In Car Video
IVSC-5501
Istruzioni d’uso e di installazione
http://www.blaupunkt.com
INDICE
DANSK
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
Note generali ......................... 30
Accessori ............................... 30
Note sul montaggio e
sulla sicurezza ....................... 30
Elementi in dotazione ............ 31
Montaggio .............................. 31
Schema di allacciamento ...... 35
Equipaggiamento ................... 37
Dati tecnici ............................. 37
29
NOTE SULLA SICUREZZA
Note generali
Vi siamo grati per aver scelto un prodotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon
divertimento con il vostro nuovo apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, vi raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti indicazioni.
I redattori dei testi di istruzione per l’uso
della Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante
specializzato oppure di telefonare alla
linea diretta di assistenza del vostro
paese (hotline). I numeri dei servizi di
assistenza per i vari paesi sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dei
paesi dell’Unione Europea concediamo
una garanzia di fabbricante. Potete richiamare le condizioni di garanzia dal
sito www.blaupunkt.de, oppure richiederle direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Accessori
Consigliamo di usare accessori approvati dalla Blaupunkt.
30
Note sul montaggio e sulla
sicurezza
Prima di allacciare il Signal Converter
leggete attentamente quanto riportato
qui di seguito.
Per tutta la durata dell’intervento di
montaggio e di allacciamento bisogna che sia staccato il polo negativo
della batteria.
Attenetevi ai cenni sulla sicurezza del
fabbricante d’auto (airbag, impianto di
allarme, computer di bordo, bloccaggio
di partenza).
Prima di trapanare buchi accertatevi che
non danneggerete cavi già posati o elementi di autovettura.
Per il montaggio del Signal Converter
scegliete un punto in cui l’apparecchio
possa venir avvitato saldamente, senza disturbo per il guidatore e senza pericolo di ferite per i passeggeri nel caso
in cui l’autovettura dovesse fermarsi
bruscamente , p. es. con una frenata di
emergenza.
Collegate al polo positivo il supporto di
fusibile (fusibile 5 A) che protegge il cavo
positivo (3) al massimo a 30 cm di distanza dalla batteria d’auto (praticate
eventualmente un foro nella parete di
protezione da spruzzi ed applicate un
adatto passacavo).
Positivo di comando
Adattatore RGB
ENGLISH
FRANÇAIS
DANSK
Cavo di allacciamento
Allacciate il cavo positivo di comando
(4) (vedasi Fig. 1) al punto di uscita del
) dall’apparecchio base (p.
cavo (
es. autoradio o sistema di navigazione).
Quando eseguite l’allacciamento al
morsetto 15 dell’autovettura, come protezione del cavo positivo di comando
(4) (Vedasi Fig. 1), deve venire allacciato al polo positivo un supporto di fusibile (fusibile 1 A) ad una distanza
massima di 30 cm dalla batteria d’auto
(praticate eventualmente un foro nella
parete di protezione da spruzzi ed applicate un adatto passacavo).
ITALIANO
Signal Converter
7 607 003 550
Allacciamento del filo positivo
NEDERLANDS
Nota:
• Prima di eseguire l’allacciamento
tra i monitor ed il Signal Converter, accertatevi della correttezza
dell’allacciamento dei fili +/- è del
positivo di comando. Dopo che
sono stati allacciati i fili +/- ed il
filo positivo di comando, deve illuminarsi il LED rosso presso il
Signal Converter!
SVENSKA
Montaggio
Il Signal Converters ha in dotazione tutti
gli elementi qui sotto elencati. Controllate che siano presenti tutti gli elementi
indicati. Se dovesse mancare uno degli elementi elencati, rivolgetevi subito
al negoziante che vi ha venduto l’apparecchio.
● Signal Converter
● Cavo di allacciamento
● Adattatore RGB
● Istruzioni d’uso e di installazione
ESPAÑOL
Elementi in dotazione
DEUTSCH
MONTAGGIO
PORTUGUÊS
ELEMENTI IN DOTAZIONE
31
MONTAGGIO
Allacciamento del cavo negativo
(massa)
Il filo conduttore negativo (1) (vedasi
Fig. 1) si avvita direttamente sulla carrozzeria. Bisogna prima strofinare il
punto di massa fino a vedere il metallo
lucido; questo punto bisogna poi lubrificare con grasso alla grafite (è importante per avere un buon collegamento
a massa).
• Se per eseguire l’installazione si rende necessario praticare dei fori o
apportare altre modifiche all’autovettura, rivolgetevi ad un’autofficina specializzata nei vostri paraggi.
Nota:
Non è possibile una rappresentazione
video PAL sul monitor TV wide vision
attraverso l’entrata RGB.
Il segnale video PAL deve venire allora
collegato direttamente all’entrata AV del
monitor TV wide vision.
32
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
MONTAGGIO
Massa/GND
(1)
1
Audio in
(4)
+12V permanente
Monitor
ESPAÑOL
DC 12V IN
(3)
SVENSKA
NEDERLANDS
ITALIANO
12V
RGB IN
R1
L1
PORTUGUÊS
+12V
DANSK
Fig. 1
33
MONTAGGIO
Video in
1
DC 12V IN
2
3
4
Monitor
Audio in
R1
RGB IN
L1
R2
L2
R3
L3
R4
L4
Audio in
RGB in
FU
Fusibile ( 4 A)
SE
OUTPUT
1
2
RGB OUT
RGB out
Monitori
34
3
4
ENGLISH
DEUTSCH
SCHEMA DI ALLACCIAMENTO
TravelPilot DX
FRANÇAIS
7 607 001 601 / 1,5 m
7 607 001 602 / 4 m
ITALIANO
Signal Converter
NEDERLANDS
7 607 001 600
Adattatore RGB
ESPAÑOL
SVENSKA
7 607 001 601 / 1,5 m
7 607 001 602 / 4 m
DANSK
PORTUGUÊS
12V
35
out
CDC
CDC-A08
IDC-A09
CDC
in
Aux
in
6
4
ISO-RCA
AUX 2-in
C1-4x Cinch
RGB-Adapter
5
8
7
6
4
RCA-Y-Cable
RCA-Cable
RGB-Y-Cable
RGB-Cable
3
2
1
7 607 001 600
7 607 001 601
7 607 001 602
7 607 001 507
7 607 885 093
7 607 886 093
7 607 893 093
7 607 001 508
7 607 893 093
(0,35m)
(1,3m)
(5m)
(1,5)
(4m)
Cavi di allacciamento/Additional Cables:
Speakers
4
7
Preamp
out
2x Aux-in
Car Radio
4
AV
in
Video 1
Audio L 1
Audio R 1
Video 2
Audio L 2
Audio R 2
Video 3
Audio L 3
Audio R 3
Video 4
Audio L 4
Audio R 4
RGB in
Digital
out
DVD - Player (IVDP-01)
Signal Converter (IVSC-5501)
Amplifier
RGB
out
M4
M3
M2
M1
3
Audio L out
Audio R out
Video out
36
4
8
Rear
Monitor
Rear
Monitor
Rear
Monitor
Rear
Monitor
2
RGB
out
1
2
Video
in
DX-N
DX-N
Monitor
IVMS/R
Esempio di allacciamento con vari componenti
SCHEMA DI ALLACCIAMENTO
Conversione:
RGB (NTSC) 60 Hz in CCVS 50Hz
CCVS 50Hz in RGB (NTSC) 60 Hz
Power input:
Presa 4 pin
Scatola metallica
Output video:
Composite Video, 0,7 ~ 2,0 Vpp,
75 Ohm
ENGLISH
FRANÇAIS
Input RGB (composite-sync, resistenza interna 100 Ohm):
min -1,0 / max 1,0 Vdc
min 0,7 / tipico 1,0 / max 2,0 Vpp
ITALIANO
1 uscita RGB:
spina Sub-D 15 pin
Input RGB (segnale video, resistenza interna 100 Ohm):
min -1,0 / max 1,0 Vdc
tipico 0,7 / max 2,0 Vpp
NEDERLANDS
4 uscite monitor:
CCVS 50Hz, attacco 8 pin, con power,
massa, positivo di comando
Input audio:
0 ~ 0,3 Vrms, 10-20 kHz
Output audio:
0 ~ 0,3 Vrms, 10 - 20 kHz
Output RGB (segnale video, resistenza interna 100 Ohm):
min -1,0 / max 1,0 Vdc
tipico 0,7 / max 2,0 Vpp
Output RGB (composite-sync, resistenza interna 100 Ohm):
min -1,0 / max 1,0 Vdc
min 0,7 / tipico 1,0 / max 2,0 Vpp
Alimentazione corrente:
DC 12V, +/- 10%, max. 5A
DANSK
1 entrata RGB:
attacco Sub-D 15 pin
SVENSKA
Input video:
Composite Video, 0,7 ~ 2,0 Vpp,
75 Ohm
ESPAÑOL
Dati tecnici
4 entrate audio/video:
attacchi cinch
PORTUGUÊS
Equipaggiamento
DEUTSCH
DATI TECNICI
37
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço / Servicenumre
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
http://www.blaupunkt.com
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherland
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
(A)
(B)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
01-610 390
02-525 5454
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
0800-550 6550
01-4149400
02-369 6331
40 4078
023-565 6348
66-817 000
01-2185 00144
902-120234
08-7501500
01-8471644
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
01-576 9473
01-4598830
02-369 6464
40 2085
023-565 6331
66-817 157
01-2185 11111
916-467952
08-7501810
01-8471650
Czech. Rep.
Hungary
Poland
(CZ)
(H)
(PL)
02-6130 0441
01-333 9575
0800-118922
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-3350677
0212-3460040
USA
(USA) 800-2662528
Brasil
(Mercosur)
(BR)
708-6817188
+55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474
+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
05/02
CM/PSS - 8 622 403 178
Scarica

BA VDP 01.1 d