsttragendes Außengestell verwendet, vorgesehen für direkte Anhängung an Modularklammern, die in der Gebäudewand verankert sind - maxi light, das hingegen senkrechte Verbindungsprofile verwendet, geformt für Fixierung an traditionellen Rahmengittern, die an der Wand vormontiert werden maxi ventilated has been developed precisely to allow maximum flexibility for the designer using two system sub-groups with the same assembly procedure of the structure/slab by means of a structural joint, but a different structure to anchor just great and great metals to the building’s wall: - maxi frame, which employs a self-supporting perimeter frame designed to be hanged on to modular brackets anchored to the building’s wall; - maxi light, which instead employs vertical shaped connecting profiles that are fixed to a traditional grid of uprights and crossbeams pre-fixed to the wall. maxi ventilated a été développée justement pour offrir au concepteur la flexibilité maximale en utilisant deux sous-familles de systèmes qui ont en commun l’assemblage structure/dalle au moyen d’un joint structural, mais qui se différencient dans le type de structure permettant de fixer just great et great metals sur le mur du bâtiment : - maxi frame, qui utilise un châssis périmétrique autoporteur conçu pour être directement accroché à des brides modulaires fixées sur le mur du bâtiment - maxi light, qui utilise en revanche des profilés de raccordement verticaux modelés pour être fixés sur un treillis traditionnel, de montants et de travers, préfixé sur le mur. maxi ventilated è stata sviluppata proprio per consentire la massima flessibilità per il progettista utilizzando due sottofamiglie di sistemi, che hanno in comune l’assemblaggio struttura/ lastra tramite giunto strutturale, ma che si differenziano nella tipologia di struttura che consente di ancorare just great e great metals alla parete dell’edificio: - maxi frame, che utilizza un telaio perimetrale autoportante disegnato per essere direttamente appeso a staffe modulari ancorate alla parete dell’edificio; - maxi light, che utilizza invece profili di raccordo verticali sagomanti per essere fissati ad un tradizionale reticolo montanti e traversi pre-fissato alla parete. 30 31 just great great metals rektifiziert | squared | rectifié | rettificato rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | UGL R10 natur | natural | naturel | naturale X | UGL R9 | raw 300 x 150 cm 150 x 150 cm 150 x 75 cm 75 x 75 cm 75 x 37,5 cm 6 mm super white super black P | UGL | sleek 150 x 150 cm 150 x 75 cm 75 x 75 cm 75 x 37,5 cm 6 mm X3015120 X3015122 X1515120 X1515122 X1575120 X1575122 X7575120 X7575122 X7537120 X7537122 zinc titanium steel oxidum white iron Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo Porcelaingres se reserva el derecho de efectuar, en el caso que sea oportuno, eventuales modificaciónes tecnicas y/o formales a los datos que aparecen en este catalogo. 32 300 x 150 cm raw raw raw raw raw X3015126 X1515126 X1575126 X7575126 X7537126 sleek sleek sleek sleek sleek P3015126 P1515126 P1575126 P7575126 P7537126 raw raw raw raw raw X3015127 X1515127 X1575127 X7575127 X7537127 sleek sleek sleek sleek sleek P3015127 P1515127 P1575127 P7575127 P7537127 raw raw raw raw raw X3015125 X1515125 X1575125 X7575125 X7537125 sleek sleek sleek sleek sleek P3015125 P1515125 P1575125 P7575125 P7537125 raw raw raw raw raw X3015128 X1515128 X1575128 X7575128 X7537128 sleek sleek sleek sleek sleek P3015128 P1515128 P1575128 P7575128 P7537128 Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo Porcelaingres se reserva el derecho de efectuar, en el caso que sea oportuno, eventuales modificaciónes tecnicas y/o formales a los datos que aparecen en este catalogo. 33 Format format - formato format - formato 300x150 cm Format items - pezzi pièces - piezas Stückzahl boxes - scatole boîtes - cajas 12 max - QM sqm - m 2 m2 - m2 54,00 max KG kg - kg kg - kg Ladung auf LKW: - Max. Stapelbarkeit auf LKW 6 Kisten; - Max. 24 Kisten pro LKW (4 Bereiche) unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts; - Möglichkeit, neben jeden Stapel 2 europallet; 150x75 cm Bedingungen: - Verpackung in Kiste mit Zwischenlage: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Verpackungskosten gewähren; HOHE KISTE: Art.-Nr. CSS01H480 Platzbedarf: 172 x 89 x H 65 cm Gewicht: 57 kg - minimum order: 2 slabs per crate; - no more than 6 items (codes) per crate allowed; loading on lorry: - stack max. 6 crates on lorry; - max. 24 crates on lorry (4 spaces) within total weight limits; - option of placing 2 euro-pallets next to each stack; CRATE WITH PADDING LAYERS 300x150: code CSS03H120 conditions: - packed in crate with padding layers: apply whole pallet discount and relative packaging cost; Size: 322 x 163 x 34(H) cm Weight: 114 kg - ordine minimo 2 lastre per cassa; NIEDRIGE KISTE: Art.-Nr. CSS01H240 Platzbedarf: 172 x 89 x H 41 cm Gewicht: 41 kg - non sono ammessi più di 6 articoli (codici) differenti per cassa; CASSA CON INTERFALDA: cod. CSS03H120 Ingombro: 322 x 163 x h.34 cm Peso: 114 kg CAISSE AVEC INTERCALAIRE 300x150 : cod. CSS03H120 Encombrement : 322 x 163 x h.34 cm Poids : 114 kg CAJA CON CARTÓN ONDULADO: cód. CSS03H120 Medidas totales: 322 x 163 x h.34 cm Peso: 114 kg Verpackung packaging - imballo emballage - embalaje carico su camion: - sovrapponibilità max. su camion n. 6 casse; - max. 24 casse su camion (4 spazi) compatibilmente con i limiti di peso totale; - possibilità di affiancare a ciascuna pila nr. 2 europallet; condizioni: - confezionamento in cassa con interfalda: applicare sconto palette intere e relativo costo imballo; - commande minimale 2 dalles par caisse ; - pas plus de 6 articles (codes) différents par caisse ; chargement sur camion : - superposition max. par camion : 6 caisses ; - max. 24 caisses max par camion (4 espaces) compatibles avec les limites de poids total ; - possibilité d’accoler à chaque pile 2 euro palettes ; conditions : - conditionnement dans caisse avec intercalaire : appliquer remise palettes entières et coût emballage correspondant; - pedido mínimo 2 placas por caja; - no se admiten más de 6 artículos (códigos) diferentes por caja; 150x150 cm KISTE MIT ZWISCHENLAGE 150x150: Art.-Nr. CSS02H240 Platzbedarf: 172 x 163 x H 41 cm Gewicht: 66,5 kg CRATE WITH PADDING LAYERS 150x150: code CSS02H240 Size: 172 x 163 x 41(H) cm Weight: 66,5 kg CASSA CON INTERFALDA 150x150: cod. CSS02H240 Ingombro: 172 x 163 x h.41 cm Peso: 66,5 kg CAISSE AVEC INTERCALAIRE 150x150 : cod. CSS02H240 Encombrement : 172 x 163 x h.41 cm Poids : 66,5 kg CAJA CON CARTÓN ONDULADO 150x150: cód. CSS02H240 Medidas totales: 172 x 163 x h.41 cm Peso: 66,5 kg Format items - pezzi pièces - piezas 24 max Stückzahl boxes - scatole boîtes - cajas - Stückzahl boxes - scatole boîtes - cajas QM sqm - m 2 m2 - m2 KG kg - kg kg - kg 52 max 26 max 58,50 max 876,00 max 24 max 12 max 27,00 max 419,00 max 12 max 6 max 13,50 max 209,00 max QM sqm - m 2 m2 - m2 54,00 max KG kg - kg kg - kg 822,00 max - Mindestbestellmenge 4 Platten pro Kiste; - In jeder Kiste muss die Anzahl der Platten pro Artikel immer eine gerade Zahl sein; - Es sind nicht mehr als 6 verschiedene Artikel (Art.-Nr.) pro Kiste zulässig; Ladung auf LKW: - Max. Stapelbarkeit auf LKW 5 Kisten; - Max. 28 Kisten pro LKW (7 Bereiche) unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts; - Möglichkeit, neben jeden Stapel Nr. 1 europallet; Bedingungen: - Verpackung in Kiste mit Zwischenlage: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Verpackungskosten gewähren; - minimum order: 4 slabs per crate; - each crate must always contain an even number of slabs per item; - no more than 6 items (codes) per crate allowed; loading on lorry: - stack max. 5 crates on lorry; - max. 28 crates on lorry (7 spaces) within total weight limits; - option of placing 1 euro-pallet next to each stack; conditions: - packed in crate with padding layers: apply whole pallet discount and relative packaging cost; - ordine minimo 4 lastre per cassa; - in ciascuna cassa il numero di lastre per articolo deve sempre essere pari; - non sono ammessi più di 6 articoli (codici) differenti per cassa; carico su camion: - sovrapponibilità max. su camion n. 5 casse; - max. 28 casse su camion (7 spazi) compatibilmente con i limiti di peso totale; - possibilità di affiancare a ciascuna pila nr. 1 europallet; condizioni: - confezionamento in cassa con interfalda: applicare sconto palette intere e relativo costo imballo; Niedrige Kiste short crate - cassa bassa caisse basse - caja baja 150x75 cm Palette pallet - pallet palette - palé - Mindestbestellmenge 1 Schachtel (= 2 Platten); - In einer hohen/niedrigen Kiste oder einer Palette können nicht verschiedene Artikel(Art.-Nr.) enthalten sein; Ladung auf LKW: - Max. Stapelbarkeit auf LKW 3 hohe Kisten; - Max. 30 Kisten pro LKW (15 Bereiche) unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts; TALL CRATE: code CSS01H480 Size: 172 x 89 x 65(H) cm Weight: 57 kg Bedingungen: - Verpackung in hoher/niedriger Kiste: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Verpackungskosten gewähren; - Verpackung auf Palette: Rabatt für entpalettierte Artikel gewähren; SHORT CRATE: code CSS01H240 Size: 172 x 89 x 41(H) cm Weight: 41 kg loading on lorry: - stack max. 3 tall crates on lorry; - max. 30 tall crates on lorry (15 spaces) within total weight limits; CASSA ALTA: cod. CSS01H480 Ingombro: 172 x 89 x h.65 cm Peso: 57 kg carga en camión: - apilabilidad máx. en camión 6 cajas; - máx. 24 cajas en camión (4 espacios) compatiblemente con los límites de peso total; - posibilidad de colocar junto a cada pila 2 europalés; Format format - formato format - formato Format items - pezzi pièces - piezas Hohe Kiste tall crate - cassa alta caisse haute - caja alta - Mindestbestellmenge 2 Platten pro Kiste; - Es sind nicht mehr als 6 verschiedene Artikel (Art.-Nr.) pro Kiste zulässig; KISTE MIT ZWISCHENLAGE 300x150: Art.-Nr. CSS03H120 Platzbedarf: 322 x 163 x H 34 cm Gewicht: 114 kg Format format - formato format - formato 150x75 cm 870,00 max condiciones: - empaquetado en caja con cartón ondulado: aplicar descuento paletas enteras y coste correspondiente de embalaje; 34 Verpackung packaging - imballo emballage - embalaje CASSA BASSA: cod. CSS01H240 Ingombro: 172 x 89 x h.41 cm Peso: 41 kg - minimum order: 1 box (= 2 slabs): - a tall/short crate or pallet may not contain different items (codes); conditions: - packaging in tall/short crate: apply whole pallet discount and relative packaging cost; - packaging on pallet: apply non-palletised discount; - ordine minimo 1 scatola (= 2 lastre); - una cassa alta / bassa o un pallet non possono contenere articoli (codici) differenti; carico su camion: - sovrapponibilità max. su camion n. 3 casse alte; - max. 30 casse alte su camion (15 spazi) compatibilmente con i limiti di peso totale; Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje Verpackung packaging - imballo emballage - embalaje condizioni: - confezionamento in cassa alta / bassa: applicare sconto palette intere e relativo costo imballo; - confezionamento su paletta: applicare sconto spallettizzato; - commande minimale 1 boîte (= 2 dalles) ; - une caisse haute / basse ou une palette ne peuvent pas contenir des articles (codes) différents ; CAISSE HAUTE cod. CSS01H480 Encombrement : 172 x 89 x h.65 cm Poids : 57 kg chargement sur camion : - superposition max. par camion 3 caisses hautes ; - max. 30 caisses hautes max par camion (15 espaces) compatibles avec les limites de poids total ; CAISSE BASSE cod. CSS01H240 Encombrement : 172 x 89 x h.41 cm Poids : 41 kg - pedido mínimo 1 caja (= 2 placas); - una caja alta / baja o un palé no pueden contener artículos (códigos) diferentes; CAJA ALTA: cód. CSS01H480 Medidas totales: 172 x 89 x h.65 cm Peso: 57 kg conditions : - conditionnement dans caisse haute / basse : appliquer remise palettes entières et coût emballage correspondant ; - conditionnement sur palette : appliquer remise dépalettisé ; carga en camión: - apilabilidad máx. en camión 3 cajas altas; - máx. 30 cajas altas en camión (15 espacios) compatiblemente con los límites de peso total; condiciones: - empaquetado en caja alta / baja: aplicar el descuento paletas enteras y coste correspondiente de embalaje; - empaquetado en paleta: aplicar descuento despaletizado; CAJA BAJA: cód. CSS01H240 Medidas totales: 172 x 89 x h.41 cm Peso: 41 kg - commande minimale 4 dalles par caisse ; - dans chaque caisse, le nombre de dalles par articles doit toujours être pair ; - pas plus de 6 articles (codes) différents par caisse ; chargement sur camion : - superposition max. par camion : 5 caisses ; - max. 28 caisses max par camion (7 espaces) compatibles avec les limites de poids total ; - possibilité d’accoler à chaque pile 1 euro palette ; conditions : - conditionnement dans caisse avec intercalaire: appliquer remise palettes entières et coût emballage correspondant ; - pedido mínimo 4 placas por caja; - en cada caja el número de placas por artículo debe ser siempre par; - no se admiten más de 6 artículos (códigos) diferentes por caja; carga en camión: - apilabilidad máx. en camión 5 cajas; - máx. 28 cajas en camión (7 espacios) compatiblemente con los límites de peso total; - posibilidad de colocar junto a cada pila 1 europalés; condiciones: - empaquetado en caja con cartón ondulado: aplicar descuento paletas enteras y coste correspondiente de embalaje; 35 75x75 cm Format items - pezzi pièces - piezas Stückzahl boxes - scatole boîtes - cajas 114 max QM sqm - m 2 m2 - m2 38 max KG kg - kg kg - kg 64,13 max Verpackung packaging - imballo emballage - embalaje 954,75 max 75x75 cm HOHE KISTE: Art.-Nr. CSS01H480 Platzbedarf: 172 x 89 x H 65 cm Gewicht: 57 kg NIEDRIGE KISTE: Art.-Nr. CSS01H240 Platzbedarf: 172 x 89 x H 41 cm Gewicht: 41 kg TALL CRATE: code CSS01H480 Size: 172 x 89 x 65(H) cm Weight: 57 kg SHORT CRATE: code CSS01H240 Size: 172 x 89 x 41(H) cm Weight: 41 kg CASSA ALTA: cod. CSS01H480 Ingombro: 172 x 89 x h.65 cm Peso: 57 kg CAISSE HAUTE cod. CSS01H480 Encombrement : 172 x 89 x h.65 cm Poids : 57 kg CAISSE BASSE cod. CSS01H240 Encombrement : 172 x 89 x h.41 cm Poids : 41 kg Format items - pezzi pièces - piezas Stückzahl boxes - scatole boîtes - cajas QM sqm - m 2 m2 - m2 KG kg - kg kg - kg 264 max 44 max 74,25 max 1096,50 max 120 max 20 max 33,75 max 513,50 max 60 max 10 max 16,88 max 256,25 max Hohe Kiste tall crate - cassa alta caisse haute - caja alta 54 max 18 max 30,38 max 466,28 max Niedrige Kiste short crate - cassa bassa caisse basse - caja baja 75x75 cm Format format - formato format - formato 75x37,5 cm Hohe Kiste tall crate - cassa alta caisse haute - caja alta CASSA BASSA: cod. CSS01H240 Ingombro: 172 x 89 x h.41 cm Peso: 41 kg 36 Format format - formato format - formato 27 max 9 max 15,19 max 232,63 max Palette pallet - pallet palette - palé - Mindestbestellmenge 1 Schachtel (= 3 Platten); - In einer hohen/niedrigen Kiste oder einer Palette können nicht verschiedene Artikel (Art.-Nr.) enthalten sein; Ladung auf LKW: - Max. Stapelbarkeit auf LKW 3 hohe Kisten; - Max. 30 Kisten pro LKW (15 Bereiche) unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts; Bedingungen: - Verpackung in hoher/niedriger Kiste: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Verpackungskosten gewähren; - Verpackung auf Palette: Rabatt für entpalettierte Artikel gewähren; - minimum order: 1 box (= 3 slabs): - a tall/short crate or pallet may not contain different items (codes); loading on lorry: - stack max. 3 tall crates on lorry; - max. 30 tall crates on lorry (15 spaces) within total weight limits; conditions: - packaging in tall/short crate: apply whole pallet discount and relative packaging cost; - packaging on pallet: apply non-palletised discount; - ordine minimo 1 scatola (= 3 lastre); - una cassa alta / bassa o un pallet non possono contenere articoli (codici) differenti; carico su camion: - sovrapponibilità max. su camion n. 3 casse alte; - max. 30 casse alte su camion (15 spazi) compatibilmente con i limiti di peso totale; condizioni: - confezionamento in cassa alta / bassa: applicare sconto palette intere e relativo costo imballo; - confezionamento su paletta: applicare sconto spallettizzato; - commande minimale 1 boîte (= 3 dalles) ; - une caisse haute / basse ou une palette ne peuvent pas contenir des articles (codes) différents ; chargement sur camion : - superposition max. par camion 3 caisses hautes ; - max. 30 caisses hautes max par camion (15 espaces) compatibles avec les limites de poids total ; conditions : - conditionnement dans caisse haute / basse : remise palettes entières et coût emballage correspondant ; - conditionnement sur palette : appliquer remise dépalettisé ; - pedido mínimo 1 caja (= 3 placas); - una caja alta / baja o un palé no pueden contener artículos (códigos) diferentes; carga en camión: - apilabilidad máx. en camión 3 cajas altas; - máx. 30 cajas altas en camión (15 espacios) compatiblemente con los límites de peso total; condiciones: - empaquetado en caja alta / baja: aplicar el descuento paletas enteras y coste correspondiente de embalaje; - empaquetado en paleta: aplicar descuento despaletizado; 75x37,5 cm HOHE KISTE: Art.-Nr. CSS01H480 Platzbedarf: 172 x 89 x H 65 cm Gewicht: 57 kg NIEDRIGE KISTE: Art.-Nr. CSS01H240 Platzbedarf: 172 x 89 x H 41 cm Gewicht: 41 kg TALL CRATE: code CSS01H480 Size: 172 x 89 x 65(H) cm Weight: 57 kg SHORT CRATE: code CSS01H240 Size: 172 x 89 x 41(H) cm Weight: 41 kg CASSA ALTA: cod. CSS01H480 Ingombro: 172 x 89 x h.65 cm Peso: 57 kg CASSA BASSA: cod. CSS01H240 Ingombro: 172 x 89 x h.41 cm Peso: 41 kg CAISSE HAUTE cod. CSS01H480 Encombrement : 172 x 89 x h.65 cm Poids : 57 kg CAISSE BASSE cod. CSS01H240 Encombrement : 172 x 89 x h.41 cm Poids : 41 kg CAJA ALTA: cód. CSS01H480 Medidas totales: 172 x 89 x h.65 cm Peso: 57 kg CAJA ALTA: cód. CSS01H480 Medidas totales: 172 x 89 x h.65 cm Peso: 57 kg CAJA BAJA: cód. CSS01H240 Medidas totales: 172 x 89 x h.41 cm Peso: 41 kg CAJA BAJA: cód. CSS01H240 Medidas totales: 172 x 89 x h.41 cm Peso: 41 kg Niedrige Kiste short crate - cassa bassa caisse basse - caja baja 75x37,5 cm Palette pallet - pallet palette - palé - Mindestbestellmenge 1 Schachtel (= 6 Platten); - In einer hohen/niedrigen Kiste oder einer Palette können nicht verschiedene Artikel (Art.-Nr.) enthalten sein; Ladung auf LKW: - Max. Stapelbarkeit auf LKW 3 hohe Kisten; - Max. 30 Kisten pro LKW (15 Bereiche) unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts; Bedingungen: - Verpackung in hoher/niedriger Kiste: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Verpackungskosten gewähren; - Verpackung auf Palette: Rabatt für entpalettierte Artikel gewähren; - minimum order: 1 box (= 6 slabs): - a tall/short crate or pallet may not contain different items (codes); loading on lorry: - stack max. 3 tall crates on lorry; - max. 30 tall crates on lorry (15 spaces) within total weight limits; conditions: - packaging in tall/short crate: apply whole pallet discount and relative packaging cost; - packaging on pallet: apply non-palletised discount; - ordine minimo 1 scatola (= 6 lastre); - una cassa alta / bassa o un pallet non possono contenere articoli (codici) differenti; carico su camion: - sovrapponibilità max. su camion n. 3 casse alte; - max. 30 casse alte su camion (15 spazi) compatibilmente con i limiti di peso totale; Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje Verpackung packaging - imballo emballage - embalaje condizioni: - confezionamento in cassa alta / bassa: applicare sconto palette intere e relativo costo imballo; - confezionamento su paletta: applicare sconto spallettizzato; - commande minimale 1 boîte (= 6 dalles) ; - une caisse haute / basse ou une palette ne peuvent pas contenir des articles (codes) différents ; chargement sur camion : - superposition max. par camion 3 caisses hautes ; - max. 30 caisses hautes max par camion (15 espaces) compatibles avec les limites de poids total ; conditions : - conditionnement dans caisse haute / basse : appliquer remise palettes entières et coût emballage correspondant ; - conditionnement sur palette : appliquer remise dépalettisé ; - pedido mínimo 1 caja (= 6 placas); - una caja alta / baja o un palé no pueden contener artículos (códigos) diferentes; carga en camión: - apilabilidad máx. en camión 3 cajas altas; - máx. 30 cajas altas en camión (15 espacios) compatiblemente con los límites de peso total; condiciones: - empaquetado en caja alta / baja: aplicar el descuento paletas enteras y coste correspondiente de embalaje; - empaquetado en paleta: aplicar descuento despaletizado; 37 Format format - formato format - formato 300x150 cm Format items - pezzi pièces - piezas Stückzahl boxes - scatole boîtes - cajas 50 max QM sqm - m 2 m2 - m2 - KG kg - kg kg - kg 225,00 max 3365,00 max CAVALLETTO DA 50 LASTRE: cod. CAVA3100X740 Ingombro: 310 x 74 x h.188 cm Peso: 215 kg CHEVALET 50 DALLES : cod. CAVA3100X740 Encombrement : 310 x 74 x h.188 cm Poids : 215 kg CABALLETE DE 50 PLACAS: cód. CAVA3100X740 Medidas totales: 310 x 74 x h.188 cm Peso: 215 kg GESTELL MIT 48 PLATTEN: Art.- Nr. CAVA1600X710 Platzbedarf: 160 x 71 x H 185 cm Gewicht: 85 kg - un cavalletto può contenere max. 5 articoli (codici) differenti; - il cavalletto deve essere riempito per la massima capacità indicata; - per ragioni di ottimizzazione spazi, in questo cavalletto possono essere inserite anche 48 lastre (al posto di nr. 2 cavalletti da 24 lastre) RACK FOR 48 SLABS: code CAVA1600X710 Size: 160 x 71 x 185(H) cm Weight: 85 kg condizioni: - confezionamento su cavalletto: applicare sconto pallettizzato e relativo costo cavalletto; - un chevalet peut contenir au max. 5 articles (codes) différents ; - le chevalet doit être rempli selon la capacité maximale indiquée ; - pour des raisons d’optimisation de l’espace, dans ce chevalet, 48 dalles peuvent être insérées (à la place de 2 chevalets de 24 dalles) CAVALLETTO DA 48 LASTRE: cod. CAVA1600X710 Ingombro: 160 x 71 x h.185 cm Peso: 85 kg conditions : - conditionnement sur chevalet : appliquer remise dépalettisé et coût chevalet correspondant ; - un caballete puede contener máx. 5 artículos (códigos) diferentes; - el caballete debe llenarse hasta la máxima capacidad indicada; - para optimizar los espacios, en este caballete pueden introducirse hasta 48 placas (en lugar de 2 caballetes de 24 placas) condiciones: - empaquetado en caballete: aplicar descuento paletizado y coste correspondiente del caballete; Format format - formato format - formato Format items - pezzi pièces - piezas Stückzahl boxes - scatole boîtes - cajas 24 max QM sqm - m 2 m2 - m2 - conditions: - packaging on rack: apply palletised discount and relative rack cost; - un cavalletto può contenere max. 5 articoli (codici) differenti; - il cavalletto deve essere riempito per la massima capacità indicata; condizioni: - confezionamento su cavalletto: applicare sconto pallettizzato e relativo costo cavalletto; - un chevalet peut contenir au max. 5 articles (codes) différents ; - le chevalet doit être rempli selon la capacité maximale indiquée ; conditions : - conditionnement sur chevalet : appliquer remise dépalettisé et coût chevalet correspondant ; - un caballete puede contener máx. 5 artículos (códigos) diferentes; - el caballete debe llenarse hasta la máxima capacidad indicada; condiciones: - empaquetado en caballete: aplicar descuento paletizado y coste correspondiente del caballete; KG kg - kg kg - kg 108,00 max - one rack may contain up 5 different items (codes); - the rack must be filled to the maximum capacity specified; CABALLETE DE 24 PLACAS: cód. CAVA3190X710 Medidas totales: 319 x 71 x h.185 cm Peso: 148 kg 1597,00 max CABALLETE DE 48 PLACAS: cód. CAVA1600X710 Medidas totales: 160 x 71 x h.185 cm Peso: 85 kg Bedingungen: - Verpackung auf Gestell: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Kosten für das Gestell gewähren; CHEVALET 24 DALLES : cod. CAVA3190X710 Encombrement : 319 x 71 x h.185 cm Poids : 148 kg 108,00 max CHEVALET 48 DALLES : cod. CAVA1600X710 Encombrement : 160 x 71 x h.185 cm Poids : 85 kg - Ein Gestell kann max. 5 verschiedene Artikel (Art.-Nr.) beinhalten; - Das Gestell muss für das angegebene max. Fassungsvermögen gefüllt werden; CAVALLETTO DA 24 LASTRE: cod. CAVA3190X710 Ingombro: 319 x 71 x h.185 cm Peso: 148 kg - KG kg - kg kg - kg - one rack may contain up 5 different items (codes); - the rack must be filled to the maximum capacity specified; conditions: - packaging on rack: apply palletised discount and relative rack cost; 300x150 cm RACK FOR 24 SLABS: code CAVA3190X710 Size: 319 x 71 x 185(H) cm Weight: 148 kg 48 max QM sqm - m 2 m2 - m2 Bedingungen: - Verpackung auf Gestell: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Kosten für das Gestell gewähren; - one rack may contain up 5 different items (codes); - the rack must be filled to the maximum capacity specified; - in order to optimise space, this rack may be filled with 48 slabs (instead of 2 racks with 24 slabs each); Gestell 24 Platten rack 24 slabs cavalletto 24 lastre chevalet 24 dalles caballete 24 placas GESTELL MIT 24 PLATTEN: Art.- Nr. CAVA3190X710 Platzbedarf: 319 x 71 x H 185 cm Gewicht: 148 kg Stückzahl boxes - scatole boîtes - cajas - Ein Gestell kann max. 5 verschiedene Artikel (Art.-Nr.) beinhalten; - Das Gestell muss für das angegebene max. Fassungsvermögen gefüllt werden; Bedingungen: - Verpackung auf Gestell: Rabatt für ganze Paletten und entsprechende Kosten für das Gestell gewähren; RACK FOR 50 SLABS: code CAVA3100X740 Size: 310 x 74 x 188(H) cm Weight: 215 kg Format items - pezzi pièces - piezas Gestell 48 Platten rack 48 slabs cavalletto 48 lastre chevalet 48 dalles caballete 48 placas - Ein Gestell kann max. 5 verschiedene Artikel (Art.-Nr.) beinhalten; - Das Gestell muss für das angegebene max. Fassungsvermögen gefüllt werden - Aus Gründen der Platzoptimierung können in dieses Gestell auch 48 Platten eingefügt werden (anstelle von 2 Gestellen mit je 24 Platten); GESTELL MIT 50 PLATTEN: Art.- Nr. CAVA3100X740 Platzbedarf: 310 x 74 x H 188 cm Gewicht: 215 kg Format format - formato format - formato 150x150 cm Gestell 50 Platten rack 50 slabs cavalletto 50 lastre chevalet 50 dalles caballete 50 placas Verpackung packaging - imballo emballage - embalaje 38 Verpackung packaging - imballo emballage - embalaje conditions: - packaging on rack: apply palletised discount and relative rack cost; - un cavalletto può contenere max. 5 articoli (codici) differenti; - il cavalletto deve essere riempito per la massima capacità indicata; condizioni: - confezionamento su cavalletto: applicare sconto pallettizzato e relativo costo cavalletto; - un chevalet peut contenir au max. 5 articles (codes) différents ; - le chevalet doit être rempli selon la capacité maximale indiquée ; conditions : - conditionnement sur chevalet : appliquer remise dépalettisé et coût chevalet correspondant ; - un caballete puede contener máx. 5 artículos (códigos) diferentes; - el caballete debe llenarse hasta la máxima capacidad indicada; condiciones: - empaquetado en caballete: aplicar descuento paletizado y coste correspondiente del caballete; Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje Verpackung packaging - imballo emballage - embalaje 1660,00 max ANMERKUNGEN - Das Gewicht der Kisten und Gestelle ist auf Grundlage der Feuchtigkeit zum Zeitpunkt der Gewichtsmessung merklichen Schwankungen unterworfen; - Ladung auf LKW: Die Angabe der max. Anzahl an Kisten bezieht sich auf eine 13,6 x 2,45 m große Plattform, unter Berücksichtigung des Gewichts; für LKWs in anderen Größen ist die Berechnung auf Grundlage des Raums und des Volumens der Kosten neu anzustellen; - Ladung auf LKW: Was die Stapelbarkeit von hohen und niedrigen Kisten angeht, die max. Höhe der für jedes Format angegebenen hohen Kisten nicht überschreiten; - Verpackung in hohen/niedrigen Kisten/Paletten: Bei gleichem bestellten Artikel (Art.-Nr.) werden die Kisten nach und nach gemäß der Verpackung mit dem höchsten Fassungsvermögen befüllt (Bsp.: Bestellung 90 m² Artikel XYZ im Format 150x75 cm wird in eine hohe Kiste mit 58,5 m² + 1 hohe Kiste mit 31,5 m² verpackt); - Rückgabe der Kisten: Der Kunde hat die Möglichkeit, die Kisten, die ihm verrechnet wurden, frei Werk von Ariostea zurückzugeben. Autorisiertes Personal der Firma Fiandre wird den Zustand der zurückgegebenen Kisten prüfen und ausschließlich für die unversehrten und mit den vier Metallscheiben (Bulldogs), die sich in jeder Ecke befinden, versehenen Kisten das Rückgabeformular ausfüllen. Es können weder Gestelle noch Paletten zurückgegeben werden; NOTE - The weight of the crates and racks is subject to significant variations based on the moisture content at the time the weight was measured; - Loading on lorry: the specified maximum number of crates refers to a single 13.6 x 2.45 m platform, within weight limits; for lorries of different sizes, calculation must be made based on the space and volume of the crates; - Loading on lorry: to stack tall and short crates, do not exceed the maximum height for the number of tall crates specified for each format; - Packaging in pallets/tall/short crates: for the same item (code) ordered, the crates are gradually filled according to the package of maximum capacity (e.g.: an order of 90 sq.m. of item XYZ in format 150 x 75 cm will be packaged in 1 tall crate containing 58.5 sq.m. + 1 tall crate containing 31.5 sq.m.); - Crate return: the customer will have the option of returning the crates billed on the invoice, ex-factory Ariostea. Authorised Fiandre employees will check the conditions of the returned crates and will fill out the return form, exclusively for undamaged crates that include the four toothed metal discs placed on each corner. Racks and pallets cannot be returned; NOTE - Il peso di casse e cavalletti è suscettibile di variazioni sensibili in base allo stato di umidità al momento della misurazione del peso; - Carico su camion: l’indicazione del numero massimo di casse è riferito ad un pianale unico di 13,6 x 2,45 m, compatibilmente con il peso; per camion di dimensioni differenti occorre riformulare il calcolo sulla base dello spazio e del volume delle casse; - Carico su camion: per la sovrapponibilità di casse alte e basse non oltrepassare l’altezza max. del numero di casse alte indicate per ciascun formato; - Imballo in casse alte / basse / pallet: a parità di articolo (codice) ordinato, le casse vengono via via riempite secondo l’imballo di massima capienza (es: ordine 90 mq articolo XYZ in formato 150x75 cm sarà imballato con nr. 1 cassa alta contenente 58,5 mq + nr. 1 cassa alta per 31, 5 mq); - Reso delle casse: il cliente avrà la facoltà di restituire le casse addebitate in fattura, franco stabilimento Ariostea. Personale Fiandre autorizzato accerterà lo stato delle casse rese e compilerà il modulo di reso esclusivamente per le casse integre e complete dei quattro dischi metallici (bulldog) posti su ciascun angolo. Non possono essere resi né cavalletti, né pallet. NOTES - Le poids des caisses et des chevalets peut sensiblement varier selon l’humidité au moment de la mesure du poids ; - Chargement sur camion : l’indication du nombre maximal de caisses se réfère à une plate-forme de 13,6 x 2,45 m, compatible avec le poids ; pour des camions de différentes dimensions, il faudra refaire le calcul selon l’espace et le volume des caisses ; - Chargement sur camion : pour la superposition de caisses hautes et basses, ne pas dépasser la hauteur maximale du nombre de caisses hautes indiquées pour chaque format ; - Emballage dans les caisses hautes / basses / palettes : pour le même article (code) commandé, les caisses doivent être remplies au fur et à mesure selon l’emballage de capacité maximale (par ex : la commande 90 m² article XYZ en format 150x75 cm sera emballée avec 1 caisse haute de 58,5 m² + 1 caisse haute de 31,5 m²) ; - Retour des caisses : le client pourra restituer les caisses facturées, franco usine Ariostea. Le personnel autorisé Fiandre s’assurera de l’état des caisses retournées et remplira le formulaire de retour uniquement pour les caisses en parfait état et accompagnées des quatre disques métalliques (bulldog) placés sur chaque angle. Les chevalets et les palettes ne peuvent pas être retournés ; NOTAS - El peso de las cajas y los caballetes está sujeto a variaciones sensibles en función del estado de humedad en el momento en que se mide el peso; - Carga en camión: la indicación del número máximo de cajas se refiere a un tablado único de 13,6 x 2,45 m, compatiblemente con el peso; para camiones de dimensiones diferentes, es necesario volver a efectuar el cálculo basándose en el espacio y el volumen de las cajas; - Carga en camión: al apilar cajas altas y bajas no se debe superar la altura máx. del número de cajas altas indicadas para cada formato; - Embalaje en cajas altas / bajas / palés: con un mismo artículo (código) de pedido, las cajas se van llenando partiendo del embalaje de máxima capacidad (p. ej.: pedido 90 m² artículo XYZ en formato 150 x 75 cm será embalado en 1 caja alta con 58,5 m² + 1 caja alta con 31,5 m²); - Devolución de las cajas: el cliente tendrá la facultad de devolver las cajas adeudadas en la factura franco fábrica Ariostea. El personal autorizado de Fiandre examinará el estado de las cajas restituidas y cumplimentará el formulario de devolución exclusivamente para las cajas íntegras y provistas de los cuatro discos metálicos (bulldog) ubicados en cada ángulo. No podrán devolverse los caballetes ni los palés. 39 DESCRIPTION for the correct handling of the pallets, a fork lift truck must be used, at least 2.5 m long, with the forks positioned in the maximum width position. Under normal conditions, the forks are positioned in the middle of the long side of the pallet, as they must grip the whole depth of the pallet. To allow the extraction of the slabs easily and safely, it is recommended to position the pallets in a suitable area where the lift truck can be moved around all sides of the pallet. DESCRIPTION pour manutentionner correctement les palettes, il faut utiliser un chariot élévateur à fourches d’une longueur minimum de 2,5 m et positionner cellesci en les écartant à la largeur maximum. Dans des conditions normales, les fourches doivent être positionnées au milieu de la longueur de la palette car elles doivent prendre toute la profondeur de celle-ci. Pour extraire les dalles facilement et en toute sécurité, il est conseillé de positionner les palettes dans une zone adéquate permettant de se déplacer avec le chariot élévateur tout autour de la palette. DESCRIZIONE per una corretta movimentazione dei pallet è necessario l’utilizzo di un carrello elevatore a forche con una lunghezza di almeno 2,5 mt e con posizionamento delle stesse nella posizione di massima larghezza. In condizioni normali, le forche vanno posizionate al centro del lato lungo del pallet, in quanto le stesse devono far presa su tutta la profondità del pallet. Per permettere l’estrazione delle lastre con facilità e sicurezza, si consiglia di posizionare i pallet in un’area adeguata in cui sia possibile muoversi con il carrello elevatore attorno ad ogni lato del pallet. 20 fuss-container (5,90 x 2,32 x h 2,35 m) 20 foot container (5.90 x 2.32 x 2.35(h) m) container 20 piedi ( 5,90 x 2,32 x h. 2,35 m) container 20 pieds (5,90 x 2,32 x h. 2,35 m) contenedor 20 pies ( 5,90 x 2,32 x h. 2,35 m) 40 fuss-container (11,90 x 2,33 x h 2,35 m)* 40 foot container (11.90 x 2.33 x 2.35(h) m)* container 40 piedi ( 11,90 x 2,33 x h. 2,35 m)* container 40 pieds (11,90 x 2,33 x h. 2,35 m)* contenedor 40 pies ( 11,90 x 2,33 x h. 2,35 m)* Art.- Nr. 6 Kisten 300x150; Art.- Nr. 6 crates 300x150; Art.- Nr. 6 casse 300x150; Art.- nbre. 6 caisses 300x150 ; Art.- Nr. 6 cajas 300 x 150; Art.- Nr. 18 Kisten 300x150; Art.- Nr. 18 crates 300x150; Art.- Nr. 18 casse 300x150; Art.- nbre. 18 caisses 300x150 ; Art.- Nr. 18 cajas 300 x 150; Art.- Nr. 15 Kisten 150x150 + 3 hohe Kisten 75x37,5\75x75\75x150; Art.- Nr. 15 crates 150x150 + 3 tall crates 75x37.5\75x75\75x150; Art.- Nr. 15 casse 150x150 + nr. 3 casse alte 75x37,5 \ 75x75 \ 75x150; Art.- bre. 15 caisses 150x150 + nbre. 3 caisses hautes 75x37,5\75x75\75x150 ; Art.- Nr. 15 cajas 150 x 150 + 3 cajas altas 75 x 37,5 \ 75 x 75 \ 75 x 150; Art.- Nr. 35 Kisten 150x150 (unter Berücksichtigung des Gewichts); Art.- Nr. 35 tall crates 150x150 (within weight limits); Art.- Nr. 35 casse 150x150 (compatibilmente con il peso); Art.- nbre. 35 caisses hautes 150x150 (compatibles avec le poids) ; Art.- Nr. 35 cajas 150 x 150 (compatiblemente con el peso); Art.- Nr. 18 hohe Kisten 75x37,5\75x75\75x150; Art.- Nr. 18 tall crates 75x37.5\75x75\75x150; Art.- Nr. 18 casse alte 75x37,5 \ 75x75 \ 75x150; Art.- nbre. 18 caisses hautes 75x37,5\75x75\75x150 ; Art.- Nr. 18 cajas altas 75 x 37,5 \ 75 x 75 \ 75 x 150; *Was die Formate 75x37,5\75x75\75x150 betrifft, muss das Gewicht in der Berechnung berücksichtigt werden (es wird nie der gesamte verfügbare Platz ausgenutzt, da dadurch die Gewichtsgrenzen überschritten werden würden). *Concerning the 75x37.5\75x75\75x150 formats, calculation must take weight into account (the space is never completely filled as weight would be exceeded). *Per quanto riguarda i formati 75x37,5 \ 75x75 \ 75x150 il calcolo deve tenere conto del peso (non si occupa mai tutto lo spazio a disposizione poichè si eccederebbero i limiti di peso). *Concernant les formats 75x37,5\75x75\75x150, le calcul doit tenir compte du poids (on n’occupe jamais tout l’espace à disposition, car cela dépasserait les limites de poids). *En lo que respecta a los formatos 75 x 37,5 \ 75 x 75 \ 75 x 150, el cálculo debe tener en cuenta el peso (no se ocupa nunca todo el espacio disponible porque se excederían los límites de peso). ANMERKUNGEN Was die Stapelbarkeit von hohen und niedrigen Kisten mit der gleichen Abmessung angeht, muss die max. Höhe des Stapels von 2,10 m eingehalten werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass der Gabelstapler zum Laden der Container im Inneren des Containers nicht über 1,40 m angehoben werden kann. NOTE Concerning the stackability of tall and short crates of the same size, the maximum stack height of 2.10 m, should be respected, bearing in mind that the lift truck for loading the container cannot lift above 1.40 m inside the container itself. NOTE Per la sovrapponibilità di casse alte e basse della medesima dimensione occorre rispettare il limite di altezza massima della pila pari a 2,10 m, tenendo presente che il carrello elevatore per il carico dei container non può sollevarsi oltre 1,40 m all’interno del container stesso. NOTES Pour la superposition des caisses hautes et basses de la même dimension, il faut respecter la limite de hauteur maximale de la pile égale à 2,10 m, en tenant compte que le chariot élévateur pour le chargement des containers ne peut pas s’élever au-delà de 1,40 m à l’intérieur du container. NOTAS Al apilar cajas altas y bajas de las mismas dimensiones es necesario respetar el límite de altura máxima de la pila de 2,10 m, teniendo presente que la carretilla elevadora que se utiliza para cargar los contenedores no puede elevarse más de 1,40 m en el interior del contenedor. 40 In der Tabelle ist der maximale Inhalt pro Verpackung aufgeführt (siehe im Detail diesbezügliche Anmerkungen). The table shows the maximum capacity per packaging. See notes for details. Nella tabella viene illustrato il contenuto massimo per imballo, vedi in dettaglio note correlate. Le tableau illustre le contenu maximal par emballage, voir le détail dans les notes correspondantes. En la tabla se ilustra el contenido máximo por embalaje, ver detalladamente las notas correspondientes. Handhabung und Lagerung - handling and storage - manutention et stockage - movimentazione e stoccaggio Verpackung - packaging - imballo - emballage - embalaje BESCHREIBUNG Für die richtige Handhabung der Platten, sollte ein Gabelstapler, mit einer Länge von mindestens 2,5m verwendet werden. Die Gabeln sollten in maximaler Breite positioniert sein. Bei Normalbedingungen werden die Gabeln in der Mitte der langen Seite der Palette positioniert, so dass sie die gesamte Tiefe der Palette greifen. Um das leichte und sichere Herausnehmen der Platten zu ermöglichen, wird empfohlen, die Paletten an einem geeigneten Ort zu positionieren, an dem es möglich ist, mit dem Stapler an jede Seite der Palette zu gelangen. Anmerkungen in Bezug auf das Laden in CONTAINER: CONTAINER loading notes: - note carico su CONTAINER: Notes chargement sur CONTAINER : - notas carga en CONTENEDOR: 41 Normen norms norme norme technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug technical features squared porcelain stoneware caractéristiques techniques gres cérame rectifié caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs | indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre V1 im Farbton homogen uniform tone ton homogène omogeneo nel tono V2 leicht unregelmäßig im Farbton slightly different tone ton légèrement nuancé leggermente mosso nel tono V3 unregelmäßig im Farbton different tone ton nuancé mosso nel tono V4 mit starken Unterschieden very variable tone ton très nuancé tono molto seminato Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified | selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | secondo la norma ISO13006 All.G (Norme europee) per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate mittlerer Produktionswert | average value of production | valeur moyenne de production | valore medio di produzione 42 just great porcelaingres ISO 10545.3 < _ 0,5% Abmessungen sizes dimensions dimensioni ISO 10545.2 Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione ISO 10545.4 _> 35 N/mm2 ≥35 N/mm2 Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda ISO 10545.6 < _ 175 N/mm3 140 mm ISO 10545.8 Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile 6 MK–1 ISO 10545.9 Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile widerstandsfähig resistant resistenti résistants ISO 10545.12 Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs ISO 10545.13 die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti. nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati ISO 10545.14 unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5 DIN 51094 Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico alle Zertifikate von Porcelaingres sind auf Anfrage und auf unserer Website www.porcelaingres.com erhältlich | all Porcelaingres certificates are available upon request and can also be found on our website www.porcelaingres.com | tous les certifications de Porcelaingres sont disponibles sur demande et sur notre site Internet www.porcelaingres.com | tutti i certificati di Porcelaingres sono disponibili su richiesta e sul nostro sito internet www.porcelaingres.com Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) ≥ 0,06% ±0,6% max ±5,0% max ±0,6% max ±0,5% max ±0,1% max ±5,0% max ±0,1% max ±0,2% max R10 3 natur natural nature naturale 43 Normen norms norme norme technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug technical features squared porcelain stoneware caractéristiques techniques gres cérame rectifié caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs | indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre V1 im Farbton homogen uniform tone ton homogène omogeneo nel tono V2 leicht unregelmäßig im Farbton slightly different tone ton légèrement nuancé leggermente mosso nel tono V3 unregelmäßig im Farbton different tone ton nuancé mosso nel tono V4 mit starken Unterschieden very variable tone ton très nuancé tono molto seminato alle Zertifikate von Porcelaingres sind auf Anfrage und auf unserer Website www.porcelaingres.com erhältlich | all Porcelaingres certificates are available upon request and can also be found on our website www.porcelaingres.com | tous les certifications de Porcelaingres sont disponibles sur demande et sur notre site Internet www.porcelaingres.com | tutti i certificati di Porcelaingres sono disponibili su richiesta e sul nostro sito internet www.porcelaingres.com nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified | selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | secondo la norma ISO13006 All.G (Norme europee) per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate mittlerer Produktionswert | average value of production | valeur moyenne de production | valore medio di produzione Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen | Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue | Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue | Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo 44 Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme great metals porcelaingres ISO 10545.3 < _ 0,5% Abmessungen sizes dimensions dimensioni ISO 10545.2 Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione ISO 10545.4 _> 35 N/mm2 ≥35 N/mm2 Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda ISO 10545.6 < _ 175 N/mm3 140 N/mm3 ISO 10545.8 Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile 6 MK–1 ISO 10545.9 Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile widerstandsfähig resistant resistenti résistants ISO 10545.12 Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs ISO 10545.13 die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti. nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati ISO 10545.14 unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile Klasse 4÷5 class 4÷5 classe 4÷5 classe 4÷5 DIN 51094 Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen no sample must show noticeable colour change arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) ≥ 0,06% ±0,6% max ±5,0% max ±0,6% max ±0,5% max ±0,1% max ±5,0% max ±0,1% max ±0,2% max R9 raw 45 + FLOORING only 6 mm thick slabs - Cement screeds, heated screeds, concrete, ceramic, tiles, stone materials + PAVIMENTAZIONE solo lastre con spessore 6 mm - Massetti cementizi, massetti riscaldanti, calcestruzzo, ceramica, marmette, materiali lapidei. - Other cement or epoxy type resin, gum, metal, etc. bases. - Altri fondi tipo resina cementizia o epossidica, gommosi, metalli, ecc... + INTERIOR CLADDING 6 mm thick slabs - Surfaces treated in plaster or gypsum (if prepared), plasterboard, concrete, fibre cement, continuous or industrial block masonry. + RIVESTIMENTI INTERNI lastre con spessore 6 mm - Superfici trattate a intonaco o gesso (se predisposte), cartongesso, cemento, fibrocemento, muratura continua o a blocchi industriali. - Ceramic, recomposed marble tiles and stone materials, marble and stone slabs, concrete. - Ceramica, piastrelle in marmo ricomposto, lastre di marmo e materiali lapidei, calcestruzzo. - Metallic surfaces, industrial panels based on wooden derivatives. - Superfici metalliche, pannelli industriali a base di derivati lignei. + EXTERNAL CLADDING 6 mm thick slabs + RIVESTIMENTI ESTERNI lastre con spessore 6 mm - Concrete - Calcestruzzo - Plaster - Intonaco + CLADDING FOR OTHER SUPPORTS 6 mm thick slabs + RIVESTIMENTO ALTRI SUPPORTI lastre con spessore 6 mm 46 - Industrial wooden or metallic supports, etc. - Supporti industriali lignei o metallici, ecc... - With reference to EN 12004 and EN 12002 standards, the table indicates the most suitable adhesives and glues for the most common types of support. - Nella tabella vengono indicati, con rif. alla norma EN 12004 ed EN 12002, gli adesivi e i collanti più idonei ai tipi di supporto più diffusi. CLASS - CLASSE PRODUCT - PRODOTTO C2TES1 C2ES2 C2TES1 C2TES2 C2TES1 ULTRALITES1 - Mapei KERABOND + ISOLASTIC - Mapei H40 ECO EXTRAFLEX - Kerakoll LATICRETE 335 + LATICRETE 333 - Laticrete SUPERFLEX K77 - Litokol R2 R2T R2T R2T KERALASTIC - Mapei SUPERFLEX ECO - Kerakoll LATALASTIK - Laticrete LITOELASTIC - Litokol C2TES1 C2ES2 R2T C2TES1 C2TES1 ULTRALITES1 - Mapei KERABOND + ISOLASTIC - Mapei SUPERFLEX ECO - Kerakoll LATICRETE 335 + LATICRETE 282 - Laticrete SUPERFLEX K77 - Litokol C2ES2 R2T C2TES2 C2S2 KERABOND + ISOLASTIC - Mapei SUPERFLEX ECO - Kerakoll LATICRETE 335 + LATICRETE 333 - Laticrete SUPERFLEX K77 - Litokol R2T R2T R2T R2T KERALASTIC T - Mapei SUPERFLEX ECO -Kerakoll LATALASTIK - Laticrete LITOELASTIC - Litokol C2ES2 C2ES2 R2T C2TES2 C2S2 ULTRALITES2 - Mapei KERABOND + ISOLASTIC - Mapei SUPERFLEX ECO - Kerakoll LATICRETE 335 + LATICRETE 333 - Laticrete CEMENTKOL K21 + LATEXKOL - Litokol C2ES2 R2T C2TES2 C2S2 KERABOND + ISOLASTIC - Mapei SUPERFLEX ECO - Kerakoll LATICRETE 335 + LATICRETE 333 - Laticrete CEMENTKOL K21 + LATEXKOL - Litokol R2 R2T R2T R2T KERALASTIC - Mapei SUPERFLEX ECO - Kerakoll LATALASTIK - Laticrete LITOELASTIC - Litokol Suggested adhesives - adesivi suggeriti Suggested adhesives - adesivi suggeriti SURFACE - FONDO 47 KJGREAT15BR Porcelaingres GmbH Irisstraße 1 03226 Vetschau – Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Berlin Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 Castellarano Showroom Via Guido Reni 1 42014 Castellarano (RE) - Italy Tel +39 0536 / 857536 www.porcelaingres.com [email protected]