La Commissione “Documentazione & Informazione” Attività di studio e normazione relativa ai seguenti ambiti: - Principi, regole, caratteristiche, requisiti, funzioni, procedure, protocolli inerenti a: l’identificazione, la descrizione, la presentazione, la comunicazione, la gestione, la conservazione, l’informatizzazione, l’interoperabilità tecnica di dati e documenti, di qualsivoglia natura e su qualunque supporto, prodotti e/o conservati in archivi, biblioteche, centri di documentazione, cineteche, settori editoriali e istituzioni affini; - Terminologia, regole di codifica dei nomi di Paesi e dei linguaggi scritti, informazione e scrittura tecnica; - Qualificazione delle figure professionali, valutazioni statistiche e determinazione degli indicatori di qualità nell'ambito del contesto istituzionale sopra menzionato. SC4 SC8 SC9 Automazione e Documentazione Statistica per l’informazione e la documentazione Presentazione, idendificazione e descrizione dei documenti Presidente: Presidente: Presidente: Paola MANONI Franco TONI Brunella SEBASTIANI SC11 Gestione documentale Presidente: Giovanni MICHETTI GL7 Commissione Plenaria Presidente: Qualificazione delle professioni per il trattamento di dati e documenti Paola MANONI Giovanna MEROLA Coordinatore: Norme di competenza GL1 Informazione tecnica GL2 Codice dei nomi dei Paesi Coordinatore: Coordinatore: Romano MAMBELLI Silvia SIMONELLI GL3 Conversione dei linguaggi scritti Coordinatore: Patrizia CALABRESI GL4 Terminologia GL5 Caratteristiche fisiche dei supporti di informazione e documenti Coordinatore: Giovanna MEROLA Coordinatore: Maria T. TANASI GL6 Opere Cinematografiche Coordinatore: Marina CIPRIANI AG 1 Advisory group Relazione tra: Norma tecnica Produzione culturale Bene culturale Vocabolario, Terminologia Modelli, Elementi strutturali, Comunicazione testuale / iconica Identificazione, descrizione, gestione, conservazione, informatizzazione di: beni librari, documentari, archivistici, museali I vantaggi dell’applicazione di norme tecniche comuni in ambito culturale • Qualità comunicativa • Condivisione dei risultati (a livello nazionale / internazionale) • Organizzazione della conoscenza • Facilità di apprendimento / fruizione • Utile ricavabile: reimpiego dei risultati • Gestione di servizi Qualità comunicativa • • • • • • Modelli sintattici Relazioni semantiche Controllo terminologico Gestione delle risorse linguistiche Traduzione Serializzazione XML Condivisione dei risultati • Consultazione / ricerca di archivi comuni (es. i cataloghi bibliografici collettivi, le biblioteche virtuali) • Gestione del patrimonio digitale (es. Europeana, Archive.org, Google Print) • Editoria elettronica (es. ePUB 3.0) • Conservazione e gestione dei documenti: storage comuni Organizzazione della conoscenza negli ambiti di riferimento • • • • • Definizione di ontologie Struttura di metadati Costruzione di thesauri / vocabolari Definizione di identificatori Linee guida / istruzioni d’uso Facilità di apprendimento / fruizione • Individuazione di un ‘modello comportamentale’ (uniformità di impiego degli strumenti, p.e. di ricerca) • Comprensione dei testi / facilità di lettura • Razionalizzazione di procedure Utile ricavabile: reimpiego dei risultati • • • • Sfruttamento dei dati Gestione dell’informazione in Web Interconnessione di sistemi aperti Valorizzazione della comunicazione tecnicoscientifica Gestione di servizi Es.: • Interscambio di informazioni sui beni culturali ( es. UNI ISO 21127:2011 Ontologia di riferimento per l'interscambio di informazioni sui beni culturali) • Tracciabilità / identificazione dei beni culturali (es. tecnologia RFID UNI ISO 28560:2011) • Prestito interbibliotecario (es. UNI ISO 10160 / 10161: 2011, ISO/DIS18626) • Conservazione a lungo termine dei dati D&I su norme relative alle figure professionali • Elaborazione di due norme: – U30000730 ”Figura professionale del bibliotecario” – U30000740 ”Figura professionale dell’archivista” Nel contesto di: - European Qualifications Framework (EQF) - Legge 4/2013 Grazie per l’attenzione Buon proseguimento, buon lavoro! Paola Manoni: [email protected]