É Primavera no Brasil, é Primavera em Poços de Caldas, é Primavera na sua cidade, é Primavera no seu jardim, é Primavera no meu Jardim. Um bom dia Salvatore È Primavera in Brasile, è Primavera in Poços de Caldas, è Primavera nella sua città, è Primavera nel tuo giardino, è Primavera nel mio giardino. Una buona giornata Salvatore Possiamo cogliere in flagrante la vita che si vede sbocciare. Podemos flagrar a vida que desabrocha. I fiori spuntano e, con loro, i sentimenti sublimi. As flores despontam e, com elas, os sentimentos sublimes. La vita si rinnova in colori, fiori e amori. A vida renova-se em cores, flores e amores. Un piccolo fiore, trovato sull'orlo della strada, ruba un sorriso. Uma pequena flor, encontrada a beira do caminho, rouba um sorriso. È una nuova forma, piena di perfezzione É um novo estado, pleno de singela perfeição. I nostri occhi splendono e sogni nuovi sono ricreati. Os nossos olhos brilham e novos sonhos se recriam. I colori tornano più vivi e pieni d`incanto As cores tornam-se mais vivas e encantadoras. Gli odori che ci circondano ricordano tempi memorabili. O aroma que nos circunda recorda tempos memoráveis. In ogni fioritura, l'innocenza del momento. Em cada florescer, a inocência do momento. C'è un'energia nuova nell'aria che contamina. Há uma nova energia no ar que contagia. Dà nuova vita e acquieta i cuori. Revitaliza e aquieta os corações. L'inverno è passato... ecco la primavera. O inverno passou... eis a primavera. Dolce rinascita che deve arrivare. Doce renascimento que há de chegar. Annuncio di un tempo nuovo. Anúncio de um tempo novo. Le speranze e le opportunità per esistenze nuove e incontri. Esperanças e oportunidades para novas vivências e encontros. La natura porta a termine la missione di essere rinato. A natureza cumpre a missão de renascer. Fiori di tutti i colori e specie abbelliscono il momento. Flores de todas as cores e espécies embelezam o momento. In ogni vita qualche cosa di nuovo. Anche il nostro spirito ringiovanisce. Em cada vida algo novo. O nosso espírito também se renova. In ogni gesto tanta bellezza. Em cada gesto um punhado de beleza. La lingua diviene più fluente e il poeta è inspirato da quello che vede. A linguagem se torna mais fluida e o poeta se inspira no que vê. A ogni nuovo risveglio, la primavera c'invita a rinascere. A cada novo despertar, a primavera nos convida a renascer. Texto:Maria Goretti de Oliveira, FSM (transcrita da família cristã, setembro de 2008) Tradução em Italiano e apresentação: Salvatore Inguaggiato fotos: flores do meu jardim. Canção: Serenata Celeste.wav Poços de Caldas-Novembro-2008-Brasil E-Mail: [email protected]