In Car Video IVSC-5501 Istruzioni d’uso e di installazione http://www.blaupunkt.com INDICE DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Note generali ......................... 30 Accessori ............................... 30 Note sul montaggio e sulla sicurezza ....................... 30 Elementi in dotazione ............ 31 Montaggio .............................. 31 Schema di allacciamento ...... 35 Equipaggiamento ................... 37 Dati tecnici ............................. 37 29 NOTE SULLA SICUREZZA Note generali Vi siamo grati per aver scelto un prodotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni. I redattori dei testi di istruzione per l’uso della Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefonare alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei servizi di assistenza per i vari paesi sono riportati sul retro del presente opuscolo. Per i prodotti acquistati nell’ambito dei paesi dell’Unione Europea concediamo una garanzia di fabbricante. Potete richiamare le condizioni di garanzia dal sito www.blaupunkt.de, oppure richiederle direttamente a: Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Accessori Consigliamo di usare accessori approvati dalla Blaupunkt. 30 Note sul montaggio e sulla sicurezza Prima di allacciare il Signal Converter leggete attentamente quanto riportato qui di seguito. Per tutta la durata dell’intervento di montaggio e di allacciamento bisogna che sia staccato il polo negativo della batteria. Attenetevi ai cenni sulla sicurezza del fabbricante d’auto (airbag, impianto di allarme, computer di bordo, bloccaggio di partenza). Prima di trapanare buchi accertatevi che non danneggerete cavi già posati o elementi di autovettura. Per il montaggio del Signal Converter scegliete un punto in cui l’apparecchio possa venir avvitato saldamente, senza disturbo per il guidatore e senza pericolo di ferite per i passeggeri nel caso in cui l’autovettura dovesse fermarsi bruscamente , p. es. con una frenata di emergenza. Collegate al polo positivo il supporto di fusibile (fusibile 5 A) che protegge il cavo positivo (3) al massimo a 30 cm di distanza dalla batteria d’auto (praticate eventualmente un foro nella parete di protezione da spruzzi ed applicate un adatto passacavo). Positivo di comando Adattatore RGB ENGLISH FRANÇAIS DANSK Cavo di allacciamento Allacciate il cavo positivo di comando (4) (vedasi Fig. 1) al punto di uscita del ) dall’apparecchio base (p. cavo ( es. autoradio o sistema di navigazione). Quando eseguite l’allacciamento al morsetto 15 dell’autovettura, come protezione del cavo positivo di comando (4) (Vedasi Fig. 1), deve venire allacciato al polo positivo un supporto di fusibile (fusibile 1 A) ad una distanza massima di 30 cm dalla batteria d’auto (praticate eventualmente un foro nella parete di protezione da spruzzi ed applicate un adatto passacavo). ITALIANO Signal Converter 7 607 003 550 Allacciamento del filo positivo NEDERLANDS Nota: • Prima di eseguire l’allacciamento tra i monitor ed il Signal Converter, accertatevi della correttezza dell’allacciamento dei fili +/- è del positivo di comando. Dopo che sono stati allacciati i fili +/- ed il filo positivo di comando, deve illuminarsi il LED rosso presso il Signal Converter! SVENSKA Montaggio Il Signal Converters ha in dotazione tutti gli elementi qui sotto elencati. Controllate che siano presenti tutti gli elementi indicati. Se dovesse mancare uno degli elementi elencati, rivolgetevi subito al negoziante che vi ha venduto l’apparecchio. ● Signal Converter ● Cavo di allacciamento ● Adattatore RGB ● Istruzioni d’uso e di installazione ESPAÑOL Elementi in dotazione DEUTSCH MONTAGGIO PORTUGUÊS ELEMENTI IN DOTAZIONE 31 MONTAGGIO Allacciamento del cavo negativo (massa) Il filo conduttore negativo (1) (vedasi Fig. 1) si avvita direttamente sulla carrozzeria. Bisogna prima strofinare il punto di massa fino a vedere il metallo lucido; questo punto bisogna poi lubrificare con grasso alla grafite (è importante per avere un buon collegamento a massa). • Se per eseguire l’installazione si rende necessario praticare dei fori o apportare altre modifiche all’autovettura, rivolgetevi ad un’autofficina specializzata nei vostri paraggi. Nota: Non è possibile una rappresentazione video PAL sul monitor TV wide vision attraverso l’entrata RGB. Il segnale video PAL deve venire allora collegato direttamente all’entrata AV del monitor TV wide vision. 32 FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH MONTAGGIO Massa/GND (1) 1 Audio in (4) +12V permanente Monitor ESPAÑOL DC 12V IN (3) SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO 12V RGB IN R1 L1 PORTUGUÊS +12V DANSK Fig. 1 33 MONTAGGIO Video in 1 DC 12V IN 2 3 4 Monitor Audio in R1 RGB IN L1 R2 L2 R3 L3 R4 L4 Audio in RGB in FU Fusibile ( 4 A) SE OUTPUT 1 2 RGB OUT RGB out Monitori 34 3 4 ENGLISH DEUTSCH SCHEMA DI ALLACCIAMENTO TravelPilot DX FRANÇAIS 7 607 001 601 / 1,5 m 7 607 001 602 / 4 m ITALIANO Signal Converter NEDERLANDS 7 607 001 600 Adattatore RGB ESPAÑOL SVENSKA 7 607 001 601 / 1,5 m 7 607 001 602 / 4 m DANSK PORTUGUÊS 12V 35 out CDC CDC-A08 IDC-A09 CDC in Aux in 6 4 ISO-RCA AUX 2-in C1-4x Cinch RGB-Adapter 5 8 7 6 4 RCA-Y-Cable RCA-Cable RGB-Y-Cable RGB-Cable 3 2 1 7 607 001 600 7 607 001 601 7 607 001 602 7 607 001 507 7 607 885 093 7 607 886 093 7 607 893 093 7 607 001 508 7 607 893 093 (0,35m) (1,3m) (5m) (1,5) (4m) Cavi di allacciamento/Additional Cables: Speakers 4 7 Preamp out 2x Aux-in Car Radio 4 AV in Video 1 Audio L 1 Audio R 1 Video 2 Audio L 2 Audio R 2 Video 3 Audio L 3 Audio R 3 Video 4 Audio L 4 Audio R 4 RGB in Digital out DVD - Player (IVDP-01) Signal Converter (IVSC-5501) Amplifier RGB out M4 M3 M2 M1 3 Audio L out Audio R out Video out 36 4 8 Rear Monitor Rear Monitor Rear Monitor Rear Monitor 2 RGB out 1 2 Video in DX-N DX-N Monitor IVMS/R Esempio di allacciamento con vari componenti SCHEMA DI ALLACCIAMENTO Conversione: RGB (NTSC) 60 Hz in CCVS 50Hz CCVS 50Hz in RGB (NTSC) 60 Hz Power input: Presa 4 pin Scatola metallica Output video: Composite Video, 0,7 ~ 2,0 Vpp, 75 Ohm ENGLISH FRANÇAIS Input RGB (composite-sync, resistenza interna 100 Ohm): min -1,0 / max 1,0 Vdc min 0,7 / tipico 1,0 / max 2,0 Vpp ITALIANO 1 uscita RGB: spina Sub-D 15 pin Input RGB (segnale video, resistenza interna 100 Ohm): min -1,0 / max 1,0 Vdc tipico 0,7 / max 2,0 Vpp NEDERLANDS 4 uscite monitor: CCVS 50Hz, attacco 8 pin, con power, massa, positivo di comando Input audio: 0 ~ 0,3 Vrms, 10-20 kHz Output audio: 0 ~ 0,3 Vrms, 10 - 20 kHz Output RGB (segnale video, resistenza interna 100 Ohm): min -1,0 / max 1,0 Vdc tipico 0,7 / max 2,0 Vpp Output RGB (composite-sync, resistenza interna 100 Ohm): min -1,0 / max 1,0 Vdc min 0,7 / tipico 1,0 / max 2,0 Vpp Alimentazione corrente: DC 12V, +/- 10%, max. 5A DANSK 1 entrata RGB: attacco Sub-D 15 pin SVENSKA Input video: Composite Video, 0,7 ~ 2,0 Vpp, 75 Ohm ESPAÑOL Dati tecnici 4 entrate audio/video: attacchi cinch PORTUGUÊS Equipaggiamento DEUTSCH DATI TECNICI 37 Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: http://www.blaupunkt.com Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherland Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 390 02-525 5454 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 0800-550 6550 01-4149400 02-369 6331 40 4078 023-565 6348 66-817 000 01-2185 00144 902-120234 08-7501500 01-8471644 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 01-576 9473 01-4598830 02-369 6464 40 2085 023-565 6331 66-817 157 01-2185 11111 916-467952 08-7501810 01-8471650 Czech. Rep. Hungary Poland (CZ) (H) (PL) 02-6130 0441 01-333 9575 0800-118922 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 Brasil (Mercosur) (BR) 708-6817188 +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 05/02 CM/PSS - 8 622 403 178