I CLIENTI BRITANNICI Di TEA VERGANI Tratto dai libri della stessa autrice “I clienti stranieri nel ristorante italiano”, “Come organizzare convegni aziendali” e “Lavorare in stand nelle fiere” , Editore Franco Angeli Avvertenze Questo Modulo Didattico si propone di fornire tutte le informazioni di base sulle tecniche per gestire clientela straniera. Tutto il Modulo è rivolto esclusivamente a descrivere gusti, fobie, stereotipi e preferenze dei clienti ospiti in Italia, in ristoranti ed hotel “stellati” e non riguarda altri tipi di clientela, anche se della stessa nazionalità. Tutte le persone hanno propria individualità, siamo tutti “unici” al mondo. Per quanto sopra, ovviamente, tutto quanto leggerete sarà solo indicativo e non esaustivo. IDENTIKIT ADULTI E GIOVANI FAMIGLIE GRUPPI Per AFFARI Per TURISMO NOSTALGICI DEL “GRAN TOUR” Per VIAGGI DI NOZZE SPORTIVI Very BRITISH Attenzione, siate politically correct! Usate le parole giuste, non offenderete nessuno! COMMONWEALTH UNITED KINGDOM GREAT BRITAIN ENGLAND SCOTLAND WELSCH IRELAND POLITICALLY CORRECT : BRITISH BRITANNICO, non “INGLESE” British Formali Self control Tolleranti Bianchi e protestanti Monarchici e conservatori Undestatement Eccentrici Stereotipo italiano Spesso, non è affatto così, sono stereotipi di noi Italiani, derivati dal.. soggiorno studio in famiglia o in College, durante il corso di Lingua inglese HUMOUR ? APPREZZANO di più UN SORRISETTO.... CHE UNA RISATA IT’S SO ITALIAN! Imprecisi... Teatrali.... Imbroglioncelli.... Romantici .... Così, vedono il nostro carattere nazionale. Ci apprezzano, ma è comuqnue un loro stereotipo. CON QUESTI CLIENTI DOBBIAMO CERCARE DI ESSERE APERTI E COMUNICATIVI, SENZA ESAGERARE NEI GESTI E NELLE PAROLE INCREMENTANDO PRECISIONE E PUNTUALITÀ ATTENZIONE, nella comanda e nei conti: hanno MISURE diverse Moneta : POUND STERLING Pesi : grani, once, libbre... Unità di misura dei LIQUIDI: once fluide, galloni, pinte.... LINGUA INGLESE, con molti accenti ATTENZIONE alla pronuncia Velocità nello spelling TABU e preferenze alimentari Nessun tabù particolare Cucina non elaborata Alcol e tè Si adatta ad ogni cucina etnica ORARI 12.00 - 13.00 pranzo 18.30 - 19.00 cena breakfast = È un pasto importante 10 MINUTI DI RITARDO = buona educazione ACCOGLIENZA SGUARDO: NON FISSO CONTATTO FISICO: VIETATO DISTANZA: DISCRETA GESTUALITA’: LIMITATA Accoglienza CONVERSAZIONE con il cameriere, il/la receptionist: LIMITATA NON AMANO I COMPLIMENTI TAVOLI RIPARATI, SILENZIOSI NIENTE CANI O BAMBINI RUMOROSI nei pressi FORME DI SALUTO WELCOME, SIR ! WELCOME, MADAM ! GOOD BYE, SIR ! GOOD BYE, MADAM ! MEGLIO NON USARE HOW DO YOU DO ? (si usa tra conoscenti “alla pari”, non con addetti all’accoglienza) BYE BYE (troppo informale) MISS (forma desueta, poco corretta politicamente non amata dalle femministe) COMANDA: CONVERSAZIONE...INDIRETTA I GUESS.... I SUPPOSE .... I BELIEVE .... I’M AFRAID .... LA RICAPITOLAZIONE LENTA E CONTROLLATA A VOCE BASSA E SOLENNE CON DISTANZA FISICA MISE EN PLACE preferita BURRO - PIATTINO COLTELLINO MEGLIO BURRO SALATO MANCIA LA CONSIDERANO “OBBLIGATORIA” Pari al : 10 - 15 % del conto RECLAMI SONO CLIENTI NON ACCONTENTABILI PIENAMENTE NON RECLAMERANNO MAI DIRETTAMENTE IRLANDESI: UN CASO A PARTE MENO FORMALI, PIU’ SOCIEVOLI ORARI POSTICIPATI, ma puntuali MANCIA: 10% (MA NON SEMPRE) Giovani