[email protected] We will now do the National Anthem but you’ll need to rise. And now, the end is near And so I face the final curtain My friend, I'll make it clear I'll state my case, of which I'm certain Ed ora io fronteggio l'ultimo sipario amico mio, lo dirò chiaramente chiarirò la mia situazione, per la quale non nutro alcun dubbio I've lived a life that's full I traveled each and ev'ry highway More, more than this, I did it my way Ho vissuto una vita piena Ho percorso ciascuna e tutte le strade e in più, molto di più Lo feci a modo mio Regrets, I've had a few But then again, too few to mention I did what I had to do I saw it through without exemption Rimpianti, ne ho avuti pochi e d'altra parte son troppo pochi per raccontarli Feci quello che dovevo fare e senza nessuna esclusione I planned each charted course, each careful step along the by way And more, much more than this, I did it my way Planifique cada etapa de mi recorrido, cuidé cada paso, a lo largo de mi camino. Y más, mucho mas que eso, lo hice a mi manera pianificai ogni percorso tracciato ogni passo prudente lungo la scorciatoia e in più, molto di più Lo feci a modo mio Yes, there were times, I guess you knew When I bit off more than I could chew And with it all, when there was doubt, I hate it up and spit it out Si, tuve momentos en que sabía lo que mordia y lo que podia masticar. Pero cuando tenia dudas las expulsaba escupiendolas. Sì, ci furono delle volte, sono sicuro che tu hai saputo Che morsi più di quello che avrei potuto masticare ma nonostante tutto, quando ci fu un dubbio lo mangiai e lo sputai I grew tall through it all and did it my way ! Yo asi afronte y busque lo mejor y lo hice a mi manera fronteggiai tutto ciò e lo feci a modo mio I've loved, laughed and cried I've had my fill, my share of losing But now, as tears subside, I find it all so amusing Ame, rei y lloré, tuve mis fallas y mis derrotas, y ahora al caer mis lágrimas lo encuentro todo tan divertido Ho amato, ho riso e pianto. ho avuto le mie soddisfazioni e la mia parte di sconfitte ed ora che scendono le lacrime trovo tutto così divertente To think I did all that And may I say, not in a shy way, “No, no, not me, I did it my way !” Pensar y talvez decir, sin tímides, no, no, yo no, pues lo hice a mi manera pensare di aver fatto tutto ciò e poter dire - non timidamente "No, oh no, non io Io lo feci a modo mio" For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught Y para que es un hombre, y lo que tiene, si no es el mismo, entonces el no tiene nada. Perché cos'è un uomo, cosa ha ottenuto? se non se stesso, allora non ha nulla To say the things he truly feels and not the words of one who kneels The record shows I took the blows and did it... my way! Decir las cosas que el siente de verdad y no solo palabras vanas. Los hechos muestran que aun en la desgracia todo lo hice a mi manera Dire le cose che sente veramente e non le parole di un uomo che si inginocchia Il passato mostra che presi i miei colpi e che lo feci a modo mio! Absolutly enough ! sì, fu a modo mio! martes, 22 de diciembre de 2015 4:08:16 p. m. Thank You!