Alba, 23 Aprile 2015
Assemblea dei soci
Relazione
2014
Indice
Politica turistica 3
Promozione 4
Progetti 7
INTRODUZIONE
C A P I TO LO 1
C A P I TO LO 2
Uffico Stampa
9
C A P I TO LO 3
Ufficio Turistico
Sistemazione di Gestione per la Qualità 17
20
C A P I TO LO 4
Piemonte On Wine
21
C A P I TO LO 5
Flussi Turistici
25
C A P I TO LO 6
Expo 2015 – Città del Gusto
27
C A P I TO LO 7
Baby’s Hills, le colline dei bambini
28
C A P I TO LO 8
Giro d’Italia 2014 – Tappa 12.
Cronometro Individuale Barbaresco-Barolo
29
C A P I TO LO 9
Promozione Online
31
C A P I TO LO 1 0
Anticipazioni 2015
34
RELAZIONE 2014
ENTE TURISMO ALBA BRA LANGHE ROERO
A
lba, Bra, le Langhe e il Roero chiudono il 2014 con uno stato patrimoniale di territorio arricchito del riconoscimento del Patrimonio dell’Umanità dell’Unesco, di un incremento di
turisti decisamente importante, di iniziative promozionali nuove come al Wonderful Outdoor week.
Il 22 giugno 2014 è destinato a passare negli annali della storia del territorio, come il giorno in cui
la massima organizzazione culturale mondiale ha riconosciuto alle Langhe, al Roero e al Monferrato
che sussistono tutti i presupposti di unicità e eccellenza per essere patrimonio dell’umanità. Un fatto
storico ma anche una grande opportunità da capitalizzare negli anni a venire, con una politica di
investimenti di lungo periodo.
L’ottimo ritorno di immagine, unitamente a un trend consolidato, almeno sul nostro territorio, hanno
permesso al bacino turistico di Langhe e Roero di crescere ancora, sfiorando un +4% di arrivi, in linea
con il trend della Regione Piemonte trainata dai grandi investimenti sulla Città di Torino.
Il dato è molto confortante anche perché il segno positivo è presente in tutti i bacini territoriali dell’ATL,
in città e fuori, a conferma che la comunicazione del brand territoriale complessivo è efficace e porta
ricadute positive su tutta l’area. È la dimostrazione che il sistema di gestione funziona e porta beneficio
a tutto il territorio a prescindere dalla forza dei singoli brand locali.
A livello promozionale, molto lavoro è stato fatto per comunicare le potenzialità del turismo outdoor,
grazie al progetto WOW, finanziato in larga parte dalla Fondazione Cassa di Risparmio di Cuneo e dedicato agli operatori del turismo all’aria aperta. Il progetto, gestito con l’ATL di Cuneo, ha portato alla
realizzazione di una grossa azione di comunicazione che ha coinvolto 40 buyer internazionali. Il primo
workshop del settore è stato organizzato a Monforte e verrà replicato a Mondovì nel 2015. La metà
degli operatori presenti ha già inserito tra le proposte di viaggio il nostro territorio.
Altrettanto significativo il progetto Baby’s Hills, finanziato dalla Regione Piemonte e sviluppato con le
ATL di Asti e Alessandria, volto a migliorare la capacità di accoglienza nel segmento junior. Il numero di
turisti che frequentano la nostra zona con bambini al seguito è in continua crescita, con un’offerta locale ancora poco competitiva rispetto agli standard internazionali. Il progetto ha suscitato molto interesse su tutta l’area e ha portato alla partecipazione a un bando comunitario “Spazio Alpino” sullo stesso
tema che ha coinvolto tredici destinazioni europee, in fase di istruttoria presso l’Autorità di Gestione.
L’evento di riferimento per il 2015 è l’Expo, intesa fin da subito come una nuova occasione di crescita
e consolidamento del mercato turistico di Langhe e Roero. L’obiettivo che si è posta l’ATL è l’implementazione dell’offerta turistica del territorio di competenza con attività ingegnerizzate a misura di
viaggiatore che coprano tutti i segmenti di mercato presenti. Le azioni sono finanziate in larga parte
dalla Fondazione Cassa di Risparmio di Cuneo e dai Progetti Territoriali Integrati, il cui capofila è il
Comune di Alba.
Uno sforzo particolare è dedicato al settore dei trasporti interni con l’attivazione di bus turistici e la
creazione di una linea diretta verso l’Expo. Una rete di trasporti progettati per il turista metteranno
a sistema larga parte del territorio, mentre la parte rimanente sarà oggetto di interventi soprattutto
sul turismo outdoor e a misura di turista attento alla life experience. In collaborazione con i Comuni
e gli operatori turistici si organizzano venti tipologie di intervento che vanno oltre la manifestazione
di giornata, per diventare un servizio costantemente attivo per il visitatore, come richiede una distribuzione dei flussi turistici sempre più diluita su almeno otto mesi, da aprile a novembre, quando si
registra una media di oltre mille camere occupate per notte.
Il supporto alle azioni territoriali è mirato a sostenere l’innovazione, con l’obiettivo dichiarato di
confermare più attività possibili dal 2016, al fine di rispondere a una domanda sempre più specialistica e articolata, risultato di una internazionalizzazione in spiccata crescita. Un occhio di riguardo
sarà riservato al mercato cinese. Nel 2014, per la prima volta, la Cina ha segnato un’impennata, ancora limitata a numeri piccoli, ma in forte crescita. L’obiettivo per il 2015, anche per la coincidenza con
Expo che sicuramente porterà molti visitatori cinesi, è di osservare con grande attenzione i bisogni
manifestati dai viaggiatori provenienti da questo mercato e le modalità di consumo turistico che
manifestano sul nostro territorio. Spesso si parla della Cina come del mercato del futuro, ma il deficit
informativo che scontano le Langhe e il Roero è ancora troppo grande per essere competitivi su una
destinazione così complessa.
L’ATL sarà presente in Expo per tutto il semestre in uno stand territoriale, gestito da una società appositamente costituita con le associazioni di categoria territoriali. Lo stand ospiterà i prodotti tipici
di Langhe e Roero e offrirà ai Comuni la possibilità di avere giornate di protagonismo con il pubblico.
Ma soprattutto sarà strategico per coltivare rapporti di comunicazione e relazioni on i Padiglioni dei
diversi Paesi e le relative delegazioni che potranno visitare il nostro territorio.
3
UFFICIO MARKETING
C A P I TO LO 1
Promozione
Da sempre, una parte consistente dell’attività e del relativo bilancio dell’Ente Turismo sono dedicati
alla promozione, comunicazione e presentazione dei prodotti che fanno di Langhe Roero la meta di
vacanza di un numero importante di turisti, prevalentemente stranieri.
Nel solco di una crisi che non se ne va e di risorse pubbliche sempre più esigue, la partecipazione ad
eventi fieristici si è ridimensionata nella quantità, andando a censire con attenzione quegli eventi che
potessero essere irrinunciabili nei mercati di riferimento classici, o come test su mercati emergenti.
FIERE E WORKSHOP
Da gennaio a dicembre l’ATL ha rappresentato il territorio in 9 fiere e 5 workshop.
La nostra presenza, come di consueto, è spesso avvenuta all’interno degli spazi propri della Regione
Piemonte, garantendo da una parte la contrazione dei costi e dall’altra la possibilità di presentarsi
con un’offerta quanto più possibile unitaria a livello regionale.
All’interno della collaborazione stretta con EXPLORA, l’ufficio turistico di EXPO, e il relativo ingresso
nel Club di Prodotto delle Città del Gusto, l’Ente Turismo ha partecipato ad una serie di Roadshow
sui mercati emergenti di Cina e Brasile, sfruttando l’occasione dell’EXPO per stringere nuovi contatti.
Il resto della promozione si è concentrata sui mercati target classici, con la differenziazione nella
presentazione dei prodotti turistici, puntando molto a quello attivo, e con qualche esperimento, in
particolare sul mercato russo. In quest’ultimo caso, siamo stati invitati a portare la testimonianza di
Langhe Roero alla Fiera del Lusso di Mosca, con la prima edizione della Gastronomia d’eccellenza:
una buona semina in attesa della ripresa di quel mercato.
Sempre proficuo l’incontro diretto con operatori del settore, attraverso la formula del workshop, che
permette un contatto diretto ed immediato con l’interlocutore.
In queste occasioni, l’ATL ha cercato di presentarsi come meta di soggiorno certamente appetibile
per l’ambito strettamente enogastronomico, che resta il motivo del viaggio sul territorio, ma sempre
più attenta a fornire prodotti turistici diversificati, dal turismo outdoor a quello per famiglie, dalla
cultura alle attività di visita esperienziale, che lasci al turista di oggi, sempre più esigente ed attento
al portafoglio, un buon ricordo.
Tutte le attività di sensibilizzazione effettuate hanno, crediamo, dato esiti soddisfacenti. Langhe Roero hanno tenuto il trend di crescita, consolidando gli enormi passi in avanti fatti negli ultimi anni
e testimoniando che diversificazione dell’offerta e presenza costante in alcuni mercati premiano in
termini di arrivi e presenze sul territorio.
A seguire l’elenco di fiere e workshop:
• 13/15 febbraio – fiera BIT, Milano
• 1/2 marzo – fiera Fiets en Wandelbeurs, Amsterdam
• 5/9 marzo – fiera ITB, Berlino
• 10/14 marzo – fiera Foire Internationale de Nice, Nizza
• 15/18 maggio – workshop Biteg, Novara
• 27/29 giugno – fiera Borsa dei Percorsi Devozionali e Culturali, Oropa
• 4/8 agosto – workshop Roadshow EXPLORA, Sud America
• 17 settembre – workshop Piemont Art & Culture, Mondovì
• 16/18 settembre – fiera OTDYKH Luxury, Mosca
• 2/6 ottobre – workshop WOW Borsa del Turismo Outdoor, Provincia di Cuneo
• 9/11 ottobre – fiera TTI, Rimini
• 3/6 novembre – fiera WTM, Londra
• 11/16 novembre – fiera CTM Shangai EXPLORA, Cina
• 26/27 novembre – workshop Roadshow Sud Piemonte e Liguria, Stoccarda e Monaco
EVENTI PROMOZIONALI
Oltre a presenziare a fiere e workshop, l’Ente Turismo concentra parte degli sforzi per l’organizzazione di eventi, per presentare a stampa, opinion leader e stampa specializzata il territorio.
Nel 2013 gli eventi organizzati sono stati 3. Da aggiungere a questi gli appuntamenti a margine di
workshop ed incontri mirati con operatori, spesso conclusasi con una breve conferenza di presentazione di Langhe Roero e aperitivo o cena tipica.
Evento di punta del 2014 l’appuntamento a Monaco di Baviera, dove il 25 novembre Langhe Roero
si sono tirate a lustro per essere oggetto di attenzione dell’alta società bavarese. Nella prestigiosa
4
UFFICIO MARKETING
C A P I TO LO 1
sede del The Charles Hotel, struttura 5 stelle lusso in pieno centro città, un selezionatissimo parterre
di 190 persone ha preso parte all’evento “Barolo & Tartufo”. Organizzatori l’Ente Turismo Alba Bra
Langhe Roero, in collaborazione con la Lamborghini e la rivista All About Italy, patinato bimestrale in
distribuzione in Germania e USA.
Invitati speciali della serata i clienti vip delle più prestigiose boutique italiane della Maximilliastrasse, la Via Monte Napoleone di Monaco. I più prestigiosi marchi nostrani hanno offerto ai propri migliori clienti la possibilità di partecipare ad un evento top.
Non sono mancati personaggi della politica, tra tutti il ConS AV E T H E D AT E
sole Americano in città, ed esponenti della moda. Da notare
la presenze di alcune testate specializzate in prodotti itaB A R O LO E TA R T U F O
liani, soprattutto food.
Il territorio Langhe Roero è stato ampiamente rappresentato ed illustrato grazie alla cena preparata in loco da
due nostre stelle Michelin, Massimo Camia e Marc Lanteri,
che hanno offerto agli invitati un ideale “Gran Tour” tra i
prodotti del territorio: dal legame con la Liguria grazie al
merluzzo, all’interpretazione del nuovo vitello tonnato, dai
ceci di Nucetto al formaggio caprino, dai ravioli al guanciale. Re indiscussi, neanche a dirlo, Barolo &
Tartufo, altamente graditi dai commensali!
Di tutto rispetto la presenza di prodotti direttamente arrivati dalle nostre colline, grazie alla collaborazione di preziosi sponsor: formaggi di Occelli e Prosciutto Crudo Cuneo per l’aperitivo e tutti i
vini serviti durante la cena, dall’Arneis ai Baroli, per finire con i panettoni artigianali di Albertengo.
A metà serata, è entrato in scena il protagonista più atteso, il Tartufo Bianco d’Alba, con una piccola
Asta del Tartufo realizzata in diretta da un battitore professionista, che ha magicamente ed ironicamente guidato gli ospiti all’acquisto, vista la destinazione nobile del ricavato, devoluto in beneficienza alla scuola italo tedesca del Consolato, fiore all’occhiello della cultura locale.
D I E N S TA G , 2 5 N O V E M B E R 2 0 1 4
W I R L A D E N S I E Z U E I N E M I TA L I E N I S C H E R G A L A -A B E N D I N DA S „T H E C H A R L E S H OT E L“ E I N .
S O P H I E N ST R A S S E 2 8 , 8 03 3 3 M Ü N C H E N .
W I R F R E U E N U N S AU F S I E !
Organisier t von „All about Italy“ in Zusammenarbeit mit „Langhe Roero“
A seguire l’elenco di eventi e serate promozionali:
• 21 novembre – Barolo & Brunello, Copenhagen
• 25 novembre – Barolo & Tartufo, Monaco
• 15 dicembre – Evento Tartufo, Strasburgo
E D U C AT I O N A L T O U R
Attività continuativa quella dell’Ente Turismo in assistenza ai tanti operatori turistici che bussano
alle nostre porte per testare un nuovo pacchetto, cercare qualche nuova attività da proporre ai propri clienti, chiedere materiale informativo o fotografico. L’assistenza è costante e continua.
Nel 2014 attenzione al segmento golf, legato al progetto Golf4Friends e a mercati per noi nuovi, quali
la Russia e la Cina, con operatori importanti venuti in visita. In particolare l’operatore russo ha inserito a catalogo offerte sull’enogastronomia di Langhe Roero.
Molte le attività congiunte con altre ATL, vista la richiesta degli operatori di un prodotto turistico
trasversale.
Di seguito il dettaglio degli educational realizzati sul territorio:
• 21/22 aprile – educational TO CARACTERE Belgio
• 17/18 maggio – educational Biteg
• 3/6 giugno – educational Golf4Friends
• 16 settembre – educational Piemont Art & Culture
• 4 ottobre – educational WOW Borsa del Turismo Outdoor
• 29 ottobre – educational TO Cinese
• 9/11 novembre – educational GARTOUR Russia
• 22 dicembre – educational TO Cinese
BEST PRACTICES
Sfatiamo subito un mito: l’ATL Langhe Roero non vende nulla. Il costante compito di promozione, incontro diretto con gli operatori e assistenza in loco hanno il solo scopo di aiutare l’ospite a scoprire il
territorio, conoscerlo, anzi viverlo in prima persona, per capire se e come poterlo proporre ai propri
clienti. Numerose come sempre le richieste di assistenza per il prodotto enogastronomia, ma ogni
anno di più l’interlocutore è attirato dalla differenziazione delle attività da proporre, in particolar
modo sul versante del turismo attivo.
5
UFFICIO MARKETING
C A P I TO LO 1
In quest’ottica è stata condotta un’analisi volta a capire quali siano i mercati di maggiore interesse
per il segmento del turismo attivo, e quale sia la risposta degli operatori venuti in visita in Langhe
Roero, in particolare in occasione della Borsa WOW del Turismo Outdoor. A questo proposito da
rimarcare che dei 40 operatori ospitati, ben 17 hanno per il 2015 offerte a tema attivo in Langhe
Roero: un ottimo risultato per l’edizione zero di una borsa turistica.
L’analisi, tutta fatta in casa con strumenti analitici e confronto con i dati degli anni precedenti, ci
regala un panorama europeo interessato a percorsi di trekking tra i vigneti o percorsi cicloturistici,
come attività complementari ad un’offerta classica di wine & gastronomy o come motivo di vacanza.
Parte dell’analisi anche il ricco database di contatti di operatori stranieri dell’ATL, di cui sono stati
analizzati i siti web, per verificare la presenza di offerte su Langhe Roero.
Molti gli operatori italiani a proporre offerte combinate, solitamente non più lunghe di 3-4 giorni, di
più lungo respiro le offerte degli operatori stranieri, anche combinate con altri territori.
Euro Fun Touristik - Eurohike Walking Tours, Austria
Operatore specializzato austriaco: interesse dimostrato in più incontri tra il 2013 e il 2014, poi concretizzatesi nella realizzazione di un’offerta mirata.
Fundadore Travels, Olanda
Operatore olandese specializzato in tour in bici. Propone per il 2015 svariate offerte sul Piemonte,
con diverse date e focalizzazione su prodotti trasversali. Noi abbiamo scelto l’offerta con estensione
tour alle Cinque Terre.
Natuurlijk Reizen, Olanda
Operatore specializzato in trekking con molteplici offerte sulle Langhe. In particolare tour a piedi nei vigneti.
BikeToursDirect, Stati Uniti
Operatore amercicano leader nel settore bike, alla prima esperienza in Langhe Roero, grazie a WOW.
Per il 2015 ha subito calendarizzato un tour in zona.
Country Walkers, Stati Uniti
Anche questo operatore specializzato in trekking era alla sua prima esperienza sul territorio. Se ne è
innamorato testando direttamente i percorsi e ha inserito come novità 2015 un tour di 8 giorni tra i
vigneti di Langhe Roero.
Euro Fun Touristik - Eurohike Walking Tours
Fundadore Travels
Natuurlijk Reizen
BikeToursDirect
Country Walkers
6
UFFICIO MARKETING
C A P I TO LO 1
Progetti
Il 2014 ha visto l’ATL Langhe Roero impegnata nel sostegno e nella sensibilizzazione verso prodotti
e segmenti di mercato emergenti, per andare coprire le richieste crescenti del fruitore finale, in particolar modo per il turismo attivo, la cultura e il mondo dei bambini.
TURISMO RELIGIOSO
Nel 2014 la Regione Piemonte ha istituito un tavolo di lavoro sul turismo religioso, riunendo i diversi
soggetti che a vario titolo si occupano di questo segmento di mercato. Il tutto per creare una comunicazione coordinata per i grandi eventi religiosi del 2014 –
2015, dal Centenario della Famiglia Paolina, al Bicentenario
di Bosco per arrivare all’Ostensione della Sindone.
La nostra ATL, in occasione del Centenario di fondazione
della Famiglia Paolina, ha realizzato una pubblicazione ad
hoc. La brochure, in versione multilingue, ha permesso di
censire e mettere insieme beni aperti al pubblico legati alla
Famiglia Paolina, da Don Alberione che Alba partì verso tutto il mondo, ai suoi primi discepoli, sparsi tra le colline di
Langhe Roero. La pubblicazione, corredata di cartina, permette ai turisti di ripercorrere i passi del
Beato seguendo immaginari itinerari tra storia e cultura. Parte del progetto, conferenze di presentazione a Roma e al Salone del Libro, nonché la partecipazione alla Borsa del Turismo Religioso e
Culturale di Oropa, ottima opportunità per presentarsi all’intermediazione interessata al prodotto.
TREKKING TRA I VIGNETI DI PIEMONTE E LIGURIA
È continuata con successo la collaborazione con l’STL Spezia e del Golfo dei Poeti per il potenziamento delle proposte trasversali legate al turismo attivo.
Nel 2014 ha preso corpo la ristampa della guida ai percorsi Trekking tra
i vigneti di Piemonte e Liguria, ampliata nei contenuti, rivista nella grafica. Il risultato, frutto della collaborazione tra le 3 ATL del Sud Piemonte
di Langhe Roero, Asti e Alessandria con i colleghi liguri ha dato vita ad
un prodotto fruibili, di consultazione immediata, proponendo al turista
36 diverse possibilità di passeggiate, con diversi livelli di difficoltà e lunghezze. Insomma, percorsi adatti ad ogni gamba!
La guida è stata la “scusa” per un piccolo Roadshow in Sud Germania a
fine novembre, per presentare agli operatori le novità del segmento.
trentasei
Tra Liguria & Piemonte
TREKKING TRA I VIGNETI
TREKKING TRA I VIGNETI
itinerari
5 B U O N I M O T I V I P E R V I S I TA R E L A N G H E R O E R O
Il 2014 è stato l’anno in cui, finalmente, l’Ente Turismo si è potuto dotare di una pubblicazione rivolta
in particolare a stampa e operatori del settore, per presentare in maniera coordinata i prodotti del
territorio. Una guida che mancava, per porsi in maniera professionale e unitaria in occasione di incontri con operatori turistici italiani e stranieri.
Un prodotto snello, con immagini emozionali, in
cui si presenta il prodotto turistico e le attività
5 BUONI MOTIVI PER VISITARE
che con esso si possono fare, corredato dai conLanghe e Roero
tatti degli operatori locali per la commercializzazione delle offerte.
Un’occasione nuova per essere certamente più
efficaci durante gli incontri con i Tour Operators.
7
UFFICIO MARKETING
C A P I TO LO 1
GOLF 4 FRIENDS
Buona notizia per gli amanti del Golf. Nel 2014 si è concretizza una collaborazione attesa e sperata
da anni tra i protagonisti dei green regionali. I 4 Golf Club più prestigiosi del Sud Piemonte si sono
uniti in un’associazione per potenziare la promozione dei propri prodotti e dare vita ad una comunicazione univoca, rivolta in particolare al turista di EXPO.
Golf Club Cherasco, Golf Club Margara, Golf Club Colline
del Gavi e Golf Club Villa Carolina: insieme per offrire
percorsi e buche per tutti i gusti a pochi chilometri da
Milano. Le ATL del Sud Piemonte, Langhe Roero in testa, hanno collaborato all’iniziativa fornendo il sostegno
necessario per l’avvio del progetto e la presentazione a
stampa e operatori.
Tra gli appuntamenti, un press tour a giugno focalizzato sul
mercato tedesco, e un educational tour ad ottobre, rivolto ad operatori specializzati di tutto il mondo
che hanno scelto di scoprire questo angolo di Piemonte prima di prendere parte all’IGTM di Como, appuntamento leader per i green mondiali. Inoltre si è curata la messa on line del sito www.golf4friends.
it, unitamente al gruppo di lavoro, e si è supportato l’operatore locale specializzato in golf nella promozione delle offerte relative al territorio. Numeri in crescita per una nicchia di mercato fondamentale per
il turismo di livello, attento a ritrovare anche in vacanza, hobby e sport praticati in patria.
WOW WONDERFUL OUTDOOR WEEK
Nel 2014 è entrata nel vino la girandola di iniziative per promuovere il turismo attivo in provincia
di Cuneo, per posizionarla come meta perfetta per un turismo trasversale, dalla montagna ai confini
con la Francia alle ultime propaggini delle Langhe. Il progetto, iniziato nel 2013 con il censimento
delle attività a tema sportivo e la realizzazione di una
brochure congiunta, ha visto il Comitato Outdoor, e le
ATL Langhe Roero e del Cuneese quali bracci operativi,
impegnati in attività su molteplici fronti.
A livello interno, il Comitato ha scelto di sostenere una
serie di iniziative, concentrate tra maggio e settembre,
sparse su tutto il territorio provinciale. In Langhe Roero l’ha fatta da padrone la Tappa a cronometro Barbaresco Barolo del Giro d’Italia, ma tanti sono stati gli
sport interessati, dall’ultra trail tra i vigneti UNESCO,
alla bicicletta per famiglie, all’attenzione del turismo
per tutti. Lo staff ATL, oltre al supporto tecnico organizzativo agli eventi, si è occupato della promozione
degli stessi sui Social Media e sul sito web appositamente realizzato www.wowoutdoor.it.
Fulcro dell’attività 2014 l’organizzazione della prima
Borsa per il Turismo Outdoor in Provincia di Cuneo.
L’evento, svoltosi il primo week end di ottobre, ha visto protagonisti 40 operatori stranieri provenienti dai
bacini europei, USA e Canada, impegnati in un appuntamento professionale volto ad incontrare l’offerta locale, regionale ed italiana. Al termine del workshop, nella splendida cornice di Monforte, gli ospiti sono stati impegnati in educational attivi, con la
possibilità di testare davvero le attività, dal trekking alla mountain bike, dal Nordic Walking alla bici
su strada. I programmi hanno coperto tutta la provincia, offrendo così agli operatori un’idea della
diversità e complementarietà delle attività possibili.
Grande interesse e successo per questa attività, anche grazie all’individuazione di un fornitore leader nell’organizzazione di attività professionali. Attenzione particolare delle istituzioni di Langhe
Roero all’iniziativa, in particolare del GAL Langhe Roero Leader, che ha scelto di sposare la filosofia
dell’iniziativa e di sostenerla economicamente, quale motore di sviluppo turistico di area meno avvantaggiate.
L’interesse degli operatori locali è stato rilevante, un buon auspicio per il futuro per questo segmento
di mercato che vede Langhe Roero più deboli nella strutturazione dei servizi richiesti dai turisti, ma
in costante crescita.
8
U F F I C I O S TA M PA
C A P I TO LO 2
Uffico Stampa
Il 2014 è stato un anno molto importante per la comunicazione per mezzo dell’ufficio stampa. L’Ente
Turismo è stato impegnato in diversi progetti e iniziative, dall’outdoor con WOW a Baby’ Hills, dal
Giro d’Italia al turismo religioso. Ogni progetto ha bisogno di essere comunicato anche attraverso
una comunicazione con i media.
Gli obiettivi principali sono quelli di rafforzare la visibilità del territorio, presso media, opinion maker, consumatori finali sui mercati esteri, e di posizionare l’offerta del territoriale sui media esteri.
Tutto questo è stato reso anche possibile grazie a collaborazioni con agenzie di comunicazione esterne. La copertura sui mezzi di comunicazione dell’ufficio stampa dell’Ente Turismo è stata trasversale
(locale, nazionale e internazionale, su testate di turismo e generaliste).
Le azioni strategiche puntano ad individuare temi, spunti notiziabili, format dei momenti rivolti ai
media e contenuti su cui puntare nella comunicazione.
P R I N C I PA L I AT T I V I T À D I C O M U N I C A Z I O N I
• Comunicazione eventi principali di Langhe e Roero a livello internazionale;
• Comunicazione eventi musicali di Langhe e Roero a livello nazionale e internazionale;
• Comunicazione Riconoscimento Unesco Paesaggi Vitivinicoli Langhe-Roero Monferrato – Doha, Qatar 19-24 giugno;
• Comunicazione turismo outdoor a livello nazionale e internazionale;
• Comunicazione Giro d’Italia – 16 aprile 2014, Unioncamere Roma;
• Comunicazione Turismo Religioso – 4 aprile, Radio Vaticana Roma.
P R I N C I PA L I P R E S S T O U R
Grazie al finanziamento del Gal Leader è stato possibile organizzare due educational con la stampa
estera. È stata individuata un’agenzia esterna “Falviana Facchini” che si è occupata di invitare i giornalisti.
Press tour 50 anni della Nutella 16–18 maggio 2014
Media presenti:
Travel extra – Irlanda
Habitana, Muudmagazine – Spagna
Glass Magazine – Regno Unito
The Arbuturian – Regno Unito
The Subn – Regno Unito
Four Magazine – Regno Unito
Travelmole.com – Regno Unito
Travel World News Usa – Usa
Press Association – Regno Unito
Press tour Borsa Outdoor WOW 2–5 ottobre 2014
Media presenti:
De Smack Van Italia - Olanda
Stand By - Danimarca
Italianotes.com
Radio Montecarlo - Francia
Travel Extra - Irlanda
Quint Dandy Magazine - Francia
Reponse a tout magazine - Francia
Prestige International - Francia
Infotravel.fr – Francia
9
U F F I C I O S TA M PA
C A P I TO LO 2
Press tour Giro d’Italia/WOW 21-25 maggio 2014
Media presenti:
Velonews
Road.cc
Cykelmagasinet
Bicycling
Radd Sport
Fiets
The cyclist magazine
Press tour Fiera del Tartufo, operazione Enit ottobre-novembre 2014
La nuova formula e la nuova collocazione dell’Alba Truffle Show presso il mercato del Tartufo, necessitava di una comunicazionenei mercati esteri. È stato dunque proposto agli uffici Enit europei di
estendere il nostro invito a partecipare agli appuntamenti di Alba Truffle Show per tutti i week end
della Fiera. La risposta è stata molto positiva, in particolare dagli uffici di Stoccolma, Londra, Francoforte e Vienna.
Si rileva un buon successo dell’operazione in termini di:
• apprezzamento della meta turistica;
• visibilità sui media; sono stati pubblicati 20 articoli su carta stampata e/o blog dei partecipanti e
numerosi citazioni relative a Langhe e Roero sui social media da parte degli giornalisti;
• coinvolgimento delle strutture del territorio (alberghi, ristoranti, musei, cantine), le quali hanno
collaborato egregiamente con molta disponibilità (si è cercato di variare il più possibile la scelta
delle strutture);
• conoscenza del territorio nonostante il progetto fosse incentrato sull’esperienza “tartufo”; sono
stati forniti spunti sulle altre tipologie di prodotto che caratterizzano l’offerta turistica di Langhe
e Roero per collaborazioni future con i giornalisti.
Testate presenti durante i week end della Fiera:
Weltreise Journal
Italia! Magazine
Zesterdaily.com
Ryanair Magazine
Arthurs Tochter Kocht
My Cooking Love Affair
Mad & Bolig
N for Norwegian
Bthere Magazine, Brussels Airlines
Shoner Tag Noch
Sunday Post
Salxburger Nachrichten
Wiener Zeitung
Eat, Cook, explore.com
Huffington Post
Educational Fotografi – Youtubers
Fiera Internazionale del Tartufo Bianco d’Alba 24-26 ottobre 2014
Media presenti:
I viaggi di Ale
Gioia
Gente
National Geographic
Instagrammers Italia
10
U F F I C I O S TA M PA
C A P I TO LO 2
Press tour Biteg, stampa estera, 17–18 maggio;
Press tour Golf 4Friends, stampa tedesca, 3–6 giugno;
Press tour Bike, stampa Benelux, 11–12 giugno.
E AV – A D V E R T I S I N G VA L U E E Q U I VA L E N C Y
Spesso si sottovalutano i risultati delle pubblicazioni per mezzo stampa. L’EAV, Advertising Value
Equivalency, è uno strumento di valorizzazione quali-quantitativa delle azioni di Media PR che ci
dicono il contrario. Di seguito trovate la valorizzazione di alcune uscite di Langhe e Roero nel 2014.
D ATA
T E S TATA
TITOLO
E AV
18 maggio
Travel Extra
Travel Extra’s Conor Mcmahon travelled Langhe Roero
Euro 2000
18 maggio
Travel Extra Sunday
Supplement (Newsletter)
Travel Extra’s Conor Mcmahon travelled Langhe Roero
Euro 1000
27 maggio
TNT Magazine
European break: a taste of Northen Italy
Euro 2274
29 maggio
Thetravelnews.com
A weekend in Piemonte Italy
Euro 3500
30 maggio
The Arbuturian
For the Love of Italy
Euro 2526
3 giugno
Travel Mole
Nuts in May – Piedmont’s food and wine – massive tourism draw
Euro 1830
Euro 1500
11 giugno
Voices.yahoo.com
Premium Travel To Villa d’Amelia, Langhe – Roero, Italy
14 luglio
Muudmagazine
Langhe Roero
Euro 4000
28 settembre
Radio Montecarlo
In Viaggio Con Di Maggio
Euro 2500
6 ottobre
Italiannotes.com
http://italiannotes.com/immersed-luxury-villa-damelia/
Euro 1000
10 ottobre
Italiannotes.com
Italiannotes.com/hazelnut-cake-piedmont
Euro 1000
12 ottobre
Radio Montecarlo
In Viaggio Con Di Maggio
Euro 5000
12 ottobre
Radio Montecarlo
In Viaggio Con Di Maggio
Euro 4000
12 ottobre
Blog RadioMonteCarlo
blog.radiomontecarlo.net/dimaggio/2014/10/altalanga-in-autunno/
Euro 2000
19 ottobre
Italiannotes.com
http://italiannotes.com/outdoor-activities-land-barolo/
Euro 1000
17 agosto
Rai – Tg3 Piemonte
Donne sul Monviso
Euro 15.000
18 agosto
Rai – Tg1 ore 13.30
In vetta contro i femminicidi
Euro 27.000
18 agosto
Rai – Tg2 ore 18.15
Donne in montagna
Euro 27.000
maggio
Bell’Italia
Natura in movimento
Euro 10.750
6 giugno
Il Sole 24 Ore
Nelle Langhe la “Borsa dell’Outdoor”
14 giugno
Io Donna
Le Signore che sfidano le quote (non solo rosa)
Euro 44.000
Euro 209.700
T O TA L E E U R O 3 6 8 . 5 8 0 , 0 0
11
U F F I C I O S TA M PA
C A P I TO LO 2
P R I N C I PA L I M E D I A A S S I S T I T I
Durante il 2014 l’Ente Turismo ha assistito giornalisti di tutto il mondo. Di seguito un elenco di alcuni
media stranieri e italiani.
Italia
Rai tg vari -Sereno Variabile
Sky
Mediaset
Panorama
Gente
Bell’Italia
Donna Moderna
Cucinare Bene
Vero Viaggi
Vero Cucina
Plenair
Traveller
Food and Beverage
Cucina e Vini
Focus
TGCOM
Corriere della Sera
La Repubblica
Gran Bretagna
BBC
ABTA Magazine
National Geographic – Family
Harpers Bazaar
Delicious
Olive
Food & Travel
The Times
The Independent
The Guardian
Daily Telegraph
Daily Mail
The Sunday Times
The Sunday Telegraph
The Sunday Independent
Mail on Sunday
London Evening Standard
Hedge
Escapism
The Sunday Times Travel Magazine
Glass Magazine
Four Magazine
Associated Press
The Sun
The Arburturian
TNT
Travel Bulletin
Harpers Bazaar
Wall Paper
USA
Wine Spectactor
Associated Press
CNN
CBS
Departures
Travel World News USA
SAVEUR
Danimarca
Stand By
Italian Notes
Germania
Touristik Report
Kleine Zeitung
Suddeutscher Zeitung
Touristik Lounge
Gourmet Reise
Lonely Planet Traveller
FWV
TV – Alice tedesca
12
Irlanda
Travel Extra
Svizzera
TS1
RS1
Elle Suisse
Spagna
Editur
Hosteltur
Traveller Spain
Russia
TTG Russia
Business Travel News
Tour Info
Giappone
Japan-Italy Online
Travel Journal
Bella Italia
Belgio
Italie Magazine
Elle Belgie
Olanda
De Smaak van Italie
Elle Netherlands
National Geographic Traveller
U F F I C I O S TA M PA
C A P I TO LO 2
RISCONTRI MEDIA
Molti giornalisti hanno espresso commenti positivi su l’organizzazione dei press tour. L’offerta territoriale è stata molto apprezzata.
Di seguito qualche esempio:
“Grazie a voi! Un ottimo press trip, pieno di spunti e condotto da professionisti. Farò un articolo
sull’Alta Langa e sull’outdoor in Montecarlo. E poi avrò spunti per Radio MonteCarlo tra palio degli
asini e camminate con asini…”
Maurizio Di Maggio, Radio Montecarlo
È stato un grande piacere, tutto è stato organizzato benissimo. Grazie mille”
Eveline Praal, De Smack van Italie – Olanda
Thank you very much for a fantastic introduction to Langhe Roero. It was a pleasure to participate
and to meet you and the team. And we are happy to note that our tweets on Sunday alone reached an
audience of more than 250.000 thousand people.
Mette Vaabengard, Italiannotes.com e freelance 24 Rejer/Sondagavisen/Fokus Oresund – Danimarca
“Superbe et délicieuse region…! Merci pour cette belle invitation et très bientôt”
Fabienne Dupuis, infotravel.fr – Francia
“Tout s’est bien passé. Nous avon été très bien accueilli, entouré, etc…
Le Relais*****le quell nous avons séjourné pour une partie d’entre nous était la magnifique Villa
d’Amelia. Service et confort au top. Ente les visites dans les vignobles et ses dégustations, les visites
de caves de fromages et la truffe nous nous sommes régalés aussi bien avec la vue qu’avec le palais et
tout cela dans une très bonne ambiance. Nous avons beaucoup ri. En bref, voyage de press très réussi.
Très belle journée”
Agnes Ventadour, Reponse a tout Magazine – Francia
“Je vous confirme que le voyage s’est très bien passé, les étaient intéressantes et la région sublime et
classée par l’Unesco. Il y a au aussi beaucoup de rires acec des personnes toutes très sympathiques.”
Damien Claudel, Travel extra magazine – Francia
“Bonjour, j’ai passé un très bon moment…Tous les partecipants on été très agréables. Le paysage
somptueux et les italiens ° la hauteur de leur reputation. Merci Beaucoup et j’ai surtout sympathisé
avec Flaviana”
Lili Marcelle Quint, Dandy Magazine – Francia
“Great trip, enough excitement, super destination, wonderful company! Have a great week!”
Valere Tjolle, Travelmole.com
“I second that. Great to meet everybody and thanks to all the guides for showing us around and
helping out with the luggage. Who needs luggage anyway when you’re in such a beautiful place!”
Jo Sawyer, The Sun
“Also from me - thank you to everyone who organised this wonderful trip! I look forward to writing
about it”
Becky Zancker, Glass Magazine
“I was hugely impressed with Barolo, Alba and our hotel, absolutely top class
(the food wasn’t bad either !!)”
Steve Thorpe, Four Magazine
13
U F F I C I O S TA M PA
C A P I TO LO 2
ALCUNE AZIONI DI COMUNICAZIONE
Nazionale italiana di ciclismo 21 -24 settembre 2014
La Federazione ciclistica italiana ha deciso di svolgere, dal 21 al 24 settembre gli allenamenti della
nazionale di ciclismo nelle colline Patrimonio Mondiale Unesco, in attesa delle gare a Ponferrada, in
Spagna, sede del Mondiale dal 20 al 28 settembre. L’operazione è stata organizzata e guidata dall’Ente Turismo Alba Bra Langhe Roero in collaborazione con il Comune di Bra, la Camera di Commercio
di Cuneo e il sostegno della Regione Piemonte.
Libro: Nelle dimore tra le vigne, LANGHE-ROERO, Terre di Barolo, Barbaresco e Roero
FP Lifestyle – Fotografie di Flavio Pagani
Con il supporto di Piemonte On Wine, l’Ente Turismo ha assistito il fotografo Flavio Pagani, per la realizzazione del progetto di un libro per le edizioni FP Lifestyle sui vini di Langhe e Roero. Il progetto
molto articolato ha avuto inizio ad aprile con l’individuazione delle cantine e i relativi sopralluoghi,
e si è concluso ad ottobre con lo shooting fotografico. Questo libro fa parte di una collana di volumi
prestigiosi dedicati ad alcuni grandi vini italiani. Il libro è bilingue, in italiano e inglese. È un prodotto
editoriale di nicchia che avrà anche delle co-edizioni straniere.
Cinema: film “Non c’è due senza te”
Da maggio a luglio 2014 l’Ente Turismo ha supportato la Film Commission e la produzione del Film
“Non c’è due senza te” con Belen Rodriguez, Fabio Troiano, Dino Abbrescia e Tosca d’Acquino.
Il progetto di incrementare la visibilità e lo “sfruttamento cinematografico” delle bellezze piemontesi si sta sviluppando attraverso una proficua sinergia con le principali Aziende Turistiche Locali. È
interessante la possibilità di contare sull’industria del cinema quale nuovo strumento di crescita economica, comunicazionale e turistica per promuovere i territori coinvolti e favorire una ricaduta monetaria e occupazionale oggi più che mai importante. Una troupe di più di 80 persone ha pernottato
e consumato pasti ad Alba per più di un mese. L’Ente Turismo ha organizzato una serie di incontri,
uno rivolto agli imprenditori e uno alla stampa e al pubblico. Siamo anche stati coinvolti nell’individuazione delle principali location del film e nel supporto logistico durante le riprese.
R A S S E G N A S TA M PA 2 0 1 4
ALCUNI DEGLI ARTICOLI STRANIERI
Bike&Trekking - Olanda
F O T O S T O R Y
Piëmont, Italië
glooiend
genieten
Wie aan Piëmont denkt, op z’n
Italiaans Piemonte, denkt wellicht
aan de Turijn en aan FIAT, de
Fabbrica Italiana Automobili Torino,
het roemruchte automerk uit deze
industriestad. Maar Piëmont is
meer dan Turijn. Het is een groene
regio met een heerlijk glooiend
landschap dat bijna perfect is voor
wielrenners. Fotograaf Heiko Mandl
genoot er afgelopen najaar van een
prachtige nazomer.
TEKST EN FOTO’S: HEIKO MANDL
Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een.
XX
BIKE & TREKKING
BIKE & TREKKING
XX
Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een.
F O T O S T O R Y
F O T O S T O R Y
Piëmont, Italië
Piëmont, Italië
Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een.
Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een.
in het zadel en hebben de laatste kilometers van het wielerseizoen onder
ons laten doorrollen. Grande finale, zouden ze hier zeggen. Ik zou zeggen:
een heerlijk eind van een perfecte fietsweek. Terwijl ten noorden van de
Alpen de herfst al ingezet is en de bomen rap hun blad verliezen, is het hier
in Italië nog even zomer. Vijfentwintig graden geeft de thermometer aan,
goed te doen nog met korte mouwen.
Bonte kleuren In het najaar presenteert het landschap zich met bonte
kleuren. De druiven worden geplukt en overal ruikt het naar geperste
druiven. Vanaf de ‘toppen’ van de vele heuvels heb je een goed uitzicht
over de omgeving. In het noorden liggen de eerste uitlopers van de Alpen,
met daarachter de Zwitserse grens. De onderkant van het dal ligt al in
de schaduw, maar ook hier boven wordt het snel fris. Maar het is niet
meer ver naar ons fietshotel, waar een lekkere cappuccino op ons staat
te wachten. Of wordt het een biertje? Morgen zullen we ons naar het
zuiden begeven. Vandaag was een zware dag, dus een dagje relaxed
toeren om de benen wat rust te geven kan geen kwaad. Barolo wordt de
dagbestemming. Dit stadje staat bekend om de gelijknamige wijn en om de
vesting die het oude centrum domineert. ‘Barolo’ is een droge rode wijn en
valt volgens kenners in dezelfde categorie als de Brunello en de Amarone,
twee andere Italiaanse topwijnen. Al in de 19e eeuw gold de Barolo als een
koningswijn en sinds de herontdekking van de Barolo in de jaren tachtig
wordt de wijn weer opnieuw hoog gewaardeerd. In een wijnwinkel kijk ik
om me heen? Misschien een flesje meenemen voor thuis? Nadat ik de
prijzen op de flessen even bekeken heb, stop ik mijn portefeuille weer terug
in mijn fietsshirt: de goedkoopste flessen doen altijd nog honderd euro. Ik
houd het daarom maar op een proefslokje.
We gaan weer verder, over de wijnheuvels. De acht lichte klimkilometers
zijn niet meer dan een opwarmertje, vergeleken met de beklimmingen van
gisteren. Piëmont bestaat niet alleen maar uit heuvels, wijngaarden en
bossen. Het landschap is veel afwisselender. Nabij de kust is het landschap
heuvelig, naarmate je noordelijker komt wordt het vlakker. De regio ten
zuidoosten van Turijn is licht glooiend, met uitgestrekte korenvelden die in
het najaar prachtig goudgeel zijn. Het noorden is daarentegen volop groen,
alhoewel bruintinten naarmate de herfst vordert gaan overheersen. Aan de
noordgrens van Piëmont ligt Zwitserland, in het westen Frankrijk, met in het
grensgebergte de vele beroemde passen van de Tour en de Giro. Dus voor
wie over klimgenen beschikt loont een ritje die kant op zeker de moeite.
Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een.
Afwisselend Zo afwisselend als het landschap is, zo zijn ook de
verschillende routes dat. Door de vlakte met z’n boomgaarden, de
glooiende heuvels met wijngaarden. Of de steile beklimmingen in de VoorAlpen, waar je echt hoogtemeters kunt maken. Of door drie verschillende
landen kunt fietsen, in de driehoek waar Italië, Frankrijk en Zwitserland
elkaar ontmoeten. Met vlakbij de hoogste berg van Europa, de Mont Blanc,
die de Italianen natuurlijk Monte Bianco noemen. Op heldere dagen zijn
de toppen van de drie- en vierduizenders in het grensgebied goed te zien.
Maar de Witte Berg herkennen, dat valt niet mee. Je kunt er naar toe
fietsen, als je zou willen. Maar doen moet je eerst het Aosta-dal door en
dan de grens over naar Chamonix. Een tocht voor échte kilometervreters
zonder hoogtevrees.
“Kijk, daar ligt Frankrijk”, roept Daniel terwijl hij vanaf een heuleltop met
zijn hand naar het westen wijst. De laatste kilometers van onze tocht
voeren door de wijnheuvels rond Alba. Deze regio moet het getuige de
uitgestrekte wijn- en appelgaarden hebben van wijn en fruitteelt. Met
daartussen overal dorpjes. De karakteristieke rode daken van de huizen
steken helder af tegen het alomtegenwoordige groen. Wij beginnen met de
laatste afdaling. Windjack aan, het is al wat fris, en dan over een schijnbaar
oneindige hoeveelheid haarspeldbochten het dal in, Valle di Lunghi. Daar
nemen we met een flinke portie antipasti en een klinkend glas Barolo
afscheid van deze prachtige regio. De komende maanden zal ik eerder op
de mountainbike door een modderig en verregend bos ploeteren dan over
zonnige bergpassen zwieren. Is niet erg, want ik weet nu dat er ten zuiden
van de Franse, Italiaanse en Zwitserse bergpassen een plek is tussen de
wijnheuvels die ik zeker nog een keer met een bezoek ga vereren.
Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een.
I N F O
VERBLIJF Wij verbleven in Hotel Lo Scoiattolo in Pralormo, even ten
zuiden van Turijn. Dit hotel is gespecialiseerd in wielrenners en daarom
ook lid van Road bike Holidays. Lidmaatschap van deze hotelorganisatie
eciale faciliteiten voor
garandeert dat het hotel speciale
te-informatie
wielrenners heeft en dat route-informatie
oiattolo
voorhanden is. Hotel Lo Scoiattolo
is ook een testcentrum van
Bianchi. Eigen racefiets
meenemen kan, maar is
Piëmont
dus zeker niet nodig. Voor
hi
wie dat wil zijn er ook Bianchi
mountainbikes beschikbaar.
piedmontbikehotel.com
roadbike-holidays.com
Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een.
e absorberen de warme stralen van de zon, nu het nog kan. Van de
laatste kilometers van ons wielerseizoen wil ik maximaal genieten.
Alhoewel dat niet eens meevalt, want het wielerseizoen loopt op zijn
eind en de benen wel toe aan wat rust. Maar voordat de racefiets straks
plaats gaat maken voor de mountainbike, wilde ik toch nog even een
kort tripje maken naar de zon. Natuurlijk, Mallorca, Lanzarote en Toscane
zijn bekendere bestemmingen voor wielrenners die hun seizoen willen
verlengen, maar de goede verhalen over de routes rondom de Piemontese
hoofdstad Turijn hebben me doen besluiten eens iets nieuws te proberen.
ROUTES In Piëmont zijn de mogelijkheden
eindeloos. Wie wil, kan met hotelwaard en wielrenner
n maken. Of je kunt je door
Gianni Marsaglia zélf tochten
eemt een gps-van-het-huis
hem laten adviseren. Of je neemt
gen moet even naar de website
mee. Wie een indruk wil krijgen
ar zijn tien van de mooiste route te
van Road bike Holidays, daar
bekijken en te downloaden. Overigens, de medewerkers van het
t, waar je de mooiste
hotel leggen je ook graag uit,
den!
mountainbikeroutes kunt vinden!
roadbike-holidays.com
Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een.
XX
XX
BIKE & TREKKING
BIKE & TREKKING
BIKE & TREKKING
Lekker rustig “Je kunt hier rondje van dertig tot bijna tweehonderd
kilometer fietsen”, meldt Giovanni, ons gids. “En het beste is, dat er
onderweg zóveel te zien is, dat je beter niet de hele tijd onderin de beugels
kan hangen. Zonde, want dan mis je al dat moois”, zegt hij lachend.
“Bovendien”, zo vult hij aan, “is het in deze tijd van het jaar lekker rustig.”
En daar heeft hij gelijk in. Het is inderdaad niet druk. Het komt voor, dat we
onderweg meer fietsers tegenkomen dan auto’s!
Nog twee keer trappen, dan zijn we er. We staan voor de stenen muren
van Alba. Het stadje is vanuit de wijde omtrek zichtbaar. Alba heeft een
lange geschiedenis en vele volkeren voerden strijd om het bezit van de
stad. Tegenwoordig is Alba een toeristenmagneet. En vooral ook een
ontmoetingsplaats voor liefhebbers van het ‘witte goud’, zoals de witte
truffel in Piëmont genoemd wordt. Op de heuvels rond de stad worden
deze witte knollen gekweekt en vervolgens voor goed geld in de vele
speciaalzaakjes verkocht. “De witte Alba-truffel is over de gehele wereld
bekend”, zo weet Giovanni ons te vertellen.
De zon heeft zich inmiddels teruggetrokken achter de bergen. Hoogste tijd
om weer koers te zetten naar ons hotel. We zitten inmiddels al weer vijf uur
BIKE & TREKKING
XX
14
XX
U F F I C I O S TA M PA
C A P I TO LO 2
Cykling - Svezia
ReSOR
ReSOR
Fjällkedjan
på rekordtid
cyKellUnch Foto: Fulvio Silvestri
Foto: Mikael Frisk
Idyllen ItalIen
hOtellet Foto: David Skoog
250-300 TECKEN abor moluptium vel in cus acerum int adit doluptassi int volores aliscid eligendem qui tem aperendi optas resequi duntore rem
none volupti oreiurias ditatumet ut velicitias doluptature nemporiamus eosandae volore volesed
quam doluptae rem venihil illectia con cum, na-
Idyllen ItalIen
SVeRIge Det tog Mattias Skantz
16 dagar att avverka den svenska
fjällkedjan, från Treriksröset
längst i norr till Grövelsjön i söder,
på mountainbike.
När vi kommit upp över krönet flyger en hök in
framför oss och slår följe med oss en liten stund
innan den viker av igen över ängarna. Det är
verkligen en naturupplevelse lika mycket som en
cykelupplevelse, matupplevelse och vinupplevelse
att cykla de slingrande vägarna i Piemonte.
UtmanIng David Skoog på brant väg uppför
”Climb of the Champions”. Foto: Fulvio Silvestri
VIngåRd Foto: David Skoog
D
et är en sen junikväll
när jag kliver ur
taxin vid hotell
Trattoria del Bivio i
norra Italien.
Jag har ett cykeläventyr framför mig,
på totalt 230 kilometer fördelat på tre
dagar. En paketresa med tonvikt på
bra cykling, mat, vin och boende. Det
bästa av vad Piemonte har att erbjuda
helt enkelt. På hotellets restaurang står
förrätten redan uppdukad. En sorts
råbiff på finskuret kött, med flingor av
tryffel och en skvätt olivolja över sig.
Batutta di Fassone, regionens specialitet.
Med viss tveksamhet, då jag aldrig har
18
ätit råbiff, tar jag en tugga. Oerhört
gott. Och det passar utmärkt till det
vin vi fått serverat, Dolcetto d’Alba
Negro Giuseppe från 2013. Efter förrätten
kommer nästa tallrik och innan sängen
kallar har vi nöjet att testa fyra andra av
Piemontes läckerheter och ytterligare
två sorter av deras lokalproducerade
viner.
Första cykeldagen börjar tidigt, vi
ska bege oss med minibuss till den
lilla staden Murazzano för att under
dagen lägga dryga 90 distanskilometer
och över 2 000 stigningsmeter under
hjulen, så det gäller att vara uppe i god
tid. Väl på plats träffar vi guiden
Davide Pasquero, uppvuxen i trakten
och både van cyklist och utbildad
sommelier och vinodlare. Han är som
klippt och skuren för dagens uppgift.
Davide Pasquero har rest världen runt
för att producera och servera vin,
och cykla förstås. Men han har sedan
några år tillbaka återvänt till sitt hem
Piemonte och är nu i uppstarten av
ett eget guideföretag. Temaresor med
kombinationen cykling och vin, på
hemmaplan.
smal gata i den pittoreska byn. Vi
passerar det lilla caféet där några äldre
män i keps avnjuter en espresso vid
sin morgontidning och det finns inga
tvivel om saken, vi är i Italien.
Vi är fyra tidigare för varandra obekanta
cyklister från varsitt nordiskt land.
Med väldigt olika erfarenheter av
cykling, hittar vi förvånansvärt snabbt
våra platser i den lilla klunga vi blir
när vi susar ner för ännu en snäv
kurva. Det är väl det som är så bra
med cyklingens universella språk och
tecken. Även om man kommer från
olika länder kan man snabbt förstå
varandra och arbeta som ett lag.
När vi justerat in och kommit överens
med cyklarna ger vi oss av nedför en
Själv känner jag mig dock fortfarande
lite nervös inför dagens etapp, och
speciellt det som beskrivs som ”Climb
of the Champions” eller rättare sagt
”Salita, Marco Pantani”. Till vardags
cyklar jag mestadels mountainbike på
ett platt Gotland, och har även tränat
hårt i de få backar vi har, men jag har
aldrig lyckats komma i närheten av
dagens stigningar på mina pass.
Piemonte är en del av Italien fylld med
slingrande serpentinvägar, invävda
mellan vingårdar och skogsdungar.
Den norra delen är full av toppar och
dalar medan de södra delarna ner
mot havet har flera plattare områden
mellan kullarna. Och som vår guide
Davide Pasquero säger.
– Man tröttnar aldrig på att cykla här,
det finns alltid en ny uppförsbacke att
utmana.
Favoriten är nog den som vi får på
restaurangen Campanaro’ i Asti, vilken
är den enda staden som serverar sin
ravioli gjord helt på åsnekött.
Efter några upp- och nedförsbackar,
någon timme in på första cykeldagen,
är det så dags. Med sina 320 höjdmeter,
fördelade på sex distanskilometer,
tornar ”Climb of the Champions” upp
sig framför oss, och som Mora träsk
sjunger, ”vi kan inte gå runt den, vi
måste ta oss över den...”
Svetten lackar och andningen är tung.
Det känns som att jag höjer taket på
min maxpuls med några slag, men jag
De många vingårdarna betyder
naturligtvis att det även finns många
goda viner som produceras här och
till varje måltid får vi prova minst tre
sorters vin. Tilläggas kanske bör att vi
inte tömmer flaskorna, i alla fall inte
alltid. Under våra dagar här får vi även
smaka flera regionala specialiteter, och
varje by har sin egna lilla twist på ravioli.
19
20
Under våra dagar i Piemonte får vi inte
bara svettas i branta uppförsbackar.
På cykeln slingrar vi oss även ner för
underbart kurvade små vägar, genom
alléer av uråldriga träd och högt upp på
Muud Magazine - Spagna
Sunday Post - UK
TRAVEL
OVERSEAS HOLIDAYS
▼ The picturesque streets of
Alba offer a range of
delights for food enthusiasts.
8 DAYS
FROM
£769
PER PERSON
facts you didn’t
know about
TREASURES OF TUSCANY
Truffles
ROME & FLORENCE
Departing
May 30 & September 19, 2015
The home of Chianti vineyards, fine cuisine,
Roman villas, Renaissance castles and cypressstudded landscapes like film sets – visit Tuscany
with this great break which includes flights,
coach excursions, 4 star hotel, dinner and
breakfast.
O Return flight from East Midlands, Edinburgh,
Gatwick, Leeds Bradford or Manchester airports
to Pisa†
O Airport taxes and return transfer from the
airport to your hotel
O 7 nights stay at the 4 star Grand Hotel
Ambasciatori, Chianciano Terme with dinner
and breakfast
O Included excursions to Florence, Rome, Siena
& San Gimignano and Montepulciano & Pienza
l The white truffle is found
exclusively in this area of Italy as
only it contains the right climate,
trees, soil and ecosystem for the
fungus to flourish.
l There are black, red and
white truffles. The white variety
is considered the most
delicately flavoured and the
most highly prized (and
expensive).
The advertised price is correct as of 22 December14 and is based upon departure from Edinburgh airport on19 September 15
8 DAYS
FROM
£899
PER PERSON
THE FRENCH & ITALIAN
RIVIERA
Departing
June 6 and September 5 & 12, 2015
Nestled on the Italian Mediterranean coastline
lies the resort of Diano Marina, blessed with a
magnificent setting amongst picturesque coves
and hills clad in olive groves and pine, lemon
and orange trees.
O Return flight from Bristol, Edinburgh, Leeds Bradford
or Manchester airports to Nice Côte d’Azur, France†
O Return transfer from Nice airport to Diano Marina,
Italy
O 7 nights stay at the 3 star Hotel Arc en Ciel or the
3 star Hotel Piccolo, Diano Marina with dinner
and breakfast (4 star upgrade available)
O Two full-day escorted excursions; to Santa
Margherita & Portofino, and Monaco & Monte Carlo
O Boat from Santa Margherita to Portofino
(weather conditions permitting)
O One piece of hold luggage per person (at least 20kg
weight, dependent on airline)
The advertised price is correct as of 22 December14 and is based upon departures from Edinburgh airport on 6 June & 5 September15.
01539 751251
For brochure call
or email [email protected]
01539 751251 quote SUP
www.sundayposttravel.com
To book call
Visit
The Sunday Post, Holiday Brochures, PO Box 43,
Lang Stracht, Mastrick, Aberdeen AB15 6DF
Truffles & fine wines are some of the
By Katie Wood
[email protected]
L
OVE your food and wine?
Like travelling to experience the very best of
it?
Well, grab your diary and mark in a trip
next autumn to Alba, a town in Piedmont,
northern Italy (easyJet fly from Edinburgh to
Milan, two hours away, for less than the price
of a weekly shop).
Alba is famous for its unique
white truffles and fabulous wine production.
And, trust me, you won’t eat or drink better
than in this magnificent part of Italy.
Alba has often been referred to as the ‘City
of 100 Towers’, because there’s way more to
this beautiful part of Italy than being a
gastronomic heaven.
But more on that later...
Meanwhile, what you just need to know is
that Alba is numero uno for foodies,
courtesy of its truffles, dark chocolate and
wine – including the fabulous Barolo, the
Rolls Royce of reds.
I visited in October last year to see for
myself the famous Alba White Truffle
Festival, and boy, oh boy, what a wonderful
experience.
For six weeks, Alba is packed with food and
wine exhibitions, folklore spectacles, cultural
events and many international guests.
Expect to be bowled over by the whole
event.
There are food demonstrations, parades
Foodie
and music everywhere – a true festival
atmosphere.
Top chefs and gourmets from all over the
world are here and the atmosphere is
buzzing.
In 2015, it runs from October 11 to
November 15.
Forgetting your palate for a minute, Alba
has other attractions, like the brick expanse
of Piazza Risorgimento, where you’ll find the
city’s 14th Century brick cathedral, flanked
by a 13th Century bell tower.
The place is also groaning with beautiful
shops from the 19th Century and
architecture dating back to
1512.
The landscape is mainly characterised by
its beautiful vineyards.
Some of the most renowned wines in the
world are produced from the grapes
cultivated here: the deep, robust Barolo and
Barbaresco, the younger Barbera or the
sparkling Moscato.
If you’re looking for a good vineyard to visit
with an impressive visitor centre, Ceretto –
20 minutes away from Alba – offers tastings
for 10 euros. Book ahead by emailing
[email protected]
Around Alba is also where you can try the
white truffle – the ‘warty’ nugget of
delicacies to be enjoyed in northern Italy
heaven
deliciousness that finds its way on
to the most refined tables around
the world for exorbitant money.
Other wonderful local produce
includes cheese, salami, perfumed
Roero peaches and superb quality
hazelnuts.
Chocolates and patisseries are
also excellent and none more so
than at Marco Barbero in nearby
Cherasco.
This wonderful confectionery
dates back to 1881 and the antique
shop still sells the most fabulous
hand-made sweets to this day. Its
trademark is Cherasco’s Kisses,
made from hazelnut splinters and
dark chocolate.
While in this town, make sure to
visit the terrific new restaurant,
Pane e Vino. The local delicacy is
snails in garlic and you won’t find
them better cooked than here. Visit
trattoriapaneevino.com for more
information
I stayed in two hotels while in
the region and I’d recommend
them both.
I first lay my head in Il Boscareto
Resort and Spa, close to Alba – 38
gorgeous rooms and suites, a
fabulous spa, food to die for and
walls literally covered with silk!
There was also an amazing view
over the vineyards and hilltop bell
towers. Does it get any better?
The best news if you have a
special birthday or anniversary
imminent is that, compared
with other establishments of this
calibre, it is a genuine bargain.
You can stay here for 330 euros
for a double, including a breakfast
fACT BOX
easyJet flies to Milan Malpensa
from Edinburgh up to seven
times a week with fares from
£26.99 (one-way, including
taxes, based on two people
travelling on the same booking).
Flights can be booked now at
easyJet.com
Il Boscareto - www.ilboscaretoresort.it/welcome_eng.lasso
Tourist Info on the region www.italia.it/en/discover-italy/
piedmont.html
that will keep you going all day.
Contrast that with what you’d pay
in the UK and it’s a steal. Not that
I’m saying it’s cheap, but for a truly
special occasion, in terms of value
for money, this is the real deal.
The Michelin-starred La Rei
Ristorante is fabulous.
Executive Chef Pasquale Laera
from Puglia puts together a
stunning menu featuring the best
cuisine from southern Italy.
Expect foie gras, pigeon, bass,
wonderfully inventive dishes and of
course, in season, truffles.
From there I moved to
Agriturismo Feliciana – a superb
working farm in gorgeous mountain
scenery. Twelve beautifully
appointed rooms and seven suites,
antique-strewn public rooms, a
swimming pool and superbly
welcoming staff who home-bake
every morning for the magnificent
breakfast spread.
All in all, this is a wee gem.
Rooms from just 120 euros. See
www.feliciana.it.
While here you can explore the
hinterland of the lower Lake Garda,
a good location if you’re a golfer.
If you go in autumn you can enjoy
truffle-hunting. I went out with
Luca Aloi and his dog Willy, who
produced three truffles in
20 minutes with a street value of
around £750.
Not a bad dog to have!
Organised by Omega Holidays, ABTA V4782, ATOL Protected 6081. Single supplements apply. Subject
to availability.† We have included a reasonable budget for your flights. Should the cost of these fall
below or rise above this amount we will amend the holiday cost to reflect these changes and therefore
the price may increase or decrease accordingly. The final price will be confirmed at the time of booking.
15
BacKtRänIng På väg uppför i
Piemonte. Foto: Paolo Bernadotti
cOccOnatO Foto: David Skoog
ger mig inte. Jag ska upp, och jag ska
inte sätta ner en fot innan jag är på
toppen. Jag vet inte om det är råbiffen
från igår, den oerhört energigivande
naturen eller bara övertygelsen att
det inte är läge att sinka gruppen
redan första dagen som hjälper mig
upp, men upp kommer jag, och den
belönande utsikten på toppen är
underbar.
l While the French say they hunt for
truffles with pigs the Italians seriously
doubt this as the dogs they use are
trained for a over a year and you
can’t train pigs.
l In this region you can go out
with a truffle-hunter (or trifolao)
and dog from September 21 to
January 31. Trips cost 65 euros
an hour on average – and no,
you don’t take home the truffles!
l The cost of truffles varies, like
gold. Currently it is 90 euros for 50
grams – that’s £80 for 2oz.
l You never cook with them as
heating ruins the flavour. You
shave or grate fresh truffles.
l You can also buy them in salt,
butter, oil, paste and so on. That’s a
cheaper but still great way to enjoy
them.
l Truffles rely on the roots of
trees to grow.
l Truffle-hunters must have a
special permit for which they pay
an annual fee – currently 160 euros.
l Truffles should be kept in the
fridge once washed and stored
in a sealed glass container.
They only last a week and
should be eaten as soon as
possible.
43
åsar av berg med magnifika panoramavyer åt alla håll. Väl avstigna från våra
cyklar får vi ta del av historiska torn
och kyrkor, trevliga vingårdar och en
avslappnad miljö. Men framförallt får
vi genom hela resan bland de bästa
måltider jag ätit, serverade av och
avnjutna med oerhört vänliga och
tillmötesgående människor.
Det känns tydligt att invånarna i
regionen är stolta över sin cykling, och
det bör de vara. Piemonte är en plats
jag gärna återvänder till, självklart
helst med en cykel under mig.
David Skoog
FaKta
PIemOnte: En region i nordvästra
Italien som har producerat otaligt
många framgångsrika cyklister.
cyKelSäSOng: April till oktober.
SVåRIghetSgRad: Passar nästan
alla. De norra delarna är backiga, men
närmare havet planar vägarna ut. Och
man måste inte upp för alla backar.
UtRUStnIng: Kontrollera vad du får,
eller ta med egen cykel. Det finns
riktigt bra hyrcyklar men välj uthyrare
noga.
KändISaR: Fausto Coppi och Costante
Girardengo är de mest kända cyklisterna.
Piemonte,
ITalIEN
Han krossade de tidigare rekorden
på 39 dagar till fots och 29 dagar på
skidor. Fjällkedjan är drygt 160 mil
lång med en utmanande terräng.
- Det har varit en upplevelse utöver
det vanliga. Den knädjupa snön
över passen längst i norr där jag var
tvungen att gå med cykeln och den
stundtals 25-gradiga värmen med
tillhörande flygfän gjorde starten tuff,
säger Mattias Skantz.
Hanna Mi Jakobson
Team Rynkeby
har kommit i mål
eUROPa Välgörenhetsprojektet,
som cyklar för att samla in pengar
till barn med cancer, har avslutat sitt
13:e lopp till Paris. 1200 cyklister från
olika länder deltog i år.
Foto: NoGo Studio
21
U F F I C I O S TA M PA
C A P I TO LO 2
Travel on-line - Giappone
写真下左:⑦ヴィットリオ・エマヌエーレ通りとマッダレーナ教会 写真下右:⑧マッダレーナ教会のフレスコ画
イタリア旅行情報サイトJAPAN-ITALY Travel On-line
ピエモンテ小都市紀行
15 Novembre 2014
第8回 アルバ
世界遺産のブドウ畑とトリュフ祭り
<本連載によせて著者からのメッセージ>
●歴史的中心地区の街歩き
アルバの街は、直径が1kmにも満たない六角形をしています。その内部は道幅も細く、赤い石畳に覆われ
て歴史的中心地区の趣をそのまま現在に残しています。
街歩きは、ガリバルディ広場Piazza
Garibaldiからスタートしましょう。ここから街の中心へカヴール通りが一直線に伸びています。この通りを
200mほど進んでマクリーノ通りを右に 曲がると、小さい広場に建つのがサン・ジョヴァンニ教会Chiesa di
San Giovanniです。バロック様式の教会で、
ピエモンテの宗教画家マクリーノMacrinoの描いた絵が保存されています。
●地元ワインのエノテカや特産品ショップ
目抜き通りの両脇に並ぶウィンドーを眺めていると、地元のワインや特産品を美しく並べたお店が数多く目
に付くでしょう。こういった店では周辺の世界遺産のブドウ畑で作られるワインやトリュフ製品を中心に、
イタリアの食材を幅広く取り扱っています。
写真下左:⑨美食の街ならではのウィンドー 写真下右:⑩サヴォナ広場にひろがるテラス席
カブール通りに戻ってまっすぐ進むと、やがてリゾルジメント広場に出ます。この広場には時計が目印の市
庁舎であるコムーネPalazzo del Comune、
大聖堂ドゥオーモDuomo、観光局事務所、そしてピエモンテ州で唯一のミシュラン3つ星レストラン、ピア
ッツァ・ドゥオーモが面しています。 レストランについては後ほど紹介します。 写真下左:⑤サン・ジョヴァンニ教会外観 写真下右:⑥ヴィットリオ・エマヌエーレ通り 文・写真/西村清佳
ピエモンテ州は、世界的に有名なバローロやバルバレスコといったワインの産地としても知られ、ちょうど
今年、「ピエモン
テ州のブドウ畑の景観」がイタリアで50番目の世界遺産として登録されました。それはトリノから南にお
よそ60km移動したランゲLanghe、ロエロ
Roero、モンフェラートMonferratoと呼ばれる地域に渡ってそれは見事なブドウ畑のパノラマが広がり、その
拠点に位置する街が今回ご紹介する アルバです。
ヴィットリオ・エマヌエーレ通りの付き当たりはポルティコに囲まれた長方形のサヴォナ広場Piazza
Savonaで、晴れた日にはレストランのテラス席でいっぱいです。
写真下:⑪⑫アルバ街中のエノテカ
トップ写真:①アルバの大聖堂とトリュフ祭りの賑わい
写真下:②世界遺産に指定されたブドウ畑のパノラマ (アルバ観光局提供)
大聖堂は1400年代後半に建てられたゴシック様式の建築で、1878年にファサードだけ改築されました。広場
からは中世時代の塔、シネオ
Sineo、ボニーノBonino、アステシアーノAstesianoを見る事が出来ます。これらの塔は典型的な中世時代の
もので、街が最も栄えていた自 治都市時代の名残をとどめています。
アルバまではトリノからバスでおよそ1時間半、
キャビア、フォアグラと並ぶ世界三大珍味のひとつでもあるトリュフの世界的な見本市が毎年秋に開かれる
ことでも知られ、その時期には世界中からグルメ達や著名レストランのシェフが集まります。
写真下左:③リゾルジメント広場から塔を見上げる (アルバ観光局提供) 写真下右:④カブール通り夜景(アルバ観光局提供)
Travel&leisure - Turchia
●ピエモンテ州の最高峰レストラン ピアッツァ・ドゥオーモ
ピエモンテ州で唯一のミシュラン3つ星を数年前から獲得しているレストラン、「ピアッツァ・ドゥオーモ
Piazza
Duomo」はこの美食の街、アルバの中心部にあります。シェフのエンリコ・クリッパ氏は、イタリア国内の
みならずフランスやドイツの名だたるシェフのも
とで修行を積んだ後、日本でも3年間の研鑽を重ねた国際感覚も身につけたシェフで、その名はイタリアの
国内外にも広く知れ渡っています。メニューを見れ
リゾルジメント広場の後は大聖堂を正面に見て右にヴィットリオ・エマヌエーレ通りを進みましょう。この
通りはカブール通りと並んで、街の目抜き通りと言えるでしょう。しばらく進んで左に曲がると奥まったと
ころに見えるのがサン・ドメニコ教会Chiesa di San Domenicoです。1314世紀のゴシック様式で、何度か修復を繰り返した後に今の状態になり、シンプルで美しい正面ファサード
が特徴です。再びヴィットリオ・エマヌエーレ通りに戻ると左にバロック様式のマッダレーナ教会Chiesa
della
Maddalenaがあります。内部のフレスコ画は見事で、まるで天井に吸い込まれてしまうかのようです。
Radar
ben, “yok” dedim, “burada kaybolmam
olanaksız.” Katedral Meydanı, Turist
Enformasyon Merkezi, Alba Pompeia
ve Alba’nın en önemli lezzetlerinden
Ferrero Nutella fabrikası bile bu
caddeye oldukça yakın.
İtalya söz konusu olunca, kahve
kokulu sokaklarda insan pizzalar ve
iştah açan spagettiler görmek istiyor.
Ama Alba restoranlarının girişinde
kocaman turist menüleri asılı değil.
Sanki lezzet, kapalı kapıların ardına
saklanmış. Yalnızca birkaç pastanenin
vitrini gözüme çarpıyor. 1878’den bu
yana torrone’leriyle ünlü olan, Via
Maestra 5 numaradaki Pasticceria
Cignetti. Ve Piazza Savona, 12
numarada. Sloganı: “Io, tu e i dolci”
(Ben, sen ve tatlılar).
Aslına bakarsanız Alba’nın tüm
asaleti, soyluların şarabı olarak
adlandırılan Barolo ve kralların
yiyeceği beyaz trüf mantarının burada
buluşmasından kaynaklanıyor. Doğal
olarak restoranlarda ve bu ürünleri
satan mağazalarda, o bağırış çağırış
İtalyan manzaraları, yerini asil bir
suskunluğa bırakıyor.
Beyaz trüf mantarı, İtalya’nın
Toskana, Marche, Abruzzo gibi diğer
bölgelerinde de var. Ama ne olmuşsa
olmuş –ki bu olan bitenden söz
edeceğim– Alba beyaz trüfüyle adını
duyurmuş. Mücevher dükkânı gibi
mağazalarda, ufacık kavanozlarda
saklı trüfler, trüf sosları, trüflü
zeytinyağlar ve hatta sadece şekil
benzerliğinden kaynaklanan ama trüf
ismiyle satılan şekerlemeler vitrinlerde
göze çarparken, Maestra caddesinden
sağa kıvrılarak, Tartufi Morra’nın
kapısını çalıyorum.
1930 yılında Giacomo Morra
tarafından kurulan ve zaman içinde el
değiştiren bu dükkânı, Alessandro
Bonino yönetiyor. Degüstasyon yapılan
alt kata iniyoruz; şimdi siyah trüf
zamanı ve bir telaş siyah trüfler
yıkanıyor. Duvarda gördüğüm
ünlülerle dolu siyah beyaz fotoğraflar
öyle bir dönemi anlatıyor ki, trüfün tadı
tuzundan öte beni öyküsü
ilgilendiriyor. Bonino da bunu anlamış
olacak ki, söze Giacomo Morra’dan
başlıyor.
Bazı kasabaların makus talihini bir
adam değiştirir ya, işte Giacomo Morra
da Alba’yı beyaz trüfüyle tarihe geçiren
kişi. Morra’nın PR çalışmasının
önünde saygıyla eğilmek gerek.
Alba’nın turistik bir kasaba olacağına
inanan Morra, 1928’de satın aldığı Hotel
Savona’da turistlere beş yıldızlı
konaklama sağlamış. Ardından
Alba’nın beyaz trüfüyle ünlülerin
gönlünü fethetmeyi başarmış. Marilyn
Monroe, Rita Hayworth, Alfred
Hitchock bu isimlerden sadece birkaçı.
Hatta Hitchock bir filmini de burada
çevirmiş. Ve dillerden düşmeyen
hikâyeye gelelim. Morra, 1951’de ABD
Başkanı Harry Truman’a büyük bir
parça –2.519 gr– trüfle beraber şu mesajı
da göndermiş: “Dünyanın en büyük
trüfü, dünyanın en güçlü adamına
gitmeli!”
1933’te Morra’nın başlattığı
Uluslararası Trüf Fuarı, bugün de
ekimin ikinci haftasında başlayarak
altı haftaya yayılıyor. Bonino, “Morra
trüfü bir Chanel çantaya benzetirdi”
diyor. “Pahalı mı pahalı. Ama herkes
onu istiyor.”
Morra’nın başlattığı bu girişimin
elbette devamı gelmiş, bugün bir Trüf
Merkezi ile bir de trüf avcılığında
kullanılan köpeklerin yetiştirildiği bir
okul var. Trüf Araştırma Merkezi’nin
başında bulunan Isabella Gianicolo,
Doğa Bilimleri’nden mezun, işini
büyük bir tutkuyla yapıyor. Trüf
meraklılarına iki saatlik bir kursla
teorik bilgi verdiklerini, ancak daha
sonra işin pratiğe kaldığını belirtiyor.
Trüfün birçok ülkede bulunmasına
rağmen, burada turizmin bir parçası
haline geldiğini vurguluyor. Ekşi maya,
sarımsak ve rutubet kokusu karışımı
bir aromaya sahip trüfün sırrı, çok zor
bulunmasında. İnsan burnunun tespit
edemediği toprak altındaki trüflerin
avı, özel yetiştirilmiş köpeklerle
gerçekleşiyor.
Via Maestra’nın bana Alba’yı
anlatması için yeniden caddeye
dönüyorum. Hiç trüfle ilginiz olmasa
bile, kentin sokaklarındaki hatırı
sayılır gastronomi dükkânları, birkaç
gün içinde sizi de trüf meraklısı
yapabilir. Via Maestra 23 No’da küçük
LEZZET AVCILARI
A
İtalya’nın Alba kasabası, beyaz trüf mantarı sayesinde, küçük ölçeğiyle
kıyaslanamaz bir üne sahip. Mine Türkili şehre mutfak kapısından giriyor.
sil bir kent Alba. Sessiz, sakin
ve suskun. Dört mevsim ayrı
güzelliğini yaşıyor. Nebbiolo
Prima etkinliği, Trüf Fuarı,
Sinema Festivali… Önceliği
hangisine vereceğimi
bilemiyorum. Cesare
Pavese’nin dizelerini anımsıyorum bir
kez daha: “Bir tepenin yamacında
gökyüzüne nakşolana dek tırmanan
bir bağ, tanıdık bir görüntüdür, gene de
sıradan ve derin asma kütüklerinden
oluşan bir perde büyülü bir kapıya
benzer.” Yol boyu küçük dağ
kasabalarından, yamaç boyu dizilen
54
S E P T E M B E R 2 014
bağların arasından geçip fındık, kayın,
Alba’da hayat bir meydanda ve o
meşe ağaçlarını takip ederek,
meydanı kesen iki sokakta toplanmıştı.
İtalya’nın Piemonte Bölgesi’nin Torino Sanki herkes Corso Vittorio Emmanuele
kentine bir saat uzaklıktaki
(Albalıların deyimiyle Via
Alba’ya ulaştım. Bu kasabayı
Maestra) ve Via Cavour
anlatmak için söze hangi
caddeleri üzerinde bir aşağı
lezzetten başlamak gerek
bir yukarı gidip geliyordu.
bilemiyorum. Ama şurası bir
Çok daha küçük olsa da tıpkı
gerçek; kesinlikle yediğim
bizim İstiklal Caddesi. Hani
nasıl g İ d İ l İ r
Türk Hava Yolları’nın bazen bir cadde anlatıverir
içtiğim, gezdiğim
(thy.com.tr)
gördüğümü geçecek.
ya, bir çırpıda o kenti. Alba’yı
İstanbul’dan Torino’ya
Neticede, dünyanın dört bir
da bana bu cadde anlattı.
düzenli direkt seferleri
yanından bu bölgeye her
Gittiğim her yerde
bulunuyor. Buradan
sene 300 bin turist, lezzet
Alba, araçla 45 dakika yönümü bulmakta zorlanan
mesafede.
avcılığı için geliyor.
ve sık sık kaybolmayı başaran
S H U T T E R S T O C K . C O M . K A R Ş I S AY F A D A : E N T E T U R I S M O L A N G H E R O E R O ’ N U N İ Z N İ Y L E ( 3 )
b a k i ş aç i s i
Soldan saat yönünde: Alba’nın tarihi merkezindeki Piazza Duomo; köpekler yardımıyla trüf avı; Alba’nın bağlı bulunduğu Langhe ve Roero
bölgelerinin UNESCO Dünya Mirası Listesi’ne bu yıl kabul edilen şaraplık üzüm bağları. Karşı sayfada: Trüf avı.
T R A V E L+ L E I S U R E
T R A V E L+ L E I S U R E
Winespectator.com
UNESCO Adds Piedmont Wine Regions to World Heritage List | News | News & Features | Wine Spectator
M O N T H 2 01 2
55
01/07/14 13:06
Home > News & Features > News
UNESCO Adds Piedmont Wine Regions to
World Heritage List
Barolo, Barbaresco, Nizza Monferrato and Barbera among areas cited
by U.N.
Bruce Sanderson
Posted: June 27, 2014
The heart of Piedmont is one of the newest United Nations Educational, Scientific
and Cultural Organization World Heritage List sites. The recognized area, roughly
25,000 acres, includes Barolo, Barbaresco, Nizza Monferrato and Barbera, the
“infernots” of Monferrato, Canelli and Moscato d’Asti and the castle of Grinzane
Cavour.
“It was a fantastic moment, with lots of emotion,” said Pietro Ratti, president of the Monferrato is among the six Piedmont
Consorzio di Tutela Barolo Barbaresco Alba Langhe e Roero, who was part of the wine regions awarded World Heritage
Site status.
delegation accepting the award in Doha, Qatar. “I think this UNESCO World
Heritage Site recognition will give more prestige to an area and wines which are
already very well-known and loved by many people.”
The nomination process officially began in 2006, backed by the Piedmont region
and the provinces of Asti, Alessandria and Cuneo, where the vineyards are
located. It was officially presented to UNESCO in 2011 and subsequently
resubmitted with modifications in 2013.
“It has been a long process,” admitted Ratti. “The original area was much bigger.
The inspectors of UNESCO suggested reducing the core zone to the six areas
with the very top sites with the best hills and vineyards. The remaining area is
considered as a buffer zone.”
Officially called “The Vineyard Landscape of Piedmont: Langhe-Roero and
Monferrato,” the area received cultural landscape recognition for its combination
of natural and man-made significance. An association founded by the four
provinces and the Piedmont region was created to manage the site and
coordinate all the activities. An additional 75 municipalities have since joined the
association since its inception.
Braida, a leading Barbera producer in the Asti region, owns vineyards in some of
the communes designated as the World Heritage Site. “We are proud of these
achievements and are sure it will support all the efforts done to create and protect
the beauty of the landscape, resulting in even better and more sustainable vine
growing,” said Norbert Reinisch, Braida’s export director. “Hopefully it will protect
the great sites, known as bricco, sori or suri, from speculative construction in the
future.”
See Also:
Monday, June 30, 2014
Hail Shatters Burgundy's Hope for a
Promising Crop
Thursday, June 26, 2014
Recall Issued for Coravin WinePreservation Device
Wednesday, June 18, 2014
A to Z Goes B Corp: Oregon Winery
Commits to Serving the Public Good
Monday, June 16, 2014
Wine Spectator’s WineRatings+ App
Now Available for Android Phones
and Tablets
Friday, June 13, 2014
Hail Shreds Vines Across Northern
Bordeaux and Cognac
More from News
The recognition is expected to benefit the area both economically and
agriculturally. “Experiences from other UNESCO areas tell of an increase in tourism of about 30 percent in the first five
years,” said Luciano Bertello, president of Enoteca del Roero. “Certainly there will be very specific constraints, but rather
than affect it will in fact give value to the viticulture. This recognition will further encourage responsibility among the
producers of grapes and wine to act as main custodians of the territory.”
http://www.winespectator.com/webfeature/show/id/50173
Pagina 1 di 2
16
kavanozlarda pırlanta gibi saklanan
trüfler ve kitaplarla dolu Eno Libreria
adlı bir dükkâna girdim. Minik
lezzetler ve bu konuda yayımlanmış
kitapların satıldığı bu dükkânda bir
Japon çalışıyordu. Tsuneomi
Tomimatsu –kısa adıyla
Tomi– yaklaşık on dört
senedir burada yaşıyor. Bu
dükkânda dört yıldır
çalıştığını, on yıldır da
bölgede someliyelik yaptığını
söylüyor. Eskiden sadece
kitabevi olan bu dükkâna,
trüf sonradan eklenmiş. Trüf
fiyatlarıyla ilgili
konuşuyoruz. Geçen sene
ürün boldu, 100 gramı
360-380 euro’ydu. Ama iki
sene önce yağmur pek
yağmayınca fiyatlar 680
euro’ya fırlamış. Şarap, trüf,
peynir konusunda kitaplar ve
ürünlerin yer aldığı dükkândan,
Alessandro Marzo Magno’nun İtalyan
lezzetlerinin dünyayı nasıl fethettiğini
anlatan Il Genio del Gusto adlı kitabıyla
ayrıldım.
Alba’nın tarihi dönemini de Via
Maestra ve Via Cavour caddeleri en iyi
şekilde anlatıyor. 14.- 15. yüzyılda “yüz
kule şehri” olarak anılan Alba’nın,
Ortaçağ zenginliği ve prestijini
simgeleyen kulelerinden geriye sadece
dördü kalmış. Kalan birkaç yapıyı da
Katedral Meydanı civarında görmek
mümkün. Casa Fontana, Palazzo
Serralungo ve Palazzo del Conti Belli de
tarihi yapılar arasında. Roma
uygarlığının da izlerini taşıyan Alba’da
görülmesi gereken yerler arasında, Alba
Pompeia isimli bir yeraltı kenti de var.
Turizm Enformasyon Ofisi’nden
alınacak randevuyla gezilen Alba
Pompeia’da, Roma dönemi Alba’sını
görmek oldukça ilginç.
Sokaklarda gezinmeye devam
ederken, mağazaların vitrinlerinde
kutlama afişleri gözüme çarpıyor. “İyi
ki Doğdun Nutella!” Evet, fındıkla
kakaonun buluşup kahvaltı
sofralarımıza gelmesinin temelleri de
burada atılmış; bundan tam 50 yıl önce.
Alba’nın fındığı da meşhurmuş. Fakat
bir rivayete göre, ucuz olduğu için
Alba’ya fındık Türkiye’den geliyormuş
ve bu da Alba sakinlerinin pek hoşuna
gitmiyormuş.
Via Maestra üzerinde bir mola
almak için hoş bir bar gözüme çarpıyor:
Vincafe. Hem otel, hem restoran, hem
de kafe olan küçük bir aile işletmesi. Bir
İtalyan annesi kasada oturuyor.
Eskiden burada yemek de
yapıyormuş, ama artık
sadece evde yapıyorum
diyor. Bu sıcacık aile
işletmesi, bir tek Noel’de
kapalı. Onun haricinde,
haftanın 7 günü açık.
Spesiyalleri arasında
tagliatelli üzerinde beyaz
trüf de var. Bir diğer
spesiyali ise bildiğimiz çiğ
kıyma, yani carne cruda
üzerinde beyaz trüf, tabii
ki gramla. Bu arada
belirtmek fayda var; siyah
trüf pişse de beyaz trüf
kesinlikle pişirilmiyor.
Vincafe’nin, adına uygun olarak
Piemonte Toscano bölgesinden 400
şarap etiketi sunan zengin kavı da
dikkate değer.
O akşam yemeğini bir arkadaşım
dolayısıyla tanıdığım Ghiomo
şaraplarının üreticisi Anfossi
Giuseppino’nun evinde yiyorum.
Giuseppino, dedelerinden kalan
mesleği sürdüren dördüncü kuşak.
Sohbetimize nebbiolo ve bölge
peynirleri robiola, bra ve raschera eşlik
ediyor. Tabii ki, söz dönüp dolaşıp trüfe
ve şaraba geliyor. “Trüf avcılığı” diyor
Anfossi “o kadar farklı ki. Avcılar, ava
çıktıklarında bire bin katarlar, oysa
trüf avcıları, yok bir şey derler,
mızmızlanırlar, çünkü trüfü
buldukları yeri belli etmek istemezler.”
Elbette Alba mutfağının bu trüflü
lezzetlerine yakışan şarap çeşitleri de “3
B” olarak adlandırılan Barolo,
Barbaresco ve Barbera. Barolo ve
Barbaresco’nun üzümü olan
Nebbiola’nın adı, İtalyanca’da “sis”
anlamına gelen “nebbia”dan geliyor ve
eylül sabahlarının sisini çağrıştırıyor.
14 km ötede bulunan Slow Food
hareketinin merkezi Bra’nın da
etkisiyle olsa gerek, Nebbiolo tam bir
“slow” üzüm, yıllandıkça güzelleşiyor.
Her yıl mayıs ayında Nebbiolo
üreticileri ile gastronomi meraklıları,
tadımlar için “Nebbiolo Prima”
etkinliğinde bir araya geliyor. Bu yıl ise
üreticiler, 10 bin hektarlık bağ alanına
İNSAN BURNUNUN
TESPİT EDEMEDİĞİ
TOPRAK ALTINDAKİ
TRÜFLERİN AVI, ÖZEL
YETİŞTİRİLMİŞ
KÖPEKLERLE
GERÇEKLEŞİYOR.
Üstte: Beyaz trüfler Alba pazarında alıcı beklerken. Karşı sayfada, üstten: Her yıl ekim ve kasım aylarında düzenlenen Alba Beyaz
Trüf Festivali’nde bir satıcı; Alba’nın ünlü caddesi Via Cavour’da gece gezintisi.
sahip Barolo ile 700 hektarlık alana
sahip Barbaresco bölgelerinin, Haziran
2014’te UNESCO Dünya Mirası
Listesi’ne kabul edilmesinin
mutluluğunu yaşıyorlar.
Tanaro ırmağı kenarında, Langhe
ve Roero tepeleri üzerindeki bağların
ve minik kasabaların arasından
dolanarak, Alba çevresinde bir yolculuk
yapıyorum. Alba’dan birkaç km
uzaklaşınca kalemle çizilmiş gibi
tepelerden aşağı inmeye başlayan
bağlar muhteşem manzaralar sunuyor.
Bölgenin bu güzelliği sadece şair
Pavese’ye ilham vermemiş, Langhe ve
Roero tepeleri birçok yönetmene de
ilham kaynağı olmuş. Bunun da
etkisiyle, her yıl mart ve nisan ayında
Alba Uluslararası Film Festivali
düzenleniyor.
Bölgede genellikle babadan oğula
geçen şarap üretiminde, her markanın
ayrı bir öyküsü var. Ve bu şarapların
güzelliğinde, üreticilerinin topraktan
gelmesinin, çocukluklarının bağlar
arasında geçmesinin de payı büyük.
“İyi yemek ve iyi içmek” anlayışını
insanlara yaymayı misyon edinmiş
Ceretto Firması, Langhe ve Roero
tepeleri üzerinde 160 hektardan fazla
bir alanda üretim yapıyor. Firmanın
bugünkü yöneticisi Federico Ceretto, “
Aslına bakarsanız” diyor “1964’te
Ferrero’nun Nutella üretimine
başlamasıyla, toprakla uğraşmanın zor
olduğunu düşünen pek çok kişi,
bağlarını satarak daha garantili ve
rahat olduğunu düşündükleri
fabrikada işe girdiler. Biz ise bu bağları
topladık.” Bugün Ceretto sadece şarap
değil, torrone adı verilen fındıklı sakız
helvayı andıran yöresel tatlılar ve
çikolata da üretiyor.
Bölgedeki birçok üretici firma,
konaklama olanağı da sunuyor. Cascina
Fontana, Cascina del Monastero ve
Malvira, bunlardan bazıları. İki
kardeşin işlettiği Cascina Fontana’da
sıcak bir aile ortamında, çiftlik evinde
konaklayabilirsiniz. Birkaç adım
ötesindeki Cascina Monastero’da ise 18.
yy’dan kalma bir mekânda konaklama
olanağı var. Sahibi Giuseppe Grasso ve
eşi Velda muhteşem bir ikili. Velda,
tıpkı uzaktan sevdiği ve çok beklediği
arkadaşları gelmiş gibi heyecan ve
mutlulukla yapıyor işini. Bağlar
arasında kurduğu spa ise sauna, havuz
ve masaj terapileriyle üzümün tüm
güzellik nimetlerini sunuyor.
Bir diğer seçenek ise Malvira.
Alba’ya 12 km uzaklıktaki mekan,
Giuseppe Damonte’nin bağcılık
hayalini bugüne kadar getiren oğlu
Massimo Roberto ve ailenin diğer
üyeleri tarafından yönetiliyor. Bağlar
arasında bir yüzme havuzuyla
konaklama ve şarap tadımı için ideal
bir yer.
Alba’da dört mevsim trüfle, şarapla
ve etkinliklerle yaşıyor. Bilmem,
Alba’da sizin mevsiminiz hangisi?
UFFICIO TURISTICO
C A P I TO LO 3
Ufficio Turistico
Anche quest’anno l’Ufficio Turistico è stato visitato da molti turisti provenienti da diverse parti della
nostra penisola e anche dall’estero.
Grazie alla presenza di un dispositivo per il conteggio degli ingressi in ufficio, possiamo asserire che,
nel 2014, sono stati registrati 101.818 ingressi, mentre a partire dall’inizio del 2015 ad oggi, possiamo contare 14.749 ingressi.
Anche nel 2014 l’Ufficio Turistico ha registrato un notevole numero di attività:
Circa 1000 telefonate registrate, di cui le principali provenienti dal Piemonte e dalla Lombardia. A
seguire Liguria, Emilia Romagna, Toscana, Lazio e Veneto. All’estero dalla Svizzera, Francia, Svizzera,
Germania, Inghilterra, Stati Uniti e Giappone.
Confrontate con l’anno 2013 i contatti telefonici dall’Italia sono aumentati dal Piemonte stesso, dalla
Liguria e dalla Toscana. Per quanto riguarda l’estero sono aumentati dalla Svizzera e dalla Francia
rispetto alla Germania.
Le principali informazioni richieste telefonicamente sono state:
• informazioni turistiche di vario genere;
• ospitalità;
• eventi in generale ed in particolare la Fiera del Tartufo;
• invio di materiale turistico informativo;
• visita alle cantine;
• ristorazione;
• turismo culturale (castelli, musei, ecc.).
I principali canali attraverso i quali il turista si è messo in contatto con l’Ufficio Turistico sono: internet, il sito dell’Ente Turismo Alba Bra Langhe Roero, il passaparola, le strutture ricettive del territorio,
il contatto attraverso gli Uffici Turistici del Piemonte, la pubblicità su guide e riviste, opuscoli dell’Ente
Turismo Alba Bra Langhe Roero;
l’Ufficio Turistico ha poi inviato attraverso il proprio indirizzo di posta elettronica [email protected] circa 3060 messaggi di risposta a richieste di informazioni turistiche sul territorio;
le addette dell’Ufficio Turistico hanno inoltre inviato materiale informativo tramite posta a circa
300 indirizzi verso il Piemonte, Lombardia, Liguria, Emilia Romagna, Veneto, Toscana, Lazio e Sicilia. All’estero verso Russia, Ucraina, Francia, Germania, Svizzera, Austria, Belgio e Inghilerra. Inoltre
l’Ufficio Turistico invia mensilmente la news eventi a circa 2999 indirizzi e-mail;
Elabora dati statistici attraverso la compilazione di un questionario rivolto al turista. Dai circa 154
questionari compilati nel 2014 è emerso un notevole apprezzamento per l’accoglienza e cortesia
del personale che si equivale con le informazioni turistiche ricevute sul territorio, sull’ospitalità e
sulla ristorazione con l’orario di apertura dell’Ufficio IAT (7 giorni su 7, anche nei giorni festivi e con
orario continuato tutto l’anno) e con il tempo di risposta alle richieste e-mail (entro le 4 ore lavorative), mentre un notevole aumento per i servizi di prenotazione turistica (strutture ricettive, ristoranti
e cantine), per il nostro sito internet e per il tempo di risposta allo sportello.
Alleghiamo di seguito le statistiche interne dell’ATL Langhe e Roero relative a:
• situazione capacità ricettiva e ristorativa anno 2012-2013 e anno 2014
• questionari di gradimento campioni di turisti italiani e stranieri nell’anno 2014.
Dalle statistiche elaborate, si può rilevare la provenienza del turista che ha contattato telefonicamente l’Ufficio Turistico dall’Italia e dall’estero, il tipo di informazione che ha richiesto e i canali
attraverso i quali ci ha contattati.
L’Ufficio Turistico inoltre, con la collaborazione dei comuni facenti parte del territorio di Langhe e
Roero, aggiorna la situazione della capacità ricettiva e ristorativa del territorio.
Come si può vedere dai grafici allegati, nell’anno 2014, nel bacino turistico delle Langhe e del Roero sono presenti 684 esercizi ricettivi con un totale di 10.883 posti letto e 579 esercizi di
ristorazione con un totale di 41.739 coperti a differenza dell’anno 2013 in cui erano presenti 653
esercizi ricettivi con un totale di 10.441 posti letto e 574 esercizi di ristorazione con un totale
di 41.883 coperti.
17
UFFICIO TURISTICO
C A P I TO LO 3
Dai questionari di gradimento sui campioni italiani e stranieri raccolti nell’anno 2014, si evincono gli
aspetti più piacevoli e problematici durante il soggiorno.
Capacità ricettiva
Numero strutture ricettive
800
+ 4,75%
700
600
500
400
300
200
100
0
2012
N° strutture
2013
622
2014
653
684
Capacità ricettiva
Numero posti letto
6.000
+7,8%
5.000
4.000
3.000
2.000
1.000
-
2012
N° posti letto
2013
4.631
2014
4.770
5.142
Ricettività 2014
Composizione offerta
250
33%
200
23%
19%
150
13%
100
11%
50
0
Anno 2014
Agriturismi
229
Affittacamere
157
Bed & Breakfast
131
Alberghi
91
Extralberghiere
76
Ricettività 2014
Numero posti letto per tipologia di struttura ricettiva
5.000
40%
4.000
26%
3.000
2.000
14%
14%
6%
1.000
-
Anno 2014
Alberghi
4.296
Agriturismi
2.858
Affittacamere
1.565
18
Extralberghiere
1.470
Bed & Breakfast
644
UFFICIO TURISTICO
C A P I TO LO 3
Capacità ristorativa 2014
Numero ristoranti
600
+1%
580
560
540
520
500
N° ristoranti
2012
2013
586
574
2014
579
Capacità ristorativa 2014
Numero coperti
45.000
-0,22%
40.000
35.000
30.000
25.000
20.000
N° coperti
2012
2013
41.488
41.833
19
2014
41.739
UFFICIO TURISTICO
C A P I TO LO 3
Sistema di Gestione per la Qualità
Il Sistema si Gestione Qualità applicato ai servizi erogati dall’ufficio turistico è uno strumento di garanzia dello standard qualitativo del servizio offerto.
Anche nel 2014, nel mese di settembre, si è svolto l’audit di sorveglianza di TUV Italia ed è stata
valutata la conformità del Sistema alla norma UNI EN ISO 9001:2008. L’esito dell’audit è risultato
positivo ed è stata confermata la validità del certificato anche per l’anno passato.
Le prestazioni dei processi interni sono misurate tramite opportuni indicatori di efficacia e di efficienza, tra i quali i più significativi del servizio erogato sono:
• Tempi di risposta alle richieste di materiale informativo: 84% di invio del materiale entro i 7 giorni
lavorativi successivi alla data di richiesta
• Tempi di risposta alle email di richiesta di informazioni turistiche: 98% di richieste evase entro le
4 ore lavorative successive alla richiesta
Anche nel corso del 2014 sono stati elaborati i dati sul monitoraggio e misurazione del livello di qualità percepito dai turisti sul servizio erogato dall’ufficio informazioni. Hanno partecipato all’indagine
154 utenti che hanno risposto al questionario in formato cartaceo/online. I risultati di questa indagine evidenziano che il 98% si dichiara complessivamente soddisfatto del servizio ricevuto.
Il 98% degli intervistati giudica in modo positivo anche il servizio informazioni e prenotazioni cantine e enoturismo.
Il Sistema prevede un impegno da parte della Direzione al miglioramento continuo. Partendo dagli
indirizzi generali espressi nella Politica della Qualità, resa pubblica tramite esposizione ai visitatori
presso l’ufficio informazioni, sono stati definiti per il biennio 2014-2015 i seguenti Obiettivi per la
Qualità:
• Promozione del turismo outdoor in provincia di Cuneo.
• Creare una macroregione composta dalle colline di Langhe, Roero e Monferrato caratterizzata da
servizi e modalità di accoglienza specifici per il target “famiglie” supportati da un’immagine e una
politica promozionale mirata e coordinata.
• Implementare la promozione di Langhe e Roero in vista di Expo 2015.
• Promozione del turismo religioso.
Nel corso del prossimo “Riesame del Sistema Gestione Qualità” previsto per il mese di giugno 2015 verranno individuati dalla Direzione dell’Ente Turismo nuovi Obiettivi Qualità per il biennio 2015-2016.
20
PIEMONTE ON WINE
C A P I TO LO 4
Piemonte On Wine
Il 2014 vede ancora una volta confermato il grande successo di Piemonte on Wine, i cui servizi di
informazione, assistenza e prenotazione di visite e degustazioni nelle cantine di Langhe Roero, Monferrato, Astigiano e Alessandrino offerti agli enoturisti 7 giorni su 7 presso gli Uffici dell’Ente Turismo Alba Bra Langhe Roero, sono ormai divenuti un elemento fondamentale dell’accoglienza ai
sempre più numerosi visitatori del nostro territorio.
In particolare i dati raccolti attraverso le prenotazioni effettuate dal Wine Corner, ma soprattutto
attraverso alla vivace corrispondenza intrattenuta con il vasto popolo di curiosi o appassionati estimatori dei nostri vini, dalla semplice fornitura di informazioni sul territorio e la sua tradizione vitivinicola alla vera e propria formulazione di proposte che
nella maggior parte dei casi si concretizzano in effettive
visite ai produttori locali, dimostrano che il Piemonte
meridionale sta diventando una meta sempre più ambita del turismo eno-gastronomico al pari di altre destinazioni italiane e straniere rinomate soprattutto per
la qualità e la fama dei propri vini, in grado di attrarre
turisti sempre più raffinati ed esigenti, spesso alla ricerca di prodotti innovativi e unici. In particolare, i visitatori che si rivolgono al Centro Servizi per l’Enoturista chiedono sempre più spesso di poter visitare più di
una cantina, divenuta vera e propria attrazione turistica
del territorio al pari di monumenti o musei, pur conservando tutte le caratteristiche dell’impresa o
dell’azienda agricola a conduzione familiare, che l’operatore deve saper abilmente far incontrare con
le aspettative degli ospiti.
A tal proposito, oltre a un sempre maggiore impegno nello svolgimento dei consueti servizi di informazione e di prenotazione al fine di coccolare adeguatamente i visitatori e di soddisfare il più
possibile i loro desideri, Piemonte on Wine si è concentrato sempre di più sulla possibilità di variare
l’offerta turistica esistente, ricercando le proposte più innovative da parte delle cantine aderenti e
integrando dove possibile con la strutturazione di veri e propri servizi innovativi, attraverso il potenziamento delle già ampiamente apprezzate attività dei Narratori del Vino® e della Vendemmia per
i Turisti, accolta con entusiasmo anche dalle cantine.
CANTINE ADERENTI
I dati raccolti durante il 2014 attraverso le prenotazioni effettuate da Piemonte on Wine hanno riconfermato ancora una volta l’efficacia del servizio offerto dal Wine Corner, non soltanto per i numerosi enoturisti che hanno prenotato una o più visite in cantina, ma anche per le cantine aderenti
al circuito. Il successo dell’iniziativa è stato infatti dimostrato dal passa-parola ad opera degli stessi
produttori che ha portato ad alcune nuove adesioni al circuito di Piemonte on Wine, facendo registrare un incremento nel numero di cantine visitabili pari circa al 3%. Le nuove iscrizioni hanno
riguardato soprattutto l’area di Langhe Roero, in cui il numero di adesioni è passato da 171 a 180,
mentre le nuove iscrizioni nell’Alessandrino sono state due.
Al 31 dicembre 2014 le cantine iscritte a Piemonte on Wine erano in totale 315, di cui 180 in
provincia di Cuneo, 102 in provincia di Asti e 33 nell’Alessandrino.
Un’attenzione particolare è stata dedicata alle cantine, soprattutto nella zona dell’Astigiano e del
Monferrato, rientrate a far parte del Patrimonio dell’Umanità dell’Unesco, come gli Infernot del Monferrato e le Cattedrali Sotterranee di Canelli. In particolare con queste ultime, molto richieste in quanto ben note anche ai visitatori stranieri, si è molto lavorato al fine di potenziare ulteriormente il già
ottimo rapporto di collaborazione, gradualmente costruito nel corso degli anni precedenti, sia con le
cantine che hanno immediatamente abbracciato l’iniziativa proposta da Piemonte on Wine aderendo formalmente al circuito, sia con quelle realtà che pur non essendo iscritte al database on-line, si
avvalgono regolarmente del servizio prenotazioni offerto dal Wine Corner.
21
PIEMONTE ON WINE
C A P I TO LO 4
S E R V I Z I O P R E N O TA Z I O N I / I N F O R M A Z I O N I
Il progressivo innalzamento del livello di interesse nei confronti dei vini Piemontesi, sempre più noti
anche grazie al lavoro capillare e costante svolto con impegno dalle istituzioni del mondo del vino,
ha conseguentemente aumentato il numero di richieste di informazione che giungono regolarmente al Centro Servizi per l’Enoturista, soprattutto attraverso la posta elettronica, grazie alla sempre
maggiore diffusione di internet e dei dispositivi mobili, che rendono sempre più efficiente ed agevole
la prenotazione fai da te, anche last minute. Se da un lato i turisti stranieri sono spesso costretti a
programmare con largo anticipo la loro vacanza, valutando tutte le possibili opzioni offerte dal territorio, i visitatori provenienti da località poco distanti tendono sempre più frequentemente a prenotare all’ultimo momento il proprio soggiorno. Per far fronte efficacemente a questa duplice tipologia di richieste continua ad essere a maggior ragione fondamentale il ruolo svolto da Piemonte on
Wine nell’orientare i turisti verso i luoghi istituzionali del mondo del vino come Enoteche Regionali
e Botteghe del Vino o Cantine Comunali, ma soprattutto nell’ individuare immediatamente le cantine
maggiormente in grado di soddisfare le esigenze, preferenze o aspettative dei visitatori, arrivando
talvolta a strutturare dei veri e propri itinerari, cercando di coinvolgere più cantine possibili e di valorizzare al meglio eventuali peculiarità o servizi innovativi offerti dai produttori, oppure integrando
con le attività dei Narratori del Vino® o la Vendemmia Turistica.
Non ultima, al fine di garantire un’informazione completa ed esaustiva delle potenzialità del territorio, l’attività di raccolta e pubblicazione on-line degli eventi legati al vino in Langhe Roero, Astigiano
e Alessandrino organizzati dai Comuni, dalle Istituzioni del mondo del vino oppure dalle singole cantine aderenti al circuito, svolta attraverso un’efficace collaborazione con le ATL di Asti (Astiturismo)
e di Alessandria (Alexala), presso le quali è attivo un desk di prenotazione di visite in cantina e verso
le quali il Wine Corner svolge un’attività di supporto e coordinamento.
Tale impegno costante nello svolgimento del servizio ha portato al raggiungimento di un importante
traguardo individuabile nell’incremento del numero totale di prenotazioni, pari al 25% rispetto a
quelle registrate nel 2013 (a loro volta superiori del 12% rispetto all’anno precedente).
Dal 1 Gennaio al 31 dicembre 2014 hanno usufruito del servizio circa 3087 persone, di cui
592 hanno visitato più di una cantina. Le prenotazioni effettuate sono state in totale 1088, di
cui 32 annullate per imprevisti sopraggiunti all’ultimo momento (maltempo, indisposizioni).
Se utilizziamo lo stesso criterio usato per le strutture ricettive per individuare le presenze
effettive in cantina, tenendo quindi conto dei turisti che hanno visitato due o più cantine, possiamo affermare che i le visite in cantina hanno coinvolto in totale 3954 persone.
I dati sopra esposti non tengono naturalmente conto di tutte le informazioni, segnalazioni e proposte
fornite ai turisti e non concretizzatisi in prenotazioni, di cui è molto difficile tenere traccia, ma che
rappresentano l’attività svolta quotidianamente dal Centro Servizi dell’Enoturista.
Complessivamente le visite in cantina effettivamente andate a buon fine tra la primavera del
2011 e il 31 dicembre 2014 sono state 3150, mentre i fruitori del servizio sono stati circa
9270, per un totale di 11978 presenze effettive in cantina.
R A C C O LTA E A N A L I S I D AT I S TAT I S T I C I
L’andamento delle prenotazioni e delle presenze evidenzia come il periodo in cui si registrano i valori
più alti sia come sempre l’autunno, che corrisponde al periodo considerato di alta stagione turistica,
ma i dati raccolti evidenziano un generale aumento nel numero di prenotazioni e conseguentemente
di presenze per tutto il periodo estivo, in particolare nei mesi di giugno e agosto.
VISITE MULTIPLE 2014
L’incremento registrato nel numero delle prenotazioni rispetto al 2013 si riflette anche nelle
Hanno visitato
2 cantine
presenze effettive in cantina, segnalando, a diffe11%
Hanno visitato
renza di quanto avvenuto l’anno precedente, un
1 cantina
incremento dei gruppi che si sono rivolti al Cen85%
Hanno visitato
più di 2 cantine
tro Servizi per l’Enoturista. In base ai dati raccolti
4%
circa l’85% dei turisti ha visitato una sola cantina,
l’11% ha visitato due cantine, mentre il 4% ne ha
visitate più di due.
L’elevato numero di richieste, concentrate in particolar modo durante il weekend e il periodo estivo, che per molte cantine di medie dimensioni o a
conduzione familiare coincide con la chiusura per ferie, ha sicuramente favorito un incremento di
prenotazioni per cantine più conosciute all’estero e meglio strutturate all’accoglienza dei visitatori,
22
PIEMONTE ON WINE
C A P I TO LO 4
in grado di garantire la continuità del servizio anche in estate e durante i giorni festivi, grazie all’impiego di personale dedicato. Ciononostante il costante impegno degli operatori di Piemonte on Wine
al fine di coinvolgere anche le realtà più piccole, meno organizzate per ricevere visitatori o in grado
di riceverli con difficoltà, oppure situate in zone più marginali e meno note alla maggioranza dei turisti, ha fatto sì che l’84,4% delle cantine iscritte ricevesse almeno una prenotazione.
Per quanto riguarda la provenienza degli eno-turisti anche quest’anno è stato possibile rilevare una
prevalenza di stranieri (circa il 61% dei visitatori), soprattutto Europei, e in particolare provenienti
dall’Area Germanica (Germania e Austria), dalla Svizzera, dal Nord Europa. Sempre più consistente
è invece il numero di visitatori originari dal Nord America, in crescita rispetto all’anno precedente.
Si riconfermano i risultati positivi già riscontrati nel corso del 2012 e del 2013 in merito alle nuove
tendenze del mercato che hanno visto l’affermazione dell’interesse per la nostra regione da parte
di Paesi del Sud America (Brasile), Turchia, Australia e Nuova Zelanda e Asia i cui valori rimangono
pressoché invariati.
Andamento prenotazioni visite in cantina
250
200
150
2011
2012
100
2013
50
2014
0
Andamento visite in cantina
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
2011
2012
2013
2014
Provenienze Eno-turisti 2014
50%
45%
40%
39%
35%
30%
25%
20%
16%
15%
12%
10%
5%
0%
10%
10%
5%
Italia
Europa
Svizzera
Nord
Europa
Nord
America
Europa
Area
germanica
23
2%
Asia
2%
2%
Australia Altri Paesi
N. Zelanda
1%
1%
Europa
dell'Est
Sud
America
PIEMONTE ON WINE
C A P I TO LO 4
S E R V I Z I I N N O VAT I V I
Il successo già ottenuto nel 2013 dai Narratori del Vino® si è riconfermato anche nel corso del 2014
con l’organizzazione di alcune delle attività proposte non soltanto per piccoli gruppi su richiesta dei
tour operator, ma anche per individuali, sempre più desiderosi di trasformare la visita in cantina in
un’esperienza da ricordare. A tale scopo sono state strutturate delle attività specifiche aventi una
durata minore e con un prezzo più accessibile, in modo da renderle appetibili e competitive sul mercato. Tutte le attività organizzate vengono di norma personalizzate in base alle esigenze del gruppo
e alle potenzialità delle cantine o dei luoghi istituzionali ospitanti.
Negli ultimi mesi le richieste riguardanti le animazioni dei Narratori del Vino® sono giunte non soltanto dai turisti ma anche dalle cantine o dagli operatori del territorio, interessati a offrire qualcosa
di nuovo alla propria clientela. Sono state poste in essere nuove collaborazioni con cantine disponibili a ospitare questo tipo di attività e, grazie all’aiuto dei collaboratori, si è dato il via alla progettazione di nuove iniziative allo scopo di variegare ulteriormente l’offerta, con attività e narrazioni più
legate nello specifico alle tematiche di Expo 2015, in modo da essere pronti a ricevere una particolare categoria di visitatori che presumibilmente visiteranno il nostro territorio in occasione della
manifestazione.
Si è riconfermato anche quest’anno il successo già riscosso nel 2013 dalla Vendemmia per Turisti, una
singolare iniziativa resa possibile dall’intercessione della Coldiretti presso l’Ispettorato del Lavoro
che permette ai turisti di vendemmiare per qualche ora tra in compagnia dei produttori vitivinicoli,
senza il pericolo che questi ultimi incorrano in eventuali sanzioni da parte delle autorità competenti.
Date le particolari condizioni atmosferiche e climatiche non è stato possibile realizzare molte attività, ma quelle proposte hanno riscosso molto successo sia tra il pubblico che tra le cantine, tanto che
molti produttori si sono dichiarati disponibili per il 2015.
24
FLUSSI TURISTICI
C A P I TO LO 5
Flussi Turistici
I dati inerenti i flussi turistici sono il risultato dell’attività di raccolta da parte delle strutture ricettive
di Langhe e Roero. La registrazione riguarda arrivi, presenze (numero di notti dormite) e provenienza dei turisti.
Dal 2013 la Provincia di Cuneo ha comunicato che non saranno più inviati i cedolini cartacei, pertanto ogni struttura ricettiva dovrà registrare arrivi e presenze turistiche attraverso il sistema regionale
(TUAP – Turismo Arrivi e Presenze). L’Ente Turismo svolge una costante attività di monitoraggio e
assistenza alle strutture ricettive per il corretto utilizzo del sistema TUAP, oltre a elaborare statistiche e analisi quantitative e qualitative sempre a disposizione dei soci e di eventuali altri richiedenti.
I dati raccolti e la loro elaborazione rappresentano un supporto indispensabile per il monitoraggio
del mercato oltre a definire e programmare le attività di promozione nazionale e internazionale.
Una fotografia del mercato nell’anno 2014 ci restituisce un risultato più che soddisfacente: le presenze turistiche hanno ricominciato a crescere, con un aumento del 2,2% (13.664 notti dormite in più dispetto al 2013), portando il risultato di tutto il territorio a raggiungere il nuovo record
storico di 640.485 presenze.
La composizione del mercato continua a mantenere la proporzione venutasi a instaurare negli ultimi anni dove i turisti stranieri registrano il 61% delle notti dormite in Langhe Roero, mentre gli
italiani mantengono il 39% della quota di mercato. Nota positiva la ripresa del mercato domestico
(+4%, pari a 9.177 presenze in più) che aveva
Presenze
subito una brusca diminuzione nei due anni
Comparazione 2013-2014
precedenti.
700.000
+2,2%
La distribuzione dei turisti durante l’ar600.000
co dell’anno evidenzia come l’estate si sia
500.000
confermata anch’essa come “alta stagio400.000
ne” dove le presenze nei mesi estivi con un
300.000
+2,4% raggiungendo le 207 mila presenze.
200.000
L’autunno è cresciuto in linea con l’anda100.000
mento annuale raggiungendo nuovamente il
2013
2014
massimo storico: 231.500 presenze (+2,8%
Presenze
626.821
640.485
rispetto l’anno precedente).
Proporzionalmente il mercato estero occupa
Composizione mercato 2014
una quota di mercato compresa tra il 60% e
il 70% da aprile a novembre, grazie al quale
Italia
il periodo estivo e autunnale raggiungono gli
248.713
ottimi risultati sopra descritti.
39%
Tra i principali mercati esteri i paesi di lingua
tedesca mantengono le prime posizioni con
Estero
una lieve contrazione della Germania, com391.772
plice la bassa crescita economica della zona
61%
Euro. Degna di nota la Svizzera, che non solo
mantiene gli ottimi numeri raggiunti lo scorso anno, ma cresce ancora del 2% raggiungendo le 86.342 presenze, grazie ai nuovi turisti di lingua francese che fanno guadagnare al paese
la prima posizione tra i mercati oltre confine.
Per Scandinavia e Benelux restano invariati gli ottimi risultati registrati lo scorso anno. Importante
è però rilevare quanto siano diventati importanti poiché, se sommati, raggiungono numeri pari ai
grandi mercati storici.
Stati Uniti e Canada raggiungono il nuovo record di sempre con 32.476 presenze, confermando
ancora una volta la ripresa economica del Nord America e il richiamo che i brand del territorio hanno
su quel mercato.
Brasile, Australia, Giappone e Cina sono tra quelli che evidenziano presenze più rilevanti, in particolare il Brasile che mantiene il tasso di crescita raggiunto negli ultimi due anni. Degna di nota la crescita di un mercato che si è appena affacciato sulle nostre colline: la Cina, che nonostante i numeri non
ancora considerevoli, è cresciuta di 1.261 notti dormite pari al 64% in più rispetto l’anno precedente.
2,3 è la media delle notti dormite sul territorio, restando invariate rispetto l’anno precedente. Gli
italiani dormono 2 notti, di più gli stranieri con 2,7 notti.
25
FLUSSI TURISTICI
C A P I TO LO 5
Andamento presenze turistiche 2014
100.000
90.000
80.000
70.000
60.000
50.000
40.000
30.000
20.000
10.000
-
Anno 2014
Gen
Feb
16.638
Mar
16.496
Apr
25.707
Mag
46.020
Giu
68.636
62.618
Lug
Ago
77.291
67.123
Set
Ott
Nov
Dic
79.718
94.095
57.696
28.447
72%
70%
51%
32%
Andamento mercati Italia/Estero 2014
100%
90%
33%
33%
60%
67%
67%
80%
70%
38%
57%
64%
40%
49%
36%
20%
0%
Italia
Gen
Feb
5.506
Mar
5.442
11.132
70%
68%
43%
30%
Estero
65%
62%
50%
10%
67%
9.676
11.054
16.031
Apr
33%
Mag
26.175
Giu
44.077
19.845
42.118
24.559
20.500
35%
30%
Lug
28%
Ago
49.864
Set
47.186
27.427
57.282
19.937
22.436
30%
Ott
Nov
65.626
29.579
Ott
Nov
28.469
28.117
Dic
9.241
19.206
Variazione % flussi 2014 rispetto 2013
25%
20%
15%
10%
5%
0%
Gen
-5%
Feb
Mar
Apr
Mag
Giu
Lug
Ago
Set
Dic
-10%
-15%
-20%
-25%
Principali mercati esteri - Comparazione 2013/2014
100.000
90.000
80.000
70.000
60.000
50.000
40.000
30.000
20.000
10.000
-
2013
2014
+2%
-2%
+2%
Svizzera e
Liechtenstein
84.391
-3%
+2%
-1%
-3%
-3%
Germania
Scandinavia
Benelux
USA + Canada
Francia
Regno Unito
Austria
73.273
44.209
42.050
32.476
22.619
15.117
11.505
74.838
86.342
43.360
43.344
31.851
22.926
15.518
11.921
Nuovi mercati extraeuropei - Comparazione 2013/2014
7.000
6.000
+6%
5.000
-5%
+8%
4.000
+64%
3.000
2.000
1.000
-
2013
2014
Brasile
5.391
5.735
Australia
Giappone
4.530
3.717
4.315
4.021
26
Cina
1.973
3.234
EXPO 2015 – CITTÀ DEL GUSTO
C A P I TO LO 6
Expo 2015 – Città del Gusto
Nel 2015 Expo sarà l’evento mondiale che più valorizzerà l’importanza della cultura italiana a livello
mondiale. L’Esposizione Universale, che si terrà dal 1 maggio al 31 ottobre 2015, radunerà a Milano
142 partecipanti tra Pesi e Organizzazioni internazionali che tratteranno il tema “Feeding the Planet,
Energy for life”. Il territorio del Piemonte, compresi Alba, Bra, Langhe
e Roero si integrano a Expo Milano 2015 per l’accoglienza dei visitatori. Il territorio piemontese ha a disposizione capacità ricettiva, risorse
naturali, culturali e professionali di eccellenza per costruire un’offerta
turistica ed enogastronomica diversificata, con il duplice obiettivo di
rappresentare un bacino in grado di assorbire la domanda in eccesso
su Milano, soprattutto nei periodi di maggiore affluenza previsti; costruire prodotti turistici complementari e perfettamente integrabili
con una visita all’Expo, in modo da attrarre anche altri potenziali turisti interessati a pacchetti di soggiorno più articolati.
Un aspetto di fondamentale importanza da considerare per la crescita e l’affermazione turistica e culturale di un territorio come Langhe
e Roero è la cosiddetta “Legacy”. Se Expo suscita grandi aspettative in
termini di visitatori e nuovi turisti, il “dopo Expo” possiede un potenziale ancora più importante. Così come le Olimpiadi Invernali di Torino
2006, i grandi eventi rivestono sempre un ruolo di primaria importanza in termini di visibilità di un territorio: Langhe e Roero ha visto crescere costantemente le presenze
turistiche nel periodo post-olimpico raddoppiando in soli 7 anni le presenze del 2006.
Un mega evento come Expo, che occuperà un periodo di tempo decisamente lungo (6 mesi), costituisce un’opportunità unica per una destinazione turistica. Venti milioni di visitatori in 6 mesi sono
non soltanto ingressi all’Expo ma molto di più: turisti provenienti da più di 100 paesi del mondo che
visiteranno le mete turistiche circostanti. Visitatori con nuovi sguardi sul territorio, nuove esigenze e
nuove sensibilità da conquistare. Se moltiplicati per il numero della rete con cui essi sono in contatto, il rumor che si innescherà su Expo, ma soprattutto sulle destinazioni turistiche ad esso collegate,
sarà un nuovo trampolino di lancio per le destinazioni che sapranno rivelarsi vincenti.
In occasione dell’Esposizione Universale è stato attivato da Explora (la DMO di Expo) un club di
prodotto sotto il cappello “Expo 2015” dedicato alle Città del Gusto. Il territorio di Alba Bra Langhe
e Roero rientra a pieno titolo in questa tipologia di offerta poiché meta turistica enogastronomica
di eccellenza non solo in Piemonte ma anche a livello italiano. Entrare a far parte di tale circuito ha
permesso al territorio di promuovere in modo mirato e a livello internazionale tutta l’offerta enogastronomica e culturale attraverso canali preferenziali come quelli di Expo 2015. Il club di prodotto
è un’opportunità unica per le città di Alba, Bra e per tutto il comparto turistico di Langhe e Roero,
dotati di forte personalità e identità legate alla cultura enogastronomica e non solo.
DISCOVER ITALY FROM
EXPO MILANO 2015
Sotto l’etichetta “Città del Gusto” Explora ha strutturato una serie di iniziative di comunicazione e
promozione, alle quali l’Ente Turismo ha preso parte:
• Il portale WonderfoodItaly.info al cui interno il visitatore di Expo potrà trovare contenuti specifici
relativi alle Città del Gusto e i loro itinerari;
• Conferenze stampa in diverse nazioni estere per promuovere Expo e le destinazioni turistiche di
eccellenza individuate.
• Distribuzione delle informazioni e del materiale promozionale come la brochure WonderfoodItaly,
Land of flavours edita in 7 lingue, presso tutte le fiere e le attività promozionali organizzate per
promuovere Expo 2015;
• Attività di comunicazione e promozione attraverso i canali social: Facebook, Twitter, Instagram,
YouTube. Il social media team lavora costantemente in italiano e altre 8 lingue: inglese, francese,
spagnolo, tedesco, cinese, russo e portoghese;
• Invio di newsletter a milioni di contatti per promuovere viaggi e itinerari connessi a Expo 2015.
Tra i canali utilizzati da Explora per la promozione turistica di Expo 2015 e dell’annesso circuito “Le
Città del Gusto” vi sono anche le fiere internazionali, i workshop e i roadshow, durante i quali sono
stati organizzati appuntamenti mirati con tour operator e operatori del settore. L’Ente Turismo ha
partecipato alle uscite sui mercati internazionali per promuovere direttamente il territorio di Langhe e Roero come Città del Gusto di Expo 2015, recandosi sui mercati di Brasile, Cina, Russia, Germania, Canada, Regno Unito e Benelux.
27
BABY’S HILLS
C A P I TO LO 7
Baby’s Hills, le colline dei bambini
Il turismo per famiglie e bambini è uno dei segmenti di mercato che presenta le migliori prospettive
di redditività e che interessa la maggior parte della popolazione non solo italiana, ma anche straniera.
La presenza dei bambini condiziona profondamente le decisioni dei genitori, soprattutto quando si
tratta di pensare alle vacanze. Diventare una struttura specializzata nell’accoglienza di questo segmento porta notevoli vantaggi: le famiglie con figli minorenni non rinunciano alla vacanza “lunga”,
quella principale, spostandosi ogni volta in gruppi di almeno 3 persone, tendendo a tornare volentieri in strutture dove hanno avuto un’esperienza positiva. Inoltre, negli ultimi anni è stata osservata
una tendenza in forte sviluppo rappresentata dall’interesse per un tipo di vacanza eco-friendly, a
contatto con la natura, che punta anche ad un tipo di soggiorno molto più attivo.
Il progetto “Baby’s Hills, le colline dei bambini” ha lo scopo di creare una macroregione composta
dalle colline di Langhe, Roero e Monferrato caratterizzata da servizi e modalità di accoglienza specifici per il target “famiglie” supportati da un’immagine e una politica promozionale mirata e coordinata tra le 3 ATL: Langhe Roero, Asti e Alessandria.
L’obiettivo è quello di incentivare tra gli operatori della filiera turistica (ricettività, ristorazione, realtà museali, naturalistiche, operatori turistici) una nuova cultura dell’accoglienza capace di riconoscere, confrontarsi e soddisfare le esigenze e le aspettative dei turisti bambini e delle loro famiglie.
Segmento di mercato che nell’attuale contesto turistico fa ancora fatica a trovare risposte adeguate
ai propri bisogni.
Il progetto si è concentrato su 3 filoni principali di intervento:
• Giornate di sensibilizzazione degli operatori turistici. Giornate ideate e strutturate come momenti
di confronto, laboratori di riflessione ed incubatori di idee per stimolare gli operatori ad analizzare la propria offerta rispetto alle richieste del target famiglie/bambini e valutare possibili iniziative e interventi, sia in termini promozionali sia di servizio, per raggiungere e fidelizzare questo
specifico e importante target.
• Coinvolgimento di persone disoccupate e inoccupate. Per ridurre l’attuale gap tra domanda delle
famiglie e offerta specifica del territorio, si prevede la realizzazione di percorsi di rinforzo delle
competenze per neodiplomati nel settore turistico e neolaureati in Scienze dell’Educazione volto
a trasmettere competenze e professionalità specifiche per l’ideazione, la progettazione e la realizzazione di proposte, iniziative e servizi turistici in grado di rispondere ai bisogni dei “turisti
bambini”. Il percorso sarà volto a trasmettere ai giovani professionisti, conoscenze e tecniche e
professionali, per integrare, ampliare, valorizzare e promuovere l’offerta turistica di Langhe, Roero e Monferrato
• Accompagnamento degli operatori nel miglioramento dei servizi. Attività che vede l’accompagnamento delle singole realtà attraverso un censimento dei servizi attualmente disponibili sul territorio e sulle possibilità di ulteriori sviluppi. È stato ancora realizzato materiale volto a integrare
in modo diretto i servizi e le soluzioni offerte dagli operatori: un passaporto che mette in rete il
circuito dei servizi, gadget per strutture ricettive e ristoranti, itinerari da proporre alle famiglie, il
tutto supportato dalla pagina Facebook e un’APP mobile.
28
G I R O D ’ I TA L I A
C A P I TO LO 8
Giro d’Italia 2014 – Tappa 12.
Cronometro Individuale Barbaresco-Barolo
Il 22 maggio 2014 ha visto il territorio di Langhe Roero tra i protagonisti della più importante manifestazione ciclistica italiana e uno tra i più noti eventi sportivi conosciuti all’estero: il Giro d’Italia.
Qualche numero per comprendere meglio la portata mediatica della 97ª edizione: 1.805 i media accreditati al Giro;
5.000 i tweet con hashtag #Giro di media al giorno. #Giro
è stato spesso trend principale in Italia per la durata
del Giro e trend principale in UK prima e durante
la Grande Partenza da Belfast; 25.000 i follower
su Instagram; 52.000 gli streaming video (media
giornaliera); 90.000 le App del Giro scaricate;
100.000 i nuovi fan su Facebook durante la corsa;
180.000 i follower su Google+; 252.000 i follower
di Twitter; 500.000 i fan di Facebook sulla pagina
ufficiale, numero raggiunto alla tappa dello Zoncolan; 2.400.000 le pagine viste (media giornaliera) sul sito del Giro e dell’App del Giro combinati,
in crescita del 67% rispetto al 2013; 3.500.000 le
visualizzazioni sul canale YouTube del Giro.
L’edizione 2014 è stata annunciata con una nuova
tappa considerata la più spettacolare svoltasi in data 22
maggio 2014: la tappa n°12, la Cronometro Individuale Barbaresco-Barolo il cui percorso si è sviluppato per 42 km sui crinali delle colline più famose al mondo, che di lì a un mese sarebbero diventate Patrimonio dell’Umanità
riconosciuto dall’UNESCO.
La Tappa si è rivelata decisamente importante in termini di visibilità poiché per più di 5 ore i media
hanno ripreso e narrato il territorio di Langhe e Roero dando informazioni di carattere turistico e
culturale a tutti gli spettatori del Giro sintonizzati da 171 nazioni.
29
G I R O D ’ I TA L I A
C A P I TO LO 8
Dati che avvalorano l’investimento su un evento sportivo professionistico di questa portata, considerate le importanti ricadute sul territorio. La Tappa Barbaresco- Barolo del Giro d’Italia si è dunque
rivelato un’occasione importante per la visibilità
del territorio e per il successo immediato tra i
professionisti dell’organizzazione eventi sportivi
di grande importanza.
L’Ente Turismo Alba Bra Langhe Roero ha collaborato con il “Comitato Tappa 12” svolgendo
numerose attività di animazione territoriale per
creare il giusto clima di accoglienza da parte del
territorio e assistenza al pubblico spettatore.
Tra le attività:
• Creazione del sito www.barbarescobarolo.it. Il
sito web ha raccolto tutte le informazioni relative alla tappa: i punti di accesso al percorso,
gli eventi di animazione organizzati durante la
giornata, e numerose informazioni utili al pubblico della tappa.
• Hospitality esclusiva per i giornalisti. Un evento organizzato per tutti i giornalisti presenti al
Giro ai quali è stata data la possibilità di vedere il Giro da un punto spettacolare, la Cantina Bricco Rocche di Ceretto presso la quale lo
chef pluristellato Enrico Crippa ha omaggiato
il Giro con un “Piatto in Rosa”.
• Cena di gala per giornalisti. Tutti i giornalisti
stranieri accreditati al Giro d’Italia hanno avuto la possibilità di assaggiare il patrimonio culturale enogastronomico che ha reso le colline della 12ª Tappa così famose al mondo.
• Educational press tour. I direttori delle testate giornalistiche di cicloturismo leader in Europa e
Stati Uniti hanno avuto la possibilità di pedalare sul percorso del Giro due ore prima della partenza ufficiale, percorrendo i 42 km. Nei giorni successivi hanno proseguito l’educational tour sulle
colline dell’Alta Langa e del Roero, godendo di tutta l’offerta che il territorio offre agli amanti del
ciclismo.
30
Promozione Online
C A P I TO LO 9
Promozione Online
Nel turismo, il ruolo chiave delle nuove tecnologie (ICT – Information and Communication Technologies), e del web in particolare, è ormai un fatto riconosciuto.
È ormai evidente come i fattori di attrattività non siano più sufficienti di per sé a garantire la presenza di flussi turistici e come non sia più possibile ragionare solo in termini di vantaggio posizionale
da questi conferito.
La domanda turistica negli ultimi anni è cambiata notevolmente ed è in continua evoluzione: i livelli
culturali accresciuti e l’aver ormai maturato varie esperienze di viaggio determinano nei turisti attese di qualità maggiori; a questo si aggiunga che il web ha avuto un effetto dirompente, mettendo a
disposizione una mole di informazioni su cui confrontare mete, standard qualitativi e prezzi una volta impensabile. Possibilità di scelta e relativa consapevolezza sono pertanto cresciute notevolmente.
Il sito internet dell’Ente Turismo (www.langheroero.it) nato con l’obiettivo di promuovere la destinazione Langhe e Roero e fornire al turista uno strumento per conoscere l’offerta turistica, avendo la
possibilità di avere un’anticipazione di quanto il territorio offre in differenti periodi dell’anno.
31
Promozione Online
C A P I TO LO 9
Negli ultimi anni la presenza in rete ha assunto nuove forme attraverso ciò che viene comunemente
chiamato il web 2.0, ossia una nuova dimensione della comunicazione in rete in cui gli utenti hanno
la possibilità di interagire e diventare essi stessi produttori di contenuti.
La dimensione 2.0 ha creato effetti dirompenti nel mondo della comunicazione, in particolare nel
settore del turismo. Diversamente da pochi anni fa, le destinazioni turistiche (intese come “sistema”) non sono più gli unici editori delle informazioni ma ricoprono un ruolo complementare a tutti i
contenuti che giornalmente sono pubblicati da parte dei turisti. Diventa a questo punto necessario e
soprattutto strategico essere presente nei luoghi in cui le persone si incontrano per parlare, confrontarsi e condividere le proprie esperienze di viaggio.
La strategia adottata dall’Ente Turismo ha visto in un primo momento l’analisi dei principali social
network utilizzati dagli utenti/turisti per poi passare alla presenza concreta della destinazione Langhe e Roero sui canali in cui il ritorno dell’investimento sarebbe stato maggiore.
I canali scelti per la promozione del territorio e della sua offerta turistica sono:
Facebook. Il social network più diffuso al mondo. Permette di condividere pensieri, foto, esperienze e
emozioni con i propri conoscenti e non solo. Facebook consente quindi alla destinazione turistica di
raggiungere migliaia di potenziali turisti attraverso la definizione di target di mercato che si intende
raggiungere. La pagina “Tu Langhe e Roero” ha raggiungo in poco tempo ottimi risultati raggiungendo le i 14.000 fan.
32
Promozione Online
C A P I TO LO 9
Twitter. Social network più di settore che raccoglie utenti con un profilo culturale più elevato e che
sviluppano determinati interessi. Così facendo Twitter permette alla destinazione turistica di raggiungere, seppur in quantità minore, persone interessate in modo quasi esclusivo alle offerte del
territorio.
YouTube, Instagram e Pinterest.
Tre social network nati per condividere esclusivamente foto e immagini. Una destinazione turistica
può trarre molto vantaggio da questi canali poiché
offre ai turisti la possibilità di aver un’anticipazione di ciò che potrebbero vedere e, nel caso in cui
abbiano già visto il territorio, di rivivere emozioni
che gli stessi paesaggi hanno suscitato nel periodo
della vacanza.
33
A N T I C I PA Z I O N I 2 0 1 5
C A P I TO LO 1 0
Anticipazioni 2015
FIERE E PROMOZIONI
L’Ente Turismo ha iniziato il 2014 nel segno di EXPO, concentrando praticamente tutti gli sforzi nella
progettazione, organizzazione e promozione di attività di animazione sul territorio durante il semestre EXPO. La partecipazione a fiere ed eventi è stata sempre letta in ottica EXPO, sfruttando l’occasione del contatto per stringere rapporti con soggetti nuovi, potenzialmente interessati al territorio.
L’Ente Turismo è stato inoltre inviato ad una serie di workshop organizzati direttamente dall’ENIT,
rivolto alle destinazioni accessibili riconosciute da EDEN nel 2013: un’occasione in più che Langhe
Roero hanno colto.
Di seguito i primi appuntamenti 2015:
• 11 febbraio – workshop EDEN, Londra
• 4/8 marzo – fiera ITB, Berlino
• 11/14 marzo – workshop Roadshow EXPLORA Toronto
• 18/21 marzo – fiera MITT, Mosca
• 24/28 marzo – educational Colette USA
• 26 marzo – workshop EDEN, Bruxelles
• 1 aprile – workshop turismo attivo, Alba
TRA ALPI E LANGHE
La progettualità più corposa è proprio quella in ottica EXPO, con un notevole sforzo organizzativo
che lo staff sta mettendo in atto per coordinare un nutrito numero di attività di animazione territoriale che il visitatore del 2015 potrà trovare in Langhe Roero.
Il supporto è possibile grazie ad un progetto realizzato in collaborazione con l’ATL del Cuneese e finanziato dalla Fondazione CRC, attenta a voler sostenere attività che possano essere di supporto allo
sviluppo del turismo in Provincia di Cuneo.
Il risultato che ne sta uscendo è un calendario fitto di attività che offrono praticamente ogni giorno
dal 1 maggio al 31 ottobre qualcosa
di diverso da fare al visitatore: cibo,
esperienze rurali, visite animate nei
castelli, trekking e bici, sightseeing.
34
Scarica

Relazione Attività 2014 - Ente Turismo: Alba, Bra, Langhe, Roero