IL SOLE D’INVERNO THE SUN IN WINTER IL SOLE D’INVERNO E’mezzogiorno. Un parco. Inverno. Bianchi viottoli; monticelli simmetici e scheletrici rami. THE SUN IN WINTER It’s midday. A park Winter. White paths; symmetrical mound and scheletric branches. Dentro la serra aranci nei vasi, e nella botte, dipinta di verde, la palma. Into the greenhouse orange trees into pots, and in the green painted barrel, the palm tree. Dice un vecchietto, fra il suo vecchio se stesso: “il sole, questa bellezza di sole!…” . I bambini giocano. An old man says, to himself: “the sun, this beautiful sun!…” Children play. L’ acqua della fontana scivola, scorre e sogna lambendo, quasi muta, la verdognola pietra. Fountain water slips, flows and dreams lapping, almost dumb, the greenish stone. Questo lavoro e’ stato realizzato dalla classe 3^c. I disegni sono stati creati dagli studenti con la tecnica del graffito sulla base del dipinto di Chagall “il sole d’inverno”, il testo poetico di A. Machado è stato scritto durante le ore del laboratorio di informatica con l’aiuto delle insegnanti di classe: Famiglietti, Sarnicola e Prontera. Anno scolastico 2008/20009 This work has been realized by the Class 3C. Drawings have been created by the students with the scratch technics based on Chagall painting ‘Winter Sun’, texts (by A.Machado) have been digited during the informatics lab lessons, with the help of the teachers: Famiglietti, Sarnicola and Prontera. Schoolyear 2008/2009.