COME REALIZZARE I SOTTOTITOLI DI UN FILM CON Subtitle Workshop 2.51 CONSIDERAZIONI GENERALI Lunghezza massima sottotitolo 36-40 caratteri per riga (per alcune lingue, es. polacco, si può arrivare anche a 45) Massimo due righe per sottotitolo Durata di un sottotitolo: 1-7 secondi Sincronizzazione tra audio e sottotitoli Cambio o scomparsa del sottotitolo ai cambi di inquadratura Coerenza tra immagine mostrata e traduzione Necessità di condensare SCARICARE E INSTALLARE IL PROGRAMMA Subtitle Workshop 2.51 di Uruworks: http://www.urusoft.net/products.php?lang=1 IMPOSTAZIONI Impostare il set dei caratteri: ANSI – italiano EastEurope – lingue con i diacritici Consigliato impostare il salvataggio automatico ogni minuto PROBLEMI CON I DIACRITICI Impostando un set di caratteri i diacritici di un’altra lingua non vengono visualizzati corettamente. ANSI - il diacritico ć non viene visualizzato EastEurope - la lettera è non viene visualizzata COME INIZIARE Caricare il fim (movie: open) Creazione sottotitoli (file: new subtitle) salvare (file: save as – SubStationAlpha) Inserire un nuovo sottotitolo (edit: insert subtitle) I COMANDI PRINCIPALI Play Stop Saltare al sottotitolo precedente Saltare al sottotitolo successivo Impostare il tempo iniziale del sottotitolo Impostare il tempo finale del sottotitolo • tornare indietro di un fotogramma • andare avanti di un fotogramma staccare un sottotitolo per spostarlo • È possibile modificare la durata dei sottotitoli anche manualmente inserendo le cifre Come riprendere il lavoro - Importante riaprire il lavoro dal programma: Caricare il film (movie : open) Caricare i sottotitoli (file : load subtitle)