Indirect Object
Pronouns
In Italian
In Italian an indirect object indicates to whom or
for whom something is done.
For example, in the sentence below:
La cameriera offre un caffè a Signor Manini.
subject
verb
direct
object
indirect
object
In Italian, as in English, an indirect object can be
replaced by an indirect object pronoun.
Look at the following examples in English:
Roberto sends a birthday card to his nephew.
Roberto sends a birthday card to him.
I explained the situation to my teachers.
I explained the situation to them.
In the sentences above, him and them are indirect object
pronouns.
The same thing can happen in Italian.
Indirect Object Pronouns in Italian
mi
ti
gli
le
Le
(to/for me)
ci
(to/for us)
(to/for you, sing. inf.) vi
(to/for you, plural)
(to/for him)
gli
(to/for them)
(to/for her)
*loro (to/for them)
(to/for you, sing. form.)
Placement
I.
Used with one verb
When used with one verb, indirect object pronouns are
placed directly before the verb:
Io parlo a Mariella.
Io le parlo.
Tu non dici niente a Giulia e me?
Tu non ci dici niente?
No, io non dico niente a Giulia e te.
No, io non vi dico niente.
Placement
One exception to the
rule
Both gli and loro mean to/for them. However, loro does not
behave like other indirect object pronouns.
Loro always follows the verb:
Io non parlo a Francesca e Marco.
Io non gli parlo.
-orIo non parlo loro.
Tocca a te
1. Il padre legge una favola al bambino. 1. Il padre gli legge una favola.
2. La nonna scrive a me e mia sorella.
2. La nonna ci scrive.
3. Tu dici la verità a Carlo e me?
3. Tu ci dici la verità?
4. Non rispondono alla professoressa.
4. Non le rispondono.
5. Spiego il problema a Lucia e te.
5. Vi spiego il problema.
6. Gianni, io non parlo a te oggi.
6. Gianni, io non ti parlo oggi.
7. Il bambino dà un regalo alla mamma. 7. Il bambino le dà un regalo.
8. Tu dai un regalo a Carlo e Maria?
8. Tu gli dai un regalo?
9. Il professore spiega la lezione a me. 9. Il professore mi spiega la lezione.
10. Giulio compra un regalo per me.
10. Giulio mi compra un regalo.
Placement
II.
Used with two verbs
When used with two verbs, indirect object pronouns are
placed either before the first verb or attached to the end of
the second verb:
Carlo vuole parlare a te.
Carlo ti vuole parlare.
-orCarlo vuole parlarti.
Io non posso telefonare a Paolo.
Io non gli posso telefonare
-orIo non posso telefonargli.
Placement
One exception to the
rule
Both gli and loro mean to/for them. However, loro does not
behave like other indirect object pronouns. In sentences with
two verbs, loro always follows the second verb and is never
attached:
Io non voglio parlare a Francesca e Marco.
Io non gli voglio parlare. / Io non voglio parlargli.
-orIo non voglio parlare loro.
Tocca a te
1.Io non posso rispondere a voi adesso.
Io non vi posso rispondere adesso. / Io non posso rispondervi adesso.
2.Lucia deve dire la verità a Francesco e me.
Lucia ci deve dire la verità. / Lucia deve dirci la verità.
3.Marco, puoi spiegare il problema a me?
Marco, mi puoi spiegare il problema? / Marco, puoi spiegarmi il problema?
4.Carlo, tu devi telefonare alla nonna oggi.
Carlo, tu le devi telefonare oggi. / Carlo, tu devi telefonarle oggi.
5.Io voglio dare un regalo ai miei nipoti per Natale.
Io gli voglio dare un regalo per Natale. / Io voglio dargli un regalo per
Natale. / Io voglio dare loro un regalo per Natale.
Fine
Scarica

Authorstream IOPs