IL SOLE D’INVERNO
THE SUN IN WINTER
IL SOLE D’INVERNO
E’mezzogiorno. Un parco.
Inverno. Bianchi viottoli;
monticelli simmetici
e scheletrici rami.
THE SUN IN WINTER
It’s midday. A park
Winter. White paths;
symmetrical mound
and scheletric branches.
Dentro la serra
aranci nei vasi,
e nella botte, dipinta
di verde, la palma.
Into the greenhouse
orange trees into pots,
and in the green painted
barrel, the palm tree.
Dice un vecchietto,
fra il suo vecchio se stesso:
“il sole, questa bellezza di
sole!…” . I bambini
giocano.
An old man says,
to himself:
“the sun, this beautiful
sun!…”
Children play.
L’ acqua della fontana
scivola, scorre e sogna
lambendo, quasi muta,
la verdognola pietra.
Fountain water
slips, flows and dreams
lapping, almost dumb,
the greenish stone.
Questo lavoro e’ stato realizzato dalla classe 3^c.
I disegni sono stati creati dagli studenti con la tecnica del graffito sulla base del dipinto di
Chagall “il sole d’inverno”, il testo poetico di A. Machado è stato scritto durante le ore del
laboratorio di informatica con l’aiuto delle insegnanti di classe: Famiglietti, Sarnicola e
Prontera.
Anno scolastico 2008/20009
This work has been realized by the Class 3C.
Drawings have been created by the students with the scratch technics based on Chagall
painting ‘Winter Sun’, texts (by A.Machado) have been digited during the informatics lab
lessons, with the help of the teachers: Famiglietti, Sarnicola and Prontera.
Schoolyear 2008/2009.
Scarica

the sun in winter