KIT PULSANTE D’EMERGENZA PER SISTEMA DI CABLAGGIO PRESTABILITO EMERGENCY BUTTON KIT FOR PRE-SET WIRING SYSTEM Kit poussoir de secours pour système de câblage préétabli KIT BOTóN dE EMERGENCIa PaRa SISTEMa dE CaBlEO PREESTaBlECIdO Notabschalttaste-bausatz für vordefiNiertes Kabelsystem GW 68504 CRACK ! 2 IN IN O IT CU CY CIRZA À EN GEN RIT G ER G ER EM IT TEEM Y CU RIT IR G C TE S2 INTEGRITÀ CIRCUITO EMERGENZA INTEGRITY EMERGENCY CIRCUIT 1 S1 Pressacavo non in dotazione Cable clamp not supplied Presse-câble non en dotation aprietacable no incluido en el equipamiento base Nicht mitgeliefertes Kabelschelle Passacavo ø 32 ø 32 cable gland Passe-câble ø 32 aislador pasapanel ø 32 Kabelführung ø 32 Tubo flessibile ø 16 non in dotazione Flexible conduits ø 16 not supplied Tube flexible ø 16 non en dotation Tubo flexible ø 16 no incluido en el equipamiento base Nicht mitgeliefertes Kabelschutzschlauch ø 16 GW 68504 Descrizione componenti inclusi nel KIT GW 68504 Description of components included in the kit segnalatore luminoso verde contatto 1 NC 10A 250V contatto 1 NO 10A 250V alimentazione lampada BA9S lampadina fluorescente 230V BA9S assieme resistenza assieme base morsetto guida DIN pulsante a fungo luminoso rosso portafusibile sezionabile 10,3 x 38 GL 2A fusibile 10,3x38 GL 1A green indicator light 1 NC 10A 250V contact 1 NO 10A 250V contact BA9S lamp power supply 230V BA9S fluorescent lamp resistance assembly DIN guide terminal base assembly red luminous mushroom-shaped button 10.3x38 GL 2A disconnectable fuse-holder 10.3x38 GL 1A fuse R: resistenza 3,3 kΩ 1W F: fusibile di segnalazione 1a S1: spia verde di segnalazione funzionalità circuito di emergenza S2: spia rossa di segnalazione presenza rete E: pulsante a fungo luminoso con contatto Na+Nc R: 3.3 kΩ 1W resistance F: 1a fuse S1: Green pilot light indicating emergenc y circuit active S2: Red pilot light indicating mains power E: luminous mushroom-shaped button with NO+NC contact NO NC S1 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N R L1 L2 L3 N L1 GW 68504 Description des composants inclus dans le kit GW 68504 Descripción componentes incluidos en el kit GW 68504 Beschreibung der Bausatz-Bestandteile signaleur lumineux vert contact 1 NF 10A 250V contact 1 NO 10A 250V alimentation lampe BA9S ampoule fluorescente 230V BA9S ensemble résistance ensemble base borner rail DIN poussoir coup de poing lumineux rouge porte-fusible sectionnable 10,3x38 GL 2A fusible 10,3x38 GL 1A indicador luminoso verde contacto 1 NC 10A 250V contacto 1 NA 10A 250V alimentación lámpara BA9S bombilla fluorescente 230V BA9S conjunto resistencia conjunto base borne guía DIN botón fungiforme luminoso rojo portafusible seccionable 10,3x38 GL 2A fusible 10,3x38 GL 1A grün leuchtanzeige Kontakt 1 Öffner 10A 250V Kontakt 1 schließer 10A 250V stromversorgung lampe BA9S fluoreszenzlampe 230V BA9S Widerstandsteil sockel leitklemme DIN rote leucht-pilztaster trennbarer sicherungssockel 10,3x38 GL 2A sicherung 10,3x38 GL 1A R: résistance 3,3 kΩ 1W F: fusible de signalisation 1a S1: voyant vert fonctionnement circuit de secours S2: voyant rouge dispositif sous tension E: poussoir coup de poing avec contact No+Nf R: Resistencia 3,3 kΩ 1W F: Fusible de señalización 1a S1: luz de aviso verde señalización funcionalidad circuito de emergencia S2: luz de aviso roja de señalización presencia red E: Botón fungiforme luminoso con contacto Na+NC R: Widerstand 3,3 kΩ 1W F: anzeigesicherung 1a S1: grün leuchte zur funktionsanzeige des Notstromkreises S2: rote leuchte zur anzeige von Netzstrom E: leucht-pilztaster mit schließer und Öffner L2 L3 S2 F N S2 F S1 E R ID ID ID ID NOTA: In caso di spegnimento della spia verde S1 verificare circuito emergenza Note: in case of shutdown of the green light s1, verify the emergency circuit REMaRQUE: en cas d'arrêt de la lumière verte S1, vérifiez le circuit de secours Nota: en caso de apagamiento de los s1 luz verde, compruebe el circuito de emergencia HINWEIS: Im Falle einer abschaltung der grünes licht S1, überprüfen Sie die Notfall-Schaltung Prese interbloccate Interlocked sockets prise interverrouillées Enchufes interbloqueados verblockte steckdosen SBF IP55 N. Quadri di distribuzione finale Q-BOX 4 ASC con spina fissa di alimentazione 1 3 GW 68 481 type Interruttori differenziali differential switches disjoncteurs différentiels Interruptores diferenciales differential-schalter N. 3p+t - 16a - 400v~ 2p+t - 16a - 230v~ 4p 40a 0,03a 400v~ 1 Q-BOX 4 aSC final distribution boards with appliance supply inlet GW 68 482 coffrets de distribution finale Q-boX 4 asc avec socle de connecteur d’alimentation (3P + N + Cuadros de distribución final Q-boX 4 co con clavija fija de alimentación ) IP55 GW 68 483 * endverteilungs-schaltanlagen Q-boX 4 asc mit einbau-Netzstecker GW 68 484 * 2 2 3p+t - 16a - 400v~ 2p+t - 16a - 230v~ 2 2 1 2 1 1 1 2p+t - 16a - 230v~ 3p+t - 16a - 400v~ 3p+t - 32a - 400v~ 2p+t - 16a - 230v~ 3p+t - 16a - 400v~ 3p+N+t - 16a - 400v~ 3p+N+t - 32a - 400v~ type ac 4p 63a 0,03a 400v~ 1 Interruttori magnetotermici Magnetothermal switches disjoncteurs magnétothermiques Interruptores magnetotérmicos magnetothermische schutzschalter 6 kA Interrutt. generale Control switch general interrupteur général Interruptor general allgemein-schalter N. type 1 1 3p - 16a - 400v~ 1p+N - 16a - 230v~ 1 1 3p - 16a - 400v~ 1p+N - 16a - 230v~ sez. 1 1 1 1 1 1 1 1p+N - 16a - 230v~ 3p - 16a - 400v~ 3p - 32a - 400v~ 1p+N - 16a - 230v~ 3p - 16a - 400v~ 4p - 16a - 400v~ 4p - 32a - 400v~ 4p 63a Kg 4p 40a 21 sez. 4p 63a mt * prese iec 309 ip67 non interbloccate - IEC 309 IP67 non-interlocked soket-outlets - prises iec 309 ip67 non verrouillées - Bases IEC 309 IP67 no interbloqueadas - Nicht abschaltbare steckdosen iec309 ip67 Prese interbloccate Interlocked sockets prise interverrouillées Enchufes interbloqueados verblockte steckdosen SBF IP55 N. Quadri di distribuzione finale Q-BOX 4 ASC con morsettiera di alimentazione 3 1 GW 68 511 Q-BOX 4 aSC final distribution boards with supply terminal box coffrets de distribution finale Q-boX 4 asc avec bornier d’alimentation GW 68 512 IP55 Cuadros de distribución final Q-boX 4 co con regleta de alimentación GW 68 513 * * endverteilungs-schaltanlagen Q-boX 4 asc mit Netz-Klemmenleiste GW 68 514 * type 2p+t - 16a - 230v~ 2p+t - 32a - 230v~ 2 3 2p+t - 16a - 230v~ 3p+t - 16a - 400v~ 2 2 1 2 1 1 1 2p+t - 16a - 230v~ 3p+t - 16a - 400v~ 3p+t - 32a - 400v~ 2p+t - 16a - 230v~ 3p+t - 16a - 400v~ 3p+N+t - 16a - 400v~ 3p+N+t - 32a - 400v~ Interruttori differenziali differential switches disjoncteurs différentiels Interruptores diferenciales differential-schalter N. type ac 2p 63a 0,03a 230v~ 1 1 1 Interruttori magnetotermici Magnetothermal switches disjoncteurs magnétothermiques Interruptores magnetotérmicos magnetothermische schutzschalter 6 kA N. type 3 1 1p+N - 16a - 230v~ 1p+N - 32a - 230v~ 4p 63a 0,03a 400v~ 1 3 1p+N - 16a - 230v~ 3p - 16a - 400v~ 4p 80a 0,03a 400v~ 1 2 1 1 1 1 1 1p+N - 16a - 230v~ 3p - 16a - 400v~ 3p - 32a - 400v~ 1p+N - 16a - 230v~ 3p - 16a - 400v~ 4p - 16a - 400v~ 4p - 32a - 400v~ Interrutt. generale Control switch general interrupteur général Interruptor general allgemein-schalter Kg 2p 63a mt 4p 63a sez. 21 4p 80a sez. * prese iec 309 ip67 non interbloccate - IEC 309 IP67 non-interlocked soket-outlets - prises iec 309 ip67 non verrouillées - Bases IEC 309 IP67 no interbloqueadas - Nicht abschaltbare steckdosen iec309 ip67 Prese interbloccate Interlocked sockets prise interverrouillées Enchufes interbloqueados verblockte steckdosen SBF IP55 N. GW 68 491 GW 68 492 Quadri di distribuzione finale Q-BOX 6 ASC con morsettiera di alimentazione Q-BOX 6 aSC final distribution boards with supply terminal box coffrets de distribution finale Q-boX 6 asc avec bornier d’alimentation Cuadros de distribución final Q-boX 6 co con regleta de alimentación endverteilungs-schaltanlagen Q-boX 6 asc mit Netz-Klemmenleiste GW 68 493 IP55 GW 68 494 GW 68 495 GW 68 496 GW 68 497 type Interruttori differenziali differential switches disjoncteurs différentiels Interruptores diferenciales differential-schalter N. type ac Interruttori magnetotermici Magnetothermal switches disjoncteurs magnétothermiques Interruptores magnetotérmicos magnetothermische schutzschalter 6 kA Interrutt. generale Control switch general interrupteur général Interruptor general allgemein-schalter N. type 2 2p+t - 16a - 230v~ 1 1p+N - 16a - 230v~ 2 3p+N+t - 16a - 400v~ 1 4p - 16a - 400v~ 4p 80a mt 2 3p+N+t - 32a - 400v~ 2 4p - 32a - 400v~ 2 2p+t - 16a - 230v~ 1 1p+N - 16a - 230v~ 1 3p+t - 16a - 400v~ 1 4p - 16a - 400v~ 1 3p+N+t - 16a - 400v~ 1 4p - 32a - 400v~ 1 3p+N+t - 32a - 400v~ 1 3p - 32a - 400v~ 1 3p+t - 32a - 400v~ 3 2p+t - 16a - 230v~ 2 1p+N - 16a - 230v~ 1 4p 80a 0,03a 400v~ 4p 80a sez. 2 3p+t - 16a - 400v~ 1 3p - 16a - 400v~ 1 3p+t - 32a - 400v~ 1 3p - 32a - 400v~ 2 2p+t - 16a - 230v~ 1 1p+N - 16a - 230v~ 2 3p+t - 16a - 400v~ 1 3p - 16a - 400v~ 4p 80a 2 3p+t - 32a - 400v~ 2 3p - 32a - 400v~ mt 2 2p+t - 16a - 230v~ 1 1p+N - 16a - 230v~ 1 3p+t - 16a - 400v~ 1 3p - 16a - 400v~ 3 3p+N+t - 32a - 400v~ 3 4p - 32a - 400v~ 3 2p+t - 16a - 230v~ 2 1p+N - 16a - 230v~ 2 3p+N+t - 32a - 400v~ 2 4p - 32a - 400v~ 4p 100a 1 4p - 63a - 400v~ mt 1 1p+N - 16a - 230v~ 1 3p+N+t - 63a - 400v~ 2 2p+t - 16a - 230v~ 1 4p 100a 0,03a 400v~ 2 3p+N+t - 32a - 400v~ 2 4p - 32a - 400v~ 2 3p+N+t - 63a - 400v~ 1 4p - 63a - 400v~ Kg 34 N. 1 GW 68 471 Quadri di distribuzione finale Q-BOX 6 ASC con spina fissa di alimentazione Q-BOX 6 aSC final distribution boards with appliance supply inlet GW 68 472 coffrets de distribution finale Q-boX 6 asc avec socle de connecteur d’alimentation (3P + N + type Interruttori differenziali differential switches disjoncteurs différentiels Interruptores diferenciales differential-schalter N. 2 3p+t - 16a - 400v~ 3 2p+t - 16a - 230v~ 1 3p+t - 32a - 400v~ 3 3p+t - 16a - 400v~ 2 2p+t - 16a - 230v~ 1 ) IP55 Cuadros de distribución final Q-boX 6 co con clavija fija de alimentación GW 68 473 endverteilungs-schaltanlagen Q-boX 6 asc mit einbau-Netzstecker GW 68 474 type ac 3p+t - 32a - 400v~ 3 3p+t - 16a - 400v~ 3 2p+t - 16a - 230v~ 2 2p+t - 16a - 230v~ 2 3p+N+t - 16a - 400v~ 2 3p+N+t - 32a - 400v~ 1 1 4p 63a 0,03a 400v~ 4p 40a 0,03a 400v~ 4p 63a 0,03a 400v~ Interruttori magnetotermici Magnetothermal switches disjoncteurs magnétothermiques Interruptores magnetotérmicos magnetothermische schutzschalter 6 kA N. type 1 3p - 32a - 400v~ 1 3p - 16a - 400v~ 1 1p + N - 16a - 230v~ 1 3p - 32a - 400v~ 1 3p - 16a - 400v~ 1 1p + N - 16a - 230v~ 1 3p - 16a - 400v~ 1 1p+N - 16a - 400v~ 1 1p+N - 16a - 230v~ 1 4p - 16a - 400v~ 1 4p - 32a - 400v~ Interrutt. generale Control switch general interrupteur général Interruptor general allgemein-schalter Kg cod. 7.55.3.970.0 Prese interbloccate Interlocked sockets prise interverrouillées Enchufes interbloqueados verblockte steckdosen SBF IP55 4p 63a sez. 34 4p 40a sez. 4p 63a sez. Ai sensi dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è: According to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: [email protected] +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday 24h +39 035 946 260 [email protected] www.gewiss.com ultima revisioNe 11/2013 La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept in a safe place. la sécurité de l’appareil n’est garantie que si l’on respecte les instructions mentionnées ci-joint. il est donc nécessaire de les lire avec attention et de bien les conserver. la seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas. die sicherheit des geräts ist nur durch einhalten der hier aufgeführten anleitungen gewährleistet. es ist daher notwending, diese zu lesen und aufzubewahren.