November
Gemmea l'aria, il sole così chiaro
che tu ricerchi gli albicocchi in
fiore,
e del prunalbo l'odorino amaro
senti nel cuore...
Ma secco è il pruno, e le
stecchite piante
di nere trame segnano il sereno,
e vuoto il cielo, e cavo al piè
sonante
sembra il terreno.
Silenzio, intorno: solo, alle
ventate,
odi lontano, da giardini ed orti,
di foglie un cader fragile. E'
l'estate
fredda, dei morti.
( Giovanni Pascoli)
So clear Gemmea the air, the
sun that you search for the
albicocchi in flower, and of
the prunalbo smell him bitter
you hear in the heart ... but
the thorn is dry, and the dried
up plants of black wefts mark
the serene one, and empty the
sky, and hollow the terreno.
Silenzio seems to the piè
sonante , around: only, to the
gust of winds, far hear, from
gardens and orchards, of
leaves a fall fragile. And the
cold summer, of the dead.
Nella poesia di Ungaretti, i soldati sono come le foglie in autunno.
Anche se la poesia è breve, Ungaretti riesce ad esprimere la condizione
di soldato. Egli paragona infatti il soldato ad una foglia d'albero in
autunno: basta un colpo di vento per far morire la foglia, così come basta
un colpo di fucile a far cadere il soldato.
In the Ungaretti poetry, the soldiers are like the leaves in autunno.
Anche if poetry is short, Ungaretti is able to express the soldier
condition. He in fact compares the soldier to a tree leaf in autumn: a
wind blow is enough to make die the leaf, then how a rifle blow to make
the soldier fall is enough.
Scarica

Poesie d`Autunno