Alba, 23 Aprile 2015 Assemblea dei soci Relazione 2014 Indice Politica turistica 3 Promozione 4 Progetti 7 INTRODUZIONE C A P I TO LO 1 C A P I TO LO 2 Uffico Stampa 9 C A P I TO LO 3 Ufficio Turistico Sistemazione di Gestione per la Qualità 17 20 C A P I TO LO 4 Piemonte On Wine 21 C A P I TO LO 5 Flussi Turistici 25 C A P I TO LO 6 Expo 2015 – Città del Gusto 27 C A P I TO LO 7 Baby’s Hills, le colline dei bambini 28 C A P I TO LO 8 Giro d’Italia 2014 – Tappa 12. Cronometro Individuale Barbaresco-Barolo 29 C A P I TO LO 9 Promozione Online 31 C A P I TO LO 1 0 Anticipazioni 2015 34 RELAZIONE 2014 ENTE TURISMO ALBA BRA LANGHE ROERO A lba, Bra, le Langhe e il Roero chiudono il 2014 con uno stato patrimoniale di territorio arricchito del riconoscimento del Patrimonio dell’Umanità dell’Unesco, di un incremento di turisti decisamente importante, di iniziative promozionali nuove come al Wonderful Outdoor week. Il 22 giugno 2014 è destinato a passare negli annali della storia del territorio, come il giorno in cui la massima organizzazione culturale mondiale ha riconosciuto alle Langhe, al Roero e al Monferrato che sussistono tutti i presupposti di unicità e eccellenza per essere patrimonio dell’umanità. Un fatto storico ma anche una grande opportunità da capitalizzare negli anni a venire, con una politica di investimenti di lungo periodo. L’ottimo ritorno di immagine, unitamente a un trend consolidato, almeno sul nostro territorio, hanno permesso al bacino turistico di Langhe e Roero di crescere ancora, sfiorando un +4% di arrivi, in linea con il trend della Regione Piemonte trainata dai grandi investimenti sulla Città di Torino. Il dato è molto confortante anche perché il segno positivo è presente in tutti i bacini territoriali dell’ATL, in città e fuori, a conferma che la comunicazione del brand territoriale complessivo è efficace e porta ricadute positive su tutta l’area. È la dimostrazione che il sistema di gestione funziona e porta beneficio a tutto il territorio a prescindere dalla forza dei singoli brand locali. A livello promozionale, molto lavoro è stato fatto per comunicare le potenzialità del turismo outdoor, grazie al progetto WOW, finanziato in larga parte dalla Fondazione Cassa di Risparmio di Cuneo e dedicato agli operatori del turismo all’aria aperta. Il progetto, gestito con l’ATL di Cuneo, ha portato alla realizzazione di una grossa azione di comunicazione che ha coinvolto 40 buyer internazionali. Il primo workshop del settore è stato organizzato a Monforte e verrà replicato a Mondovì nel 2015. La metà degli operatori presenti ha già inserito tra le proposte di viaggio il nostro territorio. Altrettanto significativo il progetto Baby’s Hills, finanziato dalla Regione Piemonte e sviluppato con le ATL di Asti e Alessandria, volto a migliorare la capacità di accoglienza nel segmento junior. Il numero di turisti che frequentano la nostra zona con bambini al seguito è in continua crescita, con un’offerta locale ancora poco competitiva rispetto agli standard internazionali. Il progetto ha suscitato molto interesse su tutta l’area e ha portato alla partecipazione a un bando comunitario “Spazio Alpino” sullo stesso tema che ha coinvolto tredici destinazioni europee, in fase di istruttoria presso l’Autorità di Gestione. L’evento di riferimento per il 2015 è l’Expo, intesa fin da subito come una nuova occasione di crescita e consolidamento del mercato turistico di Langhe e Roero. L’obiettivo che si è posta l’ATL è l’implementazione dell’offerta turistica del territorio di competenza con attività ingegnerizzate a misura di viaggiatore che coprano tutti i segmenti di mercato presenti. Le azioni sono finanziate in larga parte dalla Fondazione Cassa di Risparmio di Cuneo e dai Progetti Territoriali Integrati, il cui capofila è il Comune di Alba. Uno sforzo particolare è dedicato al settore dei trasporti interni con l’attivazione di bus turistici e la creazione di una linea diretta verso l’Expo. Una rete di trasporti progettati per il turista metteranno a sistema larga parte del territorio, mentre la parte rimanente sarà oggetto di interventi soprattutto sul turismo outdoor e a misura di turista attento alla life experience. In collaborazione con i Comuni e gli operatori turistici si organizzano venti tipologie di intervento che vanno oltre la manifestazione di giornata, per diventare un servizio costantemente attivo per il visitatore, come richiede una distribuzione dei flussi turistici sempre più diluita su almeno otto mesi, da aprile a novembre, quando si registra una media di oltre mille camere occupate per notte. Il supporto alle azioni territoriali è mirato a sostenere l’innovazione, con l’obiettivo dichiarato di confermare più attività possibili dal 2016, al fine di rispondere a una domanda sempre più specialistica e articolata, risultato di una internazionalizzazione in spiccata crescita. Un occhio di riguardo sarà riservato al mercato cinese. Nel 2014, per la prima volta, la Cina ha segnato un’impennata, ancora limitata a numeri piccoli, ma in forte crescita. L’obiettivo per il 2015, anche per la coincidenza con Expo che sicuramente porterà molti visitatori cinesi, è di osservare con grande attenzione i bisogni manifestati dai viaggiatori provenienti da questo mercato e le modalità di consumo turistico che manifestano sul nostro territorio. Spesso si parla della Cina come del mercato del futuro, ma il deficit informativo che scontano le Langhe e il Roero è ancora troppo grande per essere competitivi su una destinazione così complessa. L’ATL sarà presente in Expo per tutto il semestre in uno stand territoriale, gestito da una società appositamente costituita con le associazioni di categoria territoriali. Lo stand ospiterà i prodotti tipici di Langhe e Roero e offrirà ai Comuni la possibilità di avere giornate di protagonismo con il pubblico. Ma soprattutto sarà strategico per coltivare rapporti di comunicazione e relazioni on i Padiglioni dei diversi Paesi e le relative delegazioni che potranno visitare il nostro territorio. 3 UFFICIO MARKETING C A P I TO LO 1 Promozione Da sempre, una parte consistente dell’attività e del relativo bilancio dell’Ente Turismo sono dedicati alla promozione, comunicazione e presentazione dei prodotti che fanno di Langhe Roero la meta di vacanza di un numero importante di turisti, prevalentemente stranieri. Nel solco di una crisi che non se ne va e di risorse pubbliche sempre più esigue, la partecipazione ad eventi fieristici si è ridimensionata nella quantità, andando a censire con attenzione quegli eventi che potessero essere irrinunciabili nei mercati di riferimento classici, o come test su mercati emergenti. FIERE E WORKSHOP Da gennaio a dicembre l’ATL ha rappresentato il territorio in 9 fiere e 5 workshop. La nostra presenza, come di consueto, è spesso avvenuta all’interno degli spazi propri della Regione Piemonte, garantendo da una parte la contrazione dei costi e dall’altra la possibilità di presentarsi con un’offerta quanto più possibile unitaria a livello regionale. All’interno della collaborazione stretta con EXPLORA, l’ufficio turistico di EXPO, e il relativo ingresso nel Club di Prodotto delle Città del Gusto, l’Ente Turismo ha partecipato ad una serie di Roadshow sui mercati emergenti di Cina e Brasile, sfruttando l’occasione dell’EXPO per stringere nuovi contatti. Il resto della promozione si è concentrata sui mercati target classici, con la differenziazione nella presentazione dei prodotti turistici, puntando molto a quello attivo, e con qualche esperimento, in particolare sul mercato russo. In quest’ultimo caso, siamo stati invitati a portare la testimonianza di Langhe Roero alla Fiera del Lusso di Mosca, con la prima edizione della Gastronomia d’eccellenza: una buona semina in attesa della ripresa di quel mercato. Sempre proficuo l’incontro diretto con operatori del settore, attraverso la formula del workshop, che permette un contatto diretto ed immediato con l’interlocutore. In queste occasioni, l’ATL ha cercato di presentarsi come meta di soggiorno certamente appetibile per l’ambito strettamente enogastronomico, che resta il motivo del viaggio sul territorio, ma sempre più attenta a fornire prodotti turistici diversificati, dal turismo outdoor a quello per famiglie, dalla cultura alle attività di visita esperienziale, che lasci al turista di oggi, sempre più esigente ed attento al portafoglio, un buon ricordo. Tutte le attività di sensibilizzazione effettuate hanno, crediamo, dato esiti soddisfacenti. Langhe Roero hanno tenuto il trend di crescita, consolidando gli enormi passi in avanti fatti negli ultimi anni e testimoniando che diversificazione dell’offerta e presenza costante in alcuni mercati premiano in termini di arrivi e presenze sul territorio. A seguire l’elenco di fiere e workshop: • 13/15 febbraio – fiera BIT, Milano • 1/2 marzo – fiera Fiets en Wandelbeurs, Amsterdam • 5/9 marzo – fiera ITB, Berlino • 10/14 marzo – fiera Foire Internationale de Nice, Nizza • 15/18 maggio – workshop Biteg, Novara • 27/29 giugno – fiera Borsa dei Percorsi Devozionali e Culturali, Oropa • 4/8 agosto – workshop Roadshow EXPLORA, Sud America • 17 settembre – workshop Piemont Art & Culture, Mondovì • 16/18 settembre – fiera OTDYKH Luxury, Mosca • 2/6 ottobre – workshop WOW Borsa del Turismo Outdoor, Provincia di Cuneo • 9/11 ottobre – fiera TTI, Rimini • 3/6 novembre – fiera WTM, Londra • 11/16 novembre – fiera CTM Shangai EXPLORA, Cina • 26/27 novembre – workshop Roadshow Sud Piemonte e Liguria, Stoccarda e Monaco EVENTI PROMOZIONALI Oltre a presenziare a fiere e workshop, l’Ente Turismo concentra parte degli sforzi per l’organizzazione di eventi, per presentare a stampa, opinion leader e stampa specializzata il territorio. Nel 2013 gli eventi organizzati sono stati 3. Da aggiungere a questi gli appuntamenti a margine di workshop ed incontri mirati con operatori, spesso conclusasi con una breve conferenza di presentazione di Langhe Roero e aperitivo o cena tipica. Evento di punta del 2014 l’appuntamento a Monaco di Baviera, dove il 25 novembre Langhe Roero si sono tirate a lustro per essere oggetto di attenzione dell’alta società bavarese. Nella prestigiosa 4 UFFICIO MARKETING C A P I TO LO 1 sede del The Charles Hotel, struttura 5 stelle lusso in pieno centro città, un selezionatissimo parterre di 190 persone ha preso parte all’evento “Barolo & Tartufo”. Organizzatori l’Ente Turismo Alba Bra Langhe Roero, in collaborazione con la Lamborghini e la rivista All About Italy, patinato bimestrale in distribuzione in Germania e USA. Invitati speciali della serata i clienti vip delle più prestigiose boutique italiane della Maximilliastrasse, la Via Monte Napoleone di Monaco. I più prestigiosi marchi nostrani hanno offerto ai propri migliori clienti la possibilità di partecipare ad un evento top. Non sono mancati personaggi della politica, tra tutti il ConS AV E T H E D AT E sole Americano in città, ed esponenti della moda. Da notare la presenze di alcune testate specializzate in prodotti itaB A R O LO E TA R T U F O liani, soprattutto food. Il territorio Langhe Roero è stato ampiamente rappresentato ed illustrato grazie alla cena preparata in loco da due nostre stelle Michelin, Massimo Camia e Marc Lanteri, che hanno offerto agli invitati un ideale “Gran Tour” tra i prodotti del territorio: dal legame con la Liguria grazie al merluzzo, all’interpretazione del nuovo vitello tonnato, dai ceci di Nucetto al formaggio caprino, dai ravioli al guanciale. Re indiscussi, neanche a dirlo, Barolo & Tartufo, altamente graditi dai commensali! Di tutto rispetto la presenza di prodotti direttamente arrivati dalle nostre colline, grazie alla collaborazione di preziosi sponsor: formaggi di Occelli e Prosciutto Crudo Cuneo per l’aperitivo e tutti i vini serviti durante la cena, dall’Arneis ai Baroli, per finire con i panettoni artigianali di Albertengo. A metà serata, è entrato in scena il protagonista più atteso, il Tartufo Bianco d’Alba, con una piccola Asta del Tartufo realizzata in diretta da un battitore professionista, che ha magicamente ed ironicamente guidato gli ospiti all’acquisto, vista la destinazione nobile del ricavato, devoluto in beneficienza alla scuola italo tedesca del Consolato, fiore all’occhiello della cultura locale. D I E N S TA G , 2 5 N O V E M B E R 2 0 1 4 W I R L A D E N S I E Z U E I N E M I TA L I E N I S C H E R G A L A -A B E N D I N DA S „T H E C H A R L E S H OT E L“ E I N . S O P H I E N ST R A S S E 2 8 , 8 03 3 3 M Ü N C H E N . W I R F R E U E N U N S AU F S I E ! Organisier t von „All about Italy“ in Zusammenarbeit mit „Langhe Roero“ A seguire l’elenco di eventi e serate promozionali: • 21 novembre – Barolo & Brunello, Copenhagen • 25 novembre – Barolo & Tartufo, Monaco • 15 dicembre – Evento Tartufo, Strasburgo E D U C AT I O N A L T O U R Attività continuativa quella dell’Ente Turismo in assistenza ai tanti operatori turistici che bussano alle nostre porte per testare un nuovo pacchetto, cercare qualche nuova attività da proporre ai propri clienti, chiedere materiale informativo o fotografico. L’assistenza è costante e continua. Nel 2014 attenzione al segmento golf, legato al progetto Golf4Friends e a mercati per noi nuovi, quali la Russia e la Cina, con operatori importanti venuti in visita. In particolare l’operatore russo ha inserito a catalogo offerte sull’enogastronomia di Langhe Roero. Molte le attività congiunte con altre ATL, vista la richiesta degli operatori di un prodotto turistico trasversale. Di seguito il dettaglio degli educational realizzati sul territorio: • 21/22 aprile – educational TO CARACTERE Belgio • 17/18 maggio – educational Biteg • 3/6 giugno – educational Golf4Friends • 16 settembre – educational Piemont Art & Culture • 4 ottobre – educational WOW Borsa del Turismo Outdoor • 29 ottobre – educational TO Cinese • 9/11 novembre – educational GARTOUR Russia • 22 dicembre – educational TO Cinese BEST PRACTICES Sfatiamo subito un mito: l’ATL Langhe Roero non vende nulla. Il costante compito di promozione, incontro diretto con gli operatori e assistenza in loco hanno il solo scopo di aiutare l’ospite a scoprire il territorio, conoscerlo, anzi viverlo in prima persona, per capire se e come poterlo proporre ai propri clienti. Numerose come sempre le richieste di assistenza per il prodotto enogastronomia, ma ogni anno di più l’interlocutore è attirato dalla differenziazione delle attività da proporre, in particolar modo sul versante del turismo attivo. 5 UFFICIO MARKETING C A P I TO LO 1 In quest’ottica è stata condotta un’analisi volta a capire quali siano i mercati di maggiore interesse per il segmento del turismo attivo, e quale sia la risposta degli operatori venuti in visita in Langhe Roero, in particolare in occasione della Borsa WOW del Turismo Outdoor. A questo proposito da rimarcare che dei 40 operatori ospitati, ben 17 hanno per il 2015 offerte a tema attivo in Langhe Roero: un ottimo risultato per l’edizione zero di una borsa turistica. L’analisi, tutta fatta in casa con strumenti analitici e confronto con i dati degli anni precedenti, ci regala un panorama europeo interessato a percorsi di trekking tra i vigneti o percorsi cicloturistici, come attività complementari ad un’offerta classica di wine & gastronomy o come motivo di vacanza. Parte dell’analisi anche il ricco database di contatti di operatori stranieri dell’ATL, di cui sono stati analizzati i siti web, per verificare la presenza di offerte su Langhe Roero. Molti gli operatori italiani a proporre offerte combinate, solitamente non più lunghe di 3-4 giorni, di più lungo respiro le offerte degli operatori stranieri, anche combinate con altri territori. Euro Fun Touristik - Eurohike Walking Tours, Austria Operatore specializzato austriaco: interesse dimostrato in più incontri tra il 2013 e il 2014, poi concretizzatesi nella realizzazione di un’offerta mirata. Fundadore Travels, Olanda Operatore olandese specializzato in tour in bici. Propone per il 2015 svariate offerte sul Piemonte, con diverse date e focalizzazione su prodotti trasversali. Noi abbiamo scelto l’offerta con estensione tour alle Cinque Terre. Natuurlijk Reizen, Olanda Operatore specializzato in trekking con molteplici offerte sulle Langhe. In particolare tour a piedi nei vigneti. BikeToursDirect, Stati Uniti Operatore amercicano leader nel settore bike, alla prima esperienza in Langhe Roero, grazie a WOW. Per il 2015 ha subito calendarizzato un tour in zona. Country Walkers, Stati Uniti Anche questo operatore specializzato in trekking era alla sua prima esperienza sul territorio. Se ne è innamorato testando direttamente i percorsi e ha inserito come novità 2015 un tour di 8 giorni tra i vigneti di Langhe Roero. Euro Fun Touristik - Eurohike Walking Tours Fundadore Travels Natuurlijk Reizen BikeToursDirect Country Walkers 6 UFFICIO MARKETING C A P I TO LO 1 Progetti Il 2014 ha visto l’ATL Langhe Roero impegnata nel sostegno e nella sensibilizzazione verso prodotti e segmenti di mercato emergenti, per andare coprire le richieste crescenti del fruitore finale, in particolar modo per il turismo attivo, la cultura e il mondo dei bambini. TURISMO RELIGIOSO Nel 2014 la Regione Piemonte ha istituito un tavolo di lavoro sul turismo religioso, riunendo i diversi soggetti che a vario titolo si occupano di questo segmento di mercato. Il tutto per creare una comunicazione coordinata per i grandi eventi religiosi del 2014 – 2015, dal Centenario della Famiglia Paolina, al Bicentenario di Bosco per arrivare all’Ostensione della Sindone. La nostra ATL, in occasione del Centenario di fondazione della Famiglia Paolina, ha realizzato una pubblicazione ad hoc. La brochure, in versione multilingue, ha permesso di censire e mettere insieme beni aperti al pubblico legati alla Famiglia Paolina, da Don Alberione che Alba partì verso tutto il mondo, ai suoi primi discepoli, sparsi tra le colline di Langhe Roero. La pubblicazione, corredata di cartina, permette ai turisti di ripercorrere i passi del Beato seguendo immaginari itinerari tra storia e cultura. Parte del progetto, conferenze di presentazione a Roma e al Salone del Libro, nonché la partecipazione alla Borsa del Turismo Religioso e Culturale di Oropa, ottima opportunità per presentarsi all’intermediazione interessata al prodotto. TREKKING TRA I VIGNETI DI PIEMONTE E LIGURIA È continuata con successo la collaborazione con l’STL Spezia e del Golfo dei Poeti per il potenziamento delle proposte trasversali legate al turismo attivo. Nel 2014 ha preso corpo la ristampa della guida ai percorsi Trekking tra i vigneti di Piemonte e Liguria, ampliata nei contenuti, rivista nella grafica. Il risultato, frutto della collaborazione tra le 3 ATL del Sud Piemonte di Langhe Roero, Asti e Alessandria con i colleghi liguri ha dato vita ad un prodotto fruibili, di consultazione immediata, proponendo al turista 36 diverse possibilità di passeggiate, con diversi livelli di difficoltà e lunghezze. Insomma, percorsi adatti ad ogni gamba! La guida è stata la “scusa” per un piccolo Roadshow in Sud Germania a fine novembre, per presentare agli operatori le novità del segmento. trentasei Tra Liguria & Piemonte TREKKING TRA I VIGNETI TREKKING TRA I VIGNETI itinerari 5 B U O N I M O T I V I P E R V I S I TA R E L A N G H E R O E R O Il 2014 è stato l’anno in cui, finalmente, l’Ente Turismo si è potuto dotare di una pubblicazione rivolta in particolare a stampa e operatori del settore, per presentare in maniera coordinata i prodotti del territorio. Una guida che mancava, per porsi in maniera professionale e unitaria in occasione di incontri con operatori turistici italiani e stranieri. Un prodotto snello, con immagini emozionali, in cui si presenta il prodotto turistico e le attività 5 BUONI MOTIVI PER VISITARE che con esso si possono fare, corredato dai conLanghe e Roero tatti degli operatori locali per la commercializzazione delle offerte. Un’occasione nuova per essere certamente più efficaci durante gli incontri con i Tour Operators. 7 UFFICIO MARKETING C A P I TO LO 1 GOLF 4 FRIENDS Buona notizia per gli amanti del Golf. Nel 2014 si è concretizza una collaborazione attesa e sperata da anni tra i protagonisti dei green regionali. I 4 Golf Club più prestigiosi del Sud Piemonte si sono uniti in un’associazione per potenziare la promozione dei propri prodotti e dare vita ad una comunicazione univoca, rivolta in particolare al turista di EXPO. Golf Club Cherasco, Golf Club Margara, Golf Club Colline del Gavi e Golf Club Villa Carolina: insieme per offrire percorsi e buche per tutti i gusti a pochi chilometri da Milano. Le ATL del Sud Piemonte, Langhe Roero in testa, hanno collaborato all’iniziativa fornendo il sostegno necessario per l’avvio del progetto e la presentazione a stampa e operatori. Tra gli appuntamenti, un press tour a giugno focalizzato sul mercato tedesco, e un educational tour ad ottobre, rivolto ad operatori specializzati di tutto il mondo che hanno scelto di scoprire questo angolo di Piemonte prima di prendere parte all’IGTM di Como, appuntamento leader per i green mondiali. Inoltre si è curata la messa on line del sito www.golf4friends. it, unitamente al gruppo di lavoro, e si è supportato l’operatore locale specializzato in golf nella promozione delle offerte relative al territorio. Numeri in crescita per una nicchia di mercato fondamentale per il turismo di livello, attento a ritrovare anche in vacanza, hobby e sport praticati in patria. WOW WONDERFUL OUTDOOR WEEK Nel 2014 è entrata nel vino la girandola di iniziative per promuovere il turismo attivo in provincia di Cuneo, per posizionarla come meta perfetta per un turismo trasversale, dalla montagna ai confini con la Francia alle ultime propaggini delle Langhe. Il progetto, iniziato nel 2013 con il censimento delle attività a tema sportivo e la realizzazione di una brochure congiunta, ha visto il Comitato Outdoor, e le ATL Langhe Roero e del Cuneese quali bracci operativi, impegnati in attività su molteplici fronti. A livello interno, il Comitato ha scelto di sostenere una serie di iniziative, concentrate tra maggio e settembre, sparse su tutto il territorio provinciale. In Langhe Roero l’ha fatta da padrone la Tappa a cronometro Barbaresco Barolo del Giro d’Italia, ma tanti sono stati gli sport interessati, dall’ultra trail tra i vigneti UNESCO, alla bicicletta per famiglie, all’attenzione del turismo per tutti. Lo staff ATL, oltre al supporto tecnico organizzativo agli eventi, si è occupato della promozione degli stessi sui Social Media e sul sito web appositamente realizzato www.wowoutdoor.it. Fulcro dell’attività 2014 l’organizzazione della prima Borsa per il Turismo Outdoor in Provincia di Cuneo. L’evento, svoltosi il primo week end di ottobre, ha visto protagonisti 40 operatori stranieri provenienti dai bacini europei, USA e Canada, impegnati in un appuntamento professionale volto ad incontrare l’offerta locale, regionale ed italiana. Al termine del workshop, nella splendida cornice di Monforte, gli ospiti sono stati impegnati in educational attivi, con la possibilità di testare davvero le attività, dal trekking alla mountain bike, dal Nordic Walking alla bici su strada. I programmi hanno coperto tutta la provincia, offrendo così agli operatori un’idea della diversità e complementarietà delle attività possibili. Grande interesse e successo per questa attività, anche grazie all’individuazione di un fornitore leader nell’organizzazione di attività professionali. Attenzione particolare delle istituzioni di Langhe Roero all’iniziativa, in particolare del GAL Langhe Roero Leader, che ha scelto di sposare la filosofia dell’iniziativa e di sostenerla economicamente, quale motore di sviluppo turistico di area meno avvantaggiate. L’interesse degli operatori locali è stato rilevante, un buon auspicio per il futuro per questo segmento di mercato che vede Langhe Roero più deboli nella strutturazione dei servizi richiesti dai turisti, ma in costante crescita. 8 U F F I C I O S TA M PA C A P I TO LO 2 Uffico Stampa Il 2014 è stato un anno molto importante per la comunicazione per mezzo dell’ufficio stampa. L’Ente Turismo è stato impegnato in diversi progetti e iniziative, dall’outdoor con WOW a Baby’ Hills, dal Giro d’Italia al turismo religioso. Ogni progetto ha bisogno di essere comunicato anche attraverso una comunicazione con i media. Gli obiettivi principali sono quelli di rafforzare la visibilità del territorio, presso media, opinion maker, consumatori finali sui mercati esteri, e di posizionare l’offerta del territoriale sui media esteri. Tutto questo è stato reso anche possibile grazie a collaborazioni con agenzie di comunicazione esterne. La copertura sui mezzi di comunicazione dell’ufficio stampa dell’Ente Turismo è stata trasversale (locale, nazionale e internazionale, su testate di turismo e generaliste). Le azioni strategiche puntano ad individuare temi, spunti notiziabili, format dei momenti rivolti ai media e contenuti su cui puntare nella comunicazione. P R I N C I PA L I AT T I V I T À D I C O M U N I C A Z I O N I • Comunicazione eventi principali di Langhe e Roero a livello internazionale; • Comunicazione eventi musicali di Langhe e Roero a livello nazionale e internazionale; • Comunicazione Riconoscimento Unesco Paesaggi Vitivinicoli Langhe-Roero Monferrato – Doha, Qatar 19-24 giugno; • Comunicazione turismo outdoor a livello nazionale e internazionale; • Comunicazione Giro d’Italia – 16 aprile 2014, Unioncamere Roma; • Comunicazione Turismo Religioso – 4 aprile, Radio Vaticana Roma. P R I N C I PA L I P R E S S T O U R Grazie al finanziamento del Gal Leader è stato possibile organizzare due educational con la stampa estera. È stata individuata un’agenzia esterna “Falviana Facchini” che si è occupata di invitare i giornalisti. Press tour 50 anni della Nutella 16–18 maggio 2014 Media presenti: Travel extra – Irlanda Habitana, Muudmagazine – Spagna Glass Magazine – Regno Unito The Arbuturian – Regno Unito The Subn – Regno Unito Four Magazine – Regno Unito Travelmole.com – Regno Unito Travel World News Usa – Usa Press Association – Regno Unito Press tour Borsa Outdoor WOW 2–5 ottobre 2014 Media presenti: De Smack Van Italia - Olanda Stand By - Danimarca Italianotes.com Radio Montecarlo - Francia Travel Extra - Irlanda Quint Dandy Magazine - Francia Reponse a tout magazine - Francia Prestige International - Francia Infotravel.fr – Francia 9 U F F I C I O S TA M PA C A P I TO LO 2 Press tour Giro d’Italia/WOW 21-25 maggio 2014 Media presenti: Velonews Road.cc Cykelmagasinet Bicycling Radd Sport Fiets The cyclist magazine Press tour Fiera del Tartufo, operazione Enit ottobre-novembre 2014 La nuova formula e la nuova collocazione dell’Alba Truffle Show presso il mercato del Tartufo, necessitava di una comunicazionenei mercati esteri. È stato dunque proposto agli uffici Enit europei di estendere il nostro invito a partecipare agli appuntamenti di Alba Truffle Show per tutti i week end della Fiera. La risposta è stata molto positiva, in particolare dagli uffici di Stoccolma, Londra, Francoforte e Vienna. Si rileva un buon successo dell’operazione in termini di: • apprezzamento della meta turistica; • visibilità sui media; sono stati pubblicati 20 articoli su carta stampata e/o blog dei partecipanti e numerosi citazioni relative a Langhe e Roero sui social media da parte degli giornalisti; • coinvolgimento delle strutture del territorio (alberghi, ristoranti, musei, cantine), le quali hanno collaborato egregiamente con molta disponibilità (si è cercato di variare il più possibile la scelta delle strutture); • conoscenza del territorio nonostante il progetto fosse incentrato sull’esperienza “tartufo”; sono stati forniti spunti sulle altre tipologie di prodotto che caratterizzano l’offerta turistica di Langhe e Roero per collaborazioni future con i giornalisti. Testate presenti durante i week end della Fiera: Weltreise Journal Italia! Magazine Zesterdaily.com Ryanair Magazine Arthurs Tochter Kocht My Cooking Love Affair Mad & Bolig N for Norwegian Bthere Magazine, Brussels Airlines Shoner Tag Noch Sunday Post Salxburger Nachrichten Wiener Zeitung Eat, Cook, explore.com Huffington Post Educational Fotografi – Youtubers Fiera Internazionale del Tartufo Bianco d’Alba 24-26 ottobre 2014 Media presenti: I viaggi di Ale Gioia Gente National Geographic Instagrammers Italia 10 U F F I C I O S TA M PA C A P I TO LO 2 Press tour Biteg, stampa estera, 17–18 maggio; Press tour Golf 4Friends, stampa tedesca, 3–6 giugno; Press tour Bike, stampa Benelux, 11–12 giugno. E AV – A D V E R T I S I N G VA L U E E Q U I VA L E N C Y Spesso si sottovalutano i risultati delle pubblicazioni per mezzo stampa. L’EAV, Advertising Value Equivalency, è uno strumento di valorizzazione quali-quantitativa delle azioni di Media PR che ci dicono il contrario. Di seguito trovate la valorizzazione di alcune uscite di Langhe e Roero nel 2014. D ATA T E S TATA TITOLO E AV 18 maggio Travel Extra Travel Extra’s Conor Mcmahon travelled Langhe Roero Euro 2000 18 maggio Travel Extra Sunday Supplement (Newsletter) Travel Extra’s Conor Mcmahon travelled Langhe Roero Euro 1000 27 maggio TNT Magazine European break: a taste of Northen Italy Euro 2274 29 maggio Thetravelnews.com A weekend in Piemonte Italy Euro 3500 30 maggio The Arbuturian For the Love of Italy Euro 2526 3 giugno Travel Mole Nuts in May – Piedmont’s food and wine – massive tourism draw Euro 1830 Euro 1500 11 giugno Voices.yahoo.com Premium Travel To Villa d’Amelia, Langhe – Roero, Italy 14 luglio Muudmagazine Langhe Roero Euro 4000 28 settembre Radio Montecarlo In Viaggio Con Di Maggio Euro 2500 6 ottobre Italiannotes.com http://italiannotes.com/immersed-luxury-villa-damelia/ Euro 1000 10 ottobre Italiannotes.com Italiannotes.com/hazelnut-cake-piedmont Euro 1000 12 ottobre Radio Montecarlo In Viaggio Con Di Maggio Euro 5000 12 ottobre Radio Montecarlo In Viaggio Con Di Maggio Euro 4000 12 ottobre Blog RadioMonteCarlo blog.radiomontecarlo.net/dimaggio/2014/10/altalanga-in-autunno/ Euro 2000 19 ottobre Italiannotes.com http://italiannotes.com/outdoor-activities-land-barolo/ Euro 1000 17 agosto Rai – Tg3 Piemonte Donne sul Monviso Euro 15.000 18 agosto Rai – Tg1 ore 13.30 In vetta contro i femminicidi Euro 27.000 18 agosto Rai – Tg2 ore 18.15 Donne in montagna Euro 27.000 maggio Bell’Italia Natura in movimento Euro 10.750 6 giugno Il Sole 24 Ore Nelle Langhe la “Borsa dell’Outdoor” 14 giugno Io Donna Le Signore che sfidano le quote (non solo rosa) Euro 44.000 Euro 209.700 T O TA L E E U R O 3 6 8 . 5 8 0 , 0 0 11 U F F I C I O S TA M PA C A P I TO LO 2 P R I N C I PA L I M E D I A A S S I S T I T I Durante il 2014 l’Ente Turismo ha assistito giornalisti di tutto il mondo. Di seguito un elenco di alcuni media stranieri e italiani. Italia Rai tg vari -Sereno Variabile Sky Mediaset Panorama Gente Bell’Italia Donna Moderna Cucinare Bene Vero Viaggi Vero Cucina Plenair Traveller Food and Beverage Cucina e Vini Focus TGCOM Corriere della Sera La Repubblica Gran Bretagna BBC ABTA Magazine National Geographic – Family Harpers Bazaar Delicious Olive Food & Travel The Times The Independent The Guardian Daily Telegraph Daily Mail The Sunday Times The Sunday Telegraph The Sunday Independent Mail on Sunday London Evening Standard Hedge Escapism The Sunday Times Travel Magazine Glass Magazine Four Magazine Associated Press The Sun The Arburturian TNT Travel Bulletin Harpers Bazaar Wall Paper USA Wine Spectactor Associated Press CNN CBS Departures Travel World News USA SAVEUR Danimarca Stand By Italian Notes Germania Touristik Report Kleine Zeitung Suddeutscher Zeitung Touristik Lounge Gourmet Reise Lonely Planet Traveller FWV TV – Alice tedesca 12 Irlanda Travel Extra Svizzera TS1 RS1 Elle Suisse Spagna Editur Hosteltur Traveller Spain Russia TTG Russia Business Travel News Tour Info Giappone Japan-Italy Online Travel Journal Bella Italia Belgio Italie Magazine Elle Belgie Olanda De Smaak van Italie Elle Netherlands National Geographic Traveller U F F I C I O S TA M PA C A P I TO LO 2 RISCONTRI MEDIA Molti giornalisti hanno espresso commenti positivi su l’organizzazione dei press tour. L’offerta territoriale è stata molto apprezzata. Di seguito qualche esempio: “Grazie a voi! Un ottimo press trip, pieno di spunti e condotto da professionisti. Farò un articolo sull’Alta Langa e sull’outdoor in Montecarlo. E poi avrò spunti per Radio MonteCarlo tra palio degli asini e camminate con asini…” Maurizio Di Maggio, Radio Montecarlo È stato un grande piacere, tutto è stato organizzato benissimo. Grazie mille” Eveline Praal, De Smack van Italie – Olanda Thank you very much for a fantastic introduction to Langhe Roero. It was a pleasure to participate and to meet you and the team. And we are happy to note that our tweets on Sunday alone reached an audience of more than 250.000 thousand people. Mette Vaabengard, Italiannotes.com e freelance 24 Rejer/Sondagavisen/Fokus Oresund – Danimarca “Superbe et délicieuse region…! Merci pour cette belle invitation et très bientôt” Fabienne Dupuis, infotravel.fr – Francia “Tout s’est bien passé. Nous avon été très bien accueilli, entouré, etc… Le Relais*****le quell nous avons séjourné pour une partie d’entre nous était la magnifique Villa d’Amelia. Service et confort au top. Ente les visites dans les vignobles et ses dégustations, les visites de caves de fromages et la truffe nous nous sommes régalés aussi bien avec la vue qu’avec le palais et tout cela dans une très bonne ambiance. Nous avons beaucoup ri. En bref, voyage de press très réussi. Très belle journée” Agnes Ventadour, Reponse a tout Magazine – Francia “Je vous confirme que le voyage s’est très bien passé, les étaient intéressantes et la région sublime et classée par l’Unesco. Il y a au aussi beaucoup de rires acec des personnes toutes très sympathiques.” Damien Claudel, Travel extra magazine – Francia “Bonjour, j’ai passé un très bon moment…Tous les partecipants on été très agréables. Le paysage somptueux et les italiens ° la hauteur de leur reputation. Merci Beaucoup et j’ai surtout sympathisé avec Flaviana” Lili Marcelle Quint, Dandy Magazine – Francia “Great trip, enough excitement, super destination, wonderful company! Have a great week!” Valere Tjolle, Travelmole.com “I second that. Great to meet everybody and thanks to all the guides for showing us around and helping out with the luggage. Who needs luggage anyway when you’re in such a beautiful place!” Jo Sawyer, The Sun “Also from me - thank you to everyone who organised this wonderful trip! I look forward to writing about it” Becky Zancker, Glass Magazine “I was hugely impressed with Barolo, Alba and our hotel, absolutely top class (the food wasn’t bad either !!)” Steve Thorpe, Four Magazine 13 U F F I C I O S TA M PA C A P I TO LO 2 ALCUNE AZIONI DI COMUNICAZIONE Nazionale italiana di ciclismo 21 -24 settembre 2014 La Federazione ciclistica italiana ha deciso di svolgere, dal 21 al 24 settembre gli allenamenti della nazionale di ciclismo nelle colline Patrimonio Mondiale Unesco, in attesa delle gare a Ponferrada, in Spagna, sede del Mondiale dal 20 al 28 settembre. L’operazione è stata organizzata e guidata dall’Ente Turismo Alba Bra Langhe Roero in collaborazione con il Comune di Bra, la Camera di Commercio di Cuneo e il sostegno della Regione Piemonte. Libro: Nelle dimore tra le vigne, LANGHE-ROERO, Terre di Barolo, Barbaresco e Roero FP Lifestyle – Fotografie di Flavio Pagani Con il supporto di Piemonte On Wine, l’Ente Turismo ha assistito il fotografo Flavio Pagani, per la realizzazione del progetto di un libro per le edizioni FP Lifestyle sui vini di Langhe e Roero. Il progetto molto articolato ha avuto inizio ad aprile con l’individuazione delle cantine e i relativi sopralluoghi, e si è concluso ad ottobre con lo shooting fotografico. Questo libro fa parte di una collana di volumi prestigiosi dedicati ad alcuni grandi vini italiani. Il libro è bilingue, in italiano e inglese. È un prodotto editoriale di nicchia che avrà anche delle co-edizioni straniere. Cinema: film “Non c’è due senza te” Da maggio a luglio 2014 l’Ente Turismo ha supportato la Film Commission e la produzione del Film “Non c’è due senza te” con Belen Rodriguez, Fabio Troiano, Dino Abbrescia e Tosca d’Acquino. Il progetto di incrementare la visibilità e lo “sfruttamento cinematografico” delle bellezze piemontesi si sta sviluppando attraverso una proficua sinergia con le principali Aziende Turistiche Locali. È interessante la possibilità di contare sull’industria del cinema quale nuovo strumento di crescita economica, comunicazionale e turistica per promuovere i territori coinvolti e favorire una ricaduta monetaria e occupazionale oggi più che mai importante. Una troupe di più di 80 persone ha pernottato e consumato pasti ad Alba per più di un mese. L’Ente Turismo ha organizzato una serie di incontri, uno rivolto agli imprenditori e uno alla stampa e al pubblico. Siamo anche stati coinvolti nell’individuazione delle principali location del film e nel supporto logistico durante le riprese. R A S S E G N A S TA M PA 2 0 1 4 ALCUNI DEGLI ARTICOLI STRANIERI Bike&Trekking - Olanda F O T O S T O R Y Piëmont, Italië glooiend genieten Wie aan Piëmont denkt, op z’n Italiaans Piemonte, denkt wellicht aan de Turijn en aan FIAT, de Fabbrica Italiana Automobili Torino, het roemruchte automerk uit deze industriestad. Maar Piëmont is meer dan Turijn. Het is een groene regio met een heerlijk glooiend landschap dat bijna perfect is voor wielrenners. Fotograaf Heiko Mandl genoot er afgelopen najaar van een prachtige nazomer. TEKST EN FOTO’S: HEIKO MANDL Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een. XX BIKE & TREKKING BIKE & TREKKING XX Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een. F O T O S T O R Y F O T O S T O R Y Piëmont, Italië Piëmont, Italië Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een. Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een. in het zadel en hebben de laatste kilometers van het wielerseizoen onder ons laten doorrollen. Grande finale, zouden ze hier zeggen. Ik zou zeggen: een heerlijk eind van een perfecte fietsweek. Terwijl ten noorden van de Alpen de herfst al ingezet is en de bomen rap hun blad verliezen, is het hier in Italië nog even zomer. Vijfentwintig graden geeft de thermometer aan, goed te doen nog met korte mouwen. Bonte kleuren In het najaar presenteert het landschap zich met bonte kleuren. De druiven worden geplukt en overal ruikt het naar geperste druiven. Vanaf de ‘toppen’ van de vele heuvels heb je een goed uitzicht over de omgeving. In het noorden liggen de eerste uitlopers van de Alpen, met daarachter de Zwitserse grens. De onderkant van het dal ligt al in de schaduw, maar ook hier boven wordt het snel fris. Maar het is niet meer ver naar ons fietshotel, waar een lekkere cappuccino op ons staat te wachten. Of wordt het een biertje? Morgen zullen we ons naar het zuiden begeven. Vandaag was een zware dag, dus een dagje relaxed toeren om de benen wat rust te geven kan geen kwaad. Barolo wordt de dagbestemming. Dit stadje staat bekend om de gelijknamige wijn en om de vesting die het oude centrum domineert. ‘Barolo’ is een droge rode wijn en valt volgens kenners in dezelfde categorie als de Brunello en de Amarone, twee andere Italiaanse topwijnen. Al in de 19e eeuw gold de Barolo als een koningswijn en sinds de herontdekking van de Barolo in de jaren tachtig wordt de wijn weer opnieuw hoog gewaardeerd. In een wijnwinkel kijk ik om me heen? Misschien een flesje meenemen voor thuis? Nadat ik de prijzen op de flessen even bekeken heb, stop ik mijn portefeuille weer terug in mijn fietsshirt: de goedkoopste flessen doen altijd nog honderd euro. Ik houd het daarom maar op een proefslokje. We gaan weer verder, over de wijnheuvels. De acht lichte klimkilometers zijn niet meer dan een opwarmertje, vergeleken met de beklimmingen van gisteren. Piëmont bestaat niet alleen maar uit heuvels, wijngaarden en bossen. Het landschap is veel afwisselender. Nabij de kust is het landschap heuvelig, naarmate je noordelijker komt wordt het vlakker. De regio ten zuidoosten van Turijn is licht glooiend, met uitgestrekte korenvelden die in het najaar prachtig goudgeel zijn. Het noorden is daarentegen volop groen, alhoewel bruintinten naarmate de herfst vordert gaan overheersen. Aan de noordgrens van Piëmont ligt Zwitserland, in het westen Frankrijk, met in het grensgebergte de vele beroemde passen van de Tour en de Giro. Dus voor wie over klimgenen beschikt loont een ritje die kant op zeker de moeite. Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een. Afwisselend Zo afwisselend als het landschap is, zo zijn ook de verschillende routes dat. Door de vlakte met z’n boomgaarden, de glooiende heuvels met wijngaarden. Of de steile beklimmingen in de VoorAlpen, waar je echt hoogtemeters kunt maken. Of door drie verschillende landen kunt fietsen, in de driehoek waar Italië, Frankrijk en Zwitserland elkaar ontmoeten. Met vlakbij de hoogste berg van Europa, de Mont Blanc, die de Italianen natuurlijk Monte Bianco noemen. Op heldere dagen zijn de toppen van de drie- en vierduizenders in het grensgebied goed te zien. Maar de Witte Berg herkennen, dat valt niet mee. Je kunt er naar toe fietsen, als je zou willen. Maar doen moet je eerst het Aosta-dal door en dan de grens over naar Chamonix. Een tocht voor échte kilometervreters zonder hoogtevrees. “Kijk, daar ligt Frankrijk”, roept Daniel terwijl hij vanaf een heuleltop met zijn hand naar het westen wijst. De laatste kilometers van onze tocht voeren door de wijnheuvels rond Alba. Deze regio moet het getuige de uitgestrekte wijn- en appelgaarden hebben van wijn en fruitteelt. Met daartussen overal dorpjes. De karakteristieke rode daken van de huizen steken helder af tegen het alomtegenwoordige groen. Wij beginnen met de laatste afdaling. Windjack aan, het is al wat fris, en dan over een schijnbaar oneindige hoeveelheid haarspeldbochten het dal in, Valle di Lunghi. Daar nemen we met een flinke portie antipasti en een klinkend glas Barolo afscheid van deze prachtige regio. De komende maanden zal ik eerder op de mountainbike door een modderig en verregend bos ploeteren dan over zonnige bergpassen zwieren. Is niet erg, want ik weet nu dat er ten zuiden van de Franse, Italiaanse en Zwitserse bergpassen een plek is tussen de wijnheuvels die ik zeker nog een keer met een bezoek ga vereren. Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een. I N F O VERBLIJF Wij verbleven in Hotel Lo Scoiattolo in Pralormo, even ten zuiden van Turijn. Dit hotel is gespecialiseerd in wielrenners en daarom ook lid van Road bike Holidays. Lidmaatschap van deze hotelorganisatie eciale faciliteiten voor garandeert dat het hotel speciale te-informatie wielrenners heeft en dat route-informatie oiattolo voorhanden is. Hotel Lo Scoiattolo is ook een testcentrum van Bianchi. Eigen racefiets meenemen kan, maar is Piëmont dus zeker niet nodig. Voor hi wie dat wil zijn er ook Bianchi mountainbikes beschikbaar. piedmontbikehotel.com roadbike-holidays.com Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een. e absorberen de warme stralen van de zon, nu het nog kan. Van de laatste kilometers van ons wielerseizoen wil ik maximaal genieten. Alhoewel dat niet eens meevalt, want het wielerseizoen loopt op zijn eind en de benen wel toe aan wat rust. Maar voordat de racefiets straks plaats gaat maken voor de mountainbike, wilde ik toch nog even een kort tripje maken naar de zon. Natuurlijk, Mallorca, Lanzarote en Toscane zijn bekendere bestemmingen voor wielrenners die hun seizoen willen verlengen, maar de goede verhalen over de routes rondom de Piemontese hoofdstad Turijn hebben me doen besluiten eens iets nieuws te proberen. ROUTES In Piëmont zijn de mogelijkheden eindeloos. Wie wil, kan met hotelwaard en wielrenner n maken. Of je kunt je door Gianni Marsaglia zélf tochten eemt een gps-van-het-huis hem laten adviseren. Of je neemt gen moet even naar de website mee. Wie een indruk wil krijgen ar zijn tien van de mooiste route te van Road bike Holidays, daar bekijken en te downloaden. Overigens, de medewerkers van het t, waar je de mooiste hotel leggen je ook graag uit, den! mountainbikeroutes kunt vinden! roadbike-holidays.com Dit is ruimte voor een fotobijschrift. Dit is ruimte voor een. XX XX BIKE & TREKKING BIKE & TREKKING BIKE & TREKKING Lekker rustig “Je kunt hier rondje van dertig tot bijna tweehonderd kilometer fietsen”, meldt Giovanni, ons gids. “En het beste is, dat er onderweg zóveel te zien is, dat je beter niet de hele tijd onderin de beugels kan hangen. Zonde, want dan mis je al dat moois”, zegt hij lachend. “Bovendien”, zo vult hij aan, “is het in deze tijd van het jaar lekker rustig.” En daar heeft hij gelijk in. Het is inderdaad niet druk. Het komt voor, dat we onderweg meer fietsers tegenkomen dan auto’s! Nog twee keer trappen, dan zijn we er. We staan voor de stenen muren van Alba. Het stadje is vanuit de wijde omtrek zichtbaar. Alba heeft een lange geschiedenis en vele volkeren voerden strijd om het bezit van de stad. Tegenwoordig is Alba een toeristenmagneet. En vooral ook een ontmoetingsplaats voor liefhebbers van het ‘witte goud’, zoals de witte truffel in Piëmont genoemd wordt. Op de heuvels rond de stad worden deze witte knollen gekweekt en vervolgens voor goed geld in de vele speciaalzaakjes verkocht. “De witte Alba-truffel is over de gehele wereld bekend”, zo weet Giovanni ons te vertellen. De zon heeft zich inmiddels teruggetrokken achter de bergen. Hoogste tijd om weer koers te zetten naar ons hotel. We zitten inmiddels al weer vijf uur BIKE & TREKKING XX 14 XX U F F I C I O S TA M PA C A P I TO LO 2 Cykling - Svezia ReSOR ReSOR Fjällkedjan på rekordtid cyKellUnch Foto: Fulvio Silvestri Foto: Mikael Frisk Idyllen ItalIen hOtellet Foto: David Skoog 250-300 TECKEN abor moluptium vel in cus acerum int adit doluptassi int volores aliscid eligendem qui tem aperendi optas resequi duntore rem none volupti oreiurias ditatumet ut velicitias doluptature nemporiamus eosandae volore volesed quam doluptae rem venihil illectia con cum, na- Idyllen ItalIen SVeRIge Det tog Mattias Skantz 16 dagar att avverka den svenska fjällkedjan, från Treriksröset längst i norr till Grövelsjön i söder, på mountainbike. När vi kommit upp över krönet flyger en hök in framför oss och slår följe med oss en liten stund innan den viker av igen över ängarna. Det är verkligen en naturupplevelse lika mycket som en cykelupplevelse, matupplevelse och vinupplevelse att cykla de slingrande vägarna i Piemonte. UtmanIng David Skoog på brant väg uppför ”Climb of the Champions”. Foto: Fulvio Silvestri VIngåRd Foto: David Skoog D et är en sen junikväll när jag kliver ur taxin vid hotell Trattoria del Bivio i norra Italien. Jag har ett cykeläventyr framför mig, på totalt 230 kilometer fördelat på tre dagar. En paketresa med tonvikt på bra cykling, mat, vin och boende. Det bästa av vad Piemonte har att erbjuda helt enkelt. På hotellets restaurang står förrätten redan uppdukad. En sorts råbiff på finskuret kött, med flingor av tryffel och en skvätt olivolja över sig. Batutta di Fassone, regionens specialitet. Med viss tveksamhet, då jag aldrig har 18 ätit råbiff, tar jag en tugga. Oerhört gott. Och det passar utmärkt till det vin vi fått serverat, Dolcetto d’Alba Negro Giuseppe från 2013. Efter förrätten kommer nästa tallrik och innan sängen kallar har vi nöjet att testa fyra andra av Piemontes läckerheter och ytterligare två sorter av deras lokalproducerade viner. Första cykeldagen börjar tidigt, vi ska bege oss med minibuss till den lilla staden Murazzano för att under dagen lägga dryga 90 distanskilometer och över 2 000 stigningsmeter under hjulen, så det gäller att vara uppe i god tid. Väl på plats träffar vi guiden Davide Pasquero, uppvuxen i trakten och både van cyklist och utbildad sommelier och vinodlare. Han är som klippt och skuren för dagens uppgift. Davide Pasquero har rest världen runt för att producera och servera vin, och cykla förstås. Men han har sedan några år tillbaka återvänt till sitt hem Piemonte och är nu i uppstarten av ett eget guideföretag. Temaresor med kombinationen cykling och vin, på hemmaplan. smal gata i den pittoreska byn. Vi passerar det lilla caféet där några äldre män i keps avnjuter en espresso vid sin morgontidning och det finns inga tvivel om saken, vi är i Italien. Vi är fyra tidigare för varandra obekanta cyklister från varsitt nordiskt land. Med väldigt olika erfarenheter av cykling, hittar vi förvånansvärt snabbt våra platser i den lilla klunga vi blir när vi susar ner för ännu en snäv kurva. Det är väl det som är så bra med cyklingens universella språk och tecken. Även om man kommer från olika länder kan man snabbt förstå varandra och arbeta som ett lag. När vi justerat in och kommit överens med cyklarna ger vi oss av nedför en Själv känner jag mig dock fortfarande lite nervös inför dagens etapp, och speciellt det som beskrivs som ”Climb of the Champions” eller rättare sagt ”Salita, Marco Pantani”. Till vardags cyklar jag mestadels mountainbike på ett platt Gotland, och har även tränat hårt i de få backar vi har, men jag har aldrig lyckats komma i närheten av dagens stigningar på mina pass. Piemonte är en del av Italien fylld med slingrande serpentinvägar, invävda mellan vingårdar och skogsdungar. Den norra delen är full av toppar och dalar medan de södra delarna ner mot havet har flera plattare områden mellan kullarna. Och som vår guide Davide Pasquero säger. – Man tröttnar aldrig på att cykla här, det finns alltid en ny uppförsbacke att utmana. Favoriten är nog den som vi får på restaurangen Campanaro’ i Asti, vilken är den enda staden som serverar sin ravioli gjord helt på åsnekött. Efter några upp- och nedförsbackar, någon timme in på första cykeldagen, är det så dags. Med sina 320 höjdmeter, fördelade på sex distanskilometer, tornar ”Climb of the Champions” upp sig framför oss, och som Mora träsk sjunger, ”vi kan inte gå runt den, vi måste ta oss över den...” Svetten lackar och andningen är tung. Det känns som att jag höjer taket på min maxpuls med några slag, men jag De många vingårdarna betyder naturligtvis att det även finns många goda viner som produceras här och till varje måltid får vi prova minst tre sorters vin. Tilläggas kanske bör att vi inte tömmer flaskorna, i alla fall inte alltid. Under våra dagar här får vi även smaka flera regionala specialiteter, och varje by har sin egna lilla twist på ravioli. 19 20 Under våra dagar i Piemonte får vi inte bara svettas i branta uppförsbackar. På cykeln slingrar vi oss även ner för underbart kurvade små vägar, genom alléer av uråldriga träd och högt upp på Muud Magazine - Spagna Sunday Post - UK TRAVEL OVERSEAS HOLIDAYS ▼ The picturesque streets of Alba offer a range of delights for food enthusiasts. 8 DAYS FROM £769 PER PERSON facts you didn’t know about TREASURES OF TUSCANY Truffles ROME & FLORENCE Departing May 30 & September 19, 2015 The home of Chianti vineyards, fine cuisine, Roman villas, Renaissance castles and cypressstudded landscapes like film sets – visit Tuscany with this great break which includes flights, coach excursions, 4 star hotel, dinner and breakfast. O Return flight from East Midlands, Edinburgh, Gatwick, Leeds Bradford or Manchester airports to Pisa† O Airport taxes and return transfer from the airport to your hotel O 7 nights stay at the 4 star Grand Hotel Ambasciatori, Chianciano Terme with dinner and breakfast O Included excursions to Florence, Rome, Siena & San Gimignano and Montepulciano & Pienza l The white truffle is found exclusively in this area of Italy as only it contains the right climate, trees, soil and ecosystem for the fungus to flourish. l There are black, red and white truffles. The white variety is considered the most delicately flavoured and the most highly prized (and expensive). The advertised price is correct as of 22 December14 and is based upon departure from Edinburgh airport on19 September 15 8 DAYS FROM £899 PER PERSON THE FRENCH & ITALIAN RIVIERA Departing June 6 and September 5 & 12, 2015 Nestled on the Italian Mediterranean coastline lies the resort of Diano Marina, blessed with a magnificent setting amongst picturesque coves and hills clad in olive groves and pine, lemon and orange trees. O Return flight from Bristol, Edinburgh, Leeds Bradford or Manchester airports to Nice Côte d’Azur, France† O Return transfer from Nice airport to Diano Marina, Italy O 7 nights stay at the 3 star Hotel Arc en Ciel or the 3 star Hotel Piccolo, Diano Marina with dinner and breakfast (4 star upgrade available) O Two full-day escorted excursions; to Santa Margherita & Portofino, and Monaco & Monte Carlo O Boat from Santa Margherita to Portofino (weather conditions permitting) O One piece of hold luggage per person (at least 20kg weight, dependent on airline) The advertised price is correct as of 22 December14 and is based upon departures from Edinburgh airport on 6 June & 5 September15. 01539 751251 For brochure call or email [email protected] 01539 751251 quote SUP www.sundayposttravel.com To book call Visit The Sunday Post, Holiday Brochures, PO Box 43, Lang Stracht, Mastrick, Aberdeen AB15 6DF Truffles & fine wines are some of the By Katie Wood [email protected] L OVE your food and wine? Like travelling to experience the very best of it? Well, grab your diary and mark in a trip next autumn to Alba, a town in Piedmont, northern Italy (easyJet fly from Edinburgh to Milan, two hours away, for less than the price of a weekly shop). Alba is famous for its unique white truffles and fabulous wine production. And, trust me, you won’t eat or drink better than in this magnificent part of Italy. Alba has often been referred to as the ‘City of 100 Towers’, because there’s way more to this beautiful part of Italy than being a gastronomic heaven. But more on that later... Meanwhile, what you just need to know is that Alba is numero uno for foodies, courtesy of its truffles, dark chocolate and wine – including the fabulous Barolo, the Rolls Royce of reds. I visited in October last year to see for myself the famous Alba White Truffle Festival, and boy, oh boy, what a wonderful experience. For six weeks, Alba is packed with food and wine exhibitions, folklore spectacles, cultural events and many international guests. Expect to be bowled over by the whole event. There are food demonstrations, parades Foodie and music everywhere – a true festival atmosphere. Top chefs and gourmets from all over the world are here and the atmosphere is buzzing. In 2015, it runs from October 11 to November 15. Forgetting your palate for a minute, Alba has other attractions, like the brick expanse of Piazza Risorgimento, where you’ll find the city’s 14th Century brick cathedral, flanked by a 13th Century bell tower. The place is also groaning with beautiful shops from the 19th Century and architecture dating back to 1512. The landscape is mainly characterised by its beautiful vineyards. Some of the most renowned wines in the world are produced from the grapes cultivated here: the deep, robust Barolo and Barbaresco, the younger Barbera or the sparkling Moscato. If you’re looking for a good vineyard to visit with an impressive visitor centre, Ceretto – 20 minutes away from Alba – offers tastings for 10 euros. Book ahead by emailing [email protected] Around Alba is also where you can try the white truffle – the ‘warty’ nugget of delicacies to be enjoyed in northern Italy heaven deliciousness that finds its way on to the most refined tables around the world for exorbitant money. Other wonderful local produce includes cheese, salami, perfumed Roero peaches and superb quality hazelnuts. Chocolates and patisseries are also excellent and none more so than at Marco Barbero in nearby Cherasco. This wonderful confectionery dates back to 1881 and the antique shop still sells the most fabulous hand-made sweets to this day. Its trademark is Cherasco’s Kisses, made from hazelnut splinters and dark chocolate. While in this town, make sure to visit the terrific new restaurant, Pane e Vino. The local delicacy is snails in garlic and you won’t find them better cooked than here. Visit trattoriapaneevino.com for more information I stayed in two hotels while in the region and I’d recommend them both. I first lay my head in Il Boscareto Resort and Spa, close to Alba – 38 gorgeous rooms and suites, a fabulous spa, food to die for and walls literally covered with silk! There was also an amazing view over the vineyards and hilltop bell towers. Does it get any better? The best news if you have a special birthday or anniversary imminent is that, compared with other establishments of this calibre, it is a genuine bargain. You can stay here for 330 euros for a double, including a breakfast fACT BOX easyJet flies to Milan Malpensa from Edinburgh up to seven times a week with fares from £26.99 (one-way, including taxes, based on two people travelling on the same booking). Flights can be booked now at easyJet.com Il Boscareto - www.ilboscaretoresort.it/welcome_eng.lasso Tourist Info on the region www.italia.it/en/discover-italy/ piedmont.html that will keep you going all day. Contrast that with what you’d pay in the UK and it’s a steal. Not that I’m saying it’s cheap, but for a truly special occasion, in terms of value for money, this is the real deal. The Michelin-starred La Rei Ristorante is fabulous. Executive Chef Pasquale Laera from Puglia puts together a stunning menu featuring the best cuisine from southern Italy. Expect foie gras, pigeon, bass, wonderfully inventive dishes and of course, in season, truffles. From there I moved to Agriturismo Feliciana – a superb working farm in gorgeous mountain scenery. Twelve beautifully appointed rooms and seven suites, antique-strewn public rooms, a swimming pool and superbly welcoming staff who home-bake every morning for the magnificent breakfast spread. All in all, this is a wee gem. Rooms from just 120 euros. See www.feliciana.it. While here you can explore the hinterland of the lower Lake Garda, a good location if you’re a golfer. If you go in autumn you can enjoy truffle-hunting. I went out with Luca Aloi and his dog Willy, who produced three truffles in 20 minutes with a street value of around £750. Not a bad dog to have! Organised by Omega Holidays, ABTA V4782, ATOL Protected 6081. Single supplements apply. Subject to availability.† We have included a reasonable budget for your flights. Should the cost of these fall below or rise above this amount we will amend the holiday cost to reflect these changes and therefore the price may increase or decrease accordingly. The final price will be confirmed at the time of booking. 15 BacKtRänIng På väg uppför i Piemonte. Foto: Paolo Bernadotti cOccOnatO Foto: David Skoog ger mig inte. Jag ska upp, och jag ska inte sätta ner en fot innan jag är på toppen. Jag vet inte om det är råbiffen från igår, den oerhört energigivande naturen eller bara övertygelsen att det inte är läge att sinka gruppen redan första dagen som hjälper mig upp, men upp kommer jag, och den belönande utsikten på toppen är underbar. l While the French say they hunt for truffles with pigs the Italians seriously doubt this as the dogs they use are trained for a over a year and you can’t train pigs. l In this region you can go out with a truffle-hunter (or trifolao) and dog from September 21 to January 31. Trips cost 65 euros an hour on average – and no, you don’t take home the truffles! l The cost of truffles varies, like gold. Currently it is 90 euros for 50 grams – that’s £80 for 2oz. l You never cook with them as heating ruins the flavour. You shave or grate fresh truffles. l You can also buy them in salt, butter, oil, paste and so on. That’s a cheaper but still great way to enjoy them. l Truffles rely on the roots of trees to grow. l Truffle-hunters must have a special permit for which they pay an annual fee – currently 160 euros. l Truffles should be kept in the fridge once washed and stored in a sealed glass container. They only last a week and should be eaten as soon as possible. 43 åsar av berg med magnifika panoramavyer åt alla håll. Väl avstigna från våra cyklar får vi ta del av historiska torn och kyrkor, trevliga vingårdar och en avslappnad miljö. Men framförallt får vi genom hela resan bland de bästa måltider jag ätit, serverade av och avnjutna med oerhört vänliga och tillmötesgående människor. Det känns tydligt att invånarna i regionen är stolta över sin cykling, och det bör de vara. Piemonte är en plats jag gärna återvänder till, självklart helst med en cykel under mig. David Skoog FaKta PIemOnte: En region i nordvästra Italien som har producerat otaligt många framgångsrika cyklister. cyKelSäSOng: April till oktober. SVåRIghetSgRad: Passar nästan alla. De norra delarna är backiga, men närmare havet planar vägarna ut. Och man måste inte upp för alla backar. UtRUStnIng: Kontrollera vad du får, eller ta med egen cykel. Det finns riktigt bra hyrcyklar men välj uthyrare noga. KändISaR: Fausto Coppi och Costante Girardengo är de mest kända cyklisterna. Piemonte, ITalIEN Han krossade de tidigare rekorden på 39 dagar till fots och 29 dagar på skidor. Fjällkedjan är drygt 160 mil lång med en utmanande terräng. - Det har varit en upplevelse utöver det vanliga. Den knädjupa snön över passen längst i norr där jag var tvungen att gå med cykeln och den stundtals 25-gradiga värmen med tillhörande flygfän gjorde starten tuff, säger Mattias Skantz. Hanna Mi Jakobson Team Rynkeby har kommit i mål eUROPa Välgörenhetsprojektet, som cyklar för att samla in pengar till barn med cancer, har avslutat sitt 13:e lopp till Paris. 1200 cyklister från olika länder deltog i år. Foto: NoGo Studio 21 U F F I C I O S TA M PA C A P I TO LO 2 Travel on-line - Giappone 写真下左:⑦ヴィットリオ・エマヌエーレ通りとマッダレーナ教会 写真下右:⑧マッダレーナ教会のフレスコ画 イタリア旅行情報サイトJAPAN-ITALY Travel On-line ピエモンテ小都市紀行 15 Novembre 2014 第8回 アルバ 世界遺産のブドウ畑とトリュフ祭り <本連載によせて著者からのメッセージ> ●歴史的中心地区の街歩き アルバの街は、直径が1kmにも満たない六角形をしています。その内部は道幅も細く、赤い石畳に覆われ て歴史的中心地区の趣をそのまま現在に残しています。 街歩きは、ガリバルディ広場Piazza Garibaldiからスタートしましょう。ここから街の中心へカヴール通りが一直線に伸びています。この通りを 200mほど進んでマクリーノ通りを右に 曲がると、小さい広場に建つのがサン・ジョヴァンニ教会Chiesa di San Giovanniです。バロック様式の教会で、 ピエモンテの宗教画家マクリーノMacrinoの描いた絵が保存されています。 ●地元ワインのエノテカや特産品ショップ 目抜き通りの両脇に並ぶウィンドーを眺めていると、地元のワインや特産品を美しく並べたお店が数多く目 に付くでしょう。こういった店では周辺の世界遺産のブドウ畑で作られるワインやトリュフ製品を中心に、 イタリアの食材を幅広く取り扱っています。 写真下左:⑨美食の街ならではのウィンドー 写真下右:⑩サヴォナ広場にひろがるテラス席 カブール通りに戻ってまっすぐ進むと、やがてリゾルジメント広場に出ます。この広場には時計が目印の市 庁舎であるコムーネPalazzo del Comune、 大聖堂ドゥオーモDuomo、観光局事務所、そしてピエモンテ州で唯一のミシュラン3つ星レストラン、ピア ッツァ・ドゥオーモが面しています。 レストランについては後ほど紹介します。 写真下左:⑤サン・ジョヴァンニ教会外観 写真下右:⑥ヴィットリオ・エマヌエーレ通り 文・写真/西村清佳 ピエモンテ州は、世界的に有名なバローロやバルバレスコといったワインの産地としても知られ、ちょうど 今年、「ピエモン テ州のブドウ畑の景観」がイタリアで50番目の世界遺産として登録されました。それはトリノから南にお よそ60km移動したランゲLanghe、ロエロ Roero、モンフェラートMonferratoと呼ばれる地域に渡ってそれは見事なブドウ畑のパノラマが広がり、その 拠点に位置する街が今回ご紹介する アルバです。 ヴィットリオ・エマヌエーレ通りの付き当たりはポルティコに囲まれた長方形のサヴォナ広場Piazza Savonaで、晴れた日にはレストランのテラス席でいっぱいです。 写真下:⑪⑫アルバ街中のエノテカ トップ写真:①アルバの大聖堂とトリュフ祭りの賑わい 写真下:②世界遺産に指定されたブドウ畑のパノラマ (アルバ観光局提供) 大聖堂は1400年代後半に建てられたゴシック様式の建築で、1878年にファサードだけ改築されました。広場 からは中世時代の塔、シネオ Sineo、ボニーノBonino、アステシアーノAstesianoを見る事が出来ます。これらの塔は典型的な中世時代の もので、街が最も栄えていた自 治都市時代の名残をとどめています。 アルバまではトリノからバスでおよそ1時間半、 キャビア、フォアグラと並ぶ世界三大珍味のひとつでもあるトリュフの世界的な見本市が毎年秋に開かれる ことでも知られ、その時期には世界中からグルメ達や著名レストランのシェフが集まります。 写真下左:③リゾルジメント広場から塔を見上げる (アルバ観光局提供) 写真下右:④カブール通り夜景(アルバ観光局提供) Travel&leisure - Turchia ●ピエモンテ州の最高峰レストラン ピアッツァ・ドゥオーモ ピエモンテ州で唯一のミシュラン3つ星を数年前から獲得しているレストラン、「ピアッツァ・ドゥオーモ Piazza Duomo」はこの美食の街、アルバの中心部にあります。シェフのエンリコ・クリッパ氏は、イタリア国内の みならずフランスやドイツの名だたるシェフのも とで修行を積んだ後、日本でも3年間の研鑽を重ねた国際感覚も身につけたシェフで、その名はイタリアの 国内外にも広く知れ渡っています。メニューを見れ リゾルジメント広場の後は大聖堂を正面に見て右にヴィットリオ・エマヌエーレ通りを進みましょう。この 通りはカブール通りと並んで、街の目抜き通りと言えるでしょう。しばらく進んで左に曲がると奥まったと ころに見えるのがサン・ドメニコ教会Chiesa di San Domenicoです。1314世紀のゴシック様式で、何度か修復を繰り返した後に今の状態になり、シンプルで美しい正面ファサード が特徴です。再びヴィットリオ・エマヌエーレ通りに戻ると左にバロック様式のマッダレーナ教会Chiesa della Maddalenaがあります。内部のフレスコ画は見事で、まるで天井に吸い込まれてしまうかのようです。 Radar ben, “yok” dedim, “burada kaybolmam olanaksız.” Katedral Meydanı, Turist Enformasyon Merkezi, Alba Pompeia ve Alba’nın en önemli lezzetlerinden Ferrero Nutella fabrikası bile bu caddeye oldukça yakın. İtalya söz konusu olunca, kahve kokulu sokaklarda insan pizzalar ve iştah açan spagettiler görmek istiyor. Ama Alba restoranlarının girişinde kocaman turist menüleri asılı değil. Sanki lezzet, kapalı kapıların ardına saklanmış. Yalnızca birkaç pastanenin vitrini gözüme çarpıyor. 1878’den bu yana torrone’leriyle ünlü olan, Via Maestra 5 numaradaki Pasticceria Cignetti. Ve Piazza Savona, 12 numarada. Sloganı: “Io, tu e i dolci” (Ben, sen ve tatlılar). Aslına bakarsanız Alba’nın tüm asaleti, soyluların şarabı olarak adlandırılan Barolo ve kralların yiyeceği beyaz trüf mantarının burada buluşmasından kaynaklanıyor. Doğal olarak restoranlarda ve bu ürünleri satan mağazalarda, o bağırış çağırış İtalyan manzaraları, yerini asil bir suskunluğa bırakıyor. Beyaz trüf mantarı, İtalya’nın Toskana, Marche, Abruzzo gibi diğer bölgelerinde de var. Ama ne olmuşsa olmuş –ki bu olan bitenden söz edeceğim– Alba beyaz trüfüyle adını duyurmuş. Mücevher dükkânı gibi mağazalarda, ufacık kavanozlarda saklı trüfler, trüf sosları, trüflü zeytinyağlar ve hatta sadece şekil benzerliğinden kaynaklanan ama trüf ismiyle satılan şekerlemeler vitrinlerde göze çarparken, Maestra caddesinden sağa kıvrılarak, Tartufi Morra’nın kapısını çalıyorum. 1930 yılında Giacomo Morra tarafından kurulan ve zaman içinde el değiştiren bu dükkânı, Alessandro Bonino yönetiyor. Degüstasyon yapılan alt kata iniyoruz; şimdi siyah trüf zamanı ve bir telaş siyah trüfler yıkanıyor. Duvarda gördüğüm ünlülerle dolu siyah beyaz fotoğraflar öyle bir dönemi anlatıyor ki, trüfün tadı tuzundan öte beni öyküsü ilgilendiriyor. Bonino da bunu anlamış olacak ki, söze Giacomo Morra’dan başlıyor. Bazı kasabaların makus talihini bir adam değiştirir ya, işte Giacomo Morra da Alba’yı beyaz trüfüyle tarihe geçiren kişi. Morra’nın PR çalışmasının önünde saygıyla eğilmek gerek. Alba’nın turistik bir kasaba olacağına inanan Morra, 1928’de satın aldığı Hotel Savona’da turistlere beş yıldızlı konaklama sağlamış. Ardından Alba’nın beyaz trüfüyle ünlülerin gönlünü fethetmeyi başarmış. Marilyn Monroe, Rita Hayworth, Alfred Hitchock bu isimlerden sadece birkaçı. Hatta Hitchock bir filmini de burada çevirmiş. Ve dillerden düşmeyen hikâyeye gelelim. Morra, 1951’de ABD Başkanı Harry Truman’a büyük bir parça –2.519 gr– trüfle beraber şu mesajı da göndermiş: “Dünyanın en büyük trüfü, dünyanın en güçlü adamına gitmeli!” 1933’te Morra’nın başlattığı Uluslararası Trüf Fuarı, bugün de ekimin ikinci haftasında başlayarak altı haftaya yayılıyor. Bonino, “Morra trüfü bir Chanel çantaya benzetirdi” diyor. “Pahalı mı pahalı. Ama herkes onu istiyor.” Morra’nın başlattığı bu girişimin elbette devamı gelmiş, bugün bir Trüf Merkezi ile bir de trüf avcılığında kullanılan köpeklerin yetiştirildiği bir okul var. Trüf Araştırma Merkezi’nin başında bulunan Isabella Gianicolo, Doğa Bilimleri’nden mezun, işini büyük bir tutkuyla yapıyor. Trüf meraklılarına iki saatlik bir kursla teorik bilgi verdiklerini, ancak daha sonra işin pratiğe kaldığını belirtiyor. Trüfün birçok ülkede bulunmasına rağmen, burada turizmin bir parçası haline geldiğini vurguluyor. Ekşi maya, sarımsak ve rutubet kokusu karışımı bir aromaya sahip trüfün sırrı, çok zor bulunmasında. İnsan burnunun tespit edemediği toprak altındaki trüflerin avı, özel yetiştirilmiş köpeklerle gerçekleşiyor. Via Maestra’nın bana Alba’yı anlatması için yeniden caddeye dönüyorum. Hiç trüfle ilginiz olmasa bile, kentin sokaklarındaki hatırı sayılır gastronomi dükkânları, birkaç gün içinde sizi de trüf meraklısı yapabilir. Via Maestra 23 No’da küçük LEZZET AVCILARI A İtalya’nın Alba kasabası, beyaz trüf mantarı sayesinde, küçük ölçeğiyle kıyaslanamaz bir üne sahip. Mine Türkili şehre mutfak kapısından giriyor. sil bir kent Alba. Sessiz, sakin ve suskun. Dört mevsim ayrı güzelliğini yaşıyor. Nebbiolo Prima etkinliği, Trüf Fuarı, Sinema Festivali… Önceliği hangisine vereceğimi bilemiyorum. Cesare Pavese’nin dizelerini anımsıyorum bir kez daha: “Bir tepenin yamacında gökyüzüne nakşolana dek tırmanan bir bağ, tanıdık bir görüntüdür, gene de sıradan ve derin asma kütüklerinden oluşan bir perde büyülü bir kapıya benzer.” Yol boyu küçük dağ kasabalarından, yamaç boyu dizilen 54 S E P T E M B E R 2 014 bağların arasından geçip fındık, kayın, Alba’da hayat bir meydanda ve o meşe ağaçlarını takip ederek, meydanı kesen iki sokakta toplanmıştı. İtalya’nın Piemonte Bölgesi’nin Torino Sanki herkes Corso Vittorio Emmanuele kentine bir saat uzaklıktaki (Albalıların deyimiyle Via Alba’ya ulaştım. Bu kasabayı Maestra) ve Via Cavour anlatmak için söze hangi caddeleri üzerinde bir aşağı lezzetten başlamak gerek bir yukarı gidip geliyordu. bilemiyorum. Ama şurası bir Çok daha küçük olsa da tıpkı gerçek; kesinlikle yediğim bizim İstiklal Caddesi. Hani nasıl g İ d İ l İ r Türk Hava Yolları’nın bazen bir cadde anlatıverir içtiğim, gezdiğim (thy.com.tr) gördüğümü geçecek. ya, bir çırpıda o kenti. Alba’yı İstanbul’dan Torino’ya Neticede, dünyanın dört bir da bana bu cadde anlattı. düzenli direkt seferleri yanından bu bölgeye her Gittiğim her yerde bulunuyor. Buradan sene 300 bin turist, lezzet Alba, araçla 45 dakika yönümü bulmakta zorlanan mesafede. avcılığı için geliyor. ve sık sık kaybolmayı başaran S H U T T E R S T O C K . C O M . K A R Ş I S AY F A D A : E N T E T U R I S M O L A N G H E R O E R O ’ N U N İ Z N İ Y L E ( 3 ) b a k i ş aç i s i Soldan saat yönünde: Alba’nın tarihi merkezindeki Piazza Duomo; köpekler yardımıyla trüf avı; Alba’nın bağlı bulunduğu Langhe ve Roero bölgelerinin UNESCO Dünya Mirası Listesi’ne bu yıl kabul edilen şaraplık üzüm bağları. Karşı sayfada: Trüf avı. T R A V E L+ L E I S U R E T R A V E L+ L E I S U R E Winespectator.com UNESCO Adds Piedmont Wine Regions to World Heritage List | News | News & Features | Wine Spectator M O N T H 2 01 2 55 01/07/14 13:06 Home > News & Features > News UNESCO Adds Piedmont Wine Regions to World Heritage List Barolo, Barbaresco, Nizza Monferrato and Barbera among areas cited by U.N. Bruce Sanderson Posted: June 27, 2014 The heart of Piedmont is one of the newest United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Heritage List sites. The recognized area, roughly 25,000 acres, includes Barolo, Barbaresco, Nizza Monferrato and Barbera, the “infernots” of Monferrato, Canelli and Moscato d’Asti and the castle of Grinzane Cavour. “It was a fantastic moment, with lots of emotion,” said Pietro Ratti, president of the Monferrato is among the six Piedmont Consorzio di Tutela Barolo Barbaresco Alba Langhe e Roero, who was part of the wine regions awarded World Heritage Site status. delegation accepting the award in Doha, Qatar. “I think this UNESCO World Heritage Site recognition will give more prestige to an area and wines which are already very well-known and loved by many people.” The nomination process officially began in 2006, backed by the Piedmont region and the provinces of Asti, Alessandria and Cuneo, where the vineyards are located. It was officially presented to UNESCO in 2011 and subsequently resubmitted with modifications in 2013. “It has been a long process,” admitted Ratti. “The original area was much bigger. The inspectors of UNESCO suggested reducing the core zone to the six areas with the very top sites with the best hills and vineyards. The remaining area is considered as a buffer zone.” Officially called “The Vineyard Landscape of Piedmont: Langhe-Roero and Monferrato,” the area received cultural landscape recognition for its combination of natural and man-made significance. An association founded by the four provinces and the Piedmont region was created to manage the site and coordinate all the activities. An additional 75 municipalities have since joined the association since its inception. Braida, a leading Barbera producer in the Asti region, owns vineyards in some of the communes designated as the World Heritage Site. “We are proud of these achievements and are sure it will support all the efforts done to create and protect the beauty of the landscape, resulting in even better and more sustainable vine growing,” said Norbert Reinisch, Braida’s export director. “Hopefully it will protect the great sites, known as bricco, sori or suri, from speculative construction in the future.” See Also: Monday, June 30, 2014 Hail Shatters Burgundy's Hope for a Promising Crop Thursday, June 26, 2014 Recall Issued for Coravin WinePreservation Device Wednesday, June 18, 2014 A to Z Goes B Corp: Oregon Winery Commits to Serving the Public Good Monday, June 16, 2014 Wine Spectator’s WineRatings+ App Now Available for Android Phones and Tablets Friday, June 13, 2014 Hail Shreds Vines Across Northern Bordeaux and Cognac More from News The recognition is expected to benefit the area both economically and agriculturally. “Experiences from other UNESCO areas tell of an increase in tourism of about 30 percent in the first five years,” said Luciano Bertello, president of Enoteca del Roero. “Certainly there will be very specific constraints, but rather than affect it will in fact give value to the viticulture. This recognition will further encourage responsibility among the producers of grapes and wine to act as main custodians of the territory.” http://www.winespectator.com/webfeature/show/id/50173 Pagina 1 di 2 16 kavanozlarda pırlanta gibi saklanan trüfler ve kitaplarla dolu Eno Libreria adlı bir dükkâna girdim. Minik lezzetler ve bu konuda yayımlanmış kitapların satıldığı bu dükkânda bir Japon çalışıyordu. Tsuneomi Tomimatsu –kısa adıyla Tomi– yaklaşık on dört senedir burada yaşıyor. Bu dükkânda dört yıldır çalıştığını, on yıldır da bölgede someliyelik yaptığını söylüyor. Eskiden sadece kitabevi olan bu dükkâna, trüf sonradan eklenmiş. Trüf fiyatlarıyla ilgili konuşuyoruz. Geçen sene ürün boldu, 100 gramı 360-380 euro’ydu. Ama iki sene önce yağmur pek yağmayınca fiyatlar 680 euro’ya fırlamış. Şarap, trüf, peynir konusunda kitaplar ve ürünlerin yer aldığı dükkândan, Alessandro Marzo Magno’nun İtalyan lezzetlerinin dünyayı nasıl fethettiğini anlatan Il Genio del Gusto adlı kitabıyla ayrıldım. Alba’nın tarihi dönemini de Via Maestra ve Via Cavour caddeleri en iyi şekilde anlatıyor. 14.- 15. yüzyılda “yüz kule şehri” olarak anılan Alba’nın, Ortaçağ zenginliği ve prestijini simgeleyen kulelerinden geriye sadece dördü kalmış. Kalan birkaç yapıyı da Katedral Meydanı civarında görmek mümkün. Casa Fontana, Palazzo Serralungo ve Palazzo del Conti Belli de tarihi yapılar arasında. Roma uygarlığının da izlerini taşıyan Alba’da görülmesi gereken yerler arasında, Alba Pompeia isimli bir yeraltı kenti de var. Turizm Enformasyon Ofisi’nden alınacak randevuyla gezilen Alba Pompeia’da, Roma dönemi Alba’sını görmek oldukça ilginç. Sokaklarda gezinmeye devam ederken, mağazaların vitrinlerinde kutlama afişleri gözüme çarpıyor. “İyi ki Doğdun Nutella!” Evet, fındıkla kakaonun buluşup kahvaltı sofralarımıza gelmesinin temelleri de burada atılmış; bundan tam 50 yıl önce. Alba’nın fındığı da meşhurmuş. Fakat bir rivayete göre, ucuz olduğu için Alba’ya fındık Türkiye’den geliyormuş ve bu da Alba sakinlerinin pek hoşuna gitmiyormuş. Via Maestra üzerinde bir mola almak için hoş bir bar gözüme çarpıyor: Vincafe. Hem otel, hem restoran, hem de kafe olan küçük bir aile işletmesi. Bir İtalyan annesi kasada oturuyor. Eskiden burada yemek de yapıyormuş, ama artık sadece evde yapıyorum diyor. Bu sıcacık aile işletmesi, bir tek Noel’de kapalı. Onun haricinde, haftanın 7 günü açık. Spesiyalleri arasında tagliatelli üzerinde beyaz trüf de var. Bir diğer spesiyali ise bildiğimiz çiğ kıyma, yani carne cruda üzerinde beyaz trüf, tabii ki gramla. Bu arada belirtmek fayda var; siyah trüf pişse de beyaz trüf kesinlikle pişirilmiyor. Vincafe’nin, adına uygun olarak Piemonte Toscano bölgesinden 400 şarap etiketi sunan zengin kavı da dikkate değer. O akşam yemeğini bir arkadaşım dolayısıyla tanıdığım Ghiomo şaraplarının üreticisi Anfossi Giuseppino’nun evinde yiyorum. Giuseppino, dedelerinden kalan mesleği sürdüren dördüncü kuşak. Sohbetimize nebbiolo ve bölge peynirleri robiola, bra ve raschera eşlik ediyor. Tabii ki, söz dönüp dolaşıp trüfe ve şaraba geliyor. “Trüf avcılığı” diyor Anfossi “o kadar farklı ki. Avcılar, ava çıktıklarında bire bin katarlar, oysa trüf avcıları, yok bir şey derler, mızmızlanırlar, çünkü trüfü buldukları yeri belli etmek istemezler.” Elbette Alba mutfağının bu trüflü lezzetlerine yakışan şarap çeşitleri de “3 B” olarak adlandırılan Barolo, Barbaresco ve Barbera. Barolo ve Barbaresco’nun üzümü olan Nebbiola’nın adı, İtalyanca’da “sis” anlamına gelen “nebbia”dan geliyor ve eylül sabahlarının sisini çağrıştırıyor. 14 km ötede bulunan Slow Food hareketinin merkezi Bra’nın da etkisiyle olsa gerek, Nebbiolo tam bir “slow” üzüm, yıllandıkça güzelleşiyor. Her yıl mayıs ayında Nebbiolo üreticileri ile gastronomi meraklıları, tadımlar için “Nebbiolo Prima” etkinliğinde bir araya geliyor. Bu yıl ise üreticiler, 10 bin hektarlık bağ alanına İNSAN BURNUNUN TESPİT EDEMEDİĞİ TOPRAK ALTINDAKİ TRÜFLERİN AVI, ÖZEL YETİŞTİRİLMİŞ KÖPEKLERLE GERÇEKLEŞİYOR. Üstte: Beyaz trüfler Alba pazarında alıcı beklerken. Karşı sayfada, üstten: Her yıl ekim ve kasım aylarında düzenlenen Alba Beyaz Trüf Festivali’nde bir satıcı; Alba’nın ünlü caddesi Via Cavour’da gece gezintisi. sahip Barolo ile 700 hektarlık alana sahip Barbaresco bölgelerinin, Haziran 2014’te UNESCO Dünya Mirası Listesi’ne kabul edilmesinin mutluluğunu yaşıyorlar. Tanaro ırmağı kenarında, Langhe ve Roero tepeleri üzerindeki bağların ve minik kasabaların arasından dolanarak, Alba çevresinde bir yolculuk yapıyorum. Alba’dan birkaç km uzaklaşınca kalemle çizilmiş gibi tepelerden aşağı inmeye başlayan bağlar muhteşem manzaralar sunuyor. Bölgenin bu güzelliği sadece şair Pavese’ye ilham vermemiş, Langhe ve Roero tepeleri birçok yönetmene de ilham kaynağı olmuş. Bunun da etkisiyle, her yıl mart ve nisan ayında Alba Uluslararası Film Festivali düzenleniyor. Bölgede genellikle babadan oğula geçen şarap üretiminde, her markanın ayrı bir öyküsü var. Ve bu şarapların güzelliğinde, üreticilerinin topraktan gelmesinin, çocukluklarının bağlar arasında geçmesinin de payı büyük. “İyi yemek ve iyi içmek” anlayışını insanlara yaymayı misyon edinmiş Ceretto Firması, Langhe ve Roero tepeleri üzerinde 160 hektardan fazla bir alanda üretim yapıyor. Firmanın bugünkü yöneticisi Federico Ceretto, “ Aslına bakarsanız” diyor “1964’te Ferrero’nun Nutella üretimine başlamasıyla, toprakla uğraşmanın zor olduğunu düşünen pek çok kişi, bağlarını satarak daha garantili ve rahat olduğunu düşündükleri fabrikada işe girdiler. Biz ise bu bağları topladık.” Bugün Ceretto sadece şarap değil, torrone adı verilen fındıklı sakız helvayı andıran yöresel tatlılar ve çikolata da üretiyor. Bölgedeki birçok üretici firma, konaklama olanağı da sunuyor. Cascina Fontana, Cascina del Monastero ve Malvira, bunlardan bazıları. İki kardeşin işlettiği Cascina Fontana’da sıcak bir aile ortamında, çiftlik evinde konaklayabilirsiniz. Birkaç adım ötesindeki Cascina Monastero’da ise 18. yy’dan kalma bir mekânda konaklama olanağı var. Sahibi Giuseppe Grasso ve eşi Velda muhteşem bir ikili. Velda, tıpkı uzaktan sevdiği ve çok beklediği arkadaşları gelmiş gibi heyecan ve mutlulukla yapıyor işini. Bağlar arasında kurduğu spa ise sauna, havuz ve masaj terapileriyle üzümün tüm güzellik nimetlerini sunuyor. Bir diğer seçenek ise Malvira. Alba’ya 12 km uzaklıktaki mekan, Giuseppe Damonte’nin bağcılık hayalini bugüne kadar getiren oğlu Massimo Roberto ve ailenin diğer üyeleri tarafından yönetiliyor. Bağlar arasında bir yüzme havuzuyla konaklama ve şarap tadımı için ideal bir yer. Alba’da dört mevsim trüfle, şarapla ve etkinliklerle yaşıyor. Bilmem, Alba’da sizin mevsiminiz hangisi? UFFICIO TURISTICO C A P I TO LO 3 Ufficio Turistico Anche quest’anno l’Ufficio Turistico è stato visitato da molti turisti provenienti da diverse parti della nostra penisola e anche dall’estero. Grazie alla presenza di un dispositivo per il conteggio degli ingressi in ufficio, possiamo asserire che, nel 2014, sono stati registrati 101.818 ingressi, mentre a partire dall’inizio del 2015 ad oggi, possiamo contare 14.749 ingressi. Anche nel 2014 l’Ufficio Turistico ha registrato un notevole numero di attività: Circa 1000 telefonate registrate, di cui le principali provenienti dal Piemonte e dalla Lombardia. A seguire Liguria, Emilia Romagna, Toscana, Lazio e Veneto. All’estero dalla Svizzera, Francia, Svizzera, Germania, Inghilterra, Stati Uniti e Giappone. Confrontate con l’anno 2013 i contatti telefonici dall’Italia sono aumentati dal Piemonte stesso, dalla Liguria e dalla Toscana. Per quanto riguarda l’estero sono aumentati dalla Svizzera e dalla Francia rispetto alla Germania. Le principali informazioni richieste telefonicamente sono state: • informazioni turistiche di vario genere; • ospitalità; • eventi in generale ed in particolare la Fiera del Tartufo; • invio di materiale turistico informativo; • visita alle cantine; • ristorazione; • turismo culturale (castelli, musei, ecc.). I principali canali attraverso i quali il turista si è messo in contatto con l’Ufficio Turistico sono: internet, il sito dell’Ente Turismo Alba Bra Langhe Roero, il passaparola, le strutture ricettive del territorio, il contatto attraverso gli Uffici Turistici del Piemonte, la pubblicità su guide e riviste, opuscoli dell’Ente Turismo Alba Bra Langhe Roero; l’Ufficio Turistico ha poi inviato attraverso il proprio indirizzo di posta elettronica [email protected] circa 3060 messaggi di risposta a richieste di informazioni turistiche sul territorio; le addette dell’Ufficio Turistico hanno inoltre inviato materiale informativo tramite posta a circa 300 indirizzi verso il Piemonte, Lombardia, Liguria, Emilia Romagna, Veneto, Toscana, Lazio e Sicilia. All’estero verso Russia, Ucraina, Francia, Germania, Svizzera, Austria, Belgio e Inghilerra. Inoltre l’Ufficio Turistico invia mensilmente la news eventi a circa 2999 indirizzi e-mail; Elabora dati statistici attraverso la compilazione di un questionario rivolto al turista. Dai circa 154 questionari compilati nel 2014 è emerso un notevole apprezzamento per l’accoglienza e cortesia del personale che si equivale con le informazioni turistiche ricevute sul territorio, sull’ospitalità e sulla ristorazione con l’orario di apertura dell’Ufficio IAT (7 giorni su 7, anche nei giorni festivi e con orario continuato tutto l’anno) e con il tempo di risposta alle richieste e-mail (entro le 4 ore lavorative), mentre un notevole aumento per i servizi di prenotazione turistica (strutture ricettive, ristoranti e cantine), per il nostro sito internet e per il tempo di risposta allo sportello. Alleghiamo di seguito le statistiche interne dell’ATL Langhe e Roero relative a: • situazione capacità ricettiva e ristorativa anno 2012-2013 e anno 2014 • questionari di gradimento campioni di turisti italiani e stranieri nell’anno 2014. Dalle statistiche elaborate, si può rilevare la provenienza del turista che ha contattato telefonicamente l’Ufficio Turistico dall’Italia e dall’estero, il tipo di informazione che ha richiesto e i canali attraverso i quali ci ha contattati. L’Ufficio Turistico inoltre, con la collaborazione dei comuni facenti parte del territorio di Langhe e Roero, aggiorna la situazione della capacità ricettiva e ristorativa del territorio. Come si può vedere dai grafici allegati, nell’anno 2014, nel bacino turistico delle Langhe e del Roero sono presenti 684 esercizi ricettivi con un totale di 10.883 posti letto e 579 esercizi di ristorazione con un totale di 41.739 coperti a differenza dell’anno 2013 in cui erano presenti 653 esercizi ricettivi con un totale di 10.441 posti letto e 574 esercizi di ristorazione con un totale di 41.883 coperti. 17 UFFICIO TURISTICO C A P I TO LO 3 Dai questionari di gradimento sui campioni italiani e stranieri raccolti nell’anno 2014, si evincono gli aspetti più piacevoli e problematici durante il soggiorno. Capacità ricettiva Numero strutture ricettive 800 + 4,75% 700 600 500 400 300 200 100 0 2012 N° strutture 2013 622 2014 653 684 Capacità ricettiva Numero posti letto 6.000 +7,8% 5.000 4.000 3.000 2.000 1.000 - 2012 N° posti letto 2013 4.631 2014 4.770 5.142 Ricettività 2014 Composizione offerta 250 33% 200 23% 19% 150 13% 100 11% 50 0 Anno 2014 Agriturismi 229 Affittacamere 157 Bed & Breakfast 131 Alberghi 91 Extralberghiere 76 Ricettività 2014 Numero posti letto per tipologia di struttura ricettiva 5.000 40% 4.000 26% 3.000 2.000 14% 14% 6% 1.000 - Anno 2014 Alberghi 4.296 Agriturismi 2.858 Affittacamere 1.565 18 Extralberghiere 1.470 Bed & Breakfast 644 UFFICIO TURISTICO C A P I TO LO 3 Capacità ristorativa 2014 Numero ristoranti 600 +1% 580 560 540 520 500 N° ristoranti 2012 2013 586 574 2014 579 Capacità ristorativa 2014 Numero coperti 45.000 -0,22% 40.000 35.000 30.000 25.000 20.000 N° coperti 2012 2013 41.488 41.833 19 2014 41.739 UFFICIO TURISTICO C A P I TO LO 3 Sistema di Gestione per la Qualità Il Sistema si Gestione Qualità applicato ai servizi erogati dall’ufficio turistico è uno strumento di garanzia dello standard qualitativo del servizio offerto. Anche nel 2014, nel mese di settembre, si è svolto l’audit di sorveglianza di TUV Italia ed è stata valutata la conformità del Sistema alla norma UNI EN ISO 9001:2008. L’esito dell’audit è risultato positivo ed è stata confermata la validità del certificato anche per l’anno passato. Le prestazioni dei processi interni sono misurate tramite opportuni indicatori di efficacia e di efficienza, tra i quali i più significativi del servizio erogato sono: • Tempi di risposta alle richieste di materiale informativo: 84% di invio del materiale entro i 7 giorni lavorativi successivi alla data di richiesta • Tempi di risposta alle email di richiesta di informazioni turistiche: 98% di richieste evase entro le 4 ore lavorative successive alla richiesta Anche nel corso del 2014 sono stati elaborati i dati sul monitoraggio e misurazione del livello di qualità percepito dai turisti sul servizio erogato dall’ufficio informazioni. Hanno partecipato all’indagine 154 utenti che hanno risposto al questionario in formato cartaceo/online. I risultati di questa indagine evidenziano che il 98% si dichiara complessivamente soddisfatto del servizio ricevuto. Il 98% degli intervistati giudica in modo positivo anche il servizio informazioni e prenotazioni cantine e enoturismo. Il Sistema prevede un impegno da parte della Direzione al miglioramento continuo. Partendo dagli indirizzi generali espressi nella Politica della Qualità, resa pubblica tramite esposizione ai visitatori presso l’ufficio informazioni, sono stati definiti per il biennio 2014-2015 i seguenti Obiettivi per la Qualità: • Promozione del turismo outdoor in provincia di Cuneo. • Creare una macroregione composta dalle colline di Langhe, Roero e Monferrato caratterizzata da servizi e modalità di accoglienza specifici per il target “famiglie” supportati da un’immagine e una politica promozionale mirata e coordinata. • Implementare la promozione di Langhe e Roero in vista di Expo 2015. • Promozione del turismo religioso. Nel corso del prossimo “Riesame del Sistema Gestione Qualità” previsto per il mese di giugno 2015 verranno individuati dalla Direzione dell’Ente Turismo nuovi Obiettivi Qualità per il biennio 2015-2016. 20 PIEMONTE ON WINE C A P I TO LO 4 Piemonte On Wine Il 2014 vede ancora una volta confermato il grande successo di Piemonte on Wine, i cui servizi di informazione, assistenza e prenotazione di visite e degustazioni nelle cantine di Langhe Roero, Monferrato, Astigiano e Alessandrino offerti agli enoturisti 7 giorni su 7 presso gli Uffici dell’Ente Turismo Alba Bra Langhe Roero, sono ormai divenuti un elemento fondamentale dell’accoglienza ai sempre più numerosi visitatori del nostro territorio. In particolare i dati raccolti attraverso le prenotazioni effettuate dal Wine Corner, ma soprattutto attraverso alla vivace corrispondenza intrattenuta con il vasto popolo di curiosi o appassionati estimatori dei nostri vini, dalla semplice fornitura di informazioni sul territorio e la sua tradizione vitivinicola alla vera e propria formulazione di proposte che nella maggior parte dei casi si concretizzano in effettive visite ai produttori locali, dimostrano che il Piemonte meridionale sta diventando una meta sempre più ambita del turismo eno-gastronomico al pari di altre destinazioni italiane e straniere rinomate soprattutto per la qualità e la fama dei propri vini, in grado di attrarre turisti sempre più raffinati ed esigenti, spesso alla ricerca di prodotti innovativi e unici. In particolare, i visitatori che si rivolgono al Centro Servizi per l’Enoturista chiedono sempre più spesso di poter visitare più di una cantina, divenuta vera e propria attrazione turistica del territorio al pari di monumenti o musei, pur conservando tutte le caratteristiche dell’impresa o dell’azienda agricola a conduzione familiare, che l’operatore deve saper abilmente far incontrare con le aspettative degli ospiti. A tal proposito, oltre a un sempre maggiore impegno nello svolgimento dei consueti servizi di informazione e di prenotazione al fine di coccolare adeguatamente i visitatori e di soddisfare il più possibile i loro desideri, Piemonte on Wine si è concentrato sempre di più sulla possibilità di variare l’offerta turistica esistente, ricercando le proposte più innovative da parte delle cantine aderenti e integrando dove possibile con la strutturazione di veri e propri servizi innovativi, attraverso il potenziamento delle già ampiamente apprezzate attività dei Narratori del Vino® e della Vendemmia per i Turisti, accolta con entusiasmo anche dalle cantine. CANTINE ADERENTI I dati raccolti durante il 2014 attraverso le prenotazioni effettuate da Piemonte on Wine hanno riconfermato ancora una volta l’efficacia del servizio offerto dal Wine Corner, non soltanto per i numerosi enoturisti che hanno prenotato una o più visite in cantina, ma anche per le cantine aderenti al circuito. Il successo dell’iniziativa è stato infatti dimostrato dal passa-parola ad opera degli stessi produttori che ha portato ad alcune nuove adesioni al circuito di Piemonte on Wine, facendo registrare un incremento nel numero di cantine visitabili pari circa al 3%. Le nuove iscrizioni hanno riguardato soprattutto l’area di Langhe Roero, in cui il numero di adesioni è passato da 171 a 180, mentre le nuove iscrizioni nell’Alessandrino sono state due. Al 31 dicembre 2014 le cantine iscritte a Piemonte on Wine erano in totale 315, di cui 180 in provincia di Cuneo, 102 in provincia di Asti e 33 nell’Alessandrino. Un’attenzione particolare è stata dedicata alle cantine, soprattutto nella zona dell’Astigiano e del Monferrato, rientrate a far parte del Patrimonio dell’Umanità dell’Unesco, come gli Infernot del Monferrato e le Cattedrali Sotterranee di Canelli. In particolare con queste ultime, molto richieste in quanto ben note anche ai visitatori stranieri, si è molto lavorato al fine di potenziare ulteriormente il già ottimo rapporto di collaborazione, gradualmente costruito nel corso degli anni precedenti, sia con le cantine che hanno immediatamente abbracciato l’iniziativa proposta da Piemonte on Wine aderendo formalmente al circuito, sia con quelle realtà che pur non essendo iscritte al database on-line, si avvalgono regolarmente del servizio prenotazioni offerto dal Wine Corner. 21 PIEMONTE ON WINE C A P I TO LO 4 S E R V I Z I O P R E N O TA Z I O N I / I N F O R M A Z I O N I Il progressivo innalzamento del livello di interesse nei confronti dei vini Piemontesi, sempre più noti anche grazie al lavoro capillare e costante svolto con impegno dalle istituzioni del mondo del vino, ha conseguentemente aumentato il numero di richieste di informazione che giungono regolarmente al Centro Servizi per l’Enoturista, soprattutto attraverso la posta elettronica, grazie alla sempre maggiore diffusione di internet e dei dispositivi mobili, che rendono sempre più efficiente ed agevole la prenotazione fai da te, anche last minute. Se da un lato i turisti stranieri sono spesso costretti a programmare con largo anticipo la loro vacanza, valutando tutte le possibili opzioni offerte dal territorio, i visitatori provenienti da località poco distanti tendono sempre più frequentemente a prenotare all’ultimo momento il proprio soggiorno. Per far fronte efficacemente a questa duplice tipologia di richieste continua ad essere a maggior ragione fondamentale il ruolo svolto da Piemonte on Wine nell’orientare i turisti verso i luoghi istituzionali del mondo del vino come Enoteche Regionali e Botteghe del Vino o Cantine Comunali, ma soprattutto nell’ individuare immediatamente le cantine maggiormente in grado di soddisfare le esigenze, preferenze o aspettative dei visitatori, arrivando talvolta a strutturare dei veri e propri itinerari, cercando di coinvolgere più cantine possibili e di valorizzare al meglio eventuali peculiarità o servizi innovativi offerti dai produttori, oppure integrando con le attività dei Narratori del Vino® o la Vendemmia Turistica. Non ultima, al fine di garantire un’informazione completa ed esaustiva delle potenzialità del territorio, l’attività di raccolta e pubblicazione on-line degli eventi legati al vino in Langhe Roero, Astigiano e Alessandrino organizzati dai Comuni, dalle Istituzioni del mondo del vino oppure dalle singole cantine aderenti al circuito, svolta attraverso un’efficace collaborazione con le ATL di Asti (Astiturismo) e di Alessandria (Alexala), presso le quali è attivo un desk di prenotazione di visite in cantina e verso le quali il Wine Corner svolge un’attività di supporto e coordinamento. Tale impegno costante nello svolgimento del servizio ha portato al raggiungimento di un importante traguardo individuabile nell’incremento del numero totale di prenotazioni, pari al 25% rispetto a quelle registrate nel 2013 (a loro volta superiori del 12% rispetto all’anno precedente). Dal 1 Gennaio al 31 dicembre 2014 hanno usufruito del servizio circa 3087 persone, di cui 592 hanno visitato più di una cantina. Le prenotazioni effettuate sono state in totale 1088, di cui 32 annullate per imprevisti sopraggiunti all’ultimo momento (maltempo, indisposizioni). Se utilizziamo lo stesso criterio usato per le strutture ricettive per individuare le presenze effettive in cantina, tenendo quindi conto dei turisti che hanno visitato due o più cantine, possiamo affermare che i le visite in cantina hanno coinvolto in totale 3954 persone. I dati sopra esposti non tengono naturalmente conto di tutte le informazioni, segnalazioni e proposte fornite ai turisti e non concretizzatisi in prenotazioni, di cui è molto difficile tenere traccia, ma che rappresentano l’attività svolta quotidianamente dal Centro Servizi dell’Enoturista. Complessivamente le visite in cantina effettivamente andate a buon fine tra la primavera del 2011 e il 31 dicembre 2014 sono state 3150, mentre i fruitori del servizio sono stati circa 9270, per un totale di 11978 presenze effettive in cantina. R A C C O LTA E A N A L I S I D AT I S TAT I S T I C I L’andamento delle prenotazioni e delle presenze evidenzia come il periodo in cui si registrano i valori più alti sia come sempre l’autunno, che corrisponde al periodo considerato di alta stagione turistica, ma i dati raccolti evidenziano un generale aumento nel numero di prenotazioni e conseguentemente di presenze per tutto il periodo estivo, in particolare nei mesi di giugno e agosto. VISITE MULTIPLE 2014 L’incremento registrato nel numero delle prenotazioni rispetto al 2013 si riflette anche nelle Hanno visitato 2 cantine presenze effettive in cantina, segnalando, a diffe11% Hanno visitato renza di quanto avvenuto l’anno precedente, un 1 cantina incremento dei gruppi che si sono rivolti al Cen85% Hanno visitato più di 2 cantine tro Servizi per l’Enoturista. In base ai dati raccolti 4% circa l’85% dei turisti ha visitato una sola cantina, l’11% ha visitato due cantine, mentre il 4% ne ha visitate più di due. L’elevato numero di richieste, concentrate in particolar modo durante il weekend e il periodo estivo, che per molte cantine di medie dimensioni o a conduzione familiare coincide con la chiusura per ferie, ha sicuramente favorito un incremento di prenotazioni per cantine più conosciute all’estero e meglio strutturate all’accoglienza dei visitatori, 22 PIEMONTE ON WINE C A P I TO LO 4 in grado di garantire la continuità del servizio anche in estate e durante i giorni festivi, grazie all’impiego di personale dedicato. Ciononostante il costante impegno degli operatori di Piemonte on Wine al fine di coinvolgere anche le realtà più piccole, meno organizzate per ricevere visitatori o in grado di riceverli con difficoltà, oppure situate in zone più marginali e meno note alla maggioranza dei turisti, ha fatto sì che l’84,4% delle cantine iscritte ricevesse almeno una prenotazione. Per quanto riguarda la provenienza degli eno-turisti anche quest’anno è stato possibile rilevare una prevalenza di stranieri (circa il 61% dei visitatori), soprattutto Europei, e in particolare provenienti dall’Area Germanica (Germania e Austria), dalla Svizzera, dal Nord Europa. Sempre più consistente è invece il numero di visitatori originari dal Nord America, in crescita rispetto all’anno precedente. Si riconfermano i risultati positivi già riscontrati nel corso del 2012 e del 2013 in merito alle nuove tendenze del mercato che hanno visto l’affermazione dell’interesse per la nostra regione da parte di Paesi del Sud America (Brasile), Turchia, Australia e Nuova Zelanda e Asia i cui valori rimangono pressoché invariati. Andamento prenotazioni visite in cantina 250 200 150 2011 2012 100 2013 50 2014 0 Andamento visite in cantina 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 2011 2012 2013 2014 Provenienze Eno-turisti 2014 50% 45% 40% 39% 35% 30% 25% 20% 16% 15% 12% 10% 5% 0% 10% 10% 5% Italia Europa Svizzera Nord Europa Nord America Europa Area germanica 23 2% Asia 2% 2% Australia Altri Paesi N. Zelanda 1% 1% Europa dell'Est Sud America PIEMONTE ON WINE C A P I TO LO 4 S E R V I Z I I N N O VAT I V I Il successo già ottenuto nel 2013 dai Narratori del Vino® si è riconfermato anche nel corso del 2014 con l’organizzazione di alcune delle attività proposte non soltanto per piccoli gruppi su richiesta dei tour operator, ma anche per individuali, sempre più desiderosi di trasformare la visita in cantina in un’esperienza da ricordare. A tale scopo sono state strutturate delle attività specifiche aventi una durata minore e con un prezzo più accessibile, in modo da renderle appetibili e competitive sul mercato. Tutte le attività organizzate vengono di norma personalizzate in base alle esigenze del gruppo e alle potenzialità delle cantine o dei luoghi istituzionali ospitanti. Negli ultimi mesi le richieste riguardanti le animazioni dei Narratori del Vino® sono giunte non soltanto dai turisti ma anche dalle cantine o dagli operatori del territorio, interessati a offrire qualcosa di nuovo alla propria clientela. Sono state poste in essere nuove collaborazioni con cantine disponibili a ospitare questo tipo di attività e, grazie all’aiuto dei collaboratori, si è dato il via alla progettazione di nuove iniziative allo scopo di variegare ulteriormente l’offerta, con attività e narrazioni più legate nello specifico alle tematiche di Expo 2015, in modo da essere pronti a ricevere una particolare categoria di visitatori che presumibilmente visiteranno il nostro territorio in occasione della manifestazione. Si è riconfermato anche quest’anno il successo già riscosso nel 2013 dalla Vendemmia per Turisti, una singolare iniziativa resa possibile dall’intercessione della Coldiretti presso l’Ispettorato del Lavoro che permette ai turisti di vendemmiare per qualche ora tra in compagnia dei produttori vitivinicoli, senza il pericolo che questi ultimi incorrano in eventuali sanzioni da parte delle autorità competenti. Date le particolari condizioni atmosferiche e climatiche non è stato possibile realizzare molte attività, ma quelle proposte hanno riscosso molto successo sia tra il pubblico che tra le cantine, tanto che molti produttori si sono dichiarati disponibili per il 2015. 24 FLUSSI TURISTICI C A P I TO LO 5 Flussi Turistici I dati inerenti i flussi turistici sono il risultato dell’attività di raccolta da parte delle strutture ricettive di Langhe e Roero. La registrazione riguarda arrivi, presenze (numero di notti dormite) e provenienza dei turisti. Dal 2013 la Provincia di Cuneo ha comunicato che non saranno più inviati i cedolini cartacei, pertanto ogni struttura ricettiva dovrà registrare arrivi e presenze turistiche attraverso il sistema regionale (TUAP – Turismo Arrivi e Presenze). L’Ente Turismo svolge una costante attività di monitoraggio e assistenza alle strutture ricettive per il corretto utilizzo del sistema TUAP, oltre a elaborare statistiche e analisi quantitative e qualitative sempre a disposizione dei soci e di eventuali altri richiedenti. I dati raccolti e la loro elaborazione rappresentano un supporto indispensabile per il monitoraggio del mercato oltre a definire e programmare le attività di promozione nazionale e internazionale. Una fotografia del mercato nell’anno 2014 ci restituisce un risultato più che soddisfacente: le presenze turistiche hanno ricominciato a crescere, con un aumento del 2,2% (13.664 notti dormite in più dispetto al 2013), portando il risultato di tutto il territorio a raggiungere il nuovo record storico di 640.485 presenze. La composizione del mercato continua a mantenere la proporzione venutasi a instaurare negli ultimi anni dove i turisti stranieri registrano il 61% delle notti dormite in Langhe Roero, mentre gli italiani mantengono il 39% della quota di mercato. Nota positiva la ripresa del mercato domestico (+4%, pari a 9.177 presenze in più) che aveva Presenze subito una brusca diminuzione nei due anni Comparazione 2013-2014 precedenti. 700.000 +2,2% La distribuzione dei turisti durante l’ar600.000 co dell’anno evidenzia come l’estate si sia 500.000 confermata anch’essa come “alta stagio400.000 ne” dove le presenze nei mesi estivi con un 300.000 +2,4% raggiungendo le 207 mila presenze. 200.000 L’autunno è cresciuto in linea con l’anda100.000 mento annuale raggiungendo nuovamente il 2013 2014 massimo storico: 231.500 presenze (+2,8% Presenze 626.821 640.485 rispetto l’anno precedente). Proporzionalmente il mercato estero occupa Composizione mercato 2014 una quota di mercato compresa tra il 60% e il 70% da aprile a novembre, grazie al quale Italia il periodo estivo e autunnale raggiungono gli 248.713 ottimi risultati sopra descritti. 39% Tra i principali mercati esteri i paesi di lingua tedesca mantengono le prime posizioni con Estero una lieve contrazione della Germania, com391.772 plice la bassa crescita economica della zona 61% Euro. Degna di nota la Svizzera, che non solo mantiene gli ottimi numeri raggiunti lo scorso anno, ma cresce ancora del 2% raggiungendo le 86.342 presenze, grazie ai nuovi turisti di lingua francese che fanno guadagnare al paese la prima posizione tra i mercati oltre confine. Per Scandinavia e Benelux restano invariati gli ottimi risultati registrati lo scorso anno. Importante è però rilevare quanto siano diventati importanti poiché, se sommati, raggiungono numeri pari ai grandi mercati storici. Stati Uniti e Canada raggiungono il nuovo record di sempre con 32.476 presenze, confermando ancora una volta la ripresa economica del Nord America e il richiamo che i brand del territorio hanno su quel mercato. Brasile, Australia, Giappone e Cina sono tra quelli che evidenziano presenze più rilevanti, in particolare il Brasile che mantiene il tasso di crescita raggiunto negli ultimi due anni. Degna di nota la crescita di un mercato che si è appena affacciato sulle nostre colline: la Cina, che nonostante i numeri non ancora considerevoli, è cresciuta di 1.261 notti dormite pari al 64% in più rispetto l’anno precedente. 2,3 è la media delle notti dormite sul territorio, restando invariate rispetto l’anno precedente. Gli italiani dormono 2 notti, di più gli stranieri con 2,7 notti. 25 FLUSSI TURISTICI C A P I TO LO 5 Andamento presenze turistiche 2014 100.000 90.000 80.000 70.000 60.000 50.000 40.000 30.000 20.000 10.000 - Anno 2014 Gen Feb 16.638 Mar 16.496 Apr 25.707 Mag 46.020 Giu 68.636 62.618 Lug Ago 77.291 67.123 Set Ott Nov Dic 79.718 94.095 57.696 28.447 72% 70% 51% 32% Andamento mercati Italia/Estero 2014 100% 90% 33% 33% 60% 67% 67% 80% 70% 38% 57% 64% 40% 49% 36% 20% 0% Italia Gen Feb 5.506 Mar 5.442 11.132 70% 68% 43% 30% Estero 65% 62% 50% 10% 67% 9.676 11.054 16.031 Apr 33% Mag 26.175 Giu 44.077 19.845 42.118 24.559 20.500 35% 30% Lug 28% Ago 49.864 Set 47.186 27.427 57.282 19.937 22.436 30% Ott Nov 65.626 29.579 Ott Nov 28.469 28.117 Dic 9.241 19.206 Variazione % flussi 2014 rispetto 2013 25% 20% 15% 10% 5% 0% Gen -5% Feb Mar Apr Mag Giu Lug Ago Set Dic -10% -15% -20% -25% Principali mercati esteri - Comparazione 2013/2014 100.000 90.000 80.000 70.000 60.000 50.000 40.000 30.000 20.000 10.000 - 2013 2014 +2% -2% +2% Svizzera e Liechtenstein 84.391 -3% +2% -1% -3% -3% Germania Scandinavia Benelux USA + Canada Francia Regno Unito Austria 73.273 44.209 42.050 32.476 22.619 15.117 11.505 74.838 86.342 43.360 43.344 31.851 22.926 15.518 11.921 Nuovi mercati extraeuropei - Comparazione 2013/2014 7.000 6.000 +6% 5.000 -5% +8% 4.000 +64% 3.000 2.000 1.000 - 2013 2014 Brasile 5.391 5.735 Australia Giappone 4.530 3.717 4.315 4.021 26 Cina 1.973 3.234 EXPO 2015 – CITTÀ DEL GUSTO C A P I TO LO 6 Expo 2015 – Città del Gusto Nel 2015 Expo sarà l’evento mondiale che più valorizzerà l’importanza della cultura italiana a livello mondiale. L’Esposizione Universale, che si terrà dal 1 maggio al 31 ottobre 2015, radunerà a Milano 142 partecipanti tra Pesi e Organizzazioni internazionali che tratteranno il tema “Feeding the Planet, Energy for life”. Il territorio del Piemonte, compresi Alba, Bra, Langhe e Roero si integrano a Expo Milano 2015 per l’accoglienza dei visitatori. Il territorio piemontese ha a disposizione capacità ricettiva, risorse naturali, culturali e professionali di eccellenza per costruire un’offerta turistica ed enogastronomica diversificata, con il duplice obiettivo di rappresentare un bacino in grado di assorbire la domanda in eccesso su Milano, soprattutto nei periodi di maggiore affluenza previsti; costruire prodotti turistici complementari e perfettamente integrabili con una visita all’Expo, in modo da attrarre anche altri potenziali turisti interessati a pacchetti di soggiorno più articolati. Un aspetto di fondamentale importanza da considerare per la crescita e l’affermazione turistica e culturale di un territorio come Langhe e Roero è la cosiddetta “Legacy”. Se Expo suscita grandi aspettative in termini di visitatori e nuovi turisti, il “dopo Expo” possiede un potenziale ancora più importante. Così come le Olimpiadi Invernali di Torino 2006, i grandi eventi rivestono sempre un ruolo di primaria importanza in termini di visibilità di un territorio: Langhe e Roero ha visto crescere costantemente le presenze turistiche nel periodo post-olimpico raddoppiando in soli 7 anni le presenze del 2006. Un mega evento come Expo, che occuperà un periodo di tempo decisamente lungo (6 mesi), costituisce un’opportunità unica per una destinazione turistica. Venti milioni di visitatori in 6 mesi sono non soltanto ingressi all’Expo ma molto di più: turisti provenienti da più di 100 paesi del mondo che visiteranno le mete turistiche circostanti. Visitatori con nuovi sguardi sul territorio, nuove esigenze e nuove sensibilità da conquistare. Se moltiplicati per il numero della rete con cui essi sono in contatto, il rumor che si innescherà su Expo, ma soprattutto sulle destinazioni turistiche ad esso collegate, sarà un nuovo trampolino di lancio per le destinazioni che sapranno rivelarsi vincenti. In occasione dell’Esposizione Universale è stato attivato da Explora (la DMO di Expo) un club di prodotto sotto il cappello “Expo 2015” dedicato alle Città del Gusto. Il territorio di Alba Bra Langhe e Roero rientra a pieno titolo in questa tipologia di offerta poiché meta turistica enogastronomica di eccellenza non solo in Piemonte ma anche a livello italiano. Entrare a far parte di tale circuito ha permesso al territorio di promuovere in modo mirato e a livello internazionale tutta l’offerta enogastronomica e culturale attraverso canali preferenziali come quelli di Expo 2015. Il club di prodotto è un’opportunità unica per le città di Alba, Bra e per tutto il comparto turistico di Langhe e Roero, dotati di forte personalità e identità legate alla cultura enogastronomica e non solo. DISCOVER ITALY FROM EXPO MILANO 2015 Sotto l’etichetta “Città del Gusto” Explora ha strutturato una serie di iniziative di comunicazione e promozione, alle quali l’Ente Turismo ha preso parte: • Il portale WonderfoodItaly.info al cui interno il visitatore di Expo potrà trovare contenuti specifici relativi alle Città del Gusto e i loro itinerari; • Conferenze stampa in diverse nazioni estere per promuovere Expo e le destinazioni turistiche di eccellenza individuate. • Distribuzione delle informazioni e del materiale promozionale come la brochure WonderfoodItaly, Land of flavours edita in 7 lingue, presso tutte le fiere e le attività promozionali organizzate per promuovere Expo 2015; • Attività di comunicazione e promozione attraverso i canali social: Facebook, Twitter, Instagram, YouTube. Il social media team lavora costantemente in italiano e altre 8 lingue: inglese, francese, spagnolo, tedesco, cinese, russo e portoghese; • Invio di newsletter a milioni di contatti per promuovere viaggi e itinerari connessi a Expo 2015. Tra i canali utilizzati da Explora per la promozione turistica di Expo 2015 e dell’annesso circuito “Le Città del Gusto” vi sono anche le fiere internazionali, i workshop e i roadshow, durante i quali sono stati organizzati appuntamenti mirati con tour operator e operatori del settore. L’Ente Turismo ha partecipato alle uscite sui mercati internazionali per promuovere direttamente il territorio di Langhe e Roero come Città del Gusto di Expo 2015, recandosi sui mercati di Brasile, Cina, Russia, Germania, Canada, Regno Unito e Benelux. 27 BABY’S HILLS C A P I TO LO 7 Baby’s Hills, le colline dei bambini Il turismo per famiglie e bambini è uno dei segmenti di mercato che presenta le migliori prospettive di redditività e che interessa la maggior parte della popolazione non solo italiana, ma anche straniera. La presenza dei bambini condiziona profondamente le decisioni dei genitori, soprattutto quando si tratta di pensare alle vacanze. Diventare una struttura specializzata nell’accoglienza di questo segmento porta notevoli vantaggi: le famiglie con figli minorenni non rinunciano alla vacanza “lunga”, quella principale, spostandosi ogni volta in gruppi di almeno 3 persone, tendendo a tornare volentieri in strutture dove hanno avuto un’esperienza positiva. Inoltre, negli ultimi anni è stata osservata una tendenza in forte sviluppo rappresentata dall’interesse per un tipo di vacanza eco-friendly, a contatto con la natura, che punta anche ad un tipo di soggiorno molto più attivo. Il progetto “Baby’s Hills, le colline dei bambini” ha lo scopo di creare una macroregione composta dalle colline di Langhe, Roero e Monferrato caratterizzata da servizi e modalità di accoglienza specifici per il target “famiglie” supportati da un’immagine e una politica promozionale mirata e coordinata tra le 3 ATL: Langhe Roero, Asti e Alessandria. L’obiettivo è quello di incentivare tra gli operatori della filiera turistica (ricettività, ristorazione, realtà museali, naturalistiche, operatori turistici) una nuova cultura dell’accoglienza capace di riconoscere, confrontarsi e soddisfare le esigenze e le aspettative dei turisti bambini e delle loro famiglie. Segmento di mercato che nell’attuale contesto turistico fa ancora fatica a trovare risposte adeguate ai propri bisogni. Il progetto si è concentrato su 3 filoni principali di intervento: • Giornate di sensibilizzazione degli operatori turistici. Giornate ideate e strutturate come momenti di confronto, laboratori di riflessione ed incubatori di idee per stimolare gli operatori ad analizzare la propria offerta rispetto alle richieste del target famiglie/bambini e valutare possibili iniziative e interventi, sia in termini promozionali sia di servizio, per raggiungere e fidelizzare questo specifico e importante target. • Coinvolgimento di persone disoccupate e inoccupate. Per ridurre l’attuale gap tra domanda delle famiglie e offerta specifica del territorio, si prevede la realizzazione di percorsi di rinforzo delle competenze per neodiplomati nel settore turistico e neolaureati in Scienze dell’Educazione volto a trasmettere competenze e professionalità specifiche per l’ideazione, la progettazione e la realizzazione di proposte, iniziative e servizi turistici in grado di rispondere ai bisogni dei “turisti bambini”. Il percorso sarà volto a trasmettere ai giovani professionisti, conoscenze e tecniche e professionali, per integrare, ampliare, valorizzare e promuovere l’offerta turistica di Langhe, Roero e Monferrato • Accompagnamento degli operatori nel miglioramento dei servizi. Attività che vede l’accompagnamento delle singole realtà attraverso un censimento dei servizi attualmente disponibili sul territorio e sulle possibilità di ulteriori sviluppi. È stato ancora realizzato materiale volto a integrare in modo diretto i servizi e le soluzioni offerte dagli operatori: un passaporto che mette in rete il circuito dei servizi, gadget per strutture ricettive e ristoranti, itinerari da proporre alle famiglie, il tutto supportato dalla pagina Facebook e un’APP mobile. 28 G I R O D ’ I TA L I A C A P I TO LO 8 Giro d’Italia 2014 – Tappa 12. Cronometro Individuale Barbaresco-Barolo Il 22 maggio 2014 ha visto il territorio di Langhe Roero tra i protagonisti della più importante manifestazione ciclistica italiana e uno tra i più noti eventi sportivi conosciuti all’estero: il Giro d’Italia. Qualche numero per comprendere meglio la portata mediatica della 97ª edizione: 1.805 i media accreditati al Giro; 5.000 i tweet con hashtag #Giro di media al giorno. #Giro è stato spesso trend principale in Italia per la durata del Giro e trend principale in UK prima e durante la Grande Partenza da Belfast; 25.000 i follower su Instagram; 52.000 gli streaming video (media giornaliera); 90.000 le App del Giro scaricate; 100.000 i nuovi fan su Facebook durante la corsa; 180.000 i follower su Google+; 252.000 i follower di Twitter; 500.000 i fan di Facebook sulla pagina ufficiale, numero raggiunto alla tappa dello Zoncolan; 2.400.000 le pagine viste (media giornaliera) sul sito del Giro e dell’App del Giro combinati, in crescita del 67% rispetto al 2013; 3.500.000 le visualizzazioni sul canale YouTube del Giro. L’edizione 2014 è stata annunciata con una nuova tappa considerata la più spettacolare svoltasi in data 22 maggio 2014: la tappa n°12, la Cronometro Individuale Barbaresco-Barolo il cui percorso si è sviluppato per 42 km sui crinali delle colline più famose al mondo, che di lì a un mese sarebbero diventate Patrimonio dell’Umanità riconosciuto dall’UNESCO. La Tappa si è rivelata decisamente importante in termini di visibilità poiché per più di 5 ore i media hanno ripreso e narrato il territorio di Langhe e Roero dando informazioni di carattere turistico e culturale a tutti gli spettatori del Giro sintonizzati da 171 nazioni. 29 G I R O D ’ I TA L I A C A P I TO LO 8 Dati che avvalorano l’investimento su un evento sportivo professionistico di questa portata, considerate le importanti ricadute sul territorio. La Tappa Barbaresco- Barolo del Giro d’Italia si è dunque rivelato un’occasione importante per la visibilità del territorio e per il successo immediato tra i professionisti dell’organizzazione eventi sportivi di grande importanza. L’Ente Turismo Alba Bra Langhe Roero ha collaborato con il “Comitato Tappa 12” svolgendo numerose attività di animazione territoriale per creare il giusto clima di accoglienza da parte del territorio e assistenza al pubblico spettatore. Tra le attività: • Creazione del sito www.barbarescobarolo.it. Il sito web ha raccolto tutte le informazioni relative alla tappa: i punti di accesso al percorso, gli eventi di animazione organizzati durante la giornata, e numerose informazioni utili al pubblico della tappa. • Hospitality esclusiva per i giornalisti. Un evento organizzato per tutti i giornalisti presenti al Giro ai quali è stata data la possibilità di vedere il Giro da un punto spettacolare, la Cantina Bricco Rocche di Ceretto presso la quale lo chef pluristellato Enrico Crippa ha omaggiato il Giro con un “Piatto in Rosa”. • Cena di gala per giornalisti. Tutti i giornalisti stranieri accreditati al Giro d’Italia hanno avuto la possibilità di assaggiare il patrimonio culturale enogastronomico che ha reso le colline della 12ª Tappa così famose al mondo. • Educational press tour. I direttori delle testate giornalistiche di cicloturismo leader in Europa e Stati Uniti hanno avuto la possibilità di pedalare sul percorso del Giro due ore prima della partenza ufficiale, percorrendo i 42 km. Nei giorni successivi hanno proseguito l’educational tour sulle colline dell’Alta Langa e del Roero, godendo di tutta l’offerta che il territorio offre agli amanti del ciclismo. 30 Promozione Online C A P I TO LO 9 Promozione Online Nel turismo, il ruolo chiave delle nuove tecnologie (ICT – Information and Communication Technologies), e del web in particolare, è ormai un fatto riconosciuto. È ormai evidente come i fattori di attrattività non siano più sufficienti di per sé a garantire la presenza di flussi turistici e come non sia più possibile ragionare solo in termini di vantaggio posizionale da questi conferito. La domanda turistica negli ultimi anni è cambiata notevolmente ed è in continua evoluzione: i livelli culturali accresciuti e l’aver ormai maturato varie esperienze di viaggio determinano nei turisti attese di qualità maggiori; a questo si aggiunga che il web ha avuto un effetto dirompente, mettendo a disposizione una mole di informazioni su cui confrontare mete, standard qualitativi e prezzi una volta impensabile. Possibilità di scelta e relativa consapevolezza sono pertanto cresciute notevolmente. Il sito internet dell’Ente Turismo (www.langheroero.it) nato con l’obiettivo di promuovere la destinazione Langhe e Roero e fornire al turista uno strumento per conoscere l’offerta turistica, avendo la possibilità di avere un’anticipazione di quanto il territorio offre in differenti periodi dell’anno. 31 Promozione Online C A P I TO LO 9 Negli ultimi anni la presenza in rete ha assunto nuove forme attraverso ciò che viene comunemente chiamato il web 2.0, ossia una nuova dimensione della comunicazione in rete in cui gli utenti hanno la possibilità di interagire e diventare essi stessi produttori di contenuti. La dimensione 2.0 ha creato effetti dirompenti nel mondo della comunicazione, in particolare nel settore del turismo. Diversamente da pochi anni fa, le destinazioni turistiche (intese come “sistema”) non sono più gli unici editori delle informazioni ma ricoprono un ruolo complementare a tutti i contenuti che giornalmente sono pubblicati da parte dei turisti. Diventa a questo punto necessario e soprattutto strategico essere presente nei luoghi in cui le persone si incontrano per parlare, confrontarsi e condividere le proprie esperienze di viaggio. La strategia adottata dall’Ente Turismo ha visto in un primo momento l’analisi dei principali social network utilizzati dagli utenti/turisti per poi passare alla presenza concreta della destinazione Langhe e Roero sui canali in cui il ritorno dell’investimento sarebbe stato maggiore. I canali scelti per la promozione del territorio e della sua offerta turistica sono: Facebook. Il social network più diffuso al mondo. Permette di condividere pensieri, foto, esperienze e emozioni con i propri conoscenti e non solo. Facebook consente quindi alla destinazione turistica di raggiungere migliaia di potenziali turisti attraverso la definizione di target di mercato che si intende raggiungere. La pagina “Tu Langhe e Roero” ha raggiungo in poco tempo ottimi risultati raggiungendo le i 14.000 fan. 32 Promozione Online C A P I TO LO 9 Twitter. Social network più di settore che raccoglie utenti con un profilo culturale più elevato e che sviluppano determinati interessi. Così facendo Twitter permette alla destinazione turistica di raggiungere, seppur in quantità minore, persone interessate in modo quasi esclusivo alle offerte del territorio. YouTube, Instagram e Pinterest. Tre social network nati per condividere esclusivamente foto e immagini. Una destinazione turistica può trarre molto vantaggio da questi canali poiché offre ai turisti la possibilità di aver un’anticipazione di ciò che potrebbero vedere e, nel caso in cui abbiano già visto il territorio, di rivivere emozioni che gli stessi paesaggi hanno suscitato nel periodo della vacanza. 33 A N T I C I PA Z I O N I 2 0 1 5 C A P I TO LO 1 0 Anticipazioni 2015 FIERE E PROMOZIONI L’Ente Turismo ha iniziato il 2014 nel segno di EXPO, concentrando praticamente tutti gli sforzi nella progettazione, organizzazione e promozione di attività di animazione sul territorio durante il semestre EXPO. La partecipazione a fiere ed eventi è stata sempre letta in ottica EXPO, sfruttando l’occasione del contatto per stringere rapporti con soggetti nuovi, potenzialmente interessati al territorio. L’Ente Turismo è stato inoltre inviato ad una serie di workshop organizzati direttamente dall’ENIT, rivolto alle destinazioni accessibili riconosciute da EDEN nel 2013: un’occasione in più che Langhe Roero hanno colto. Di seguito i primi appuntamenti 2015: • 11 febbraio – workshop EDEN, Londra • 4/8 marzo – fiera ITB, Berlino • 11/14 marzo – workshop Roadshow EXPLORA Toronto • 18/21 marzo – fiera MITT, Mosca • 24/28 marzo – educational Colette USA • 26 marzo – workshop EDEN, Bruxelles • 1 aprile – workshop turismo attivo, Alba TRA ALPI E LANGHE La progettualità più corposa è proprio quella in ottica EXPO, con un notevole sforzo organizzativo che lo staff sta mettendo in atto per coordinare un nutrito numero di attività di animazione territoriale che il visitatore del 2015 potrà trovare in Langhe Roero. Il supporto è possibile grazie ad un progetto realizzato in collaborazione con l’ATL del Cuneese e finanziato dalla Fondazione CRC, attenta a voler sostenere attività che possano essere di supporto allo sviluppo del turismo in Provincia di Cuneo. Il risultato che ne sta uscendo è un calendario fitto di attività che offrono praticamente ogni giorno dal 1 maggio al 31 ottobre qualcosa di diverso da fare al visitatore: cibo, esperienze rurali, visite animate nei castelli, trekking e bici, sightseeing. 34