www.didadada.it
L’arazzo di Bayeux
Che cos’è l’arazzo di Bayeux?
L'opera è ricchissima di elementi figurativi: 626 personaggi, 202
Non è un vero e proprio arazzo ma una striscia di lino lunga circa 70
cavalli e muli, 55 cani, 505 creature mitologiche (uccelli e draghi), 37
metri e alta circa 30 cm, splendidamente ricamata ad ago con fili di
edifici, 41 vascelli e barche, 49 alberi e molte scritte in latino che
lana di 4 colori in varie tinte.
aiutano a interpretare le scene.
Dove si trova?
A Bayeux, in Francia, all’interno del Museo della Regina Matilde.
Quando fu fatto?
Non conosciamo la data esatta ma certamente nel corso dell’XI
secolo, dopo la battaglia di Hastings del 1066.
Chi lo ha commissionato?
Probabilmente il vescovo Oddone, fratello del re normanno
Guglielmo il conquistatore divenuto anche sovrano d’Inghilterra.
Che cosa racconta l’arazzo?
Il vescovo Oddone con quest’opera intendeva giustificare il fatto che
La conquista
suo
fratello dell'Inghilterra
fosse diventatodareparte
d’Inghilterra
dei Normanni.
ma anche
La prima
dare
parte
un
dell’arazzo è relativa
insegnamento
moraleadeavvenimenti
religioso attraverso
che precedono
l’illustrazione
la battaglia
delle
di
Hastings capitate
disgrazie
e vuolead dimostrare
Aroldo, cognato
la legittimità
del re inglese,
di Guglielmo,
che non aveva
re
normanno, un
mantenuto
al giuramento
trono d'Inghilterra.
solenne. La seconda parte è dedicata ai
preparativi
Il
messaggiodell'invasione
insomma dell’arazzo
ed alla battaglia
è questo:
finale
se vidi
comportate
Hastings. come il
traditore Aroldo, la sciagura si abbatterà su di voi.
Ed ora “leggiamo” le scene
principali dell’arazzo
www.didadada.it
Sono
vecchio e sento che la mia ora si avvicina.
Didascalia: EDWARD
REX
Attraversa la Manica e recati
da mio cugino
Traduzione:
Re Edoardo
Guglielmo. Digli che, siccome non ho eredi, il mio
trono, il trono d’Inghilterra, toccherà a lui.
Partirò appena
possibile, Maestà.
Re Edoardo
Aroldo
1064. Edoardo d’Inghilterra convoca a palazzo il cognato Aroldo e lo
invita a recarsi da Guglielmo di Normandia, in Francia, per
comunicargli …
Didascalia: UBI HAROLD DUX ANGLORUM ET SUI MILITES EQUITANT
AD BOSHAM ECCLESIA [M]
Traduzione: Qui Aroldo, duca degli inglesi, e i suoi soldati cavalcano
verso la chiesa di Bosa
Aroldo
parteil falcone
con i suoi fedelissimi. È una missione pacifica e perciò
Aroldo,
porta
sé ildisuo
e con
la muta
canifalcone e i cani da caccia. La delegazione si reca a
Bosa,che
da dove,
dopo aver pregato, si imbarcherà.
lo precede
Didascalia: HIC HAROLD MARE NAVIGAVIT
Traduzione: Qui Aroldo prende il mare
A Bosa Aroldo e i suoi attendono il vento favorevole che li porti in
Normandia. È in corso un banchetto quando un inserviente viene ad
avvisare che è giunto il momento di salpare. Immediatamente, per
non perdere il momento propizio, la compagnia si precipita ad
imbarcarsi.
Bosa
Possedimenti
Guido WIDONIS
Didascalia: ET VELIS VENTO PLENIS
VENIT IN di
TERRA
Ponthieu
COMITISE con le vele gonfie di vento giunge nelladaterra
del conte Guidone
Normandia
Traduzione: Qui Aroldo navigò per mare e con le vele gonfie di vento
giunse nelle terre del conte Guido:
Il percorso attraverso la Manica che
Aroldo avrebbe voluto fare
La rotta effettivamente seguita a causa
del forte vento
Aroldo giunge sull’altra sponda ma non dove avrebbe voluto (in
Normandia): il vento è stato maggiore del previsto e ha spinto la
delegazione inglese sulle coste dei possedimenti di Guido de
Ponthieu (nell’attuale Somme).
Didascalia: HAROLD
Traduzione: Aroldo
Aroldo, in piedi sulla prua della nave, cerca di spiegare ai soldati del
conte i motivi del suo arrivo su quella spiaggia.
Didascalia: HIC APPREHENDIT WIDO HAROLDU[M]
Ricaverò da questo
Ma non ho fatto
niente. Sono finito
qui per sbaglio…
damerino inglese che
viaggia Qui
con Guido
il suo falcone
Traduzione:
cattura Aroldo
Arrestatelo
!
e i cani
un bel riscatto!
Il conte Guido
Aroldo
Aroldo viene arrestato da due guardie del conte.
Guido ha capito che Aroldo è un personaggio di alto rango e spera di
sfruttare la situazione in qualche modo.
Didascalia: ET DUXIT EUM AD BELREM ET IBI EUM TENUIT
Traduzione: E lo conduce a Beaurain e qui lo tiene con la forza
Aroldo viene imprigionato nel castello di Beaurain.
Didascalia: UBI HAROLD ET WIDO PARABOLANT
Traduzione: Qui Aroldo e Guido trattano
La spia di Guglielmo
di Normandia
Nella sala del castello, Guido e Aroldo si accordano sull’ entità del
riscatto. L’uomo dietro la colonna di destra è una spia che andrà a
riferire ogni cosa a Guglielmo.
Didascalia: UBI NUNTII WILLELMI DUCIS VENERUNT AD WIDONE[M]
Traduzione:
Dove
i messio del
duca
Liberate
Aroldo
l’ira
delGuglielmo giunsero presso Guido
Didascalia:
MaTurold
perché mio Signore, il conte di
Con tutto il rispetto,
Traduzione: Turoldo
quest’ingleseNormandia,
vi
si
abbatterà
su
non sono affari vostri…
interessa tanto…?
di voi e sulla vostra terra …
Guglielmo di Normandia invia due messi che intimano al conte di
Ponthieu di lasciare libero Aroldo. Il conte, in piedi appoggiato ad
un'ascia, li ascolta assistito da uno scudiero.
Il nano barbuto Turoldo è certamente la figura più enigmatica di
tutto l’Arazzo: non si capisce come mai venga raffigurato un
personaggio così umile e secondario.
Didascalia: HIC WIDO ADDUXIT HAROLDUM AD WILGELMUM NORMANNORUM
DUCEM
Traduzione: Qui Guido conduce Aroldo da Guglielmo duca di Normandia
Aroldo
Il conte Guido Guglielmo di Normandia
Raggiunto un accordo per il riscatto (un castello e alcune terre di
confine), Guido consegna Aroldo a Guglielmo di Normandia.
Didascalia: HIC DUX WILGELM CUM HAROLDO VENIT AD PALATIU[M] SUU[M]
Traduzione: Qui il duca Guglielmo giunge nel suo palazzo insieme ad Aroldo
Guglielmo di Normandia
Aroldo
Aroldo viene ospitato da Guglielmo nel castello di Brionne. Durante
una solenne udienza, i due discutono i problemi relativi alla
successione del trono d’Inghilterra.
Didascalia: UBI UNUS CLERICUS ET AELFGYVA
Traduzione: Qui, un chierico ed Elfia
La scena mostra Elfia, la figlia maggiore di Guglielmo, che sembra
ricevere uno schiaffo da un chierico, riconoscibile dalla tonsura.
Probabilmente si tratta della cerimonia in cui la ragazza promette di
fidanzarsi con Aroldo.
Omettiamo alcune scene
(15 -22), che
rappresentano una
spedizione di Guglielmo
contro i Bretoni.
Alla spedizione partecipa
anche Aroldo che, per il
valore dimostrato in
battaglia, viene nominato
da Guglielmo cavaliere
normanno
www.didadada.it
Mi hai salvato dalle grinfie del conte
Didascalia: UBI HAROLD SACRAMENTUMGuido,
FECIT
DUCI
mi WILLELMO
hai fatto cavaliere,
mi hai
promesso la mano di tua figlia , io perciò
giuro
su queste sante
reliquieGuglielmo.
che, quando
Dove
Aroldo
prestò
giuramento
al duca
GiuraTraduzione:
che mi sarai fedele
e che
mi
morirà Edoardo, ti riconoscerò come re
aiuterai a diventare re d’Inghilterra
d’Inghilterra e ti aiuterò ad annientare
tutti coloro che cercheranno di ostacolarti
È uno dei momenti cruciali del racconto. A Bayeux, Aroldo presta
giuramento di fedeltà a Guglielmo, che, in trono, si è fatto portare
due reliquiari con le ossa dei martiri san Ravin e san Rasilfo. Aroldo si
impegna dunque a riconoscere Guglielmo come legittimo successore
di Edoardo d’Inghilterra.
Didascalia: HIC HAROLD DUX REVERSUS EST AD ANGLICAM TERRAM
Traduzione: Qui Aroldo torna in Inghilterra
Appena giunti in Inghilterra, Aroldo e il suo scudiero partono al
galoppo per recarsi dal re Edoardo.
www.didadada.it
Didascalia: ET VENIT AD EDWARDU[M] REGE[M]
Traduzione: E si recò dal re Edoardo
Seduto sul trono, il vecchio re, stanco e già malato, lo accoglie.
Didascalia: HIC PORTATUR CORPUS EADWARDI REGIS AD ECCLESIAM
S[AN]C[T]I PETRI AP[OSTO]LI
Traduzione: Qui, il corpo del re Edoardo è portato nella chiesa di san
Pietro Apostolo
Gli ultimi ritocchi
all’edificio
La mano di Dio
La scena presenta i funerali del monarca, il cui feretro è portato da
otto nobili nella chiesa di Westminster, appena ultimata e consacrata
a San Pietro. Sopra la chiesa appare la mano del Signore. Vicino al
feretro sono raffigurati dei chierichetti che agitano i turiboli e dei
chierici che intonano le orazioni funebri.
Didascalia: HIC DEDERUNT HAROLDO CORONA[M] REGIS
Traduzione: Qui hanno dato la corona reale ad Aroldo
L’assemblea dei notabili decide di offrire la corona reale ad Aroldo.
Questi, nonostante il giuramento prestato a Guglielmo, la accetta.
Didascalia: HIC RESIDET HAROLD REX ANGLORUM. STIGANT
ARCHIEPISCOPUS
Traduzione: Qui Aroldo sale al trono come re d’Inghilterra.
L’arcivescovo Stigant
Aroldo diventa re d’Inghilterra: è raffigurato seduto in trono, con la
corona in capo, lo scettro e il globo. I vassalli, con la spada levata, gli
rendono omaggio. L’arcivescovo di Canterbury, Stigant, è al suo
fianco.
Didascalia: ISTI MIRANT[UR] STELLA[M]
Traduzione: Costoro guardano una stella
Sei uomini osservano in cielo una cometa, presagio funesto: si tratta
della cometa di Halley apparsa nel corso del 1066.
Didascalia: HAROLD
Traduzione: Aroldo
Un armigero va di corsa da Aroldo ad avvisarlo del sinistro presagio.
Sullo sfondo in basso si vede tratteggiata una flotta nemica, come se
Aroldo presentisse una imminente invasione.
Didascalia: HIC WILLELM[US] DUX JUSSIT NAVES [A]EDIFICARE
Traduzione: Qui il duca
Guglielmo
Devi dare
una lezioneordinò
a quel di costruire delle navi
Bene, date ordine di
Checostruirmi
dovrei fare,
unasecondo
flotta te?
traditore: il trono
E vedrai che ci toccherà
d’Inghilterra è tuo!
anche andare a morire
Lui ordina e noi a lontano, in terra inglese
sgobbare
Oddone
Guglielmo
di Normandia
Guglielmo si consulta con il suo fratellastro, il vescovo Oddone, che
gli consiglia di partire per l’Inghilterra con una flotta per attaccare
l’usurpatore. L’arazzo mostra poi gli uomini al lavoro per allestire le
navi.
Didascalia: HIC WILLELM[US] DUX IN MAGNO NAVIGIO MARE
TRANSIVIT ET VENIT AD PEVENESAE
Traduzione: Qui il duca Guglielmo attraversò il mare su una grande
nave e approdò a Pevensey
La flotta attraversa la Manica a metà dell’agosto del 1066 e approda
a Pevensay. La nave di Guglielmo reca sulla cima dell’albero maestro
la croce benedetta dal papa Alessandro II. Questo dettaglio indica il
carattere sacro della spedizione, voluta da Dio per punire l’affronto
di Aroldo che non aveva mantenuto la parola data e aveva usurpato
il trono a Guglielmo. Naturalmente questo era il punto di vista dei
Normanni ….
Didascalia: HIC MILITES EXIERUNT DE HESTENGA ET VENERUNT AD
PR[O]ELIUM CONTRA HAROLDUM REGE[M]
Traduzione: Qui I soldati uscirono da Hastings e andarono a
combattere contro il re Aroldo
Guglielmo con la cotta, la maglia di ferro
Guglielmo con la cotta, la
maglia di ferro,
si fa portare uno stallone
Guglielmo e la cavalleria normanna escono da Hastings, dove si erano
accampati, per l’imminente battaglia contro Aroldo.
Didascalia: HIC WILLELM[US] DUX ALLOQUITUR SUIS MILITIBUS UT PREPAREN[T] SE
VIRILITER ET SAPIENTER AD PR[O]ELIUM CONTRA ANGLORUM EXERCITU[M]
Traduzione: Qui il duca Guglielmo esorta i suoi soldati a tenersi pronti a combattere
con coraggio e disciplina contro l’esercito inglese
Guglielmo
Didascalia: HIC CECIDERUNT SIMUL ANGLI ET FRANCI IN PR[O]ELIO
Traduzione: Qui Inglesi e Francesi caddero insieme in battaglia
www.didadada.it
Didascalia: HIC HAROLD REX INTERFECTUS EST
Traduzione: Qui il re Aroldo è ucciso
In basso, scene drammatiche di cadaveri che vengono spogliati
L’ arazzo si interrompe con questa scena.
Aroldo, colpito
Guglielmo
sarà incoronato
all’occhio destro
re d’Inghilterra
da una freccia,
la sera cade
del 14a ottobre
terra e 1066:
viene
finito da un cavaliere
probabilmente
la parte
normanno
finale
che lo
deltrapassa
ricamo,
con andato
una spada.
perduto,
rappresentava proprio la sua incoronazione.
Gli storici considerano l’arazzo una fonte storica importante non
tanto per la ricostruzione della battaglia di Hastings, quanto per
la rappresentazione …
dei vestiti
delle armi e delle armature
della flotta
della vita civile quotidiana (funerali, falconeria, carico e
scarico delle navi ecc.)
L’arazzo presenta il punto di vista normanno sulle cause della battaglia
di Hastings e della conquista dell’Inghilterra da parte dei Normanni
????
Nella realtà, non è per niente certo che Aroldo abbia effettivamente
giurato di riconoscere Guglielmo come re o, ammesso che abbia
giurato, che non sia stato costretto a farlo …
Giura su queste sante reliquie che alla
morte di Edoardo mi riconoscerai come
legittimo
sovrano
d’Inghilterra
Giura,
per Dio,
o sei un
uomo morto! alcune fonti inglesi)?
Sigh,
giuro, ma
Non posso
giurare,
non posso
risparmiami
vita …a uno
consegnare
la mialaterra
straniero. Il giuramento che mi
chiedi sarebbe un tradimento…
E se le cose fossero andate così (come risulta da
Scarica

L´Arazzo di Bayeux